Parkside PAS 3.6 A1 User Manual [de, en, es]

ATORNILLADOR RECARGABLE PAS 3.6 A1
ATORNILLADOR RECARGABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad Traducción del manual de instrucciones original
CORDLESS SCREWDRIVER
Translation of original operation manual
IAN 74287
APARAFUSADORA
Instruções de utilização e de segurança Tradução do manual de instruções original
AKKUSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 PT Instruções de utilização e de segurança Página 15 GB Operation and Safety Notes Page 25 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 33
1
2
3
9
8
7
6
4
5
A B
10
9
8
1
D
C
E
Índice
Introducción
Uso conforme a lo previsto .......................................................................................... Página 6
Equipamiento................................................................................................................. Página 6
Volumen de suministro .................................................................................................. Página 7
Datos técnicos ............................................................................................................... Página 7
Indicaciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas ................................................................................. Página 7
1. Seguridad en el lugar de trabajo ............................................................................ Página 8
2. Seguridad eléctrica .................................................................................................. Página 8
3. Seguridad de las personas ...................................................................................... Página 8
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ...................................... Página 9
5. Utilización y manejo de la herramienta con acumulador ..................................... Página 9
6. Asistencia técnica ..................................................................................................... Página 10
Indicaciones de seguridad para el taladro atornillador con batería ........................ Página 10
Accesorios originales / - complementos ....................................................................... Página 10
Antes de la puesta en marcha
Cargar la batería del aparato (véase fig. D) .............................................................. Página 10
Cambio de puntas / insertos de destornillador ........................................................... Página 11
Puesta en funcionamiento
Conectar / desconectar el atornillador a batería ....................................................... Página 11
Conmutar el sentido de rotación.................................................................................. Página 11
Conectar / desconectar las lámparas LED .................................................................. Página 11
Consejos y trucos .......................................................................................................... Página 11
Mantenimiento y cuidado ........................................................................... Página 11
Asistencia .................................................................................................................. Página 11
Garantía ..................................................................................................................... Página 12
Eliminación de residuos................................................................................. Página 12
Declaración de conformidad / Fabricante ...................................... Página 13
5 ES
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso! Clase de protección II
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! ¡Peligro de vida!
¡Peligro de explosión! ¡Sólo para uso en interiores!
n
V
mA A / Ah
V
Revoluciones nominales en ralentí
0
Voltios (Corriente alterna)
~
Miliamperio / Amperio / Amperios-hora
Corriente continua (Tipo de corriente y de tensión)
Atornillador recargablepas PAS 3.6 A1
Q
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nu-
evo aparato. Ha optado por un producto
de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a conti­nuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de ent­regar el producto a terceros.
Q
Uso conforme a lo previsto
Este aparato está diseñado para atornillar en made­ra, plástico y metal. Utilice el aparato sólo como se describe y para las zonas de aplicación indicadas. Este aparato no ha sido diseñado para uso indus-
6 ES
¡Mantener fuera del alcance
trial. Cualquier uso distinto del aparato no se consi­dera conforme al previsto y puede entrañar riego de accidentes considerables. El fabricante no se res-ponsabiliza de los daños derivados por un uso no conforme al previsto.
Q
Equipamiento
1
2 3 4
5 6
7 8 9
10
de los niños! Utilice un protector de oídos, una
máscara contra el polvo / respiratoria, unas gafas de protección y guantes de protección.
¡Controle regularmente el buen estado del aparato, el cable de alimentación y la clavija!
¡Deseche el embalaje y el aparato respetando las normas de protección del medio ambiente!
¡No tire las baterías en la basura doméstica!
