Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
P Q
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
S
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
K Q
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
F A C
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 19
PT Instruções de utilização e de segurança Página 33
GB/MT Operation and Safety Notes Page 47
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 60
2. Instrucciones de seguridad .......................................................................................................................7
3. Descripción del aparato y volumen de entrega ....................................................................................11
4. Uso adecuado ..........................................................................................................................................12
¡Felicidades por la compra de este nuevo aparato!
Al hacerlo se ha decidido por un producto de
alta calidad. El manual de instrucciones forma
parte de este producto. Contiene instrucciones
importantes sobre seguridad, uso y eliminación
de residuos. Familiarícese con las instrucciones
de uso y seguridad antes de utilizar el producto.
Utilice el producto sólo como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. En caso de
traspasar el producto a terceros, entregue también toda la documentación.
2. Instrucciones de seguridad
¡Aviso!
Lea todas las instrucciones de seguridad
e indicaciones. El incumplimiento de dichas
instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde
todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones para posibles consultas posteriores.
El término de “herramienta eléctrica” que se usa
en las instrucciones de seguridad se refi ere a las
herramientas que funcionan en red (con cable de
conexión) y con batería (sin cable de conexión).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantener limpia y bien iluminada la
zona de trabajo. Las zonas de trabajo
desordenadas o sin luz pueden conllevar accidentes.
b) No trabajar con este aparato eléctrico
en un entorno explosivo en el que se
hallen líquidos, gases o polvos infl amables. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden infl amar el polvo o los
vapores.
c) Mantener alejados a niños y a otras
personas fuera del alcance de la herramienta eléctrica. Las distracciones pue-
den hacer perder el control sobre el aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe del aparato eléctrico debe
ser el adecuado para la toma de corriente. El enchufe no debe ser modifi cado de ningún modo. No emplear
adaptadores de enchufe con aparatos
eléctricos puestos a tierra. Los enchufes
sin modifi car y las tomas de corriente adecuadas reducen el riesgo de una descarga
eléctrica.
b) Evitar el contacto corporal con super-
fi cies con toma de tierra como tubos,
calefacciones, fogones y frigorífi cos.
Existe un gran riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo se halla puesto a tierra.
c) Mantener los aparatos eléctricos ale-
jados de la lluvia o la humedad. Si ent-
ra agua en el aparato eléctrico existirá mayor
riesgo de una descarga eléctrica.
d) No utilizar el cable de forma inade-
cuada, no utilizarlo para transportar
el aparato, colgarlo o retirarlo de
la toma de corriente. Mantener el
cable alejado del calor, aceites, cantos afi lados o partes del aparato en
movimiento. Los cables dañados o mal
enrollados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
e) Si se trabaja con una herramienta elé-
ctrica al aire libre, emplear sólo alargaderas que también sean adecuadas
para el exterior. El empleo de una alarga-
dera apropiada para trabajos en el exterior
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar tener que utili-
zar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilizar un dispositivo
de protección diferencial. El uso de un
dispositivo de protección diferencial reduce el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
3. Seguridad de personas
a) Prestar atención al trabajo, compro-
bar lo que se está haciendo y proceder de forma razonable durante el
trabajo de una herramienta eléctrica.
No emplear la herramienta eléctrica si
se está cansado o bajo la infl uencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Una
mínima falta de atención durante el uso de la
herramienta eléctrica puede causar lesiones
graves.
b) Llevar equipamiento de protección
personal y siempre unas gafas protectoras. El hecho de llevar equipamiento
de protección personal como mascarilla,
calzado de seguridad antideslizante, casco
de protección o protección para los oídos,
según el tipo y uso de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de sufrir lesiones.
c) Evitar una puesta en marcha no inten-
cionada. Asegurarse de que la herramienta está desconectada antes de
enchufarla a la red eléctrica y/o a la
batería, tomarla en la mano o transportarla. Peligro de sufrir accidentes si la
herramienta eléctrica se traslada pulsando el
interruptor o si se enchufa a la toma de corriente cuando está encendida.
d) Retirar las herramientas de ajuste o la
llave antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave que se
haya olvidado en partes giratorias del aparato puede producir lesiones.
e) Evitar trabajar en una posición corpo-
ral inadecuada. Adoptar una posición
segura y mantener en todo momento
el equilibrio. Ello permite controlar mejor la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Llevar ropa de trabajo adecuada. No
llevar ropa holgada ni joyas durante
el trabajo. Mantener el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las
piezas en movimiento. La ropa holgada,
las joyas o los cabellos largos pueden ser
atrapados por las piezas en movimiento.
g) Si el aparato permite instalar dispo-
sitivos de aspiración y recogida del
polvo, es preciso asegurarse de que
estén conectados y se empleen de forma correcta. La utilización de un aspirador
de polvo puede reducir los peligros provocados por el mismo.
4. Empleo y tratamiento de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargar el aparato. Usar la
herramienta eléctrica específi ca para
cada trabajo. Con la herramienta eléctrica
adecuada se trabaja mejor y con más seguridad permaneciendo dentro de la potencia
indicada.
b) No usar ninguna herramienta eléctri-
ca cuyo interruptor esté defectuoso.
