PARKSIDE PASD 4 A1 User manual [bg]

CORDLESS SCREWDRIVER WITH TORQUE PRE-SELECTION PASD 4 A1
AKU ODVIJAČ SA PODESIVIM OBRTNIM MOMENTOM
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
АКУМУЛАТОРНА ОТВЕРТКА СПРЕДВАРИТЕЛЕН ИЗБОР НА ВЪРТЯЩ МОМЕНТ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 320723_1910
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
AKKU-SCHRAUBENDREHER MIT DREHMOMENTVORWAHL
Originalbetriebsanleitung
Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkci­jama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
RS Prevod originalnog uputstva za upotrebu Strana 1 RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 25 BG Превод на оригиналното ръководство
за експлоатация Cтраница 51
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 79
A
Sadržaj
Uvod ........................................3
Namenska upotreba ...................................3
Napomene o robnim markama ...........................4
Oprema .............................................4
Obim isporuke ........................................5
Tehnički podaci .......................................5
Opšte bezbednosne napomene zaelektrične alate . .7
1. Bezbednost na radnom mestu ..........................7
2. Električna bezbednost ................................8
3. Bezbednost lica .....................................9
4. Upotreba i postupanje sa električnim alatom ..............10
5. Upotreba i postupanje sa akumulatorskim alatom ..........11
6. Servis ............................................12
Bezbednosne napomene za odvrtače .....................13
Bezbednosne napomene za punjače ......................13
Pre puštanja u rad ............................14
Punjenje akumulatora uređaja ...........................14
Umetanje nastavaka ...................................15
Puštanje u rad ................................16
Uključivanje/isključivanje akumulatorskog odvrtača ..........16
Predbiranje obrtnog momenta ...........................16
PASD 4 A1 RS 
 1
Održavanje, skladištenje i čišćenje ...............17
Odlaganje ...................................18
Garancija I Garantni List .......................20
Prevod originalne Izjave o usklađenosti ..........23
RS
PASD 4 A12 
AKU ODVIJAČ SA PODESIVIM OBRTNIM MOMENTOM PASD 4 A1
Uvod
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bezbednost. Koristite proizvod samo na opisani način i u navedene svrhe. Predajte svu dokumentaciju prilikom prosleđivanja proizvoda trećim licima.
Namenska upotreba
Akumulatorski odvrtač
Ovaj uređaj sa električnom podrškom za odvrtanje/zavrtanje je predviđen za zavrtanje i odvrtanje vijaka u drvetu, metalu i sličnim materijalima.
Nije predviđeno da ovim uređajem, uključujući pribor, radite na delovima ili postrojenjima pod naponom. Radovi na električnim postrojenjima su dozvoljeni samo kvalifikovanim stručnjacima, uz poštovanje bezbednosnih propisa, u beznaponskom stanju.
Koristite proizvod samo onako kako je opisano i za navedene oblasti primene.
Uređaj nije namenjen za komercijalnu/industrijsku upotrebu. Svaka druga upotreba ili promena uređaja važi kao nenamenska i krije znatne opasnosti od nezgoda. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete koje su nastale nenamenskom upotrebom.
PASD 4 A1 RS 
 3
Izolovani nastavci
Priboru su dodati električno izolovani nastavci, koji isključivo smeju da se koriste sa ovim odvrtačem.
Pre svake upotrebe, izolovani nastavci moraju da se podvrgnu vizuelnoj kontroli od strane korisnika.
Napomene o robnim markama
USB® je registrovani zaštitni znak kompanije USB Implementers Forum, Inc.
Svi drugi nazivi i proizvodi mogu da budu robne marke ili regi­strovane robne marke svojih odgovarajućih vlasnika.
Oprema
LED lampice Predbiranje obrtnog momenta Prekidač za promenu smera rotacije desno ▲ Prekidač za promenu smera rotacije levo ▲ Indikator stanja napunjenosti akumulatora Utičnica za punjenje Indikator predbiranja obrtnog momenta Držač alata
Izolovani nastavci
Punjač
USB utikač kabla za punjenjeUSB C utikač kabla za punjenje
RS
PASD 4 A14 
Obim isporuke
1 aku odvijač sa podesivim obrtnim momentom 6 izolovanih nastavaka za odvrtač
(SL 0,6 x 3,5/SL 0,8 x 4,0/PH1/PH2/PZ1/PZ2) 1 kabl za punjenje 1 punjač 1 kofer za nošenje uređaja 1 uputstvo za upotrebu
Tehnički podaci
Akumulatorski odvrtač PASD 4 A1
Nazivni napon 4 V (jednosmerna struja) Akumulator (ugrađen) Kapacitet akumulatora 1500 mAh Nominalni broj obrtaja u praznom
hodu n Vrsta zaštite IP 4X, Zaštita od prodiranja stranih tela
Maks. obrtni moment 0,4 Nm (elektr. režim rada)
Držač alata 7,35 mm
Punjač PASD 4 A1-1 ULAZ/Input
Nominalni napon 100–240 V ∼ (naizmenična struja),
Nominalna struja 0,4 A
IZLAZ/Output
Nominalni napon 5,0 V Nominalna struja 1,7 A Trajanje punjenja oko 1 čas Klasa zaštite II /
PASD 4 A1 RS 
(1 ćelija)
215 min
0
-1
Ø> 1 mm. Držite podalje alate i žice
8 Nm (manuelni režim rada)
50/60 Hz
(jednosmerna struja)
(dvostruka izolacija)
 5
NAPOMENA
Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda.
Informacije o buci i vibracijama
Merna vrednost za buku je izmerena u skladu sa EN 62841. Nivo buke električnog alata sa ocenom A iznosi tipično:
Nivo zvučnog pritiska L Nivo zvučne snage L Odstupanje K K
= 67,8 dB (A)
pA
= 78,8 dB (A)
WA
= 3 dB
pA/WA
Vrednosti vibracija (suma vektora tri smera) izmerene u skladu sa EN 62841:
Vijci
Vrednost emisije vibracija a
= 0,79 m/s
h
Odstupanje K = 1,5 m/s
2
2
NAPOMENA
Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti
emisije buke su izmerene prema normiranom postupku ispi­tivanja i mogu da se koriste za međusobno poređenje elek­tričnih alata.
Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti
emisije buke mogu da se koriste i za preliminarnu procenu opterećenja.
UPOZORENJE!
Emisije vibracije i buke mogu u toku stvarnog korišćenja da od-
stupaju od navedenih vrednosti, u zavisnosti od načina na koji se koristi električni alat, posebno u zavisnosti od vrste radnog predmeta koji se obrađuje.
RS
PASD 4 A16 
UPOZORENJE!
Pokušajte da opterećenje držite što manjim. Primeri mera za
smanjenje opterećenja vibracijama su nošenje rukavica pri­likom upotrebe uređaja i ograničenje radnog vremena. Pritom treba uzeti u obzir sve delove radnog ciklusa (na primer vreme­na u kojima je električni alat isključen, kao i vremena u kojima je uključen, ali radi bez opterećenja).
Opšte bezbednosne napomene zaelektrične alate
UPOZORENJE!
► Pročitajte sve bezbednosne napomene, sva uputstva, sve
ilustracije i tehničke podatke kojima je opremljen ovaj elek­trični alat. Propusti prilikom pridržavanja sledećih uputstava
mogu da dovedu do električnog udara, požara i/ili teških povreda.
Čuvajte sve bezbednosne napomene i sva uputstva za ubuduće.
Pojam "električni alat" korišćen u bezbednosnim napomenama se odnosi na električne alate na mrežni pogon (sa mrežnim vodom) i na električne alate na akumulatorski pogon (bez mrežnog voda).
1. Bezbednost na radnom mestu
a) Držite svoje radno područje čisto i dobro osvetljeno. Nered
ineosvetljena radna područja mogu da dovedu do nezgoda.
PASD 4 A1 RS 
 7
b) Ne radite električnim alatom u okruženju ugroženom eksplo-
zivnom atmosferom, u kojem se nalaze zapaljive tečnosti, gaso­vi ili prašina. Električni alati stvaraju varnice, koje mogu da zapale
prašinu ili isparenja.
c) Držite decu i druga lica podalje tokom korišćenja električnog
alata. U slučaju odvraćanja pažnje, možete da izgubite kontrolu nad električnim alatom.
2. Električna bezbednost
a) Priključni utikač električnog alata mora da odgovara utičnici.
Utikač ne smete ni na koji način da promenite. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa zaštitno uzemlje­nim električnim alatima. Nepromenjeni utikači i odgovarajuće
utičnice smanjuju rizik od električnog udara.
b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim površinama, kao
npr. od cevi, radijatora, šporeta ili frižidera. Postoji povišeni rizik od električnog udara kada je Vaše telo uzemljeno.
c) Držite električne alate podalje od kiše ili vlage. Prodiranje
vode u električni alat povećava rizik od električnog udara.
d) Ne koristite priključni kabl nenamenski, da biste nosili elek-
trični alat, vešali ga ili da biste izvukli utikač iz utičnice. Držite priključni kabl podalje od visokih temperatura, ulja, oštrih ivi­ca ili pokretnih delova. Oštećeni ili zapleteni priključni kablovi
povećavaju rizik od električnog udara.
e) Ako radite električnim alatom napolju, koristite samo produžne
vodove koji su odobreni za spoljno područje. Upotreba pro­dužnog kabla koji je pogodan za spoljno područje smanjuje rizik od električnog udara.
f) Kada ne možete da izbegnete rad električnog alata u vlaž-
nom okruženju, koristite zaštitni uređaj diferencijalne struje (FI zaštitna sklopka). Upotreba FI zaštitne sklopke smanjuje rizik od
električnog udara.
RS
PASD 4 A18 
3. Bezbednost lica
a) Budite pažljivi, pazite na to šta radite i razumno obavljajte
radove električnim alatom. Ne koristite električni alat kada ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova. Jedan trenutak
nepažnje za vreme upotrebe električnog alata može da dovede do ozbiljnih povreda.
osite ličnu zaštitnu opremu i uvek nosite zaštitne naočare.
b) N
Nošenje lične zaštitne opreme, kao što su maska protiv prašine, protivklizne bezbednosne cipele, zaštitni šlem ili štitnici za sluh, zavisno od vrste i primene električnog alata, smanjuje rizik od povreda.
c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je elek-
trični alat isključen, pre nego što ga priključite na strujno na­pajanje i/ili akumulator i pre nego što ga podignete ili nosite.
Držanje prsta na prekidaču prilikom nošenja električnog alata ili priključivanje već uključenog električnog alata na električno na­pajanje, može da dovede do nezgoda.
d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za vijke, pre nego
što uključite električni alat. Alat ili ključ koji se nalazi u rotiraju­ćem delu električnog alata, može da dovede do povreda.
e) Izbegavajte držanje tela u neprirodnom položaju. Pobrinite se
za stabilan položaj i u svakom trenutku držite ravnotežu. Na taj način možete bolje da kontrolišete električni alat u neočekiva­nim situacijama.
f) Nosite prikladnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. Drži-
te kosu i odeću podalje od pokretnih delova. Opuštena odeća, nakit ili duga kosa mogu da budu zahvaćeni pokretnim delovima.
g) Ako mogu da se montiraju uređaji za usisavanje ili sakupljanje
prašine, ove uređaje morate ispravno da priključite i koristite. Korišćenjem seta za usisavanje prašine mogu da se smanje opa­snosti od prašine.
PASD 4 A1 RS 
 9
h) Ne mislite da ste bezbedni i ne odbacujte bezbednosna pravi-
la za električne alate, iako ste nakon česte upotrebe dobro upoznati sa električnim alatom. Nepažljive aktivnosti mogu u
deliću sekunde da dovedu do teških povreda.
