Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
AKKUSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
WKRĘTARKA AKUMULATOROWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKUMULATORSKI VIJAČNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKU SKRUTKOVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
4
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 23
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 31
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 41
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 49
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 57
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual! Safety class II
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock!
Danger to life!
Risk of explosion!For indoor use only!
n
V
mA
A / Ah
V
Nom. no-load speed
0
Volt (AC)
~
Milliamps / Amps / Amp-hours
Direct current
(Type of current and voltage)
Cordless screwdriver PAS 3.6 A1
Q
Introduction
Before you use it for the first time, it is es-
sential that you make yourself fully familiar
with the functions of the appliance and
find out how to correctly handle electrically powered
tools. To do this, read the following operating instructions carefully. Retain these instructions for future
reference. Additionally, pass them on to whoever
might acquire the appliance at a future date.
Keep children away from electrical
Q
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
power tools!
Wear hearing protection, dust
protection mask, protective glasses
and protective gloves.
Check that the device, mains lead and
plug are in good condition!
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Do not dispose of rechargeable
batteries with your household refuse!
Equipment Components
Direction of rotation switch / lock
Direction indicator (clockwise)
Battery display
Direction indicator (anticlockwise)
Charging socket (device)
ON / OFF switch (LED lights)
ON / OFF switch
LED lights
Tool holder
Battery charger
Q
Intended purpose
This device is intended for driving screws into wood,
plastic and metal. Use the appliance only as described
and only for the purposes indicated. The device is
not intended for commercial use. Any other uses, and
modifications to the appliance, are deemed to be
improper usage and may result in serious physical
injury. The manufacturer accepts no responsibility
for damage(s) resulting from improper usage.
6 GB
Q
Included items
1 Cordless screwdriver PAS 3.6 A1
1 Battery charger PAS 3.6 A1 - 1
1 Carry case
26 Bits x 25 mm
2 Bits x 50 mm
1 Bit extension (see Fig. C)
1 Operating instructions
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Q
Technical Data
PAS 3.6 A1 cordless screwdriver:
Rated voltage: 3.6 V
Rechargeable battery
(integrated): LITHIUM
Rechargeable battery
capacity: 1350 mAh
No-load speed: n
200 min
0
Torque: max. 4 Nm
Tool holder: 6.35 mm (
1
-1
/4“)
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
General safety advice for
electrical power tools
PAS 3.6 A1-1 Battery charger:
INPUT:
Rated voltage: 230 V~ 50 Hz
Rated current: 100 mA
OUTPUT:
Rated voltage: 6 V
Rated current: 400 mA
Charging time: approx. 3 hrs.
Protection class:
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accordance with EN 60745. The A-weighted noise level
of the electrical power tool are typically:
Sound pressure level: 54.1 dB(A)
Sound power level: 65.1 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
Total vibration (vector sum of three directions) is
calculated in accordance with EN 60745:
Screwing: Vibration emission value
a
= 0.781 m / s2,
h, D
uncertainty K = 1.5 m / s
The vibration level given in these
2
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may exceed
the values given in these instructions. It is easy to
underestimate the vibration load if the electrical power
tool is used regularly in particular circumstances.
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions
in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice
refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and electrical tools
powered by rechargeable batteries (without a
mains lead).
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
inflammable liquids, gases or dusts.
c)
Distractions can cause you to lose control of
Do not work with the device
in potentially explosive environments in which there are
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
Keep children and other
people away while you are
operating the electrical tool.
the device.
7 GB
General safety advice for electrical power tools
2. Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
device, to hang up the device or to pull
e) When working outdoors with an
f) Use a residual current device (RCD)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
electrical power tool always use extension cables that are also approved
for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
for protection if operating the electrical power tool in a moist environment
is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
.
b) Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power
tool is switched off before you connect
it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device
with your finger on the ON / OFF switch or with
the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
that they are properly connected and
correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4.