Una herramienta eléctrica que ya no pueda
conectarse o desconectarse conlleva peligros
y debe repararse.
c) Desenchufar el cable de la toma de
corriente y/o retirar la batería antes
de ajustar el aparato, cambiar accesorios o abandonar el aparato. Esta me-
dida de seguridad evita que la herramienta
eléctrica arranque accidentalmente.
d) Guardar las herramientas eléctricas
que no se usen fuera del alcance de
los niños. No permitir el uso del aparato a personas que no estén familiarizadas con él o no hayan leído estas
instrucciones. Las herramientas eléctricas
son peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuidar la herramienta eléctrica de
forma adecuada. Comprobar que las
piezas móviles funcionen de forma
correcta y no se bloqueen, controlar
también si existen piezas rotas o están tan dañadas que ponen en peligro
el funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Reparar las piezas dañadas
antes de usar el aparato. Numerosos
accidentes se deben a herramientas eléctricas
mal cuidadas.
f) Mantener limpias y afi ladas las her-
ramientas de corte. Las herramientas de
corte bien cuidadas con cantos afi lados se
bloquean con menor frecuencia y pueden
manejarse de forma más sencilla.
g) Respetar estas instrucciones cuando
se desee utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, piezas de recambio, etc. Para ello, tener en cuenta las
condiciones de trabajo y la tarea a
ejecutar. El uso de herramientas eléctricas
para otros fi nes diferentes a los previstos puede originar situaciones peligrosas.
5. Empleo y tratamiento de la herramienta eléctrica
a) Cargar la batería sólo en cargadores
recomendados por el fabricante. Existe
el peligro de incendio si se utiliza un cargador, indicado sólo para un tipo concreto de
baterías, para otro tipo de baterías.
b) Utilizar sólo las baterías indicadas
para la herramienta eléctrica en cuestión. El uso de otras baterías puede provocar
daños y conllevar peligro de incendio.
c) Mantener cualquier batería que no
se esté utilizando alejada de grapas,
monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños que
podrían provocar un puenteo de los
contactos. Un cortocircuito entre los con-
tactos de la batería puede tener como consecuencia quemaduras o provocar fuego.
d) Si se utiliza incorrectamente podría
salir líquido de la batería. Evitar el
contacto con el líquido. En caso de tocar accidentalmente el líquido, lavar
la zona afectada con agua. Si el líquido penetra en los ojos, acudir a un
médico. El líquido de la batería puede pro-
vocar irritaciones en la piel o quemaduras.
6. Servicio
a) Sólo especialistas cualifi cados deben
reparar la herramienta eléctrica, empleando para ello únicamente piezas
de repuesto originales. Esta forma de
proceder garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica.
Sujetar el aparato por las empuñaduras
aisladas cuando se realicen trabajos
en los que el tornillo o la herramienta
insertable puedan topar con cables eléctricos ocultos. El contacto con un cable de cor-
riente puede electrifi car las piezas metálicas del
aparato o provocar una descarga eléctrica.
Instrucciones de seguridad especiales
Con el fi n de ofrecerle baterías con la máxima
densidad de energía, larga duración y seguridad, prestamos el mayor cuidado en su montaje.
Las celdas de la batería disponen de dispositivos
de seguridad de varios niveles. En primer lugar se
asigna el formato a cada celda y se registran sus
características eléctricas. A continuación, estos
datos se utilizan para agrupar las celdas y crear
la mejores baterías. A pesar de todas las me-
didas de seguridad, siempre es necesario
tener precaución al utilizar baterías. Para
un funcionamiento seguro es obligatorio
tener en cuenta los siguientes puntos.
¡El funcionamiento seguro sólo está garantizado si las celdas no están dañadas!
Un manejo inadecuado puede dañas las
celdas.
¡Atención! Los análisis confi rman que un uso y
un cuidado inadecuados son la principal causa
de los daños provocados por baterías de alta
potencia.
Advertencias sobre la batería
La batería del aparato no se suministra car-
•
gada. Antes de la primera puesta en marcha,
es preciso recargarla por completo.
¡Para que la batería trabaje de forma óptima
•
evitar ciclos de descarga prolongados! Recargar la batería con frecuencia.
Guardar la batería en un lugar fresco, lo
•
ideal son 15°C, y como mínimo cargada al
40%.
Las baterías de iones de litio están sujetas a
•
un desgaste natural. ¡La batería debe ser sustituida como muy tarde cuando su rendimiento sea menor al 80% respecto a su estado cuando era nueva! Las celdas deterioradas de
un conjunto de baterías envejecido no cumplen con los altos requisitos de rendimiento,
representando un riesgo para la seguridad.
No tirar las baterías usadas al fuego. ¡Peligro
•
de explosión!
No prender la batería ni exponerla al fuego.
•
¡Evitar una descarga total de las
•
baterías! Este tipo de descarga daña las
celdas de la batería. La causa más frecuente
de la descarga total de la batería es el largo
almacenamiento o la no utilización de baterías parcialmente descargadas. Terminar el
trabajo en cuanto se aprecie que la potencia
disminuye o se activa el sistema electrónico
de protección. Almacenar la batería sólo tras
haberla cargado completamente.
