ATORNILLADOR RECARGABLE /
AVVITATORE RICARICABILE PAS 3.6 A1
ATORNILLADOR RECARGABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
APARAFUSADORA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
AKKUSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AVVITATORE RICARICABILE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
CORDLESS SCREWDRIVER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
PT Instruções de utilização e de segurança Página 25
GB / MT Operation and Safety Notes Page 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 43
1
2
3
9
8
7
6
4
5
AB
10
9
8
1
D
C
E
Introducción
Uso conforme a lo previsto ..........................................................................................Página 6
Eliminación de residuos.................................................................................Página 12
Declaración de conformidad / Fabricante......................................Página 13
5 ES
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!Clase de protección II
¡Siga las indicaciones de prevención
y seguridad!
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! ¡Peligro de vida!
¡Peligro de explosión!¡Sólo para uso en interiores!
n
V
mA
A / Ah
V
Revoluciones nominales en ralentí
0
Voltios (Corriente alterna)
~
Miliamperio / Amperio / Amperios-hora
Corriente continua
(Tipo de corriente y de tensión)
Atornillador recargablepas
PAS 3.6 A1
Q
Introducción
Familiarícese con las funciones del aparato
antes del primer uso e infórmese acerca
de las directrices sobre el mane-jo de
herramientas eléctricas. Lea las siguientes instrucciones
de uso. Guarde convenientemente estas instrucciones.
Cédalas en caso de traspasar el aparato a terceros.
Q
Uso conforme a lo previsto
¡Mantener fuera del alcance
Q
Equipamiento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
de los niños!
Utilice un protector de oídos, una
máscara contra el polvo / respiratoria,
unas gafas de protección y guantes de
protección.
¡Controle regularmente el buen estado
del aparato, el cable de alimentación
y la clavija!
¡Deseche el embalaje y el aparato
respetando las normas de protección
del medio ambiente!
¡No tire las baterías en la
basura doméstica!
Conmutador del sentido de giro /
Bloqueo de seguridad
Indicación del sentido de giro hacia la derecha
Pantalla a batería
Indicación del sentido de giro hacia
la izquierda
Toma de carga del aparato
Lámparas LED del interruptor de
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
Inter ruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
Lámparas LED
Asiento de las herramientas
Cargador
Este aparato está diseñado para atornillar en madera, plástico y metal. Utilice el aparato sólo como se
describe y para las zonas de aplicación indicadas.
Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial. Cualquier uso distinto del aparato no se considera conforme al previsto y puede entrañar riego
de accidentes considerables. El fabricante no se
res-ponsabiliza de los daños derivados por un uso
no conforme al previsto.
6 ES
Q
Volumen de suministro
1 Atornillador recargablepas PAS 3.6 A1
1 Cargador PAS 3.6 A1 - 1
1 Maletín de transporte
26 Bits x 25 mm
2 Bits x 50 mm
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
1 Prolongación de los bits (véase fig. C)
1 Manual de instrucciones
Q
Datos técnicos
Atornillador recargablepas PAS 3.6 A1:
Tensión nominal: 3,6 V
Batería (integrada): LITIO
Capacidad de
la batería: 1350 mAh
Revoluciones
nominales en ralentí: n
200 min
0
-1
Par de fuerzas: máx. 4 Nm
Alojamiento de la
herramienta: 6,35 mm (
1
/4“)
Cargador PAS 3.6 A1-1:
ENTRADA / Input:
Tensión nominal: 230 V~ 50 Hz
Corriente nominal: 100 mA
SALIDA / Output:
Tensión nominal: 6 V
Corriente nominal: 400 mA
Duración de la carga: aprox. 3 h
Clase de protección:
Información sobre ruido y vibración:
El valor de medición de ruido se ha calculado según
EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de
la herramienta eléctrica corresponde a:
Nivel de presión de sonido: 54,1 dB(A)
Nivel de potencia de sonido: 65,1 dB(A)
Tolerancia K: 3 dB
El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso
de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas instrucciones.
Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa
con regularidad la herramienta eléctrica de este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga
de oscilación durante un determinado intervalo de
trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los
que la máquina está desconectada o está conectada
pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la carga de oscilación en el intervalo
total de trabajo.
Indicaciones generales
de seguridad para herramientas eléctricas
¡Lea las advertencias e
indicaciones de seguridad! El incumplimiento
de las advertencias e indicaciones de seguridad
puede provocar descargas eléctricas, incendios
y / o lesiones graves.
¡Guardar todas las advertencias e indicaciones de seguridad por si las necesita en
un futuro!
El concepto utilizado en las instrucciones de seguridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos
eléctricos operados desde la red (con cable de red)
y a herramientas eléctricas operadas con batería
(sin cable de red).
Valores totales de vibración (suma de los vectores
de tres direcciones) calculados según EN 60745:
Tornillos: Valor de emisión de vibraciones
a
= 0,781 m / s2,
h,D
tolerancia K = 1,5 m / s
El nivel de vibración indica-
2
do en estas instrucciones se ha determinado según
un procedimiento de medición fijado en la norma
EN 60745 y puede usarse como base para la
comparación con otros aparatos.