Careful handling and use
check
of electrical power tools
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One mo
of carelessness when using the device can lead
to serious injury.
8 GB
ment
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective.An electrical power
General safety advice for electrical power tools
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
and / or remove the rechargeable battery before you make any adjustments
to the device, change accessories or
when the device is put away. This pre-
caution is intended to prevent the device from
unintentionally starting.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced
people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working properly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice, and
the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take
into account the working conditions
and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.
5. Use and handling of the cord-
less electrical power tool
a) Charge a rechargeable battery unit
using only the charger recommended
by the manufacturer. Chargers are often
designed for a particular type of rechargeable
battery unit. There is the danger of fire if other
types of rechargeable battery units are used.
b) Only the rechargeable battery units
supplied are to be used with an electrical power tool. The use of other recharge-
able battery units may lead to the danger of
injury or fire.
c) When they are not being used, store
rechargeable battery units away from
paperclips, coins, keys. nails, screws
or other small metal objects that could
cause the contacts to be bridged. Short-
circuiting the contacts of a rechargeable battery
unit may result in heat damage or fire.
d) Fluids may leak out of rechargeable
battery units if they are misused. If
this happens, avoid contact with the
fluid. If contact occurs, flush the affected area with water. Seek additional
medical help if any of the fluid gets
into your eyes. Escaping battery fluid may
cause skin irritation or burns.
J
CAUTION! DANGER OF EX-
PLOSION! The batteries must
never be recharged!
Safety advice relating
to cordless drill drivers
J Securely support the workpiece. A
workpiece held in a clamp or vice is kept more
securely in place than one held by your hand.
J Hold the electrical power tool firmly.
High reaction torques may occur momentarily
during tightening or loosening of screws.
J If the inserted tool jams, switch off
the electrical power tool immediately.
Be prepared for high reaction torques as they
may cause kickback.
The inserted tool may
strike concealed electricity cables,
therefore when working you must
hold the electrical power tool by the
insulated handle areas only. Contact
with a live wire means that the metal parts of
the electrical power tools may become live and
this can result in an electric shock.
9 GB
General safety advice for … / Before first use / Preparing the tool for use
J Before you carry out any tasks on the
device, transport or store it, make
sure that the direction of rotation
switch is in the middle position (lock).
To prevent the device from starting up unintentionally.
J Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical,
sensory or intellectual capacities are limited
must never be allowed to use the device without
supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be
allowed to play with the device.
Q
Original ancillaries / accessories
J Use only the ancillaries and accessories
that are detailed in the operating
instructions. The use of ancillaries and ac-
cessories other than those recommended in the
operating instructions could lead to an increased
risk of personal injury for you.
Q
Before first use
Q
Charging the rechargeable
battery on the device
(see Fig. D)
Ending the charging process:
j Disconnect the Battery charger
10
from the
mains socket.
j Disconnect the Battery charger
charging socket on the device
Q
Changing the bits /
10
from the
5
.
screwdriver bit inserts
Insertion:
j Insert the bit directly into the tool holder
9
Removal:
j Pull out the bit out of the tool holder
Q
Preparing the tool for use
Q
Switching on / off the
9
.
cordless screwdriver
Switching on:
j To start the appliance squeeze on the ON /
OFF switch
Switching off:
j To stop the appliance, release the ON / OFF
switch
7
and then keep it pressed down.
7
.
.
Note: The battery is supplied partially charged.
Charge the battery for at least three hours before
first use. You can charge the Li-Ion battery at any
time without risk of shortening battery life. Interrupting the charging process does not damage the
battery.
Starting the charging process:
j Connect the Battery charger
10
to a 230 V
~
50 Hz mains socket.
j Connect the Battery charger
socket on the device
10
to the charging
5
.
The rechargeable battery is charged when the
battery indicator
10 GB
3
changes from red to green.
Q
Changing the
direction of rotation
Clockwise:
j Slide the direction of rotation switch
left.
j Press the ON / OFF switch
indicator (clockwise)
now screw in the screws.