¡Proteger las baterías y el aparato
•
contra sobrecarga! La sobrecarga conduce rápidamente a un sobrecalentamiento y
daño de las celdas del interior de la carcasa
de batería, sin que el sobrecalentamiento se
perciba externamente.
¡Evitar daños y golpes! Sustituir inme-
•
diatamente las baterías que hayan caído
desde una altura superior a un metro o que
hayan sufrido golpes fuertes, incluso aunque
la carcasa de la batería no parezca dañada.
Las celdas que se encuentren en su interior
podrían estar gravemente dañadas. Tener en
cuenta también las indicaciones de eliminación.
En caso de sobrecarga y sobrecalentamiento,
•
el circuito de protección integrado desconecta el aparato por motivos de seguridad.
¡Atención! Dejar de pulsar el interruptor
On/Off cuando el circuito de protección
haya desconectado el aparato. Podría dañar
la batería.
Utilizar exclusivamente baterías originales. El
•
uso de otras baterías puede provocar daños,
así como explosión y peligro de incendio.
Advertencias sobre el cargador y el proceso de carga
No emplear el cargador suministrado para
•
cargar baterías no recargables.
Observar los datos indicados en la placa de
•
identificación del cargador. Conectar el cargador sólo a la tensión nominal indicada en
la placa de características.
Proteger el cargador y el cable de daños y
•
cantos afilados. Los cables o enchufes dañados deben ser cambiados inmediatamente
por un electricista profesional.
Este aparato no ha sido concebido para ser
•
utilizado por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades estén limitadas física, sen-
sorial o psíquicamente, o que no dispongan
de la experiencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir
formación o instrucciones necesarias sobre el
funcionamiento del aparato por parte de una
persona responsable para su seguridad.
Vigilar a los niños para asegurarse de que no
•
jueguen con el aparato.
No emplear cargadores dañados.
•
No emplear el cargador suministrado para
•
cargar otros aparatos a batería.
La batería se calienta bajo condiciones ext-
•
remas de aplicación. Dejar que la batería se
enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiental antes de empezar a cargar.
¡No cargar demasiado las baterías!
•
Respetar los tiempos de carga máximos. Estos
tiempos de carga se aplican únicamente a
baterías descargadas. Si una batería cargada o parcialmente cargada se conecta varias
veces al cargador se produce una sobrecarga y un daño de las celdas. No dejar las
baterías varios días en el cargador.
No utilizar ni cargar nunca baterías si
•
se tiene la sospecha de que la última
carga de la batería puede haberse
realizado hace más de 12 meses. Existe
una alta probabilidad de que la batería ya
esté gravemente dañada (descarga total).
Cargar la batería a una temperatura de me-
•
nos de 10°C provoca daños químicos en las
celdas y puede conllevar peligro de incendio.
No utilizar baterías que se hayan calentado
•
durante la carga, ya que sus celdas podrían
dañarse peligrosamente.
Dejar de usar baterías que se hayan de-
•
formado o abombado durante la carga, o
aquellas que presenten síntomas inusuales
(desprendimiento de gases, zumbidos, chasquidos,...)
No descargar la batería por completo (nivel
•
de descarga recomendado: máx. 80%). La
descarga total provoca un envejecimiento
prematuro de las celdas de la batería.
¡No cargar nunca las baterías sin supervisión!
gafas de protección.
Proteger el aparato y el cargador de
•
la humedad y la lluvia. Éstas podrían
provocar daños peligrosos en las celdas.
No utilizar el aparato y el cargador cerca de
•
vapores y líquidos inflamables.
Utilizar el cargador y el aparato a batería
•
sólo si están secos y a una temperatura ambiente de 10-40 °C.
No guardar la batería en lugares que puedan
•
alcanzar una temperatura superior a 40 °C,
especialmente no en un vehículo aparcado al
sol.
¡Proteger las baterías contra un sob-
•
recalentamiento! La sobrecarga, carga
excesiva o la radiación solar conducen a un
sobrecalentamiento y al daño de las celdas.
No cargar ni trabajar en ningún caso con
baterías que se hayan sobrecalentado. Sustituirlas inmediatamente.
Almacenamiento de baterías, carga-
•
dores y del aparato. Guardar siempre el
cargador y el aparato en habitaciones secas
con una temperatura ambiente de 10-40°C.
Guardar la batería de iones de litio en un
lugar fresco y seco a 10-20°C. ¡Proteger de
la humedad ambiental y de la radiación solar! Guardar las baterías únicamente cuando
estén cargadas (mín. al 40%).
Evitar que la batería de iones de litio se hie-
•
len. Deshacerse de las baterías que hayan
estado guardadas a 0°C durante más de 60
minutos.
Llevar cuidado con la carga electrostática al
•
manipular baterías: las descargas electrostáticas provocan daños en el sistema electrónico
de protección y las celdas de la batería. ¡Evitar por ello la carga electrostática y no tocar
nunca los polos de la batería!