4. Upotreba i postupanje sa električnim alatom
a) Ne preopterećujte električni alat. Koristite odgovarajući elek-
trični alat za posao koji obavljate. Sa odgovarajućim električ-
nim alatom ćete bolje i bezbednije da radite u navedenom po­dručju snage.
b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni
alat koji više ne može da se uključi ili isključi, je opasan i morate da ga popravite.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite odvojivi akumulator, pre
nego što obavite podešavanja uređaja, zamenu alata za ume­tanje ili odlaganje električnog alata. Ova bezbednosna mera
sprečava nenamerno pokretanje električnog alata.
d) Električne alate, koje ne koristite, čuvajte van domašaja dece.
Nemojte dozvoliti da električni alat koriste druga lica koja nisu upoznata s njim i koja nisu pročitala ova uputstva. Električ-
ni alati su opasni kada ih koriste neiskusna lica.
e) Pažljivo održavajte električne alate i alate za umetanje.
Prekontrolišite da li pokretni delovi besprekorno funkcionišu i da nisu zaglavljeni, da li su delovi slomljeni ili oštećeni, tako da ometaju funkciju električnog alata. Dajte oštećene delove na popravku pre korišćenja uređaja.Mnoge nezgode su prou-
zrokovane loše održavanim električnim alatima.
f) Držite alate za rezanje oštre i čiste. Pažljivo održavani alati za
rezanje sa oštrim sečivima se ređe zaglavljuju i lakše se vode.
RS
PASD 4 A110 
g) Koristite električni alat, alate za umetanje itd. prema ovim
uputstvima. Pritom uzmite u obzir radne uslove i delatnost koju treba obaviti. Upotreba električnih alata za druge primene, osim
navedenih, može da dovede do opasnih situacija.
h) Držite ručke i prihvatne površine suve, čiste i bez ulja i masti.
Klizave ručke i prihvatne površine onemogućuju bezbedno ruko­vanje i kontrolu električnog alata u nepredviđenim situacijama.
5. Upotreba i postupanje sa akumulatorskim
alatom
a) Punite akumulatore samo punjačima koje preporučuje proizvo-
đač. Korišćenjem punjača namenjenog za određenu vrstu akumu-
latora, postoji opasnost od požara, ako se koristi za neku drugu vrstu akumulatora.
b) U električnim alatima koristite samo akumulatore predviđene
za tu vrstu alata. Korišćenje nekih drugih akumulatora može da dovede do povreda i opasnosti od požara.
c) Akumulator koji ne koristite, držite podalje od kancelarij skih
spajalica, kovanica, ključeva, eksera, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta, jer mogu da izazovu kratak spoj između kontakata. Kratak spoj između kontakata akumulatora može da
ima za posledicu opekotine ili požar.
d) U slučaju pogrešne primene, tečnost može da iscuri iz akumu-
latora. Izbegavajte kontakt sa iscurelom tečnošću. Ako slučaj­no dođete u kontakt sa ovom tečnošću, isperite je vodom. Ako ova tečnost dospe u oči, obratite se i lekaru. Iscurela tečnost iz
akumulatora može da dovede do iritacije kože ili opekotina.
e) Ne koristite oštećen ili izmenjen akumulator. Oštećeni ili izme-
njeni akumulatori mogu da se ponašaju nepredvidivo i da dovedu do požara, eksplozije ili povreda.
PASD 4 A1 RS 
 11
f) Ne izlažite akumulator vatri ili previsokim temperaturama.
Vatra ili temperature preko 130 °C (265 °F) mogu da izazovu
eksploziju.
g) Sledite uputstva za punjenje i nikada ne punite akumulator ili
akumulatorski alat van temperaturnog područja, navedenog u uputstvu za rukovanje. Pogrešno punjenje ili punjenje van do-
zvoljenog temperaturnog područja može da uništi akumulator i može da poveća opasnost od požara.
OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikada ne punite baterije koje nisu punjive.
Čuvajte akumulator od toplote, npr.od trajnog izla­ganja suncu, od vatre, vode i vlage. Postoji opasnost
od eksplozije.
6. Servis
a) Popravku Vašeg električnog alata treba da obavlja isključivo
kvalifikovano stručno osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Na taj način bezbednost električnog alata ostaje
nepromenjena.
b) Nikada ne obavljajte održavanje oštećenog akumulatora.
Sve radove na održavanju akumulatora treba da obavlja isklju­čivo proizvođač ili ovlašćeni korisnički servis.
RS
PASD 4 A112 
Bezbednosne napomene za odvrtače
UPOZORENJE!
■ Držite električni alat za izolovane drške kada izvodite rado-
ve kod kojih vijak može da naiđe na skrivene strujne pro­vodnike. Kontakt vijka sa provodnikom pod naponom može i
metalne delove uređaja da dovede pod napon i da izazove električni udar.
Bezbednosne napomene za punjače
Ovim uređajem smeju da rukuju deca starija
od 8 godina, kao i osobe sa smanjenim fizič­kim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su im data uputstva za ru­kovanje uređajem na bezbedan način i ako razumeju opasnosti do kojih može da dođe. Deca ne smeju da se igraju uređajem. Deca ne smeju da čiste i obavljaju korisničko odr­žavanje uređaja bez nadzora.
Punjač je namenjen samo za rad u unutrašnjem prostoru.
Ako je potrebno zameniti priključni kabl, to
mora da uradi proizvođač ili njegov predstav­nik da bi se izbegle opasnosti po bezbednost.
UPOZORENJE! Da biste napunili akumulator ovog uređaja, koristite samo isporučeni punjač .
PASD 4 A1 RS 
 13
Pre puštanja u rad
Punjenje akumulatora uređaja
NAPOMENA
Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Pre puštanja u
rad napunite akumulator, u idealnom slučaju oko 1 čas. Na taj način obezbeđujete pun kapacitet akumulatora. U svakom trenutku možete da punite litijum-jonski akumulator, bez skraće­nja veka trajanja. Prekid procesa punjenja ne šteti akumulatoru.
Kada u toku rada indikator stanja napunjenosti akumulatora
zasvetli crveno, u akumulatoru je ostalo manje od 30% kapaci­teta i trebalo bi ponovo da ga napunite.
Nikada ne punite akumulatorski alat kada je temperatura okru-
ženja ispod 10 °C ili iznad 40 °C. Ukoliko se litijum-jonski akumulator ne koristi duže vremena, morate redovno da kontro­lišete stanje napunjenosti. Optimalno stanje napunjenosti je između 50% i 80%. Klima korišćenja i skladištenja treba da bude hladna i suva, sa temperaturom okruženja između 0 °C i 50 °C.
Pokretanje postupka punjenja
Povežite USB C utikač kabla za punjenje
punjenje .
Povežite USB utikač kabla za punjenje Priključite punjač
Akumulator je napunjen, kada se na indikatoru stanja napunjenosti akumulatora boja promeni iz crvene u zelenu.
na pogodan izvor napajanja.
sa utičnicom za
sa punjačem .
RS
PASD 4 A114 
Završetak postupka punjenja
Odvojite punjač Odvojite mikro USB C utikač kabla za punjenje
za punjenje .
od izvora napajanja.
od utičnice
Umetanje nastavaka
UPOZORENJE!
Pre svake upotrebe, izolovani nastavci
vrgnu vizuelnoj kontroli od strane korisnika. Između ostalog je iizolacija proveriti da li ima oštećenja.
Ako postoje sumnje u sigurnost izolovanih bitova, stručnjak ih
treba odložiti ili pregledati
Samo su isporučeni izolovani nastavci pogodni za rad
pod naponom od 1000 V. Samo ove izolovane bitove i bežični odvijač PASD 4 A1 u kombinaciji sa kvalifikovanim električarom mogu se koristiti na živim komponentama!
Ni u kom slučaju ne koristite druge nastavke, koji nisu za to
odobreni, da biste radili na komponentama pod naponom! Usled toga nastaju sledeće opasnosti:
– opasnost od električnog udara za korisnika; – opasnost od uticaja spoljnog napona na ugrađeni akumu-
lator (požar, eksplozija);
– opasnost od uticaja spoljnog napona i prenosa potencijala
(napona) na utičnici za punjenje potencijala preko priključenog USB kabla na druge izvore napajanja;
– Izolovani bitovi se ne smeju koristiti sa drugim delovima
ručnog pogona (npr. Ručkama, remenom itd.).
moraju da se pod-
i event. dalji prenos
PASD 4 A1 RS 
 15
Umetanje
Umetnite jedan izolovan nastavak
Skidanje
Izvucite izolovan nastavak
u držač alata .
iz držača alata .
Puštanje u rad
Uključivanje/isključivanje akumulatorskog odvrtača
Uključivanje
Da biste pustili uređaj u rad, pritisnite prekidač za promenu
smera rotacije desno ▲
levo ▼ i držite ga pritisnutim. LED lampice
Isključivanje
Da biste isključili uređaj, pustite prekidač za promenu smera
rotacije desno ▲
levo ▼ . LED lampice
Predbiranje obrtnog momenta
Obrtnu silu možete da podesite predbiranjem obrtnog momenta na indikatoru predbiranja obrtnog momenta
Izaberite niži stepen za male vijke, odn. meke materijale.Izaberite viši stepen za velike vijke, tvrde materijale, odn. prilikom
odvrtanja vijaka.
ili prekidač za promenu smera rotacije
svetle.
ili prekidač za promenu smera rotacije
se gase.
.
RS
PASD 4 A116 
Održavanje, skladištenje i čišćenje
UPOZORENJE! OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA! Pre radova na čišćenju, izvucite punjač
utičnice.
UPOZORENJE!
Izolovani nastavci
rizik od oštećenja izolacije usled skladištenja ili transporta sveo na najmanju moguću meru. Izolovani nastavci bi načelno trebalo da se skladište odvojeno od drugog alata, da bi se sprečila mehanička oštećenja ili zamene. Osim toga, izolovani nastavci (npr. cevi od grejanja ili vodovi pare) kao i od UV zračenja.
Preporučuje se godišnja vizuelna kontrola od strane ade-
kvatno obučenog lica, da bi se utvrdila podobnost izolovanih nastavaka
Nije potrebno održavanje uređaja.
Uređaj mora uvek da bude čist, suv i na njemu ne sme da bude
ulja ili maziva.
Tečnosti ne smeju da dospeju u unutrašnjost uređaja.
Koristite suvu krpu za čišćenje kućišta. Nipošto ne koristite benzin,
rastvarače ili sredstva za čišćenje koja nagrizaju plastiku.
Demontirajte nastavke pre čišćenja. Očistite ih suvom krpom.
Skladištite uređaj i delove pribora na čistom i suvom mestu, bez
prašine.
bi trebalo da se čuvaju od prekomerne toplote
treba pažljivo da se skladište, da bi se
za dalje korišćenje.
iz
PASD 4 A1 RS 
 17
UPOZORENJE!
Demontirajte nastavke pre čišćenja. Očistite ih suvom krpom.
Skladištite uređaj i delove pribora na čistom i suvom mestu,
bez prašine.
Odlaganje
Ambalaža se sastoji od ekoloških materijala, koje možete da odložite preko lokalnih mesta za reciklažu.
Ne bacajte električne alate u kućni otpad!
U skladu sa Evropskom direktivom 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uređajima i primenom
unacionalnom pravu, istrošeni električni alati moraju dase sakupljaju odvojeno i da se recikliraju na ekološki prihvatljiv način.
O mogućnostima za odlaganje dotrajalog uređaja, saznaćete uVa­šoj opštinskoj ili gradskoj upravi.
Ne bacajte akumulatore u kućni otpad!
Neispravni ili istrošeni akumulatori moraju da se
recikliraju u skladu sa direktivom 2006/66/EC. Vratite
baterijski paket i/ili uređaj preko ponuđenih sabirnih
centara.
RS
PASD 4 A118 
NAPOMENA
Ugrađeni akumulator ovog uređaja ne može da se ukloni u
svrhu odlaganja.
Samo stručno osoblje sme da ukloni ugrađeni litijum-jonski
akumulator. Da bi se akumulator uklonio iz kućišta, akumulator mora da bude prazan i zavrtnji na kućištu moraju da budu odvrnuti. Priključci na akumulatoru moraju da budu pojedinač­no zaredom odvojeni i izolovani.
Odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
Obratite pažnju na oznaku na različitim ambalažnim
materijalima i, ako je potrebno, odvojite ambalažne
materijale zasebno. Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plasti­ka, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali.
O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda
saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi.
PASD 4 A1 RS 
 19
GARANCIJA I GARANTNI LIST
Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje
proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije.
Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu da kupcima svojih aparata, a pod uslovima definisanim u ovoj izjavi, obezbedi:
‒ besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku, koji bi nastali kod
uobičajene upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, ili
‒ zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim ovom garancij-
skom izjavom, u slučaju da opravka nije moguća, ili
‒ ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima pravo da zahteva
od prodavca povrat novca.
Ukupan rok garancije je 3 godina. Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odno­sno od prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije. Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom od prodajnih
objekata Lidl Srbija KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elek­tronskim putem na kontakte kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu fiskalnog računa na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njego­vom namenom i Uputstvom za upotrebu.
Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predvi­đenim Zakonom.
RS
PASD 4 A120 
Garantni uslovi
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uput­stvu za upotrebu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine.
Popravke u roku garancije
Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku.
Garancija ne važi u sledećim slučajevima
1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni račun sa datu-
mom prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, strujnim udarom ili
sličnim delovanjem spoljne sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski udar…).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju posledica delo-
vanja spoljnih uticaja, kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura (pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa Uputstvom za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom.
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno
Uputstvu za upotrebu.
8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe.
PASD 4 A1 RS 
 21
Garantni rok ne važi kod
‒ normalnog trošenja kapaciteta akumulatora – komercijalne upotrebe proizvoda ‒ oštećenja ili izmena proizvoda od strane kupca ‒ nepoštovanja propisa u pogledu bezbednosti iodržavanja,
grešaka u rukovanju
‒ šteta usled elementarnih nepogoda
Naziv proizvoda Aku odvijač sa podesivim obrtnim momentom
Model PASD 4 A1
IAN / Serijski broj 320273_1910 Proizvođač KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA www.kompernass.com
Ovlašćeni serviser ICOM COMMUNICATIONS doo,
Dragoslava Srejovića 39b, 21203 Veternik, Republika Srbija, tel. 0800-300-180, e-mail: kompernass@lidl.rs
Datum predaje robe potrošaču
Uvozi i stavlja upromet
datum sa fiskalnog računa
Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3, 22330 Nova Pazova, Republika Srbija, tel. 0800-300-199, e-mail: kontakt@lidl.rs
RS
PASD 4 A122 
NAPOMENA
Za alate Parkside i Florabest pošaljite isključivo neispravan
artikl, bez pribora (npr. kofera, alata za montažu itd).
UPOZORENJE!
► Dajte Vaše uređaje na popravku servisu ili kvalifikovanom
električaru, i to samo sa originalnim rezervnim delovima.
Na taj način bezbednost uređaja ostaje nepromenjena.
Prevod originalne Izjave o usklađenosti
Mi, preduzeće KOMPERNASS HANDELS GMBH, lice odgovorno za dokumentaciju: g. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOHUM, NEMAČKA, ovim izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa sledećim standardima, normativnim dokumentima i EZ direktivama:
Direktiva za mašine
(2006/42/EC)
EZ direktiva za električne uređaje niskog napona
(2014/35/EU, samo punjač)
Elektromagnetna kompatibilnost
(2014/30/EU)
RoHS direktiva
(2011/65/EU)*
* Isključivu odgovornost za izdavanje ove Izjave o usklađenosti snosi proizvo-
đač. Gore opisan predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Evropskog parlamenta i saveta od 8. juna 2011. za ograničenje upotrebe određenih opasnih materija u električnim i elektronskim uređajima.
PASD 4 A1 RS 
 23
Primenjeni harmonizovani standardi
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 60900:2018 EN ISO 12100:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Tip/naziv uređaja
Aku odvijač sa podesivim obrtnim momentom PASD 4 A1
Godina proizvodnje: 12–2019.
Serijski broj: 320723_1910
Bohum, 16.01.2020.
Semi Uguzlu
- Menadžer kvaliteta ­Zadržavamo pravo na tehničke izmene u svrhu daljeg razvoja
proizvoda.
RS
PASD 4 A124 
Cuprins
Introducere ..................................27
Utilizarea conform destinaţiei ...........................27
Indicaţii privind marca .................................28
Dotare .............................................28
Furnitura ............................................29
Date tehnice .........................................29
Indicaţii generale de siguranţă
pentru sculele electrice .........................31
1. Siguranţa zonei de lucru .............................31
2. Siguranţa electrică ..................................32
3. Siguranţa persoanelor ...............................33
4. Utilizarea și manevrarea sculei electrice .................34
5. Utilizarea și manevrarea sculei cu acumulator .............36
6. Service ...........................................37
Indicaţii de siguranţă pentru mașina de înșurubat ............37
Indicaţii de siguranţă pentru încărcătoare ..................38
Înainte de punerea în funcţiune. . . . . . . . . . . . . . . . . .39
încărcarea acumulatorului aparatului ......................39
Introducerea biţilor ....................................40
Punerea în funcţiune ...........................41
Pornirea/oprirea mașinii de înșurubat cu acumulator .........41
Dispozitiv de preselectare a cuplului ......................41
PASD 4 A1 RO
 25
Întreţinerea, depozitarea și curăţarea ............42
Eliminarea ...................................43
Garanţia Kompernass Handels GmbH ............45
Service ......................................48
Importator ...................................48
Declaraţia de conformitate originală .............49
RO
PASD 4 A126 
ȘURUBELNIŢĂ CU ACUMULATOR, CU PRESELECŢIA CUPLULUI PASD 4A1
Introducere
Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să ale­geţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii impor­tante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul descris și numai în dome­niile de utilizare menţionate. În cazul transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Șurubelniţă cu acumulator
Acest aparat cu suport electric cu șurub este destinat strângerii și slăbirii șuruburilor din lemn, metal și materiale similare.
Acest aparat, precum și accesoriile sale, nu este prevăzut pentru lucrări la piese sau sisteme sub tensiune. Lucrările la sistemele electri­ce sunt permise doar specialiștilor calificaţi în conformitate cu norme­le de siguranţă, în stare fără tensiune.
Utilizaţi aparatul numai în modul descris și numai în domeniile de utilizare menţionate.
Este interzisă utilizarea aparatului în scopuri comerciale/industriale. Orice altă utilizare sau modificare a aparatului este considerată a fi neconformă și atrage pericole considerabile de accidentare. Producă­torul nu își asumă răspunderea pentru prejudiciile rezultate în urma unei utilizări care contravine destinaţiei.
PASD 4 A1 RO
 27
Biţi izolaţi
Accesoriile includ biţi izolaţi electric, care pot fi folosiţi doar cu această șurubelniţă.
Biţii izolaţi trebuie controlaţi vizual de către utilizator înainte de fiecare utilizare.
Indicaţii privind marca
USB® este o marcă înregistrată a USB Implementers Forum, Inc. Toate celelalte denumiri și produse pot reprezenta marca sau marca
înregistrată a proprietarilor respectivi.
Dotare
Lămpi cu led Dispozitiv de preselectare a cuplului Comutator al direcţiei de rotire dreapta ▲ Comutator al direcţiei de rotire stânga ▼ Indicator pentru starea de încărcare a acumulatorului Mufă de încărcare Indicator al dispozitivului de preselectare a cuplului Portsculă
Biţi izolaţi
Încărcător
Fișă USB a cablului de încărcareFișa USB-C a cablului de încărcare
RO
PASD 4 A128 
Furnitura
1 Șurubelniţă cu acumulator, cu preselecţia cuplului 6 Biţi izolaţi pentru mașina de înșurubat
(SL 0,6 x 3,5/SL 0,8 x 4,0/PH1/PH2/PZ1/PZ2) 1 cablu de încărcare 1 încărcător 1 geantă de transport 1 exemplar instrucţiuni de utilizare
Date tehnice
Șurubelniţă cu acumulator PASD 4 A1
Tensiune nominală 4 V (curent continuu) Acumulator (integrat) Capacitate acumulator 1500 mAh Turaţie nominală la mers în gol n Tip de protecţie IP 4X, Protecţie împotriva pătrun-
Cuplul maxim 0,4 Nm (operarea electr.)
Portsculă 7,35 mm
Încărcător PASD 4 A1-1 INTRARE/Input
Tensiune nominală 100–240 V ∼ (curent alternativ),
Curent nominal 0,4 A
IEȘIRE/Output
Tensiune nominală 5,0 V Curent nominal 1,7 A Durată de încărcare cca 1 oră Clasa de protecţie II /
PASD 4 A1 RO
(1 celulă)
215 min
0
-1
derii corpurilor străine Ø> 1 mm. Păstraţi uneltele și firele la distanţă
8 Nm (Funcţionare manuală)
50/60 Hz
(curent continuu)
(izolare dublă)
 29
Informaţii privind zgomotele și vibraţiile
Valoarea măsurată pentru zgomot a fost calculată conform EN62841. Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este înmod tipic de:
Nivelul presiunii acustice L Nivelul puterii acustice L Incertitudine K K
= 67,8 dB (A)
pA
= 78,8 dB (A)
WA
= 3 dB
pA/WA
Valorile vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii) determinate conform EN 62841:
Șuruburi
Valoarea vibraţiilor emise a
= 0,79 m/s
h
Incertitudine K = 1,5 m/s
2
2
INDICAŢIE
Valorile totale ale vibraţiilor și valorile de emisie a zgomotului
indicate au fost măsurate conform unei proceduri de verificare standardizate și pot fi utilizate pentru compararea sculelor electrice.
Valorile totale ale vibraţiilor și valorile de emisie a zgomotu-
lui indicate pot fi utilizate și pentru o evaluare preliminară a expunerii.
AVERTIZARE!
Emisiile de vibraţie și zgomot pot varia în timpul utilizării efec-
tive a sculei electrice faţă de valorile indicate, în funcţie de modul în care scula electrică este utilizată, în special în funcţie de tipul piesei de prelucrat.
RO
PASD 4 A130 
AVERTIZARE!
Încercaţi să menţineţi expunerea la un nivel cât mai redus.
Măsuri exemplificative pentru reducerea expunerii la vibraţii sunt purtarea mănușilor în timpul utilizării sculei și limitarea timpului de lucru. În acest scop, trebuie luate în considerare toate părţile ciclului de funcţionare (de exemplu perioadele în care scula electrică a fost oprită și perioadele în care, deși a fost pornită, a funcţionat fără sarcină).
Indicaţii generale de siguranţă pentru sculele electrice
AVERTIZARE!
► Citiţi toate indicaţiile de siguranţă, instrucţiunile, imaginile
șidatele tehnice cu care este prevăzută această sculă elec­trică. Nerespectarea următoarelor instrucţiuni poate cauza
electrocutare, incendiu și/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă și instrucţiunile pentru consultarea ulterioară.
Noţiunea de „sculă electrică” utilizată în indicaţiile de siguranţă se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimen­tare) și la sculele electrice cu acumulatori (fără cablu de alimentare).
1. Siguranţa zonei de lucru
a) Păstraţi zona de lucru curată și bine iluminată. Dezordinea
șizonele de lucru iluminate necorespunzător pot duce la acci­dentări.
PASD 4 A1 RO
 31
b) Nu lucraţi cu scula electrică în medii cu potenţial exploziv în
care se găsesc lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele
electrice produc scântei care pot aprinde pulberea sau vaporii.
c) În timpul utilizării sculei electrice ţineţi la distanţă copiii și alte
persoane. Dacă sunteţi distras, puteţi pierde controlul asupra sculei electrice.
2. Siguranţa electrică
a) Ștecărul sculei electrice trebuie să se potrivească în priză.