Anticlockwise:
j Slide the direction of rotation switch
right.
j Press the ON / OFF switch
dicator (anticlockwise)
now screw out the screws.
7
. The direction
2
illuminates. You can
7
. The direction in-
4
illuminates. You can
1
to the
1
to the
Preparing the tool for use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty
Lock:
j Slide the direction of rotation switch
the middle position. The ON / OFF switch
1
into
7
is now locked.
Q
Switching on / off the
LED lights
8
Switching on:
j Press the ON / OFF switch (LED lights)
6
and
keep it pressed.
Switching off:
j Release the ON / OFF switch (LED lights)
Q
Tips and Tricks
6
.
j Screw bits are designated with their dimensions
and their shape. If you are unsure, always try
the particular screw bit out to see whether it sits
in the screw head without any free play.
Q
Maintenance and cleaning
J DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Pull the Battery charger
10
out of the
mains socket before carrying out any cleaning
of the device.
The cordless screwdriver is maintenance-free.
original manufacturer parts only. This
will ensure that your device remains safe to use.
J
If the plug or lead
needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Q
Warranty
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care
and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
j Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
j Do not allow any liquids to enter the device.
j Use a cloth to clean the housing. Never use
petrol, solvents or cleaning agents that might
attack plastic.
Q
Service
J Have your device
repaired at the service centre or by
qualified specialist personnel using
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
vironmentally-friendly material. Dispose
of it in your local recycling containers.
Do not dispose of electrical
appliances with your
domestic waste!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC
worn out electrical power tools must be collected
separately and taken for environmentally compatible
recycling.
Do not dispose of rechargeable
batteries with your household
refuse!
Defective or worn out rechargeable batteries must
be recycled according to Directive 2006 / 66 / EC.
Dispose of batteries and appliances over the existing
collection facilities.
Please contact your local council office to find out
about disposal facilities for your worn-out electrical
tools or discarded battery packs.
Q
Conformity Declaration /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following standards, normative
documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
EC Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic compatibility
(2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009, EN 60745-2-2/A12:2009
,
EN 62233:2008, EN 61000-6-3:2007
EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A2:2008
EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13
EN 60335-2-29:2004, EN 55014-1:2006+A1
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008, EN 55014-2:1997+A1+A2
Type / Appliance Designation:
Cordless screwdriver PAS 3.6 A1
Date of manufacture (DOM): 06 - 2011
Serial number: IAN 66446
Bochum, 30.06.2011
12 GB
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifications
in the course of further development.
Deklaracja zgodności / Producent .........................................................Strona 21
13 PL
Wstęp
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytać instrukcję obsługi! Klasa bezpieczeństwa II
Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Ostrzeżenie przed porażeniem
prądem elektrycznym! Zagrożenie
dla życia!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
n
V
mA
A / Ah
V
Nominalna liczba obrotów
0
Volt (Napięcie przemienne)
~
Miliampery / Ampery / Amperogodziny
Prąd stały
(rodzaj prądu i napięcia)
Wkrętarka akumulatorowa
PAS 3.6 A1
Q
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem urzą-
dzenia zapoznaj się z jego funkcjami
oraz ogólnymi zasadami prawidłowej
obsługi elektronarzędzi. Przeczytaj niniejszą instrukcję
obsługi. Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w
bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania
urządzenia następnej osobie, nie zapomnij dołączyć
również instrukcji obsługi.
Q
Przeznaczenie
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do wkręcania / wykręcania śrub do / z drewna, tworzywa
sztucznego i metalu. Urządzenie należy stosować
zgodnie z opisem i w podanych zakresach użytkowania. Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania na skalę przemysłową. Jakiekolwiek inne
Dzieci trzymać z daleka od narzędzia
użycie lub zmiany urządzenia uważane są za
niezgodne z przeznaczeniem i kryją w sobie poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności w przypadku
powstania szkody, wynikającej z użytkowania
urządzenia w sposób całkowicie niezgodny z
przeznaczeniem.