Conmutador del sentido de giro /
Bloqueo de seguridad Indicación del sentido de giro hacia la derecha Pantalla a batería Indicación del sentido de giro hacia
la izquierda Toma de carga del aparato Lámparas LED del interruptor de
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN Lámparas LED Asiento de las herramientas Cargador
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducción
Q
Volumen de suministro
1 Atornillador recargablepas PAS 3.6 A1 1 Cargador PAS 3.6 A1 - 1 1 Maletín de transporte 26 Bits x 25 mm 2 Bits x 50 mm 1 Prolongación de los bits (véase fig. C) 1 Manual de instrucciones
Q
Datos técnicos
Atornillador recargablepas PAS 3.6 A1:
Tensión nominal: 3,6 V Batería (integrada): LITIO Capacidad de la batería: 1350 mAh Revoluciones nominales en ralentí: n
200 min
0
Par de fuerzas: máx. 4 Nm Alojamiento de la herramienta: 6,35 mm (
1
-1
/4“)
Tornillos: Valor de emisión de vibraciones
a
= 0,781 m / s2,
h,D
tolerancia K = 1,5 m / s
El nivel de vibración indica-
2
do en estas instrucciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede usarse como base para la comparación con otros aparatos. El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos ca­sos superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los que la máquina está desconectada o está conectada pero no está funcionando. Esto podría reducir con­siderablemente la carga de oscilación en el intervalo total de trabajo.
Cargador PAS 3.6 A1-1: ENTRADA / Input:
Tensión nominal: 230 V~ 50 Hz Potencia nominal: máx. 5,5 W
SALIDA / Output :
Tensión nominal: 6,2 V Corriente nominal: 400 mA Duración de la carga: aprox. 3 h Clase de protección: II /
Información sobre ruido y vibración:
El valor de medición de ruido se ha calculado según EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de la herramienta eléctrica corresponde a: Nivel de presión de sonido: 54,1 dB(A) Nivel de potencia de sonido: 65,1 dB(A) Tolerancia K: 3 dB
Valores totales de vibración (suma de los vectores de tres direcciones) calculados según EN 60745:
Indicaciones generales de seguridad para herra­mientas eléctricas
¡Lea las advertencias e
indicaciones de seguridad! El incumplimiento
de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
¡Guardar todas las advertencias e indica­ciones de seguridad por si las necesita en un futuro!
El concepto utilizado en las instrucciones de segu­ridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos eléctricos operados desde la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas operadas con batería (sin cable de red).
7 ES
1.
Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes.
b)
o polvos inflamables. Las herramientas
c)
esté utilizando. Las distracciones pueden
No utilice el aparato en áreas
potencialmente explosivas en las que haya líquidos, gases
eléctricas producen chispas que podrían en­cender el polvo o los vapores.
Mantenga a los niños y a o personas alejados de la her­ramienta eléctrica cuando la
hacerle perder el control del aparato.
tras
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe mo­dificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos de derivación a tierra. Los conectores sin
modificar y las tomas adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metá­licos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c) Mantenga el aparato protegido de la
lluvia y la humedad. Si penetra agua en
un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d)
tirar de la clavija de red al desenchu-
8 ES
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar o colgar el aparato o para
farlo. Mantenga el cable al resguardo del calor, del aceite, de los bordes afi­lados o de las piezas móviles del apara­to. Los cables dañados o retorcidos aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
al aire libre, utilice sólo cables de ex-
tensión que también estén autorizados
para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exterio-
res disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable usar esta herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice
un interruptor de corriente de defecto.
El uso de un interruptor de corriente de defec-
to reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) S
ea cuidadoso en todo momento, preste atención a lo que hace y proceda con prudencia al trabajar con una herra­mienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medica­mentos. Un simple momento de descuido
durante el uso del aparato podría causar lesio­nes graves.
b)
de protección personal, como mascarilla anti-
c)
d) Extraiga las herramientas de ajuste
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas ga­fas de protección. Si lleva equipo
polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
Evite una conexión accidental del apa­rato.
Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla al suministro eléctrico, antes de sostenerla o moverla. Si al
mover el aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conectado el aparato, podrían produ­cirse accidentes.
o llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones.
estar en una posición segura y man-
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
tenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el apara­to, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
go pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y re-
colección de polvo están montados, asegúrese de que estén conectados y sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo.
4.
Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo. Si usa la her-
ramienta adecuada dentro de la potencia in­dicada trabajará mejor y de forma más segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede en­cender o apagar es un peligro y debe repararse.
c) Extraiga el enchufe de la toma de cor-
riente y / o retire la batería antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de precaución
evita que la herramienta eléctrica se ponga en marcha por accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los ni­ños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correctament y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de
usar el equipo. La causa de muchos acci-
dentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con filos cortantes conservadas cuidado­samente se enganchan menos y son más fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac-
cesorios, las herramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas indicaciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peligrosas.
5. Utilización y manejo de la herramienta con acumulador
a) Cargue la batería únicamente en carga-
dores recomendados por el fabricante.
Si se usa un cargador que está pensado para un tipo determinado de baterías con un tipo de baterías diferentes existe riesgo de incendio.
b) Emplee en los aparatos eléctricos úni-
camente las baterías previstas para ello. El uso de otras baterías podría provocar
lesiones e incendios.
c) Cuando no esté usando la batería,
manténgala alejada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que podrían pro­vocar un puente entre los contactos.
Si los contactos de la batería forman un corto­circuito podrían producirse quemaduras o un incendio.
d) Si se utiliza la batería de forma inco
ta puede salir líquido de la misma. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto accidental enjuague con agua.
e
Si el líquido penetrase en los ojos, bus­que además la ayuda de un médico.
El líquido que sale de las baterías puede cau­sar irritación cutánea o quemaduras.
rrec-
9 ES
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! Nunca recargue pilas que no sean recargables.
6. Asistencia técnica
des físicas, sensoriales o psicológicas estén limita­das, no deben utilizar el aparato sin la supervi o la dirección de una persona responsable por su seguridad. Debe mantenerse a los niños vi­gilados para que no jueguen con el aparato.
sión
a) Deje que el servicio de mantenimiento
o un técnico electricista reparen sus ratos y sólo con repuestos originales.
De este modo se garantiza que el aparato se­guirá siendo seguro.
Indicaciones de seguridad
apa-
para el taladro atornillador con batería
Sujete la pieza de trabajo. Es más seguro
sujetar la pieza de trabajo con dispositivos de fijación o tornillos de banco que con las manos.
Sujete la herramienta eléctrica con fir-
meza. Al apretar y aflojar los tornillos pueden generarse brevemente altas fuerzas de reacción.
Desconecte el aparato inmediatamente
si pieza de inserción se atasca. Esté pre­parado para fuerzas de reacción altas que causan un retroceso del aparato.
Agarre la herra-
mienta eléctrica únicamente por las
superficies de sujeción aisladas cuando r
ealice trabajos en los que la herramien­ta pueda coincidir con conducciones eléctricas ocultas o con el propio cable de red. El contacto con un conductor de tensión
coloca también en tensión las partes metálicas de la herramienta eléctrica y produce una des­carga eléctrica.
Cuando realice trabajos en el aparato,
lo transporte o lo guarde, coloque el conmutador de sentido de giro en la posición central (bloqueo) para evitar que se ponga en marcha accidental­mente.
Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacida-
Q
Accesorios originales /-
complementos
Utilice sólo los accesorios y complemen-
tos
indicados en las instrucciones de uso
El uso de herramientas complementarias u otros accesorios diferentes a los recomendados en las instrucciones de uso, puede suponer un riesgo de lesiones para usted.
Q
Antes de la puesta en marcha
Q
Cargar la batería del aparato
(véase fig. D)
Nota: Se suministra la batería con media carga.
Antes del primer uso cargue la batería durante al menos 3 horas. Usted puede cargar la batería de Li-Iones en todo momento sin que esto reduzca la vida útil de la misma. Si se detiene el proceso de carga no se daña la batería.
Comenzar proceso de carga:
Conecte la cargador 10 a una cargador con
230 V~ 50 Hz.
Conecte la cargador 10 con la toma del apa-
5
rato
. La batería está cargada cuando la lámpara de control de carga
Terminar el proceso de carga:
Desenchufe la cargador 10 de la corriente. Desconecte la cargador 10 de la toma del
aparato
3
cambie de rojo a verde.