Ștecărul nu trebuie modificat în niciun fel. Nu folosiţi adaptoare împreună cu scule electrice protejate prin împământare. Ștecărele nemodificate și prizele adecvate
reduc riscul de electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele împământate cum sunt
cele ale conductelor, caloriferelor, aragazelor și frigiderelor. În cazul în care corpul dvs. este legat la pământ, există un risc de electrocutare crescut.
c) Nu expuneţi sculele electrice la ploaie sau umezeală. Pătrun-
derea apei într-o sculă electrică crește riscul de electrocutare.
d) Nu utilizaţi cablul de conexiune într-un alt scop decât cel desti-
nat, de exemplu, pentru a transporta sau pentru a agăţa scula electrică sau pentru a scoate ștecărul din priză. Feriţi cablul de conexiune de temperaturi ridicate, ulei, muchii ascuţite sau de componente aflate în mișcare.Cablurile de conexiune deteri-
orate sau încurcate cresc riscul de electrocutare.
RO
PASD 4 A132 
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, utilizaţi nu-
mai cabluri prelungitoare care sunt adecvate și pentru uzul în exterior. Utilizarea unui cablu prelungitor adecvat pentru uzul în
exterior reduce riscul de electrocutare.
f) Dacă utilizarea sculei electrice într-un mediu umed este inevita-
bilă, utilizaţi un întrerupător de protecţie contra curenţilor vagabonzi. Utilizarea unui întrerupător de protecţie contra curen-
ţilor vagabonzi reduce riscul de electrocutare.
3. Siguranţa persoanelor
a) Fiţi mereu precaut, fiţi atent la ceea ce faceţi și acţionaţi în
mod raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu utili­zaţi sculele electrice dacă sunteţi obosit sau dacă vă aflaţi subinfluenţa drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor.
Unmoment de neatenţie în timpul utilizării sculei electrice poate duce la răniri grave.
b) P
urtaţi echipament individual de protecţie și întotdeauna oche-
lari de protecţie. Purtarea echipamentului individual de protecţie
precum mască antipraf, încălţăminte de protecţie antiderapantă, cască de protecţie sau echipament de protecţie a auzului, în func­ţie de tipul și utilizarea sculei electrice, reduce riscul de rănire.
c) Evitaţi punerea în funcţiune neintenţionată. Asiguraţi-vă că
scula electrică este oprită înainte de a o conecta la alimenta­rea cu curent și/sau la acumulator, de a o lua în mână sau de a o transporta. Transportul sculei electrice cu degetul pe comuta-
tor sau conectarea sculei electrice deja pornite la alimentarea cu curent poate provoca accidentări.
d) Îndepărtaţi sculele de reglare sau cheile înainte de a porni
scula electrică. O sculă sau o cheie care se află într-o piesă rotativă a sculei electrice poate provoca răniri.
PASD 4 A1 RO
 33
e) Evitaţi poziţiile anormale ale corpului. Asiguraţi o poziţie fixă
și păstraţi-vă echilibrul în orice moment. Astfel puteţi controla
mai bine scula electrică în situaţii neașteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă
sau bijuterii. Ţineţi părul și îmbrăcămintea departe de compo­nentele mobile. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau părul lung
pot fi apucate de componentele mobile.
g) Dacă pot fi montate dispozitive de aspirare și de captare a
prafului, acestea trebuie conectate și utilizate corect. Utilizarea unui dispozitiv de aspirare a prafului poate reduce expunerea la pericole provocate de praf.
h) Nu consideraţi că vă aflaţi în siguranţă și nu neglijaţi regulile
de siguranţă pentru sculele electrice, chiar dacă sunteţi deja familiarizat cu scula electrică după multiple utilizări. Acţiona-
rea cu neatenţie poate provoca într-o fracţiune de secundă răniri grave.
4. Utilizarea și manevrarea sculei electrice
a) Nu suprasolicitaţi scula electrică. Utilizaţi pentru lucrarea dvs.
scula electrică destinată respectivei lucrări. Cu scula electrică
adecvată lucraţi mai bine și mai sigur în domeniul de putere spe­cificat.
b) Nu utilizaţi nicio sculă electrică al cărei comutator este defect.
O sculă electrică a cărei pornire sau oprire nu mai este posibilă, este periculoasă și trebuie reparată.
c) Scoateţi ștecărul din priză și/sau îndepărtaţi acumulatorul
detașabil înainte de a efectua reglaje la aparat, de a schimba piesele capului atașabil sau de a pune scula electrică deopar­te. Această măsură de precauţie împiedică pornirea neintenţiona-
tă a sculei electrice.
RO
PASD 4 A134 
d) Nu păstraţi sculele electrice neutilizate la îndemâna copiilor.
Nu permiteţi ca scula electrică să fie utilizată de persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice sunt periculoase dacă sunt
utilizate de persoane fără experienţă.
e) Îngrijiţi cu atenţie sculele electrice și capetele atașabile.
Verificaţi dacă componentele mobile funcţionează ireproșabil și dacă nu se blochează, dacă există componente rupte sau deteriorate în așa fel încât să fie afectată funcţionarea sculeie­lectrice. Înainte de utilizarea sculei electrice, solicitaţi repara­rea componentelor deteriorate. Multe dintre accidente sunt
provocate de întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi sculele de tăiere ascuţite și curate. Sculele de tăiere
îngrijite cu atenţie, cu muchii de tăiere ascuţite se blochează mai rar și sunt mai ușor de controlat.
g) Utilizaţi sculele electrice, capetele atașabile etc. conform
acestor instrucţiuni. În același timp, aveţi în vedere condiţiile de lucru și activitatea pe care trebuie să o executaţi. Utilizarea
sculelor electrice pentru alte aplicaţii decât cele prevăzute poate duce la situaţii periculoase.
h) Menţineţi mânerele și suprafeţele de prindere uscate, curate
și lipsite de ulei și grăsime. Mânerele și suprafeţele de prindere alunecoase nu permit operarea și controlul sigur al sculei electrice în situaţii neprevăzute.
PASD 4 A1 RO
 35
5. Utilizarea și manevrarea sculei cu acumulator
a) Încărcaţi acumulatorii numai cu încărcătoare recomandate de
producător. Un încărcător destinat unui anumit tip de acumula-
tori prezintă pericol de incendiu dacă este utilizat cu alţi acumu­latori.
b) Utilizaţi în sculele electrice numai acumulatorii prevăzuţi în
acest sens. Utilizarea altor acumulatori poate provoca răniri și pericol de incendiu.
c) Acumulatorul neutilizat nu trebuie să intre în contact cu agrafe
de birou, monede, chei, cuie, șuruburi sau alte obiecte metali­ce mici care ar putea provoca o șuntare a contactelor. Un
scurtcircuit între contactele acumulatorului poate provoca arsuri sau un incendiu.
d) În cazul unei utilizări necorespunzătoare, din acumulator poa-
te ieși lichid. Evitaţi contactul cu lichidul. În cazul unui contact accidental, spălaţi cu apă. Dacă lichidul intră în contact cu ochii, consultaţi suplimentar un medic. Lichidul scurs din acumu-
lator poate provoca iritaţii la nivelul pielii sau arsuri.
e) Nu folosiţi un acumulator deteriorat sau modificat. Acumulato-
rii deterioraţi sau modificaţi se pot comporta într-un mod imprevi­zibil și pot provoca incendiu, explozie sau pericol de rănire.
f) Nu expuneţi acumulatorul la foc sau la temperaturi prea ridi-
cate. Focul sau temperaturile de peste 130 °C (265 °F) pot cau­za o explozie.
g) Respectaţi toate indicaţiile privind încărcarea și nu încărcaţi
niciodată acumulatorul sau scula cu acumulator în afara do­meniului de temperaturi indicat în instrucţiunile de utilizare.
Încărcarea greșită sau încărcarea în afara domeniului de tempe­raturi admis poate distruge acumulatorul și poate crește pericolul de incendiu.
RO
PASD 4 A136 
PRECAUŢIE! PERICOL DE EXPLOZIE! Nu încărcaţi niciodată bateriile care nu sunt reîncărcabile.
Protejaţi acumulatorul împotriva căldurii, de exemplu, inclusiv faţă de radiaţia solară îndelungată, foc, apă și umezeală.
Pericol de explozie.
6. Service
a) Dispuneţi repararea sculei electrice pe care o deţineţi numai
de către personal calificat și numai cu piese de schimb origi­nale. Astfel se asigură menţinerea siguranţei sculei electrice.
b) Nu realizaţi niciodată lucrări de întreţinere la acumulatorii
deterioraţi. Orice fel de lucrări de întreţinere la acumulatori tre-
buie efectuate numai de către producător sau centre de service autorizate.
Indicaţii de siguranţă pentru mașina de înșurubat
AVERTIZARE!
■ Ţineţi scula electrică de suprafeţele de prindere izolate
atunci când executaţi lucrări la care scula electrică poate întâlni cabluri electrice ascunse. Contactul șurubului cu un
cablu conducător de tensiune poate pune sub tensiune și pie­sele metalice ale aparatului și poate provoca electrocutarea.
PASD 4 A1 RO
 37
Indicaţii de siguranţă pentru încărcătoare
Acest aparat poate fi utilizat de copii înce-
pând cu vârsta de 8 ani, cât și de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă și fără cunoștinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea în sigu­ranţă a acestui aparat și au înţeles pericolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţarea și acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii fără supraveghere.
Încărcătorul este destinat exclusiv utilizării în interior.
În cazul în care cablul de conectare trebuie
înlocuit, acesta trebuie să fie realizat de producător sau de reprezentantul acestuia pentru a evita pericolele de siguranţă.
AVERTIZARE! Pentru încărcarea acumulatorului acestui aparat utilizaţi numai încărcătorul livrat.
RO
PASD 4 A138 
Înainte de punerea în funcţiune
încărcarea acumulatorului aparatului
INDICAŢIE
Acumulatorul se livrează parţial încărcat. Înainte de punerea în
funcţiune, încărcaţi acumulatorul, în mod ideal, cca 1 oră. În acest mod este garantată performanţa deplină a acumulatoru­lui. Puteţi încărca acumulatorul litiu-ion oricând, fără a-i reduce durata de viaţă. Întreruperea procesului de încărcare nu deteri­orează acumulatorul.
Dacă indicatorul pentru starea de încărcare a acumulatorului
luminează roșu în timpul funcţionării, atunci acumulatorul are sub 30 % din capacitate și trebuie încărcat.
Nu încărcaţi scula cu acumulator atunci când temperatura
ambiantă se află sub 10 °C sau peste 40 °C. În cazul depo­zitării îndelungate a unui acumulator litiu-ion, este necesară verificarea periodică a stării de încărcare a acestuia. Starea optimă de încărcare se află în intervalul cuprins între 50 % și 80 %. Climatul de utilizare și depozitare trebuie să fie uscat și rece, cu o temperatură ambiantă între 0 °C și 50 °C.
Pornirea procesului de încărcare
Conectaţi fișa USB-C a cablului de încărcare
încărcare .
Conectaţi fișa USB a cablului de încărcare Conectaţi încărcătorul
Acumulatorul este încărcat atunci când indicatorul pentru starea de încărcare a acumulatorului trece de la roșu la verde.
la o priză corespunzătoare.
la mufa de
la încărcător .
PASD 4 A1 RO
 39
Terminarea procesului de încărcare
Deconectaţi încărcătorul Deconectaţi fișa micro-USB a cablului de încărcare
mufa de încărcare .
de la sursa de curent.
Introducerea biţilor
AVERTIZARE!
Biţii izolaţi
de fiecare utilizare. Izolarea este printre altele verifica i dacă există daune.
În cazul în care există îndoieli cu privire la siguran a bi ilor
izola i, ar trebui să fie tăia i sau examina i de către un expert.