Q
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
elektrycznego!
Nosić ochronniki słuchu, maskę
pyłochronną, okulary ochronne i
rękawice ochronne.
Tylko do użytku w
pomieszczeniach wewnętrznych!
Zwracać uwagę na nienaruszony stan
urządzenia, kabla sieciowego oraz
wtyczki sieciowej!
Opakowanie i urządzenie przekaż
do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
Nie wyrzucać akumulatorów
do śmieci domowych!
Wyposażenie
Przełącznik kierunku obrotów / blokada
włączenia
Wskaźnik kierunku obrotów bieg w prawo
Wyświetlacz akumulatorowy
Wskaźnik kierunku obrotów bieg w lewo
Gniazdko do ładowania - urządzenie
Przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. lampki LED
Przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
Lampki LED
Zamocowanie narzędzia
Ładowarka
14 PL
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Q
Zakres dostawy
1 Wkrętarka akumulatorowa PAS 3.6 A1
1 Ładowarka PAS 3.6 A1 - 1
1 Walizka
26 Końcówki x 25 mm
2 Końcówki x 50 mm
1 Przedłużacz do końcówek (patrz Rys. C)
1 Instrukcja obsługi
Q
Dane techniczne
PAS 3.6 A1 Wkrętarka akumulatorowa:
Napięcie znamionowe: 3,6 V
Akumulator (zintegrowany): LITOWY
Pojemność akumulatora: 1350 mAh
Obroty jałowe znamionowe: n
200 min
0
Moment obrotowy: maks. 4 Nm
Zamocowanie narzędzia: 6,35 mm (
1
-1
/4“)
PAS 3.6 A1-1 Ładowarka:
WEJŚCIE / Input:
Napięcie znamionowe: 230 V~ 50 Hz
Prąd nominalny: 100 mA
WYJŚCIE / Output:
Napięcie znamionowe: 6 V
Prąd nominalny: 400 mA
Czas trwania ładowania: około 3 godziny
Klasa ochrony:
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie
z EN 60745. Poziom hałasu elektronarzędzia wg
oceny A wynosi typowo:
Poziom ciśnienia hałasu: 54,1 dB(A)
Pozom mocy hałasu: 65,1 dB(A)
Niepewność pomiaru K: 3 dB
Sumaryczne wartości drgań (suma wektorów z trzech
kierunków) wyznaczone zgodnie z EN 60745:
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań wyznaczony został za
pomocą metody pomiarowej określonej w normie
EN 60745 i może zostać użyty do porównania
urządzeń.
Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od
zastosowania elektronarzędzia i w niektórych
przypadkach może przekroczyć wartość podaną
w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może
być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie
regularnie trzymane w ten sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania
obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu
czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w
których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie
jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje.
Może to przyczynić się do znacznej redukcji obciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Przeczytaj wszystkie
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w
przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie
obrażenia ciała.
Przechowuj na przyszłość wszystkie
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
oraz instrukcje!
Używany we wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa termin „narzędzie elektryczne“ odnosi się
do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z kablem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych
zasilanych
z akumulatorów (bez kabla sieciowego).
Wkręcanie śrub: Wartość emisji drgań
a
= 0,781 m / s2,
h,D
Niepewność K = 1,5 m / s
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
2
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone.Nieporządek
15 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
i nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.
b)
znajdują się palne ciecze, gazy lub
c)
od urządzenia. Przy odchyleniu możesz
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożonym eksplozją, w którym
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzymaj
dzieci i inne osoby z daleka
stracić kontrolę nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka
sieciowego. W żaden sposób nie wolno zmieniać wtyku sieciowego urządzenia. Nie używaj żadnych wtyków
adapterowych razem z urządzeniami
wyposażonymi w uziemienie ochron
sposób sprzeczny z jego przeznaczeniem, tj. do noszenia
lub do wyciągania wtyku sieciowego
z wtykowego gniazdka sieciowego.
