Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
AKKUSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 5
PT Instruções de utilização e de segurança Página 13
GB / MT Operation and Safety Notes Page 21
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
2
1
8
7
6
5
3
4
AB
8
7
1
D
C
9
E
Indice
Introduzione
Uso conforme .................................................................................................................................. Pagina 6
Dotazione ........................................................................................................................................ Pagina 6
Volume di fornitura .......................................................................................................................... Pagina 6
Specifiche tecniche ......................................................................................................................... Pagina 6
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1. Sicurezza dell’area di lavoro .................................................................................................... Pagina 7
2. Sicurezza elettrica ...................................................................................................................... Pagina 7
3. Sicurezza delle persone............................................................................................................. Pagina 8
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ......................................................................................... Pagina 8
5. Utilizzo e trattamento dell’utensile ad accumulatore ............................................................... Pagina 9
6. Assistenza ................................................................................................................................... Pagina 9
Indicazioni di sicurezza per trapani avvitatori ad accumulatore ................................................ Pagina 9
Prima della messa in funzione
Caricare la batteria dell‘apparecchio ........................................................................................... Pagina 10
Cambio degli utensili / punte dell’avvitatore ................................................................................. Pagina 10
Messa in funzione
Accensione / spegnimento dell‘avvitatore a batteria ................................................................... Pagina 10
Cambio del senso di rotazione ...................................................................................................... Pagina 10
Consigli e suggerimenti .................................................................................................................. Pagina 11
Manutenzione e pulizia .................................................................................................. Pagina 11
Service ........................................................................................................................................... Pagina 11
Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 11
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 12
Dichiarazione di conformità / Produttore ........................................................ Pagina 12
5 IT/MT
Introduzione
Avvitatore ricaricabile PAS 3.6 B1
Q
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro
nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di
qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di
questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza
di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e
per i campi di applicazione indicati. Consegnare
tutte le documentazioni su questo prodotto quando
viene ceduto a terzi.
Q
Uso conforme
Questo apparecchio è idoneo per l’avvitatura su
legno, plastica e metallo. Utilizzare l’apparecchio
solo come descritto e per i campi di impiego indicati.
L’apparecchio non è adatto per l’impiego industriale.
Qualunque altro impiego o modifica dell’apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione
e comporta gravi rischi di infortunio. Il produttore
non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivanti da un utilizzo non conforme.
Q
Dotazione
1
Interruttore del senso di rotazione /
Blocco di accensione
2
Indicatore del senso di rotazione sinistrorso
3
Display a batteria
4
Indicatore del senso di rotazione destrorso
5
Presa di carica dell‘apparecchio
6
Interruttore di ACCENSIONE- /
SPEGNIMENTO
7
Lampadine LED
8
Mandrino portautensile
9
Caricatore
alta
Q
Volume di fornitura
1 avvitatore ricaricabile PAS 3.6 B1
1 caricatore PAS 3.6 B1-1
1 valigetta
26 bit x 25 mm
2 bit x 50 mm
1 prolunga per bit (vedi fig. C)
1 istruzioni d‘uso
Q
Specifiche tecniche
Avvitatore ricaricabile PAS 3.6 B1:
Tensione nominale: 3,6 V
Batteria (integrata): LITIO
Capacità
dell’accumulatore: 1350 mAh
Numero di giri a
vuoto nominale: n
200 min
0
Coppia: max. 4 Nm
Mandrino portautensile: 6,35 mm (
Tensione nominale: 6,2 V
Corrente nominale: 430 mA
Durata della carica: circa 3 ore.