Doar biţii izolaţi furnizaţi sunt adecvaţi pentru funcţiona-
Nu folosiţi nicidecum alţi biţi care nu sunt aprobaţi pentru a
lucra pe componente sub tensiune! Acest lucru duce la urmă­toarele pericole:
– Pericol de electrocutare pentru utilizator; – Risc de expunere la tensiune externă care afectează bateria
încorporată (incendiu, explozie);
– Risc de expunere la tensiune externă și propagare potenţială
(tensiune) la mufa de încărcare continuarea propagării potenţiale prin cablul USB conectat la alte surse;
– Bi ii izola i nu trebuie folosi i cu alte piese de ac ionare
manuală (de exemplu, mânere, clichet, etc.).
trebuie controlaţi vizual de către utilizator înainte
rea sub tensiune de 1000 V. Numai aceste bi i izolate și șurubelni a fără fir PASD 4 A1 în combina ie cu un elec­trician calificat pot fi utilizate pe componente sub tensiune!
și, dacă este necesar,
de la
RO
PASD 4 A140 
Introducerea
Introduceţi un bit izolat
Îndepărtarea
Scoateţi bitul izolat
în portsculă .
din portsculă .
Punerea în funcţiune
Pornirea/oprirea mașinii de înșurubat cu acumulator
Pornirea
Pentru punerea în funcţiune a aparatului apăsaţi comutatorul
direcţiei de rotire dreapta ▲
stânga ▼ și ţineţi-l apăsat. Lămpile cu led
Oprire
Pentru oprirea aparatului eliberaţi comutatorul direcţiei de rotire
dreapta ▲
Lămpile cu led se sting.
sau comutatorul direcţiei de rotire stânga ▼ .
Dispozitiv de preselectare a cuplului
Prin intermediul dispozitivului de preselectare a cuplului se poate regla forţa de rotaţie pe indicatorul dispozitivului de preselectare a cuplului
Selectaţi o treaptă inferioară pentru șuruburi mici sau materiale
Selectaţi o treaptă superioară pentru șuruburi mari, materiale
.
moi.
dure sau scoaterea șuruburilor.
sau comutatorul direcţiei de rotire
luminează.
PASD 4 A1 RO
 41
Întreţinerea, depozitarea și curăţarea
AVERTIZARE! PERICOL DE ELECTROCUTARE!
Înaintea lucrărilor de curăţare scoateţi încărcătorul din priză.
AVERTIZARE!
Biţii izolaţi
riscul de deteriorare a izolaţiei din cauza depozitării sau a transportului. Biţii izolaţi ar trebui să fie în general depozitaţi separat de alte unelte pentru a evita deteriorarea mecanică sau confundarea. În plus, biţii izolaţi triva căldurii excesive (de exemplu, conducte de încălzire sau conducte de abur) și împotriva radiaţiilor UV.
Se recomandă un control vizual anual de către o persoană
instruită în mod corespunzător pentru a determina potrivirea biţilor izolaţi
Aparatul nu necesită întreţinere.
Aparatul trebuie să fie permanent curat, uscat și să nu prezinte
urme de ulei sau lubrifianţi.
Trebuie evitată pătrunderea lichidelor în interiorul aparatelor.
Pentru curăţarea carcasei, utilizaţi o lavetă uscată. Nu utilizaţi
niciodată benzină, solvenţi sau agenţi de curăţare care atacă
materialul plastic.
Demontaţi accesoriile atașabile înaintea lucrărilor de curăţare.
Curăţaţi-le cu o lavetă uscată.
Depozitaţi aparatul și accesoriile întotdeauna într-un loc curat,
uscat și lipsit de praf.
trebuie depozitaţi cu atenţie pentru a reduce
trebuie protejaţi împo-
pentru o utilizare ulterioară.
RO
PASD 4 A142 
AVERTIZARE!
Demontaţi accesoriile atașabile înaintea lucrărilor de curăţare.
Curăţaţi-le cu o lavetă uscată.
Depozitaţi aparatul și accesoriile întotdeauna într-un loc curat,
uscat și lipsit de praf.
Eliminarea
Ambalajul este format din materiale ecologice pe care le puteţi elimina la centrele locale de eliminare a deșeurilor.
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
Conform Directivei 2012/19/EU privind deșeurile de echipamente electrice și electronice și legislaţiei de
transpunere în dreptul naţional, sculele electrice uzate trebuie colectate separat și eliminate la un punct de reciclare ecologic.
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a aparatului scos din uzpot fi obţinute de la administraţia locală.
Nu aruncaţi acumulatorii în gunoiul menajer!
Acumulatorii defecţi sau consumaţi trebuie reciclaţi con-
form dispoziţiilor Directivei 2006/66/EC. Predaţi setul
de acumulatori și/sau aparatul la unul dintre centrele de
colectare existente.
PASD 4 A1 RO
 43
INDICAŢIE
Acumulatorul integrat în acest aparat nu poate fi scos pentru
afi eliminat.
Acumulatorul litiu-ion integrat va fi scos din aparat numai de
către personal specializat. Pentru a scoate acumulatorul din carcasă, acesta trebuie să fie descărcat, iar șuruburile de pe carcasă trebuie deșurubate. Conexiunile de pe acumulator trebuie decuplate individual și pe rând și trebuie izolate.
Eliminaţi ambalajul în mod ecologic. Respectaţi marcajul
de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le
dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate
cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite.
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului
scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală.
RO
PASD 4 A144 
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpă-
rării. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi repa­rat, înlocuit de către noi în mod gratuit sau vi se va restitui preţul de cumpărare, la alegerea noastră. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect și dovada cum­părării (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe pre­zente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambala­rea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
PASD 4 A1 RO
 45
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale și care, prin urmare, pot fi considera­te piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comercia­le. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noas­tră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Perioada de garanţie nu este valabilă pentru
uzura normală a capacităţii acumulatorului
utilizarea comercială a produsului
deteriorarea sau modificarea produsului de către client
nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă și de întreţinere, erori
de utilizare
daune cauzate de dezastre naturale
RO
PASD 4 A146 
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi in­strucţiunile de mai jos:
Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numă-
rul articolului (de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa cu date tehnice
de pe produs, pe o gravură de pe produs, pe coperta instrucţiuni­lor de utilizare (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos a produsului.
În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni,
contactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa
de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, ane­xând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum și multe alte manuale, video­clipuri cu produsele și software-uri de instalare pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 123456.
INDICAŢIE
În cazul sculelor Parkside și Florabest trimiteţi numai articolul
defect, fără accesorii (de exemplu geantă de depozitare, scule de montaj etc.).
PASD 4 A1 RO
 47
Service
AVERTIZARE!
► Dispuneţi efectuarea lucrărilor de reparaţie a aparatelor
numai la centrele de service sau de către electricieni califi­caţi și numai cu piese de schimb originale. Astfel se asigură
menţinerea siguranţei aparatului.
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 320723_1910
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
RO
PASD 4 A148 
Declaraţia de conformitate originală
Subscrisa, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabil cu docu­mentaţia: domnul Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, declară prin prezenta că acest produs corespunde următoarelor norme, documente normative și directive CE:
Directiva privind echipamentele tehnice
(2006/42/EC)
Directiva privind echipamentele tehnice de joasă tensiune
(2014/35/EU, doar încărcător)
Directiva privind compatibilitatea electromagnetică
(2014/30/EU)
Directiva privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice și electronice (RoHS)
(2011/65/EU)*
* Responsabilitatea privind redactarea prezentei declaraţii de conformitate
revine exclusiv producătorului. Obiectul declaraţiei descris anterior cores­punde prevederilor Directivei 2011/65/EU a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricţiile de utilizare a anumitor sub­stanţe periculoase în echipamentele electrice și electronice.
PASD 4 A1 RO
 49
Norme armonizate aplicate
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 60900:2018 EN ISO 12100:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Tip/denumire aparat
Șurubelniţă cu acumulator, cu preselecţia cuplului PASD 4 A1
Anul de fabricaţie: 12–2019
Număr de serie: 320723_1910
Bochum, 16.01.2020
Semi Uguzlu
- Manager calitate ­Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul
dezvoltării ulterioare.
RO
PASD 4 A150 
Съдържание
Въведение ..................................53
Употреба по предназначение .........................53
Указания относно търговски марки .....................54
Оборудване ........................................54
Окомплектовка на доставката .........................55
Технически данни ...................................55
Общи указания за безопасност
за електрически инструменти ..................57
1. Безопасност на работното място .....................57
2. Електрическа безопасност ..........................58
3. Безопасност на хората .............................59
4. Употреба и обслужване на електрическия инструмент . . .60
5. Употреба и обслужване на акумулаторния инструмент . . 62
6. Сервиз ...........................................63
Указания за безопасност за винтоверти ..................63
Указания за безопасност за зарядни устройства ..........64
Преди пускането в експлоатация ...............65
Зареждане на акумулаторната батерия на уреда .........65
Използване на битове ................................66
Пускане в експлоатация .......................67
Включване/Изключване на акумулаторния винтоверт .....67
Предварително задаване на въртящия момент ............67
PASD 4 A1 BG 
 51
Поддръжка, съхранение и почистване ..........68
Предаване за отпадъци .......................69
Гаранция. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Сервизно обслужване ........................74
Вносител ....................................74
Оригинална декларация за съответствие ........77
BG
PASD 4 A152 
АКУМУЛАТОРНА ОТВЕРТКА С ПРЕДВАРИТЕЛЕН ИЗБОР НА ВЪРТЯЩ МОМЕНТ PASD 4 A1
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасност­та, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безо пасност. Използвайте продукта единствено според описа­нието и за указаните области на приложение. Предавайте про­дукта на трети лица заедно с цялата документация.
Употреба по предназначение
Акумулаторен винтоверт
Този уред с функция на електрически винтоверт е предназначен за затягане и отвинтване на винтове в дърво, метал и подобни материали.
Уредът и неговите принадлежности не са предвидени за работа по провеждащи напрежение части или инсталации. Работа по електрически инсталации в състояние без напрежение е запазе­но право само на квалифицирани специалисти при спазване на правилата за безопасност.
Използвайте уреда единствено според описанието и за указа­ните области на приложение.
Уредът не е предназначен за професионална/промишлена упот реба. Всяка друга употреба или промяна на уреда се счи­та за нецелесъобразна и крие значителни опасности от злополука. За повреди вследствие на употреба, която не отговаря на предназначението, производителят не поема отговорност.
PASD 4 A1 BG 
 53
Изолирани битове
Към принадлежностите са приложени електрически изолирани битове, които трябва да се използват единствено с този винтоверт.
Преди всяка употреба изолираните битове трябва да се подложат на оглед от потребителя.
Указания относно търговски марки
USB® е регистрирана търговска марка на USB Implementers Forum, Inc.
Всички останали наименования и продукти могат да са търгов­ските марки или регистрирани търговски марки на съответните им собственици.