Trzymaj kabel z daleka od gorąca,
oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzeń. Uszkodzone
lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
ne.
e)
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycznym na dworze używaj wyłącznie
przedłużaczy, które są dopuszczone
również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania
na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
f) Jeśli praca elektronarzędzia w otocze-
niu wilgotnym jest nie do uniknięcia,
należy zastosować wyłącznik prądu
uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącz-
na to co robisz i postępuj rozsądnie w
trakcie pracy z narzędziem elektrycznym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś
zmęczony lub znajdujesz się pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
b)
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary
ochronne. Noszenie osobistego
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosownie do
sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego
zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Upewnij się, że narzędzie elektryczne
jest wyłączone zanim podłączysz je
do zasilania prądowego, uchwycisz je
lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas
przenoszenia urządzenia będziesz trzymał
palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może
to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
dzenia lub klucze płaskie zanim włączysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części
urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej
chwili utrzymuj równowagę. Dzięki temu
będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie,
zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj
włosy, odzież i rękawice z daleka od
poruszających się części. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwycone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
dzenia do odsysania i wychwytywania
pyłu, to upewnij się, że są one podłączone i że będą prawidłowo używane.
Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
wywoływane pyłem.
4.
Staranne obchodzenie
się i użytkowanie narzędzi
elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj do
swojej pracy przeznaczonego do niej
narzędzia elektrycznego. Za pomocą odpo
wiedniego narzędzia elektrycznego pracujesz
lepiej i bezpieczniej w danym zakresie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest
uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć,
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Proszę usunąć wtyczkę z gniazdka
oraz / lub usunąć akumulator, zanim
rozpoczną państwo ustawienie urządzenia, wymianę części lub w przypadku odłożenia urządzenia. Niniejsze
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie
pozwól na użytkowanie urządzenia
osobom, które nie są z nim obznajomione lub nie przeczytały niniejszych
instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedoświadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urządzenia funkcjonują nienagannie i nie
zakleszczają się, czy części urządzenia
nie są złamane lub uszkodzone w takim stopniu, że funkcjonowanie urządzenia jest uszczuplone. Zleć naprawę
uszkodzonych części przed użyciem
urządzenia. Przyczyną wielu wypadków są
źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane
narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących mniej zakleszczają się i dają się łatwiej
prowadzić.
g) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp.
odpowiednio do niniejszych instrukcji
i w taki sposób, jaki jest zalecany dla
tego specjalnego typu urządzenia.
Uwzględniaj przy tym warunki robocze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań
niż to przewidziano może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
-
5. Używanie i obchodzenie się z
narzędziem akumulatorowym
a) Ładuj akumulatory wyłącznie w tych
ładowarkach, które są zalecane przez
producenta. Dla ładowarki, która nadaje się
do określonego rodzaju akumulatorów istnieje
zagrożenie pożarowe, gdy będzie ona używana
z innymi akumulatorami.
b) W narzędziach elektrycznych stosuj
wyłącznie przewidziane dla nich akumulatory. Używanie innych akumulatorów
może prowadzić do obrażeń ciała i zagrożenia
pożarowego.
c) Nieużywane akumulatory trzymaj z
daleka od spinaczy biurowych, monet,
kluczy, gwoździ śrub oraz innych małych przedmiotów metalowych, które
mogłyby spowodować zmostkowanie
styków akumulatora. Skutkiem zawarcia
17 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Przed uruchomieniem
styków akumulatora mogą być oparzenia lub
pożar.
d) W przypadku nieprawidłowego za-
stosowania akumulatora może z niego
wyciec ciecz. Unikaj kontaktu z nią.
W razie przypadkowego kontaktu
spłucz ją wodą. Jeżeli ta ciecz dostanie
się do oka, to dodatkowo skorzystaj
z pomocy lekarskiej. Wyciekła ciecz aku-
mulatorowa może prowadzić do podrażnień
skóry lub oparzeń.