ES
Los acumuladores y aparatos eléctricos con batería contienen materiales que pueden resultar
nocivos para el medio ambiente. No deberá tirar
aparatos con batería a la basura normal. Si el
aparato que lleva el acumulador está defectuoso
o desgastado extraerlo y enviarlo a iSC GmbH,
Eschenstraße 6 en D-94405 Landau, o, en caso
de que no se pueda extraer, enviar el aparato
completo. Sólo en esta empresa garantiza el fabricante que el aparato sea eliminado de forma
adecuada.
Para el envío o la eliminación de baterías
o del aparato, estos deben embalarse
por separado en bolsas de plástico para
evitar cortocircuitos o incendios.
Guardar las instrucciones de seguridad
en lugar seguro.
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como
•
los dispositivos de seguridad del embalaje y
para el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
•
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
•
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
•
que transcurra el periodo de garantía.
Atención!
¡El aparato y el material de embalaje no
son un juguete! ¡No permitir que los niños
jueguen con bolsas de plástico, láminas
y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión
y asfi xia!
Atornillador con batería PASS 3.6 A1
•
Cargador
•
26 portatornillos
•
Soporte portatornillo
•
Maletín
•
Manual de instrucciones
•
4. Uso adecuado
El atornillador con batería ha sido diseñado para
apretar y soltar tornillos.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
5. Características técnicas
Alimentación de tensión de motor: ........3,6 V d.c.
Velocidad marcha en vacío: ..................200 r.p.m
Marcha derecha-izquierda: ................................ sí
Tensión de salida cargador: ..................6,8 V d.c.
Corriente de salida cargador: ..................550 mA
Tensión de red cargador: .................230V~50 Hz
Tiempo de carga: ...............................................3 h
Tipo de batería: ....................Iones de litio/1,5 Ah
Peso: .............................................................. 0,4 kg
Clase de LED ......................................................... 1
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se
determinaron conforme a la norma EN 60745.
Nivel de presión acústica L
Imprecisión K
.................................................3 dB
pA
Nivel de potencia acústica L
Imprecisión K
................................................3 dB
WA
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para
el oído.
.................. 62 dB(A)
pA
............... 73 dB(A)
WA
Utilizar la máquina sólo en los casos que se
indican explícitamente como de uso adecuado.
Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de
Los valores totales de vibración (suma de vectores
en las tres direcciones) se determinaron conforme
a la norma EN 60745.
uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Valor de emisión de vibraciones a
Imprecisión K = 1,5 m/s
- 12 -
≤ 2,5 m/s
2
h
2
ES
¡Aviso!
El valor de emisión de vibraciones indicado se
ha calculado conforme a un método de ensayo
normalizado, pudiendo, en algunos casos excepcionales, variar o superar el valor indicado
dependiendo de las circunstancias en las que se
utilice la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado puede utilizarse para comparar la herramienta con
otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utilizarse para una valoración preliminar de los riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
•
Realizar el mantenimiento del aparato y lim-
•
piarlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
•
No sobrecargar el aparato.
•
En caso necesario dejar que se compruebe el
•
aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utili-
•
zando.
Llevar guantes.
•
6. Antes de la puesta en
marcha
¡Atención!
Antes de la puesta en marcha del atornillador
con batería, es preciso leer las siguientes advertencias:
1. Cargar la batería exclusivamente con el car-
gador (11) suministrado.
2. Utilizar únicamente taladros y puntas por-
tatornillo adecuados y en perfecto estado.
3. Al atornillar en paredes y muros, compruebe
que no exista ningún cable de electricidad,
así como ningún conducto de gas ni de agua
ocultos.
7. Manejo
7.1 Cargar la batería (fi g. 1)
La batería está protegida contra una descarga
total. Un circuito de protección integrado desconecta el aparato de forma automática cuando la
batería está descargada. En este caso, el alojamiento portatornillos (1) deja de girar.
m ¡Atención!
Dejar de pulsar el interruptor On/Off (9) cuando
el circuito de protección haya desconectado el
aparato. Podría dañar la batería.
1. Comprobar que la tensión de red coincida
con la especifi cada en la placa de identifi cación del aparato. Enchufar el cargador (11)
a la toma de corriente y conectar el cable de
carga (12) a la conexión de carga (8). El proceso de carga empieza en cuanto el cable
de carga está conectado con la conexión de
carga.
2. El piloto de control de carga (7) señala que
la batería se está cargando.
3. Una vez se ha completado la carga, el piloto
de control de carga (7) se apaga.
¡Atención!
Es posible que el mango se caliente durante el
proceso de carga. Esto es normal.
En caso de que no sea posible cargar la batería,
comprobar que
exista tensión de red en el enchufe
•
exista buen contacto entre los contactos de
•
carga del adaptador (11).
En caso de que todavía no fuera posible cargar
la batería, rogamos enviar
el cargador (11)
•
y el atornillador
•
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Para prolongar la duración de la batería deberá
recargarla siempre a tiempo. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del atornillador.