Classe di protezione: II /
Informazioni per il rumore e le vibrazioni
I valori di misurazione sono stati accertati in applicazione delle norme EN 60745. Il livello di pressione
acustica stimato A ammonta tipicamente a:
Livello di pressione acustica: 58 dB(A)
Livello di intensità sonora: 69 dB(A)
Scostamento di K: 3 dB
I valori complessivi di vibrazione (somma vettoriale
relativa a tre direzioni) sono stati rilevati in conformità
alle disposizioni della norma EN 60745:
6 IT/MT
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIntroduzione
Viti: Valore di emissione di vibrazione
a
= 0,273 m / s2,
h
Scostamento K = 1,5 m / s
Il valore relativo al livello di
vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è
stato misurato in conformità alla procedura di misurazione esplicata nella norma EN 60745 e può
essere utilizzato per il confronto tra apparecchi. Il
valore relativo all‘emissione delle vibrazioni può
essere utilizzato anche per stabilire una valutazione
iniziale della sospensione. Il livello di vibrazione potrà
variare a seconda dell’impiego dell’utensile elettrico
e in alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni. Il carico di vibrazione
potrebbe essere stimato in difetto, perché l’utensile
elettrico viene utilizzato sempre in modalità simili.
Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento
da vibrazioni durante un determinato periodo di
lavorazione devono essere considerati anche i tempi
in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante,
senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre in
misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo
il periodo di lavorazione complessivo.
Istruzioni di sicurezza generali
2
per utensili elettrici
Leggere tutte le
i
ndicazioni e gli avvisi di sicurezza
Eventuali mancanze nell’osservanza delle
indicazioni e degli avvisi di sicurezza possono provocare una scossa elettrica, un incendio e / o gravi
lesioni.
Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi
di sicurezza per eventuali necessita’ future!
La parola “attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni
d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti
all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli attrezzi elettrici che funzionano mediante batterie
(senza cavo di rete).
1. Sicurezza dell’area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
poco illuminate possono determinare incidenti.
b) Non lavorare con l’apparecchio in
un’atmosfera dove si trovino liquidi
infiammabili, esplosiva, gas e polveri.
Gli utensili elettrici generano scintille che possono infiammare la polvere o i gas.
c) Durante l’utilizzo del dispositivo elet-
trico tenere lontani bambini e persone
estranee. In caso di distrazione potreste
perdere il controllo dell’apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina di connessione dell‘utensile
elettrico (o dell‘alimentatore) deve
essere adatta alla presa elettrica nella
quale viene inserita. La spina non
essere modificata in alcun modo. Non
collegare adattatori a utensili elettrici
con messa a terra. Spine non modificate e
prese adatte riducono il rischio di scossa elettri
b)
Evitare il contatto del corpo con superfici
messe a terra, quali ad esempio quelle
di tubi, caloriferi, cucine economiche
e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di
scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse
messo a terra.
!
c) Mantenere l’apparecchio lontano da
pioggia o umidità. La penetrazione di
acqua in un apparecchio elettrico accresce il
rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzare il cavo in modo non
conforme, cioè per tirare l’apparecchio, per appenderlo o per estrarre la
spina dalla presa elettrica. Tenere il
cavo lontano da calore, olio, spigoli
acuti o di parti in movimento dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attorcigliati
accrescono il rischio di scossa elettrica.
e) In caso di lavori all’aperto utilizzare
solamente prolunghe ammesse anche
per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo di
deve
ca.
7 IT/MT
una tale prolunga riduce il rischio di scossa
elettrica.
f) Qualora non si possa evitare l‘eserci-
zio dell’elettroutensile in un ambiente
umido, fare uso di un interruttore differenziale, circostanza che riduce il rischio
di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Fare sempre estrema attenzione a ciò
che si fa e accostarsi al lavoro con il
dispositivo elettrico sempre in modo
cosciente. Non utilizzare l’apparecchio
quando si è stanchi o sotto l’influsso
di droghe, alcol o medicinali. Un solo
attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’apparecchio può provocare serie lesioni.
b) Indossare sempre l’equipaggiamento
di protezione personale e gli occhiali
protettivi. Indossando l’equipaggiamento di
protezione personale, quale una mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli,
un casco di protezione o una protezione auricolare, a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparecchiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare qualsiasi avvio involontario
dell’utensile. Evitare qualsiasi avvio
involontario dell’utensile. Assicurarsi
che l’utensile sia spento prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica, di sollevarlo o di trasportarlo.