J
powtόrnego ładowania.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
EKSPLOZJĄ! Nie należy ładować
baterii nie przystosowanych do
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa dla
wiertarkowkrętarek
akumulatorowych
J Zabezpiecz przedmiot obrabiany.
Przedmiot obrabiany przytrzymywany za pomocą urządzenia mocującego lub imadła jest
trzymany pewniej niż ręką.
J Trzymaj mocno narzędzie elektryczne.
Przy dokręcaniu lub luzowaniu śrub mogą krótkotrwale wystąpić duże momenty reakcji.
J Wyłączaj natychmiast narzędzie elek-
tryczne, gdy założone do niego narzędzie zablokuje się. Bądź przygotowany na
duże momenty reakcji, które powodują odrzut.
Chwytaj narzędzie
elektryczne wyłącznie za izolowane
powierzchnie chwytne, gdy wykonujesz roboty, w trakcie których założone
narzędzie może natrafić na ukryte
przewody prądowe. Styczność z przewo-
dem pod napięciem spowoduje, że części metalowe narzędzia elektrycznego również znajdą
się pod napięciem, co prowadzi do porażenia
prądem elektrycznym
J Przy robotach na urządzeniu oraz
w trakcie transportu względnie przechowywania urządzenia ustawiaj
przełącznik kierunku obrotów w
18 PL
pozycji środkowej (blokada). W ten
sposób zapobiegniesz niezamierzonemu rozruchowi narzędzia elektrycznego.
J Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub
doświadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem oraz osobom, które są ograniczone pod
względem ich fizycznych, sensorycznych lub
duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać
urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci
muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się
urządzeniem.
Q
Oryginalne akcesoria /
dodatkowy sprzęt
J Korzystaj zawsze z akcesoriów i
dodatkowego sprzętu, podanego w
instrukcji użytkowania. Korzystanie z in-
nych narzędzi lub akcesoriów, niż podano w
instrukcji obsługi może doprowadzić do obrażeń.
Q
Przed uruchomieniem
Q
Ładowanie akumulatora
urządzenia(patrz Rys. D)
Wskazówka: Akumulator jest dostarczany w
stanie częściowo naładowanym. Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy ładuj akumulator
przez co najmniej 3 godziny. Akumulator jonowy
litowy możesz naładować w każdej chwili nie skracając jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania
nie powoduje uszkodzenia akumulatora.
Startowanie procesu ładowania:
j Podłącz Ładowarka
prądu 230 V~ 50 Hz.
j Połączyć Ładowarka
nia urządzenia
Akumulator jest naładowany, gdy lampka akumulatora
zieloną.
Zakończenie procesu ładowania:
j Odłącz Ładowarka
3
10
do jakiegoś źródła
10
z gniazdkiem ładowa-
5
.
zmieni barwę z czerwonej na
10
od źródła prądu.
Przed uruchomieniem / Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie
j Odłączyć Ładowarka 10 od gniazdka ładowa-
nia urządzenia
Q
Wymiana grotów /
5
.
wkładek wkrętarki
Zakładanie:
j Załóż grot bezpośrednio do zamocowania
narzędzia
9
.
Wyjmowanie:
j Wyciągnij grot z zamocowania narzędzia
Q
Uruchomienie
Q
Włączanie / wyłączanie
9
wkrętarki akumulatorowej
Włączanie:
j W celu uruchomienia urządzenia naciśnij
przycisk WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
go w położeniu naciśnięcia.
Wyłączanie:
j W celu wyłączenia urządzenia zwolnij
przycisk WŁĄCZ. / W YŁĄCZ.
7
i przytrzymaj
7
.
Blokada włączenia:
j Przesuń przełącznik kierunku obrotów
w pozycję środkową. Przełącznik WŁĄCZ. /
WYŁĄCZ.
Q
Włączanie / wyłączanie
lampek LED
7
jest zablokowany.