Con el conmutador de giro izquierda/derecha
(10) que se encuentra sobre el interruptor ON/
OFF (9) se puede ajustar el sentido de giro del
atornillador con batería y protegerlo contra una
conexión accidental. Se puede elegir entre giro a
la izquierda y giro a la derecha.
¡Atención!
Con el fi n de evitar que se dañe el engranaje, el
sentido de giro sólo se deberá cambiar cuando
la herramienta se haya detenido por completo. El
interruptor ON/OFF (9) está bloqueado cuando
el conmutador de giro izquierda/derecha (10) se
encuentra en la posición central.
Dirección Posición del interruptor
Giro a la derecha “R” accionado
Giro a la izquierda “L” accionado
7.3 Interruptor ON/OFF (fi g. 2/pos. 9)
Pulsar el interruptor ON/OFF para conectar el
atornillador con batería (9). Para detenerlo, volver a soltar el interruptor ON/OFF
7.4 Luz LED (fi g. 2/pos. 2)
La luz LED (2) ilumina los puntos de trabajo en
caso de que no haya sufi ciente luz natural. Pulsar
el interruptor ON/OFF (4) para encenderla, y
volver a pulsarlo para apagarla.
7.5 Ajuste de la posición de sujeción
(fi g. 3/pos. 3)
El atornillador puede bloquearse en dos posiciones distintas. Para ello, presionar el botón de
enclavamiento (3) y girar el atornillador hasta la
posición deseada. Seguidamente, volver a soltar
el botón de enclavamiento (3).
¡Atención!
Antes de la puesta en marcha es preciso comprobar que el atornillador esté enclavado en la
posición de sujeción correspondiente.
7.6 Indicador de capacidad de batería
(fi g. 4/pos. 5)
Pulsar el interruptor para acceder al indicador de
capacidad de la batería (6). El indicador de capacidad de batería (5) muestra el estado de carga
de la batería mediante 3 LED de color.
Se iluminan todos los LED:
La batería está completamente cargada.
Se iluminan los LED amarillo y rojo:
La batería dispone de sufi ciente carga residual.
LED rojo:
La batería está vacía, es preciso cargarla.
7.7 Cambio de herramienta (fi g. 5)
¡Atención!
Colocar el conmutador de giro izquierda/derecha (10) en la posición central siempre que se
vaya a efectuar cualquier trabajo (p. ej., cambio
de herramienta, mantenimiento, etc.) en el atornillador.
Tirar hacia atrás del manguito de sujeción
•
(14) y sujetarlo.
Introducir el portatornillo (a) en su alojamien-
•
to (1) y soltar el manguito de sujeción (14).
Comprobar que la herramienta haya queda-
•
do bien sujeta tirando de ella.
Para extraer el portatornillo (a), tirar hacia
•
atrás del manguito de sujeción (14) y mantenerlo sujeto.
Extraer el portatornillo (a) y soltar el manguito
Regular el anillo de ajuste para el par de giro
solo cuando la herramienta esté detenida.
El atornillador con batería está equipado con un
ajuste de par mecánico.
El par de giro para un tamaño determinado de
tornillos se regula en el ajuste de par (13). El par
de giro necesario depende de varios factores:
del tipo y dureza del material a tratar.
•
del tipo y longitud de los tornillos utilizados.
•
de las solicitaciones a las que se vea expues-
•
ta la atornilladura.
Se indicará que se ha alcanzado el par de giro
cuando haga clic el acoplamiento.
7.9 Tornillos
Utilizar preferentemente tornillos con autocentraje
(p. ej., Torx, ranura en cruz), puesto que garantizan seguridad en el trabajo. Asegúrese de que
coincida la forma y el tamaño del portatornillos y
del tornillo.
7.10 Sobrecarga del atornillador
Si el atornillador se sobrecarga, la desconexión
de protección se encarga de apagar el aparato.
El atornillador puede volver a utilizarse tras unos
segundos.
8. Mantenimiento, limpieza
y pedido de piezas de
repuesto
Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.
8.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y el
•
polvo en los dispositivos de seguridad, las
rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
•
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
•
paño húmedo y un poco de jabón blando.
No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas
de plástico del aparato. Es preciso tener en
cuenta que no entre agua en el interior del
aparato.
8.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
8.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
Tipo de aparato
•
No. de artículo del aparato
•
No. de identidad del aparato
•
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
El aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse
en el organismo responsable al respecto en su
municipio o en establecimientos especializados.
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura
casera.
Según la directiva europea 2002/96/CE sobre
aparatos usados electrónicos y eléctricos y su
aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse
de modo ecológico para facilitar su posterior
reciclaje.
ES
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de
no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico.
Para ello, también se puede entregar el aparato
usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación
nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no
afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios
sin componentes eléctricos que acompañan a los
aparatos usados.
Noise measured: LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2006/28/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na
internet stranici www.lidl.hr.
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-29
Landau/Isar, den 22.10.2012
First CE: 08 Archive-File/Record: NAPR007055
Art.-No.: 45.134.25 I.-No.: 11042 Documents registrar: Georg Riedel
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato
dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en
la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía,
proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones de la garantía adicionales. Sus derechos legales a prestación de garantía no se ven afectados por la presente garantía. Nuestra prestación de garantía es gratuita para
usted.