5
.
.
10 ES
Antes de la … / Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y cuidado / AsistenciaIndicaciones generales de seguridad para … / Antes de la puesta en marcha
Q
Cambio de puntas / insertos
de destornillador
Inserción:
Coloque la punta directamente en el asiento de herramientas
9
.
Extracción:
Saque la punta del asiento de herramientas 9.
Q
Puesta en funcionamiento
Q
Conectar / desconectar
el atornillador a batería
Conexión:
Para poner en funcionamiento el aparato pulse
el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
7
y manténgalo presionado.
Desconexión:
Para apagar el aparato suelte el interruptor de
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
Q
Conmutar el sentido de rotación
7
.
Q
Conectar / desconectar
las lámparas LED
8
Conectar:
Pulse el interruptor CONEXIÓN / DESCON-
EXIÓN de las lámparas LED
6
y manténgalo
pulsado.
Desconectar:
Suelte el interruptor CONEXIÓN / DESCON-
EXIÓN de las lámparas LED
Q
Consejos y trucos
6
.
Las puntas para tornillos están identificadas con
sus medidas y forma. Si usted no está seguro, pruebe siempre primero si la punta encaja sin holgura en el cabezal del tornillo.
Q
Mantenimiento y cuidado
¡PELIGRO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA! Antes de proceder a la limpieza, retire la cargador
10
de la toma de
corriente.
Hacia la derecha:
Mueva el conmutador del sentido de giro 1
hacia la izquierda.
Pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN hacia la derecha
7
. La indicación del sentido de giro
2
se encenderá. Ya puede
comenzar a atornillar.
Hacia la izquierda:
Mueva el conmutador del sentido de giro 1
hacia la derecha.
Pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN hacia la izquierda
7
. La indicación del sentido de giro
4
se encenderá. Ya puede
comenzar a desatornillar.
Bloqueo de seguridad:
Mueva el conmutador del sentido de giro 1
hasta la posición central. El interruptor CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
7
está bloqueado.
El atornillador a batería no necesita mantenimiento.
El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
No deben entrar líquidos al interior del
dispositivo.
Utilice un paño para limpiar la carcasa del
aparato. Nunca utilice bencina, disolventes o detergentes que puedan dañar el plástico.
Q
Asistencia
Deje que el servi-
cio de mantenimiento o un técnico electricista reparen sus aparatos y sólo con repuestos originales. De este modo se
garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
Si es necesario
cambiar el enchufe o el cable de ali-
11 ES
mentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. De este modo se
garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
Q
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamen­te y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio ha­bitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
ES Servicio España Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))
e-mail: kompernass@lidl.es
IAN 74287
Q
Eliminación de residuos
El embalaje está compuesto tan sólo de
material ecológico. Deséchelo en los contenedores de reciclaje locales.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas con la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC las her­ramientas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar sin dañar el medio ambiente.
¡No tire las baterías en la basura doméstica!
Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse según la directiva 2006 / 66 / EC. Deseche la batería y / o el aparato a través de los puntos de recogida disponibles.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detec­tados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
12 ES
Para las posibilidades de desecho de herramientas eléctricas y baterías usadas, pida información a las autoridades locales o municipales.
Q
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon­sable de la documentación: Señor Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas (2006 / 42 / EC)
Directiva para baja tensión CE (2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC)
Normas armonizadas aplicadas
EN60745-1:2009, EN60745-2-2/A12:2009 EN62233:2008, EN55014-1/A1:2009 EN55014-2/A2:2008 EN60335-1:2002+A11,A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10 EN60335-2-29:2004+A2:10 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008
Declaración de conformidad / Fabricante
Tipo / denominación del aparato:
Atornillador recargablepas PAS 3.6 A1
Date of manufacture (DOM): 05–2012 Número de serie: IAN 74287
Bochum, 31.05.2012
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Se reserva el derecho a hacer modificaciones técnicas para el desarrollo ulterior.
13 ES
Loading...
+ 29 hidden pages