Оборудване
Светодиодни лампи Предварително задаване на въртящия момент Превключвател на посоката на въртене надясно ▲ Превключвател на посоката на въртене наляво ▼ Индикатор за състоянието на зареждане на акумулаторната
батерия
Зарядна букса Индикатор за предварителното задаване на въртящия
момент
Захват на инструмента
Изолирани битове
Зарядно устройство
USB щекер на зарядния кабелUSB-C щекер на зарядния кабел
BG
PASD 4 A154 
Окомплектовка на доставката
1 акумулаторна отвертка с предварителен избор
на въртящ момент
6 изолирани бита за винтоверт
(SL 0,6 x 3,5/SL 0,8 x 4,0/ PH1/PH2/PZ1/PZ2) 1 заряден кабел 1 зарядно устройство 1 куфар за носене 1 ръководство за потребителя
Технически данни
Акумулаторен винтоверт PASD 4 A1
Номинално напрежение 4 V (постоянен ток) Акумулаторна батерия
(интегрирана) Капацитет на акумулаторната
батерия 1500 mAh Номинална честота на въртене на
празен ход n Степен на защита IP 4X, защита срещу проникване
Макс. въртящ момент 0,4 Nm (електр. режим)
Захват на инструмента 7,35 mm
Зарядно устройство PASD 4 A1-1 ВХОД/Input
Номинално напрежение 100–240V ∼ (променлив ток),
Номинален ток 0,4 A
(1 клетка)
215 min
0
-1
начужди тела Ø > 1 mm. Дръжте на разстояние инструменти и жици
8 Nm (ръчен режим)
50/60 Hz
PASD 4 A1 BG 
 55
ИЗХОД/Output
Номинално напрежение 5,0 V (постоянен ток) Номинален ток 1,7 A Продължителност на зареждане около 1 час Клас на защита II /
(двойна изолация)
Данни за шум и вибрации
Измерената стойност за шума е определена съгласно EN62841. Измереното по скала „А“ ниво на шума на електрическия инструмент обикновено възлиза на:
Ниво на звуковото налягане L Ниво на звуковата мощност L Възможна неточност на измерването K K
= 67,8 dB (A)
pA
= 78,8 dB (A)
WA
= 3 dB
pA/WA
Стойности на вибрация (векторна сума от трите посоки), определени съгласно EN 62841:
Завинтване
Стойност на вибрационните емисии a
= 0,79 m/s
h
Възможна неточност на измерването K = 1,5 m/s
УКАЗАНИЕ
Посочените сумарни стойности на вибрациите и посоче-
ните стойности на шумовите емисии са измерени съгласно стандартен метод на изпитване и могат да се използват за сравняване на електрически инструменти.
Посочените сумарни стойности на вибрациите и посоче-
ните стойности на шумовите емисии могат да се използват и за предварителна оценка на натоварването.
2
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вибрационните и шумовите емисии по време на действител-
ното използване на електрическия инструмент могат да се различават в зависимост от начина на работа с електриче­ския инструмент и особено от вида на обработвания детайл.
BG
PASD 4 A156 
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Постарайте се да поддържате натоварването максимално
ниско. Примерни мерки за намаляване на вибрационното натоварване са носене на ръкавици при употреба на инструмента и ограничаване на работното време. При това трябва да се вземат предвид всички части на работ­ния цикъл (напр. периодите, през които електрическият инструмент е изключен, както и периодите, през които инструментът е включен, но работи без натоварване).
Общи указания за безопасност за електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
► Вземете под внимание всички указания за безопасност,
инструкции, изображения и технически данни, прид­ружаващи този електрически инструмент. Пропуски при
спазването на долупосочените инструкции могат да причи­нят токов удар, пожар и/или тежки наранявания.
Запазете всички указания за безопасност и инструкции за бъдещи справки.
Използваният в указанията за безопасност термин „електрически инструмент“ се отнася за работещи със захранване от мрежата електрически инструменти (с мрежов кабел) и за работещи с аку­мулаторни батерии електрически инструменти (без мрежов кабел).
1. Безопасност на работното място
a) Поддържайте работното си място чисто и добре осветено.
Безпорядък и неосветени работни места могат да причинят злополуки.
PASD 4 A1 BG 
 57
б) Не работете с електрическия инструмент в потенциално
експлозивна среда с наличие на запалими течности, газове или прахове. Електрическите инструменти образуват искри,
които могат да запалят праха или парите.
в) По време на употреба на електрическия инструмент
дръжте на разстояние деца и други лица. При отвличане на вниманието е възможно да загубите контрол над елек­трическия инструмент.
2. Електрическа безопасност
a) Свързващият щепсел на електрическия инструмент трябва
да е подходящ за контакта. Щепселът не трябва да се променя по никакъв начин. Не използвайте преходни щепсели заедно със защитно заземените електрически инструменти. Щепсели, по които
не са правени промени, и подходящи електрически контакти намаляват риска от токов удар.
б) Избягвайте контакт на тялото със заземени повърхнос ти,
като например тръби, радиатори, печки и хладилници. Съществува повишен риск от токов удар, когато тялото ви е заземено.
в) Пазете електрическите инструменти от дъжд и влага.
Проникването на вода в електрически инструмент повишава риска от токов удар.
г) Не променяйте предназначението на свързващия кабел,
например за носене или окачване на електрическия инс­трумент с него или за дърпане на щепсела от контакта. Пазете свързващия кабел от нагряване, масло, остри ръбове или движещи се части. Повредени или оплетени
свързващи кабели увеличават риска от токов удар.
BG
PASD 4 A158 
д) Когато работите на открито с електрически инструмент,
използвайте само удължители, които са годни за ползване на открито. Употребата на годен за работа на открито
удължител намалява риска от токов удар.
е) Когато работата с електрическия инструмент във влажна
обстановка е неизбежна, използвайте прекъсвач с дефект­нотокова защита. Използването на прекъсвач с дефектното-
кова защита намалява риска от токов удар.
3. Безопасност на хората
a) Бъдете внимателни, съсредоточете се върху това, което
извършвате, и подхождайте разумно към работата с елек­трически инструмент. Не използвайте електрически ин­струмент, когато сте уморени или сте под въздействието на наркотици, алкохол или медикаменти. Един момент невни-
мание при работа с електрическия инструмент може да доведе до сериозни наранявания.
б) И
зползвайте лични предпазни средства и винаги носете защит-
ни очила. Използването на лични предпазни средства като пра-
хозащитна маска, устойчиви на плъзгане защитни обувки, каска или антифони – в зависимост от вида и приложението на елек­трическия инструмент – намалява риска от наранявания.
в) Избягвайте неволно пускане. Уверете се, че електрическият
инструмент е изключен, преди да го свържете към електро­захранването и/или акумулаторната батерия, да го вземе­те или носите. Когато при носене на електрическия инстру-
мент държите пръста си на превключвателя или свържете включен електрически инструмент към електрозахранването, са възможни злополуки.
PASD 4 A1 BG 
 59
г) Отстранявайте инструментите за настройка или гаечните
ключове, преди да включите електрическия инструмент.
Инструмент или ключ, намиращ се във въртяща се част на електрическия инструмент, може да причини наранявания.
д) Избягвайте неестествено положение на тялото. Заемете
стабилна позиция и винаги пазете равновесие. Така ще можете да контролирате по-добре електрическия инстру­мент в неочаквани ситуации.
е) Носете подходящо работно облекло. Не носете широки
дрехи или бижута. Дръжте косите и облеклото си далече от движещи се части. Свободни дрехи, бижута и дълги коси
могат да бъдат захванати от движещи се части.
ж) Ако е възможно монтиране на уреди за изсмукване и улавя-
не на прах, те трябва да се свържат и използват правилно. Използването на уред за изсмукване на прах може да нама­ли опасностите поради наличие на прах.
з) Не си внушавайте, че сте в безопасност, и не пренеб-
регвайте правилата за безопасност на електрическия ин­струмент дори когато сте запознати с работата с него след многократна употреба. Невнимателно боравене може да
доведе за части от секундата до тежки наранявания.
4. Употреба и обслужване на електрическия
инструмент
a) Не претоварвайте електрическия инструмент. За работата
си използвайте предназначения за нея електрически инстру­мент. С подходящия електрически инструмент ще работите
по-добре и по-безопасно в посочения работен диапазон.
б) Не използвайте електрически инструмент с повреден прев-
ключвател. Електрически инструмент, който не може да се включва и изключва, е опасен и трябва да се ремонтира.
BG
PASD 4 A160 
в) Изключете щепсела от контакта и/или отстранете свалящата
се акумулаторна батерия, преди да предприемете настрой­ки на уреда, да смените части на работния инструмент или да оставите електрическия инструмент. Тази предпазна мярка
предотвратява неволното пускане на електрическия инструмент.
г) Когато не използвате електрическите инструменти, ги съхра-
нявайте извън обсега на деца. Не позволявайте използване на електрическия инструмент от лица, които не са запозна­ти с него или не са прочели тези указания. Електрическите
инструменти са опасни, ако се използват от лица без опит.
д) Поддържайте старателно електрическите инструменти и ра-
ботния инструмент. Проверявайте дали движещите се части функционират правилно и не се заклинват, дали има счу­пени части или части, които са повредени така, че е нару­шено функционирането на електрическия инструмент. Пре­ди използване на електрическия инструмент повредените части трябва да се ремонтират. Причина за много злополу-
ки е лоша поддръжка на електрическите инструменти.
е) Поддържайте режещите инструменти остри и чисти. Ста-
рателно поддържаните режещи инструменти с остри реже­щи ръбове се заклинват по-рядко и се направляват по-лесно.
ж) Използвайте електрическия инструмент, работния инс-
трумент, сменяемите инструменти и т.н. в съответствие с тези указания. Вземайте под внимание работните условия и извършваната дейност. Употребата на електрически ин-
струменти за други, различни от предвидените приложения може да доведе до опасни ситуации.
з) Поддържайте ръкохватките и повърхностите за хващане
сухи, чисти и незамърсени с масло и грес. Хлъзгави ръкох­ватки и повърхности за хващане не позволяват безопасна работа и контрол на електрическия инструмент в непредви­дени ситуации.
PASD 4 A1 BG 
 61
5. Употреба и обслужване на акумулаторния
инструмент
a) Зареждайте акумулаторните батерии единствено със за-
рядните устройства, препоръчани от производителя. Заряд-
но устройство, годно за определен вид акумулаторни бате­рии, може да доведе до опасност от пожар, ако се използва за други акумулаторни батерии.
б) Използвайте единствено предвидените за електричес ките
инструменти акумулаторни батерии. Употребата на други акумулаторни батерии може да доведе до наранявания и опасност от пожар.
в) Когато не използвате акумулаторната батерия, я дръжте
далече от канцеларски кламери, монети, ключове, пиро­ни, винтове или други малки метални предмети, които могат да предизвикат шунтиране на контактите. Късо съеди-
нение между контактите на акумулаторната батерия може да причини изгаряния или пожар.
г) При неправилно използване е възможно изтичане на теч-
ност от акумулаторната батерия. Избягвайте контакт с нея. При случаен контакт измийте с вода. В случай че течността попадне в очите, потърсете допълнително медицинска помощ. Изтичащият от акумулаторната батерия електролит
може да доведе до раздразнения на кожата или изгаряния.
д) Не използвайте повредена или променена акумулаторна
батерия. Поведението на повредени или променени акумула­торни батерии е непредвидимо и те могат да доведат до по­жар, експлозия или опасност от нараняване.
е) Не излагайте акумулаторната батерия на огън или твърде
високи температури. Огън или температура над 130 °C (265 °F) могат да предизвикат експлозия.
ж) Спазвайте всички указания за зареждане и никога не за-
реждайте акумулаторната батерия или акумулаторния инструмент извън рамките на посочения в ръководството
BG
PASD 4 A162 
за експлоатация температурен диапазон. Неправилно зареждане или зареждане извън рамките на допустимия температурен диапазон могат да разрушат акумулаторната батерия и да повишат опасността от пожар.
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Никога не зареждайте непреза­реждащи се батерии.
Пазете акумулаторната батерия от нагряване, напр.също от продължително излагане на слънце, както и от огън, вода и влага.
Съществува опасност от експлозия.
6. Сервиз
a) Електрическият инструмент трябва да се ремонтира само
от квалифицирани специалисти и само с оригинални резервни части. С това се гарантира запазването на безо-
пасността на електрическия инструмент.
б) Никога не ремонтирайте повредени акумулаторни батерии.
Всякаква поддръжка на акумулаторни батерии трябва да се извършва само от производителя или упълномощени сервизи.
Указания за безопасност за винтоверти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
■ Дръжте електрическия инструмент за изолираните по-
върхности на ръкохватката, когато извършвате работи, при които винтът може да докосне скрити електрически проводници. Контакт на винта с намиращ се под напре-
жение проводник може да захрани с напрежение и ме­талните части на уреда и да причини токов удар.