2. La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que
nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares. De nuestra garantía se excluye cualquier otro tipo de prestación adicional por daños ocasionados
por el transporte, daños ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o
corriente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad,
introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o infl uencias
externa (como, p. ej., daños por caídas), así como por el desgaste habitual por el uso. Esto se aplica especialmente en aquellas baterías para las que ofrecemos un plazo de garantía de 12 meses. El derecho a garantía
pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
3. El periodo de garantía es de 3 años y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía
debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez
detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o
cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni
para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
4. Para hacer efectivo su derecho a garantía, envíe gratuitamente el aparato defectuoso a la dirección indicada a
continuación. Adjunte el original del ticket de compra u otro tipo de comprobante de compra con fecha. ¡A tal
efecto, guarde en lugar seguro el ticket de compra como comprobante! Describa con la mayor precisión posible
el motivo de la reclamación. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se
encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a
nuestra dirección de servicio técnico.
2. Avvertenze sulla sicurezza ....................................................................................................................... 21
3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti ................................................................................... 26
4. Utilizzo proprio .........................................................................................................................................26
6. Prima della messa in esercizio .................................................................................................................27
7. Uso .............................................................................................................................................................27
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio ................................................................29
9. Smaltimento e riciclaggio .........................................................................................................................30
10. Dichiarazione di conformità.....................................................................................................................31
11. Certifi cato di garanzia .............................................................................................................................32
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Complimenti per aver acquistato questo nuovo
apparecchio.
Avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzioni per l‘uso fanno parte del prodotto. Esse contengono avvertenze importanti per la sicurezza,
l‘uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto leggete con attenzione tutte le avvertenze
per l‘uso e la sicurezza. Utilizzate il prodotto solo
come descritto e per i settori di impiego indicati.
Consegnate anche tutta la documentazione se
cedete il prodotto a terzi.
2. Avvertenze sulla sicurezza
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza
e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle
avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi
lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
La parola “elettroutensile” impiegata nelle avvertenze di sicurezza si riferisce a utensili azionati
elettricamente (con cavo di alimentazione) e a
elettroutensili a batteria (senza cavo di alimentazione).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Tenete la vostra zona di lavoro pu-
lita e ben illuminata. Il disordine e
l’illuminazione insuffi ciente della zona di lavoro possono provocare incidenti.
b) Non lavorate con l’elettroutensile in
zone a rischio di esplosioni dove si
trovino liquidi, gas o polveri infi ammabili. Gli elettroutensili producono scintille
che possono causare l’incendio di polvere o
vapori.
c) Durante l’uso dell’elettroutensile te-
nete lontani bambini ed altre persone.
In caso di distrazione potete perdere il controllo sull’apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina di collegamento
dell’elettroutensile deve essere idonea alla presa. La spina non deve
venire modifi cata in alcun modo. Non
usate delle spine con adattatore insieme ad elettroutensili protetti da un
collegamento a terra. Le spine non modi-
fi cate e le prese idonee diminuiscono il rischio
di una scossa elettrica.
b) Evitate il contatto del corpo con su-
perfi ci collegate a terra come quelle
di tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.
Aumenta il rischio di scosse elettriche se il
corpo dell’utilizzatore è collegato a terra.
c) Tenete lontano l’apparecchio da piog-
gia o umidità. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
d) Non usate il cavo per scopi diversi da
quelli a cui è destinato, per trasportare l’elettroutensile, per appenderlo
o per estrarre la spina dalla presa
di corrente. Tenete il cavo lontano
da calore, olio, spigoli vivi o parti
dell’apparecchio che si muovano. I
cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il
rischio di una scossa elettrica.
e) Se lavorate con un elettroutensile
all’aperto usate soltanto dei cavi di
prolunga omologati per le zone esterne. L’uso di un cavo di prolunga adatto per
la zona esterna diminuisce il rischio di una
scossa elettrica.
f) Se non è possibile evitare l’impiego
dell’elettroutensile in ambienti umidi,
utilizzate un interruttore di sicurezza
per correnti di guasto. L’impiego di un
interruttore di sicurezza per correnti di guasto
riduce il pericolo di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Siate sempre attenti, prestate
attenzione a quello che fate ed
apprestatevi a usare con prudenza l’elettroutensile. Non usate
l’elettroutensile se siete stanchi o sotto l’infl usso di sostanze stupefacenti,
alcol o medicinali. Un attimo di disattenzione durante l’uso dell’elettroutensile può
causare gravi lesioni.
b) Portate i dispositivi individuali di pro-
tezione e sempre degli occhiali protettivi. Se indossate dispositivi individuali
di protezione come maschera antipolvere,
scarpe di sicurezza con suole antisdrucciolevoli, casco protettivo o cuffi e antirumore a
seconda dell’impiego dell’elettroutensile, il
rischio di lesioni diminuisce notevolmente.