8
Włączanie:
j Naciśnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
lampek LED
.
naciśniętym.
6
i przytrzymaj go w stanie
Wyłączanie:
j Zwolnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
lampek LED
Q
Wskazówki i porady
6
.
j Końcówki do wkręcania są posiadają ozna-
czenia pod względem wymiaru i kształtu. Jeśli
nie znasz rozmiaru końcówki, przed rozpoczęciem wkręcania sprawdź, czy końcówka będzie
pasowała do łba wkrętu.
Q
Konserwacja i czyszczenie
1
Q
Przełączanie kierunku obrotów
Bieg w prawo:
j Przesunąć przełącznik kierunku obrotów
w lewo.
j Naciśnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
Zapala się wskaźnik kierunku obrotów bieg w
2
prawo
. Teraz możesz wkręcać śruby.
Bieg w lewo:
j Przesunąć przełącznik kierunku obrotów
w prawo.
j Naciśnij przełącznik WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
Zapala się wskaźnik kierunku obrotów bieg w
4
lewo
. Teraz możesz wykręcać śruby.
J NIEBEZPIECZEŃ-
STWO PORAŻENIA PRĄDOWEGO!
Przed przystąpieniem do robót czyszczących
1
7
.
odłącz Ładowarka 10 od gniazdka wtykoweg
Wkrętarka akumulatorowa nie wymaga konserwacji.
o.
j Urządzenie musi być stale czyste, suche oraz
wolne od oleju i smarów.
j Do wnętrza urządzenia nie mogą się dostać
1
żadne ciecze.
j Do czyszczenia obudowy używaj szmatki. Nigdy
7
.
nie używaj benzyny, rozpuszczalników lub
oczyszczaczy, które atakują tworzywo sztuczne.
19 PL
Serwis / Gwarancja / Usuwanie
Q
Serwis
J
urządzeń punktowi serwisowemu lub
fachowcowi-elektrykowi i wyłącznie
przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten sposób będzie zapewnione,
że bezpieczeństwo urządzenia pozostanie
zachowane.
J
lub przewodu sieciowego zawsze zlecaj producentowi urządzenia lub jego
służbie serwisowej. W ten sposób będzie
zapewnione, że bezpieczeństwo urządzenia
pozostanie zachowane.
Q
Gwarancja
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją,
licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało
starannie wyprodukowane i poddane
skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń
gwarancyjnych należy skontaktować się
telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną
wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, części ulegających zużyciu
ani uszkodzeń części łatwo łamliwych / podatnych
na uszkodzenia mechaniczne, np. wyłączników,
akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań
profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z
przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Zlecaj naprawę
Wymianę wtyczki
mienionych i naprawionych części. Szkody i wady
zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od
razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie
dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu
gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane płatnie.
PL
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
e-mail: kompernass@lidl.pl
IAN 66446
Q
Usuwanie
Opakowanie składa się w całości z ma-
teriałów przyjaznych środowisku naturalnemu. Wyrzucaj je zawsze do odpowiednich kontenerów na odpady
nadające się do recyklingu.
Nigdy nie wyrzucaj elektro-
narzędzi razem z innymi
odpadkami domowymi!
Zgodnie Dyrektywą Europejską 2002 / 96 / EC
zużyte narzędzia elektryczne muszą być gromadzone oddzielnie i doprowadzane do przyjaznego
dla środowiska naturalnego recyklingu.
Nie wyrzucać akumulatorów
do śmieci domowych!
Uszkodzone lub zużyte akumulatory muszą być
poddawane recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006 / 66 / EC. Akumulatory i / lub urządzenie oddawaj zawsze do autoryzowanych punków zbiórki
odpadów.
O możliwości usuwania do odpadów zużytych narzędzi elektrycznych / pakietów akumulatorowych
zasięgnij informacji w zarządzie gminy lub miasta.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wy-
20 PL
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.