PASD 4 A1 BG 
 63
Указания за безопасност за зарядни устройства
Този уред може да се използва от деца
на възраст над 8 години, както и от лица сограничени физически, сетивни или умствени способности или без опит и знания, ако са под наблюдение или са инструктирани по отношение на безопас­ната употреба на уреда и разбират опас­ностите, произтичащи от работата с него. Не допускайте деца да играят с уреда. Почистването и поддръжката от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца без наблюдение.
Зарядното устройство е подходящо за работа само взатворени помещения.
Ако кабелът за връзка трябва да бъде
заменен, това трябва да се извърши от про­изводителя или негов представител, за да се избегнат опасности за безопасността.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За зареждане на акумулаторната бате­рия на този уред използвайте само включеното в окомплектов­ката на доставката зарядно устройство .
BG
PASD 4 A164 
Преди пускането в експлоатация
Зареждане на акумулаторната батерия на уреда
УКАЗАНИЕ
Акумулаторната батерия се доставя заредена частично.
Преди пускане в експлоатация заредете акумулаторната батерия в идеалния случай в продължение на около 1час. Така осигурявате пълната мощност на акумулатор­ната батерия. Можете да зареждате литиево-йонната акумулаторна батерия по всяко време, без това да съкра­щава експлоатационния срок. Прекъсване на процеса на зареждане не поврежда акумулаторната батерия.
Ако индикаторът за състоянието на зареждане на акуму-
латорната батерия атация, акумулаторната батерия разполага с по-малко от 30 % от капацитета си и трябва да бъде заредена.
Никога не зареждайте акумулаторния инструмент, ако
околната температура е под 10 или над 40 °C. В случай на продължително съхраняване на литиево-йонна акуму­латорна батерия редовно проверявайте нейното ниво на зареждане. Оптималното ниво на зареждане е между 50 и 80 %. Климатът за употреба и съхранение трябва да е хладен, сух и с околна температура между 0 и 50 °C.
Стартиране на процеса на зареждане
Свържете USB-С щекера на зарядния кабел
букса .
Свържете USB щекера на зарядния кабел
устройство .
Включете зарядното устройство
електрически източник. Акумулаторната батерия е заредена, когато цветът на индикатора за състоянието на зареждане на акумулаторната батерия се промени от червен на зелен.
светне червено по време на експло-
със зарядната
със зарядното
към подходящ
PASD 4 A1 BG 
 65
Прекратяване на процеса на зареждане
Изключете зарядното устройство Изключете USB-С щекера на зарядния кабел
букса
.
от електрическия източник.
от зарядната
Използване на битове
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди всяка употреба изолираните битове
се подложат на оглед от потребителя. Изолацията е между другото проверете за евентуални повреди.
Ако има съмнения относно безопасността на изолираните
битове, те трябва или да бъдат бракувани, или да бъдат прегледани от експерт.
Само изолираните битове от окомплектовката на
доставката са подходящи за работа под напрежение 1000V. Само тези изолирани битове и безжичната от­вертка PASD 4 A1 в комбинация с квалифициран елек­тротехник могат да се използват на живи компоненти!
В никакъв случай не използвайте други, неразрешени
битове, за да работите по провеждащи напрежение ком­поненти! Използването им води до следните опасности:
– опасност от токов удар за потребителя; – опасност от въздействие на външно напрежение върху
вградената батерия (пожар, експлозия);
– опасност от въздействие на външно напрежение и
пренасяне на потенциал (напрежение) към зарядната букса свързания USB кабел към други източници.
– Изолираните битове не трябва да се използват с други
ръчни задвижващи части (например дръжки, тресчотка и др.).
и евентуално пренасяне на потенциал по
трябва да
BG
PASD 4 A166 
Поставяне
Поставете изолиран бит
Отстраняване
Издърпайте изолирания бит
в захвата на инструмента .
от захвата на инструмента .
Пускане в експлоатация
Включване/Изключване на акумулаторния винтоверт
Включване
За пускане на уреда в експлоатация натиснете и задръжте
натиснат съответно превключвателя на посоката на въртене
надясно ▲
наляво ▼ . Светодиодните лампи
Изключване
За изключване на уреда отпуснете превключвателя на
посоката на въртене надясно ▲
посоката на въртене наляво ▼ . Светодиодните лампи
угасват.
Предварително задаване на въртящия момент
Чрез предварителното задаване на въртящия момент можете да настроите завъртащата сила на индикатора за предварител­ното задаване на въртящия момент .
Изберете ниска степен за малки винтове респ. меки
материали.
Изберете висока степен за големи винтове, твърди
материали респ. за отвинтване на винтове.
или превключвателя на посоката на въртене
светят.
или превключвателя на
PASD 4 A1 BG 
 67
Поддръжка, съхранение и почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР!
Преди работи по почистването винаги изключвайте зарядното устройство
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Изолираните битове
телно, за да се намали до минимум рискът от повреждане на изолацията при съхранение или транспортиране. Изо­лираните битове трябва по принцип да се съхраняват отделно от други инструменти, за да се предотвратят меха­нични повреди или размени. Освен това изолираните битове (напр. отоплителни тръби или паропроводи), както и от УВ лъчение.
Препоръчва се ежегоден оглед от съответно обучено лице
с цел установяване на годността на изолираните битове за по-нататъшна употреба.
Уредът не изисква поддръжка.
Уредът трябва да е винаги чист, сух и без замърсявания
отмасло или смазки.
Не допускайте във вътрешността на уредите да попадат
течности.
За почистване на корпуса използвайте суха кърпа.
Никога не използвайте бензин, разтворители или почистващи препарати, които разяждат пластмаса.
Преди почистване демонтирайте накрайниците.
Почистете ги със суха кърпа.
Поддържайте уреда и принадлежностите винаги чисти,
ненапрашени и сухи.
трябва да се предпазват от прекомерна топлина
от контакта.
трябва да се съхраняват внима-
BG
PASD 4 A168 
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди почистване демонтирайте накрайниците.
Почистете ги със суха кърпа.
Поддържайте уреда и принадлежностите винаги чисти,
ненапрашени и сухи.
Предаване за отпадъци
Опаковката е произведена от екологични материали, които могат да се предават в местните пунктове за рециклиране.
Не изхвърляйте електрически инструменти заедно с битовите отпадъци!
Съгласно европейската директива 2012/19/EU
относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване и транспонирането в националното законодател­ство излезлите от употреба електрически инструменти трябва дасе събират разделно и да се предават за екологосъобразно рециклиране.
Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излезлия от употреба уред можете да получите от вашата общинска или градска управа.
Не изхвърляйте акумулаторни батерии
с битовите отпадъци!
Дефектни или употребени акумулаторни батерии
трябва да се рециклират съгласно Директивата
2006/66/ЕC. Върнете акумулаторния пакет и/или
уреда в предлагащ тази услуга събирателен пункт.
PASD 4 A1 BG 
 69
УКАЗАНИЕ
Вградената акумулаторна батерия на този уред не може
да се отстрани за предаване за отпадъци.
Интегрираната литиево-йонна акумулаторна батерия
може да се извади само от специалист. За да се отстрани акумулаторната батерия от корпуса, тя трябва да е празна и винтовете на корпуса трябва да се отвинтят. Връзките на акумулаторната батерия трябва да се разединят една след друга и да се изолират.
Предайте опаковката за отпадъци в съответствие
с екологичните изисквания. Вземете под внимание
обозначението върху различните опаковъчни мате-
риали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (b) със следното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон, 80–98: композитни .материали.
Информация относно възможностите за предаване
за отпадъци на излезлия от употреба продукт
можете да получите от вашата общинска или град-
ска управа.
BG
PASD 4 A170 
Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупка-
та. В случай на несъответствие на продукта с договора за про­дажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определе­ни в чл.112-115* от Закона за защита на потребителите. Ваши­те права, произтичащи от посочените разпоредби, не се огра­ничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за про­дажба съгласно Закона за защита на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор. Га­ранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено да се обясни в какво се състои дефек­тът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаран­ция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
PASD 4 A1 BG 
 71
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или прsоизводствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеж­дани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсва­чи или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резул­тат на неосъществяване на техническа поддръжка. За правилна­та употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване.
Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътва­нето за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и непра­вилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаран­цията отпада.
Гаранционният срок не важи при
нормално изразходване на капацитета на акумулаторната
батерия
професионална употреба на продукта
повреждане или промяна на продукта от клиента
неспазване на разпоредбите за безопасност и поддръжка,
грешки при обслужването
повреди поради природни бедствия
BG
PASD 4 A172 
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания:
За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентифи-
кационния номер (IAN320273_1910) като доказателство за покупката.
Вземете артикулния номер от фабричната табелка.
При възникване на функционални или други дефекти първо се
свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сер­визен отдел. След това ще получите допълнителна информа­ция за уреждането на Вашата рекламация.
След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефект-
ния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни раз­ходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заед­но с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз/извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви на­прави предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с плате­ни транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпратени с непла­тени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди.
PASD 4 A1 BG 
 73
УКАЗАНИЕ
При инструментите Parkside и Florabest моля изпращайте
единствено дефектния артикул без принадлежностите (куфар за съхранение, монтажни инструменти и др.).
Сервизно обслужване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
► Уредите трябва да се ремонтират от сервиз или електро-
техник и само с оригинални резервни части. С това се
гарантира запазването на безопасността на уреда.
България
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 320723_1910
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com
BG
PASD 4 A174 
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската стока с договора за
продажба потребителятима право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избра­ният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е
непропорционален, ако неговото използване налага разхо­ди на продавача, които в сравнение с другия начин на обез­щетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на договора за
продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с
договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право
да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителска­та стокасъгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с
договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не
PASD 4 A1 BG 
 75
дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените
вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за
продажба и когато потребителят не е удовлетворен от реша­ването на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните възможнос­ти: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатена­та от него сума; 2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на
заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на
договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потре­бителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице след­ваща поява на несъответствие на стоката с договора за про­дажба.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от
25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребител­ската стока с договора е незначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в
срок до две години, считано от доставянето на потребител­ската стока.
BG
PASD 4 A176 
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за
поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребите­ля за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е
обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
Оригинална декларация за съответствие
Ние, KOMPERNASS HANDELS GMBH, отговорник за докумен­тацията: г-н Семи Угузлу, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ГЕРМАНИЯ, декларираме, че този продукт съответства на след­ните стандарти, нормативни документи и директиви на ЕО:
Директива относно машините
(2006/42/EС)
Директива на ЕО за оборудване с ниско напрежение
(2014/35/ЕU, само зарядно устройство)
Електромагнитна съвместимост
(2014/30/EU)
Директива относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и елек­тронното оборудване (EEО)
(2011/65/EU)*
* Издаването на тази декларация за съответствие е на собствена отго-
ворност на производителя. Гореописаният предмет на Декларацията отговаря на разпоредбите на Директивата 2011/65/ЕС на Европейс­кия парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване.
PASD 4 A1 BG 
 77
Приложени хармонизирани стандарти
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 60900:2018 EN ISO 12100:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Тип/Обозначение на уреда: Акумулаторна отвертка с предварителен избор на въртящ момент PASD 4 A1
Година на производство: 12–2019
Сериен номер: 320723_1910
Бохум, 16.01.2020 г.
Семи Угузлу
- Мениджър качество ­Запазено право на технически изменения с цел
усъвършенстване.