c) Evitate una messa in eserci-
zio inavvertita. Accertatevi che
l’elettroutensile sia disinserito prima
di collegarlo all’alimentazione di
corrente e/o alla batteria, di sollevarlo o spostarlo. Se durante il trasporto
dell’elettroutensile avete il dito sull’interruttore
o se collegate l’apparecchio acceso
all’alimentazione di corrente, ciò può provocare degli incidenti.
d) Prima di accendere l’elettroutensile,
togliete gli utensili di regolazione o i
cacciaviti. Un utensile o una chiave che si
trova in una parte rotante dell’apparecchio
può provocare delle lesioni.
e) Evitate una posizione di lavoro insoli-
ta. Cercate una posizione sicura e tenetevi sempre in equilibrio. Così potete
controllare meglio l’elettroutensile in caso di
situazioni inaspettate.
f) Portate indumenti adatti. Non portate
indumenti ampi o gioielli. Tenete capelli, indumenti e guanti lontani dalle
parti rotanti. Indumenti ampi, gioielli o ca-
pelli lunghi possono rimanere impigliati nelle
parti rotanti.
g) Se si possono montare dei dispositivi
per l’aspirazione della polvere e per
la raccolta della polvere assicuratevi
che siano collegati e vengano usati in
modo corretto. L’impiego dell’aspirazione
della polvere può diminuire i rischi dovuti alla
polvere.
4. Impiego e trattamento
dell’elettroutensile
a) Non sovraccaricate l’apparecchio.
Usate l’elettroutensile adatto per il
vostro lavoro. Con l’elettroutensile adatto
lavorate in modo migliore e più sicuro nel range di prestazioni indicato.
b) Non usate l’elettroutensile se il suo
interruttore è difettoso. Un elettroutensile
che non si può più accendere o spegnere è
pericoloso e deve venire riparato.
c) Staccate la spina dalla presa di cor-
rente e/o estraete la batteria prima
di impostare l’utensile, cambiare
accessori montati o mettere da parte
l’apparecchio. Questa precauzione evita
l’accensione inavvertita dell’elettroutensile.
d) Se non usate gli elettroutensili te-
neteli al di fuori dalla portata dei
bambini. Non permettete l’uso
dell’apparecchio a persone che non lo
conoscano bene o non abbiano letto
queste istruzioni. Gli elettroutensili sono
pericolosi se sono usati da persone inesperte.
e) Tenete gli elettroutensili con cura.
Verifi cate che il funzionamento delle
parti mobili sia in ordine e che non
siano bloccate, rotte o danneggiate
in tal modo da compromettere il funzionamento dell’elettroutensile. Fate
riparare le parti danneggiate prima
dell’impiego dell’apparecchio. Molti
incidenti sono causati da elettroutensili la cui
manutenzione non è stata eseguita correttamente.
f) Tenete le lame affi late e pulite . Gli
utensili di taglio tenuti con cura con spigoli
taglienti affi lati si bloccano raramente e si
muovono più facilmente.
g) Utilizzate l’elettroutensile, utensi-
li, accessori ecc. conformemente a
queste istruzioni. Tenete conto delle
condizioni di lavoro e dell’attività da
svolgere. L’uso di elettroutensili per scopi
diversi da quelli previsti può provocare delle
situazioni pericolose.
un carica batteria concepito per un determinato tipo di batteria può sussistere pericolo
d’incendio se viene utilizzato con un’altra
batteria.
b) Impiegate solo le batterie previste
per i relativi elettroutensili. L’uso di
altre batterie può causare lesioni e pericolo
d’incendio.
c) Tenete la batteria non usata lontano
da fermagli, monete, chiavi, chiodi,
viti o altri piccoli oggetti di metallo che
possano fungere da ponticello tra i
contatti. Un corto circuito tra i contatti della
batteria può provocare ustioni o lo sviluppo
di fi amme.
d) In caso di uso scorretto può fuoriusci-
re del liquido dalla batteria. Evitate di
venirne a contatto. In caso di contatto
accidentale lavate la zona interessata
con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultate inoltre un
medico. Il liquido che fuoriesce dalla bat-
teria può provocare irritazioni della pelle o
ustioni.
6. Servizio assistenza
a) Fate riparare il vostro elettroutensile
solo da personale qualifi cato e con
i pezzi di ricambio originali. Così è
garantito che la sicurezza dell’elettroutensile
rimanga inalterata.
Se eseguite lavori durante i quali la
vite o l’utensile utilizzato potrebbero
toccare conduttori di corrente, usate
l’apparecchio tenendolo per le superfi ci
delle impugnature isolate. Il contatto con un
cavo che conduce tensione potrebbe trasmetterla
anche alle parti metalliche dell’apparecchio e
causare scosse elettriche.
Avvertenze speciali di sicurezza
Usiamo la massima cura nel montare ogni batteria per potervi fornire batterie con densità di energia, durata e sicurezza massime. Le celle delle
batterie dispongono di dispositivi di sicurezza a
più livelli. Ogni singola cella viene prima di tutto
formattata e le sue linee caratteristiche elettriche
vengono registrate. Questi dati vengono poi
usati per poter raggruppare le migliori batterie
possibili. Nonostante tutte le misure di sicu-
rezza, è sempre necessaria prudenza nel
maneggiare le batterie. Per un esercizio
sicuro si devono assolutamente rispettare
i seguenti punti.