Se durante il trasporto dell’apparecchio il dito
dell’utilizzatore si trova sull’interruttore ON /
OFF oppure l’apparecchio è inserito, possono
determinarsi incidenti.
d) Prima di avviare l’apparecchio, ri-
muovere il dispositivo di regolazione o
la chiave per dadi. Un utensile o una chia-
ve che si trovi in una parte di apparecchio in
rotazione può provocare lesioni.
e) Mantenere una postura del corpo nor-
male. Assicurarsi di avere un sostegno
sicuro e mantenere sempre l’equilibrio.
In questo modo è possibile controllare meglio
l’apparecchio, in modo particolare in caso di
situazioni impreviste.
8 IT/MT
f) Indossare un abbigliamento appro-
priato. Non indossare un abbigliamento largo o bigiotteria. Mantenere
capelli, abbigliamento e guanti lontano da parti in movimento. Abbigliamento
sciolto, gioielli o capelli lunghi possono essere
trascinati da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi
di aspirazione e di cattura della polvere, assicurarsi che questi siano stati
montati ed utilizzati correttamente.
L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli
provocati dalla polvere.
4. Utilizzo attento di
dispositivi elettrici
a) Non sovraccaricare l’apparecchio.
Per un determinato lavoro utilizzare
sempre il dispositivo elettrico a ciò appropriato. Con il dispositivo elettrico appro-
priato si lavora meglio e con maggiore sicurezza
nello specifico ambito di utilizzo.
b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui
interruttore sia difettoso. Un dispositivo
elettrico che non si può più accendere e spegnere rappresenta un pericolo, e deve essere
riparato.
c) Estrarre la spina dalla presa elettrica
di rete e / o rimuovere l’accumulatore
prima di eseguire regolazioni all’apparecchio, sostituire accessori o riporre
l’apparecchio. Queste misure di prevenzione
i
mpediscono l’avvio involontario dell’appa-
recchio elettrico.
d) Mantenere dispositivi elettrici non uti-
lizzati fuori dalla portata di bambini.
Non fare utilizzare l’apparecchio da
persone che non lo conoscano o del
quale non abbiano letto le istruzioni
d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) Avere cura dell’apparecchio. Control-
lare se parti mobili dell’apparecchio
funzionano perfettamente e non si
bloccano, se parti di esso sono rotte o
danneggiate, che la funzionalità
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
dell’apparecchio non sia messa a
rischio. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare di nuovo l’apparecchio. Molti incidenti sono provocati
dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono
sottoposti ad una corretta manutenzione.
f) Mantenere gli utensili di taglio affilati
e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione
e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno
frequentemente e sono semplici da guidare
durante il lavoro.
g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori,
i dispositivi da inserire ecc, in conformità alle presenti istruzioni e nel
modo descritto per questo particolare
tipologia di apparecchio. In questo
senso, tenere presente le condizioni di
lavoro e l’attività da eseguire. L’utilizzo
di dispositivi elettrici per scopi diversi da quelli
previsti può provocare situazioni di pericolo.
5. Utilizzo e trattamento
dell’utensile ad accumulatore
a) Collegare gli accumulatori solo in
caricatori suggeriti dal produttore.
Un caricatore adatto ad un particolare tipo
di accumulatore può provocare un incendio se
utilizzato con altri accumulatori.
b) Utilizzare nell’apparecchio elettrico
solamente accumulatori previsti per
tale tipologia di apparecchi. L’utilizzo
di altri accumulatori può provocare lesioni e
determinare un pericolo di incendio.
c) Mantenere l’accumulatore non utiliz-
zato lontano da graffette per ufficio,
monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, i quali potrebbero
provocare un cavallottamento dei contatti. Un cortocircuito tra i contatti dell’accu-
mulatore può avere come conseguenza bruciatur
o incendi.
d) Del liquido può fuoriuscire dall’accu-
mulatore in caso di suo errato utilizzo.
Evitare qualsiasi contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale
risciacquare con acqua. Se il liquido
viene a contatto con gli occhi, chiedere
l’intervento di un medico. Il liquido fuo-
riuscito dall’accumulatore può provocare irritazioni alla pelle o bruciature.
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIO-
NE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili.
6. Assistenza
a) Fare riparare l’apparecchio dal Centro
di Assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio
originali. In questo modo viene garantita la
sicurezza dell’apparecchio.