BG
PASD 4 A178 
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................81
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................81
Hinweise zu Warenzeichen .............................82
Ausstattung ..........................................82
Lieferumfang .........................................83
Technische Daten .....................................83
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge .........................85
1. Arbeitsplatzsicherheit ................................85
2. Elektrische Sicherheit ................................86
3. Sicherheit von Personen ..............................87
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs .......88
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs .........90
6. Service ...........................................91
Sicherheitshinweise für Schrauber ........................91
Sicherheitshinweise für Ladegeräte .......................92
Vor der Inbetriebnahme .......................93
Akku laden ..........................................93
Bits einsetzen ........................................94
Inbetriebnahme ..............................95
Akkuschrauber ein-/ausschalten ..........................95
Drehmomentvorwahl ..................................95
PASD 4 A1 DE
│AT│
CH 
 79
Wartung, Lagerung und Reinigung ...............96
Entsorgung ..................................97
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........99
Service .................................... 102
Importeur ................................. 102
Original-Konformitätserklärung ............... 103
DE
│AT│
CH
PASD 4 A180 
AKKU-SCHRAUBENDREHER MIT DREHMOMENTVORWAHL PASD 4 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs­anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Akku-Schraubendreher
Dieser Akku-Schraubendreher mit elektrischer Schraubunterstützung ist zum Anziehen und Lösen von Schrauben in Holz, Metall und ähnlichen Materialien vorgesehen.
Es ist nicht vorgesehen mit diesem Akku-Schraubendreher inklusive dem Zubehör an spannungsführenden Teilen oder Anlagen zu ar­beiten. Arbeiten an elektrischen Anlagen ist nur qualifizierten Fach­leuten unter Einhaltung der Sicherheitsregeln, im spannungsfreien Zustand, vorbehalten.
Benutzen Sie den Akku-Schraubendreher nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Der Akku-Schraubendreher ist nicht für den gewerblichen/industri­ellen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Akku-Schraubendrehers gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
PASD 4 A1 DE
│AT│
CH 
 81
isolierte Bits
Dem Zubehör liegen elektrisch isolierte Bits bei, die ausschließlich mit diesem Schrauber zu verwenden sind.
Vor jedem Gebrauch müssen die isolierten Bits einer Sichtprüfung durch den Benutzer unterzogen werden.
Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Ausstattung
LED-Lampen Drehmomentvorwahl Drehrichtungsschalter rechts ▲ Drehrichtungsschalter links ▼ Akku-Ladezustandsanzeige Ladebuchse Drehmomentvorwahlsanzeige Werkzeugaufnahme
isolierte Bits
Ladegerät
USB-Stecker des LadekabelsUSB-C-Stecker des Ladekabels
DE
│AT│
CH
PASD 4 A182 
Lieferumfang
1 Akku-Schraubendreher mit Drehmomentvorwahl 6 isolierte Schrauberbits
(SL 0,6 x 3,5/SL 0,8 x 4,0/PH1/PH2/PZ1/PZ2) 1 Ladekabel 1 Ladegerät 1 Tragekoffer 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Akku-Schraubendreher PASD 4 A1
Nennspannung 4 V Akku (integriert) Akku-Kapazität 1500 mAh Bemessungs-
leerlaufdrehzahl n Schutzart IP 4X, Schutz gegen Eindringen von Fremd-
Max. Drehmoment 0,4 Nm (elektr. Betrieb), 8 Nm (Handbetrieb) Werkzeugaufnahme 7,35 mm
Ladegerät PASD 4 A1-1 EINGANG/Input
Bemessungsspannung 100–240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Bemessungsstrom 0,4 A
AUSGANG/Output
Bemessungsspannung 5,0 V Bemessungsstrom 1,7 A Ladedauer ca. 1 Std. Schutzklasse II /
(Gleichstrom)
(1 Zelle)
215 min
0
-1
körpern Ø> 1 mm. Werkzeuge und Drähte fernhalten
(Gleichstrom)
(Doppelisolierung)
PASD 4 A1 DE
│AT│
CH 
 83
Geräusch- und Vibrationsinformationen
Der Messwert für das Geräusch wurde entsprechend EN 62841 ermittelt. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel L Schallleistungspegel L Unsicherheit K K
= 67,8 dB (A)
pA
= 78,8 dB (A)
WA
= 3 dB
pA/WA
Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt ent­sprechend EN 62841:
Schrauben
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
= 0,79 m/s2
h
2
HINWEIS
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angege-
benen Geräuschemissions werte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angege-
benen Geräuschemissions werte können auch zu einer vorläu­figen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
WARNUNG!
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während
der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
DE
│AT│
CH
PASD 4 A184 
WARNUNG!
Versuchen Sie, die Belastung so gering wie möglich zu halten.
Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbe­lastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispiels­weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Be­lastung läuft).
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, An weisungen, Bebil-
derungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektro­werkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der
nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerk­zeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz­leitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Un­fällen führen.
PASD 4 A1 DE
│AT│
CH 
 85
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Be-
nutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutz­geerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passen-
de Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie
von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das
Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektro-
werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen.
Beschädigte oder ver wickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
DE
│AT│
CH
PASD 4 A186 
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten,
verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umge-
bung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom­schutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und
gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerk­zeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medika­menten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) T
ragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, ver ringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb nahme. Ver-
gewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
PASD 4 A1 DE
│AT│
CH 
 87
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel,
bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichge­wicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert
werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden.
Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie
sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen
Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie
für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
DE
│AT│
CH
PASD 4 A188 
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen
Sie den abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektro­werkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen be­nutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funk tionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs be­einträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig
gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten ver­klemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz-
werkeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berück­sichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszu­führende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefähr­lichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei
von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvor­hergesehenen Situationen.
PASD 4 A1 DE
│AT│
CH 
 89
5. Verwendung und Behandlung
des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Her-
steller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine
bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den
Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akku-
kontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku
aus treten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen
oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku.
Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Tempe-
raturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C (265°F) k önnen eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den
Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches
Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbe­reichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
DE
│AT│
CH
PASD 4 A190 
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z.B.auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuch tigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fach-
personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung
von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte KundendienststeIlen erfolgen.
Sicherheitshinweise für Schrauber
WARNUNG!
■ Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griff-
flächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der
Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
PASD 4 A1 DE
│AT│
CH 
 91
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit ver­ringerten physischen, sensorischen oder men­talen Fähigkeiten oder Mangel an Er fahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich­tigung durchgeführt werden.
Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erfor­derlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheits­gefährdungenzu vermeiden.
WARNUNG! Um den Akku dieses Akku-Schraubendrehers aufzuladen, verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät .
DE
│AT│
CH
PASD 4 A192 
Vor der Inbetriebnahme
Akku laden
HINWEIS
Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Laden Sie den Akku
vor der Inbetriebnahme idealerweise ca. 1 Stunde auf. So gewährleisten Sie die volle Leistung des Akkus. Sie können den Li-Ionen Akku jederzeit aufladen, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schadet dem Akku nicht.
Leuchtet die Akku-Ladezustandsanzeige
triebs rot auf, hat der Akku weniger als 30% seiner Kapazität und sollte aufgeladen werden.
Laden Sie das Akku-Werkzeug nie, wenn die Umgebungs-
temperatur unterhalb 10 oder oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gelagert werden, muss regel­mäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 und 80%. Das Benutzungs- und Lagerungsklima soll kühl und trocken sein in einer Umgebungstempe ratur zwischen 0 und 50°C.
Ladevorgang starten
Verbinden Sie den USB-C-Stecker des Lade kabels
Ladebuchse .
Verbinden Sie den USB-Stecker des Lade kabels
Ladegerät .
Schließen Sie das Ladegerät
an.
Der Akku ist geladen, wenn die Akku-Lade zustandsanzeige von rot auf grün wechselt.
an eine geeignete Stromquelle
während des Be-
mit der
mit dem
PASD 4 A1 DE
│AT│
CH 
 93
Ladevorgang beenden
Trennen Sie das Ladegerät Trennen Sie den USB-C-Stecker des Lade kabels
Ladebuchse
.
von der Stromquelle.
von der
Bits einsetzen
WARNUNG!
Vor jedem Gebrauch müssen die isolierten Bits
prüfung durch den Benutzer unterzogen werden. Dabei ist die Isolierung u.a. auf etwaige Beschädigungen zu prüfen.
Sollten Zweifel hinsichtlich der Sicherheit der isolierten Bits
bestehen, sollten diese entweder verschrottet oder von einem Experten untersucht werden.
Nur die mitgelieferten, isolierten Bits sind geeignet zum
Arbeiten unter Spannung 1000V. Es darf nur mit diesen isolierten Bits und dem Akku­Schraubendreher PASD4A1 in Kombination durch eine Elektrofachkraft an spannungsführenden Komponenten gearbeitet werden!
Benutzen Sie keinesfalls andere, nicht dafür zugelassene
Bits, um an spannungsführenden Komponenten zu arbeiten! Dadurch ergeben sich folgende Gefährdungen:
– Stromschlaggefahr für den Anwender; – Gefahr der Einwirkung der externen Spannung an die ein-
gebaute Batterie (Brand, Explosion);
– Gefahr der Einwirkung der externen Spannung und Poten-
zialverschleppung (Spannung) an der Ladebuchse ggf. weitere Potenzialverschleppung über das angeschlossene USB-Kabel an anderen Quellen;
– Die isolierten Bits dürfen nicht mit anderen Handantriebs-
teilen (z.B. Handgriffen, Ratsche, etc.) verwendet werden.
einer Sicht-
und
DE
│AT│
CH
PASD 4 A194 
Einsetzen
Setzen Sie einen isolierten Bit
ein.
Entnehmen
Ziehen Sie den isolierten Bit
heraus.
in die Werkzeugaufnahme
aus der Werkzeugaufnahme
Inbetriebnahme
Akkuschrauber ein-/ausschalten
Einschalten
Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Akku-Schraubendrehers
entsprechend den Drehrichtungsschalter rechts ▲ Drehrichtungsschalter links ▼ und halten Sie ihn gedrückt. Die LED-Lampen
Ausschalten
Lassen Sie zum Ausschalten des Akku-Schraubendrehers den
Drehrichtungsschalter rechts ▲ links ▼ los. Die LED-Lampen
leuchten.
oder den Drehrichtungsschalter
erlöschen.
Drehmomentvorwahl
Sie können über die Drehmomentvorwahl die Drehkraft an der Drehmomentvorwahlsanzeige
Wählen Sie eine niedrige Stufe für kleine Schrauben, bzw.
weiche Werkstoffe.
Wählen Sie eine hohe Stufe für große Schrauben, harte Werk-
stoffe, bzw. beim Herausdrehen von Schrauben.
einstellen.
oder den
PASD 4 A1 DE
│AT│
CH 
 95
Wartung, Lagerung und Reinigung
WARNUNG! STROMSCHLAG GEFAHR!
Ziehen Sie vor Reinigungs arbeiten das Ladegerät aus der Steckdose.
WARNUNG!
Die isolierten Bits
Risiko einer Beschädigung der Isolierung durch die Lagerung oder den Transport auf ein Mindestmaß zu reduzieren. Die isolierten Bits sollte generell von anderen Werkzeugen ge­trennt gelagert werden, um mechanische Beschädigungen oder Verwechselungen zu vermeiden. Außerdem sollten die isolierten
vor übermäßiger Wärme (z. B. Heizungsrohren oder
Bits Dampfleitungen) sowie vor UV-Strahlung geschützt werden.
Es wird eine jährliche Sichtprüfung durch eine entsprechend
geschulte Person empfohlen, um die Eignung der isolierten Bits
für die weitere Verwendung festzustellen.
Der Akku-Schraubendreher ist wartungsfrei.
Der Akku-Schraubendreher muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Akku-Schrauben-
drehers gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein trockenes Tuch.
Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Demontieren Sie die Aufsätze vor dem Reinigen. Säubern Sie
diese mit einem trockenen Tuch.
Lagern Sie den Akku-Schraubendreher und Zubehörteile stets
sauber, staubfrei und trocken.
sollten sorgfältig gelagert werden, um das
DE
│AT│
CH
PASD 4 A196 
WARNUNG!
Demontieren Sie die Aufsätze vor dem Reinigen. Säubern Sie
diese mit einem trockenen Tuch.
Lagern Sie den Akku-Schraubendreher und Zubehörteile stets
sauber, staubfrei und trocken.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elek tronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder verwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll!
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Rich t-
linie 2006/66/EG recycelt werden. Geben Sie Akku-
Pack und/oder das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
PASD 4 A1 DE
│AT│
CH 
 97
Loading...