L’esercizio sicuro è garantito solo se le
celle non sono danneggiate! Un uso scorretto provoca danni alle celle.
Attenzione! Le analisi confermano che un uso
scorretto e una cura sbagliata sono la causa principale dei danni causati da batterie ad elevate
prestazioni.
Avvertenze relative alla batteria
La batteria dell’apparecchio non è carica alla
•
consegna. Per la prima messa in esercizio la
batteria deve quindi venire caricata.
Per una prestazione ottimale della batteria
•
evitate cicli di scarica profonda! Ricaricate
spesso la batteria.
Conservate la batteria in luogo fresco, pre-
•
feribilmente ad una temperatura di 15 C° e
carica almeno al 40%.
Le batterie agli ioni di litio sono soggette ad
•
un invecchiamento naturale. La batteria deve
essere sostituita al più tardi quando la sua
efficienza raggiunge l’80% rispetto a quando
è nuova! Le celle indebolite in una batteria
vecchia non sono più all’altezza degli elevati
requisiti di prestazione e rappresentano quindi un rischio per la sicurezza.
Non gettate le batterie usate nel fuoco. Peri-
•
colo di esplosione!
Non date fuoco alla batteria e non bruciate-
•
la.
Evitate la scarica profonda della bat-
•
teria! La scarica profonda danneggia le
celle. La causa più frequente della scarica
profonda delle batterie è la loro conservazione prolungata ovvero il mancato uso di
batterie parzialmente scariche. Interrompete
il lavoro non appena il rendimento diminuisce
notevolmente o il sistema elettronico di protezione interviene. Caricate completamente la
batteria prima di conservarla.
Proteggete le batterie ovvero
•
l’apparecchio da sovraccarichi!
I sovraccarichi provocano un rapido surriscaldamento e danni alle celle all’interno
dell’involucro della batteria, senza che il surriscaldamento sia percepibile dall’esterno.
Evitate danni e colpi!
•
Sostituite immediatamente batterie che sono
cadute da altezze superiori ad un metro o
che sono state sottoposte a forti colpi, anche
quando il loro involucro appare intatto. Le
celle all’interno possono essere gravemente
danneggiate. A tale riguardo osservate anche
le avvertenze relative allo smaltimento.
In caso di sovraccarico e surriscaldamento
•
l’apparecchio si disinserisce per motivi di sicurezza tramite il circuito di protezione.
Attenzione! Non azionate l’interruttore di
ON/OFF se è intervenuto il circuito di protezione dell’apparecchio. Può danneggiare la
batteria.
Usate solamente batterie originali. L’impiego
•
di altre batterie può causare lesioni, esplosione a sostanze tossiche e pericolo d’incendio.
Avvertenze sul carica batteria e il processo di ricarica
Non utilizzate il caricabatterie in dotazione
•
per la ricarica di batterie non ricaricabili.
Osservate i dati riportati sulla targhetta del
•
carica batteria. Allacciate il carica batteria
solo alla tensione di rete indicata sulla targhetta.
Proteggete il caricabatterie e il cavo da danni
•
e spigoli vivi. I cavi o connettori danneggiati
devono essere sostituiti subito da un elettricista specializzato.
Questo carica batteria non è destinato ad
•
essere usato da persone (bambini compresi)
con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o che manchino di esperienza e/o cono-
scenze, a meno che non vengano sorvegliati
da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni da questa
persona su come usare l’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per assi-
•
curarsi che non giochino con l’apparecchio.
Non utilizzate carica batterie danneggiati.
•
Non utilizzate il carica batteria in dotazione
•
per la ricarica di altri apparecchi a batteria.
In caso di una forte sollecitazione la batteria
•
si riscalda. Prima di iniziare il processo di
ricarica lasciate raffreddare la batteria a temperatura ambiente.
Non caricate troppo le batterie!
•
Osservate i tempi di ricarica massimi, che
valgono solo per batterie scariche. Inserire
più volte una batteria carica o parzialmente
carica comporta una carica eccessiva e
danni alle celle. Non lasciate per più giorni le
batterie inserite nel carica batteria.
Non utilizzate né caricate batterie
•
ricaricabili quando presumete che la
loro ultima ricarica risalga a più di 12
mesi prima. Vi è un’elevata probabilità che
la batteria sia già pericolosamente danneggiata (scarica profonda).
Caricare la batteria ad una temperatura in-
•
feriore ai 10°C comporta danni chimici alla
cella e pericolo d’incendio.
Non utilizzate batterie che durante la ricarica
•
si sono riscaldate poiché le cellule potrebbero
essere pericolosamente danneggiate.
Non impiegate più batterie che dopo la rica-
•
rica presentano bombature o deformazioni o
che durante la ricarica abbiano mostrato altri
sintomi insoliti (uscita di gas, sfrigolii, crepitii,
ecc.).
Non scaricate la batteria completamente
•
(profondità di scarica max. consigliata 80%). La scarica completa comporta
l’invecchiamento anticipato delle cellule della
batteria.
Non caricate mai le batterie senza sorvegli-