Q
Indicazioni di sicurezza per tra-
pani avvitatori ad accumulatore
Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo
bloccato con un dispositivo di bloccaggio o da
una morsa a vite viene trattenuto con maggiore
sicurezza che non nella mano dell’utilizzatore.
Mantenere ben fermo l’apparecchio
elettrico. Stringendo o allentando viti si possono
generare improvvise ed elevate coppie di reazion
Disinserire immediatamente l’utensile
elettrico quando l’utensile utilizzato si
blocca. L’utilizzatore deve essere pronto per
elevate coppie di reazione che provocano un
contraccolpo.
Qualora si eseguissero
lavori nel corso dei quali l’utensile uti-
lizzato potrebbe incontrare cavi in
tensione nascosti, afferrare l’apparecchio elettrico solamente per le superfici
di presa isolate. Il contatto con un cavo in
tensione mette in tensione anche gli elementi
metallici dell’apparecchio elettrico e determina
e
una scossa elettrica.
In caso di interventi sull’apparecchio
o di sua movimentazione o immagazzinaggio è necessario portare il selettore di senso di rotazione in posizione
centrale (di fermo). In questo modo si evita
qualsiasi avvio involontario dell‘apparecchio.
e.
9 IT/MT
Istruzioni di sicurezza … / Prima della messa in funzione / Messa in funzioneMessa in funzione / Manutenzione e pulizia / Service / Garanzia
Senza la sorveglianza o la guida di una perso-
na responsabile, questo apparecchio non deve
essere utilizzato da bambini né da persone non
in possesso della conoscenza e dell’esperienza
necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità
corporali, sensoriali o intellettuali fossero limitate.
I bambini devono essere sorvegliati affinché non
giochino con l’apparecchio.
Q
Accessori originali /
apparecchi aggiuntivi
Utilizzare solo accessori e apparecchi
aggiuntivi indicati nel manuale di istruzioni. L’uso di apparecchi diversi da quelli con-
sigliati o da altri accessori indicati nel manuale
di istruzioni può comportare il pericolo di lesioni.
Q
Prima della messa in funzione
Q
Caricare la batteria
dell‘apparecchio (vedi fig. D)
Da utilizzare solo in ambienti interni!
Termine dell’operazione di carica:
Staccare la caricatore 9 dalla sorgente di
corrente.
Staccare la caricatore 9 dalla presa di ricarica
dell’apparecchio
Q
Cambio degli utensili /
5
.
punte dell’avvitatore
Inserimento:
Inserire una punta direttamente nel mandrino
portautensile
8
.
Estrazione:
Estrarre la punta dal mandrino portautensile 8.
Q
Messa in funzione
Q
Accensione / spegnimento
dell‘avvitatore a batteria
Accensione:
Per mettere in funzione l’apparecchio, premere
l’ interruttore ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
6
e tenerlo premuto.
Suggerimento: la batteria ricaricabile viene consegnata parzialmente carica. Ricaricare la batteria
per almeno 3 ore prima di mettere in uso per la prima volta l’utensile. La batteria agli ioni di litio può
essere ricaricata in qualsiasi momento senza che se
ne riduca la durata. Un’interruzione dell’operazione
di ricarica non danneggia la batteria ricaricabile.
Inizio dell’operazione di carica:
Collegare la caricatore 9 a una sorgente di
corrente con 230 V~ 50 Hz an.
Collegare la caricatore 9 alla presa di ricarica
dell’apparecchio
L’accumulatore è carico quando il display
5
.
3
commuta da rosso a verde.
10 IT/MT
Spegnimento:
Per spegnere l’apparecchio, rilasciare l’interrut-
tore ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
Q
Cambio del senso di rotazione
Rotazione destrorsa:
Spingere il commutatore di direzione di rota-
1
zione
verso sinistra.
Premere l’interruttore di ACCENSIONE /
SPEGNIMENTO
rotazione destrorso
6
. L’indicatore del senso di
4
si illumina. A questo
punto è possibile avvitare le viti.
si
Rotazione sinistrorsa:
Spingere il commutatore di direzione di rota-
1
zione
verso destra.
Premere l’interruttore di ACCENSIONE /
SPEGNIMENTO
6
. L’indicatore del senso di
6
.
rotazione sinistrorso 2 si illumina. A questo
punto è possibile svitare le viti.
Blocco di accensione:
Spostare l’interruttore del senso di rotazione 1
nella posizione centrale. L’interruttore di
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
6
viene
bloccato.
Indicazioni: Nel caso in cui l‘interruttore ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
6
sia bloccato è ancora
possibile attivare la lampada LED 7. Per farlo premere
l‘interruttore ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
Q
Consigli e suggerimenti
6
.
I bit per l’avvitamento sono contrassegnati con
dimensioni e forma. In caso di dubbio, controllare prima che il bit entri nella testa della vite
senza gioco.
Q
Manutenzione e pulizia
PERICOLO DI SCOS-
SA ELETTRICA! Prima di qualsiasi operazione di
pulizia scollegare
la caricatore
9 dalla presa.
L’avvitatore a batteria non necessita di manutenzione.
L’apparecchio deve essere sempre pulito,
asciutto e privo di olio o grasso.
Nessun liquido deve penetrare nell’interno
dell‘apparecchio.
Per la pulizia dell’alloggiamento utilizzare un
panno; non utilizzare mai benzina, solventi o
detersivi aggressivi per la plastica.
Q
Service
Fare eseguire una
sostituzione della spina o del cavo di
alimentazione solamente dal produt
tore
dell’apparecchio o dal suo Centro di
Assistenza. In questo modo viene garantita
la sicurezza dell’apparecchio.
Q
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre
anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura
e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come
prova d’acquisto. In caso di interventi in
garanzia, contattare telefonicamente il
proprio centro di assistenza. Solo in questo
modo è possibile garantire una spedizione
gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette
a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori
o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente
all’uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso
di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all’acquisto devono essere comunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre
due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
Fare riparare l’apparecchio dal Centro di Assistenza o
da un elettricista specializzato e solo
con pezzi di ricambio originali. In questo
modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio.
IT
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
e-mail: kompernass@lidl.it
IAN 89962
11 IT/MT
Garanzia / Smaltimento / Dichiarazione di conformità / ProduttoreÍndice
MT
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
e-mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 89962
Q
Smaltimento
L’imballaggio consiste esclusivamente di
materiali ecocompatibili. Smaltirli negli
appositi contenitori di riciclaggio locali.
Non gettare mai gli elettrouten-
sili insieme ai normali rifiuti
domestici!
Secondo le direttive europee 2002 / 96 / EC gli
elettroutensili esausti devono essere raccolti separatamente e inviati a un riciclaggio ecologico.
Non smaltire i caricabatterie
nei rifiuti domestici!
Gli accumulatori difettosi o esausti devono essere
riciclati in base alla direttiva 2006 / 66 / EC.
Riconsegnare gli accumulatori e / o i caricabatteria
presso gli appositi centri di raccolta.
Q
Dichiarazione di conformità /
Produttore
Noi, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile per la documentazione: sig. Semi Uguzlu,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY,
dichiarano con la presente che questo prodotto è
conforme con le seguenti norme, documenti normativi e direttive dell’Unione Europea:
Direttiva macchine (2006 / 42 / EC)
Direttiva CE Bassa tensione (2006 / 95 / EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 / EC)
RoHS Direttiva
(2011 / 65 / EU)
Norme utilizzate ed armonizzate
EN 60745-1/A11:2010, EN 60745-2-2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1/A2:2011, EN 55014-2/A2:2008
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2004+A2:2010
EN 55014-1:2006/A1:2009/A2:2011
EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Rivolgersi presso l’amministrazione comunale locale
per informazioni relative alle modalità di smaltimento
di elettroutensili / pacchetti batterie esausti.
12 IT/MT
Tipo / contrassegno apparecchio:
Avvitatore ricaricabile PAS 3.6 B1
Date of manufacture (DOM): 06–2013
Numero di serie: IAN 89962
Bochum, 30.06.2013
Semi Uguzlu
- Direttore del Reparto Qualità -
Con riserva di modifiche tecniche volte al
miglioramento del prodotto.
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.