1.
Seguridad en el
lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar
accidentes.
b)
o polvos inflamables.Las herramientas
No utilice el aparato en áreas
potencialmente explosivas en
las que haya líquidos, gases
7 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c)
esté utilizando. Las distracciones pueden
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe ser el adecuado para
b) Evite el contacto físico con superficies
c) Mantenga el aparato protegido de la
d)
tirar de la clavija de red al desenchu-
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
f) Si es inevitable usar esta herramienta
8 ES
Mantenga a los niños y a o
personas alejados de la herramienta eléctrica cuando la
hacerle perder el control del aparato.
la toma de corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del
aparato. No utilice nunca adaptadores
con los aparatos que están provistos
de derivación a tierra. Los conectores sin
modificar y las tomas adecuadas reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga
eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
lluvia y la humedad. Si penetra agua en
un aparato eléctrico aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar
o colgar el aparato o para
farlo. Mantenga el cable al resguardo
del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables dañados o retorcidos aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
al aire libre, utilice sólo cables de extensión que también estén autorizados
para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
eléctrica en un entorno húmedo, utilice
un interruptor de corriente de defecto.
El uso de un interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica.
tras
3. Seguridad de las personas
a) S
ea cuidadoso en todo momento, preste
atención a lo que hace y proceda con
prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato
si está cansado o si se encuentra bajo
el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de descuido
durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.
b)
de protección personal, como mascarilla anti-
c)
d) Extraiga las herramientas de ajuste
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
g) Si los dispositivos de aspiración y re-
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas gafas de protección. Si lleva equipo
polvo, zapatos de seguridad antideslizantes,
casco de seguridad o protección auditiva, en
función del tipo y la utilización de la herramienta
eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
Evite una conexión accidental del aparato.
Asegúrese de que la herramienta
eléctrica esté desconectada antes de
conectarla al suministro eléctrico,
antes de sostenerla o moverla. Si al
mover el aparato ha puesto el dedo sobre el
interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
o si ha conectado el aparato, podrían producirse accidentes.
o llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre
en una pieza giratoria del aparato puede
provocar lesiones.
estar en una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas.
ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las partes
móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
go pueden engancharse en las piezas móviles.
colección de polvo están montados,
asegúrese de que estén conectados y
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros
causados por el polvo.
4.
Manejo y uso cuidadoso de
las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica
adecuada para el mismo. Si usa la her-
ramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede encender o apagar es un peligro y debe repararse.
c) Extraiga el enchufe de la toma de cor-
riente y / o retire la batería antes de
realizar ajustes en el aparato, cambiar
accesorios o depositar el aparato sobre
una superficie. Esta medida de precaución
evita que la herramienta eléctrica se ponga
en marcha por accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a
personas que no estén familiarizadas
con él o que no hayan leído estas
indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correctament
y no se atasquen, y que no haya piezas
rotas o tan dañadas que perjudiquen
al funcionamiento del aparato. Haga
reparar las piezas dañadas antes de
usar el equipo. La causa de muchos acci-
dentes es el uso de herramientas eléctricas que
no han recibido el mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con filos cortantes conservadas cuidadosamente se enganchan menos y son más
fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac-
cesorios, las herramientas adicionales,
etc. de acuerdo con estas indicaciones
y del modo que se describe para este
tipo de aparato en concreto. Tenga en
cuenta las condiciones de trabajo y la
actividad que se va a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para fines diferentes de los
previstos puede provocar situaciones peligrosas.
5. Utilización y manejo de la
herramienta con acumulador
a) Cargue la batería únicamente en carga-
dores recomendados por el fabricante.
Si se usa un cargador que está pensado para
un tipo determinado de baterías con un tipo
de baterías diferentes existe riesgo de incendio.
b) Emplee en los aparatos eléctricos úni-
camente las baterías previstas para
ello. El uso de otras baterías podría provocar
lesiones e incendios.
c) Cuando no esté usando la batería,
manténgala alejada de clips, monedas,
llaves, clavos, tornillos y otros objetos
metálicos pequeños que podrían provocar un puente entre los contactos.
Si los contactos de la batería forman un cortocircuito podrían producirse quemaduras o un
incendio.
d) Si se utiliza la batería de forma inco
ta puede salir líquido de la misma. Evite
el contacto con este líquido. En caso de
e
contacto accidental enjuague con agua.
Si el líquido penetrase en los ojos, busque además la ayuda de un médico.
El líquido que sale de las baterías puede causar irritación cutánea o quemaduras.
J
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! Nunca recargue
pilas que no sean recargables.
rrec-
9 ES
Indicaciones de seguridad
para el taladro atornillador
con batería
instrucciones de uso, puede suponer un riesgo
de lesiones para usted.
J Sujete la pieza de trabajo. Es más seguro
sujetar la pieza de trabajo con dispositivos de
fijación o tornillos de banco que con las manos.
J Sujete la herramienta eléctrica con fir-
meza. Al apretar y aflojar los tornillos pueden
generarse brevemente altas fuerzas de reacción.
J Desconecte el aparato inmediatamente
si pieza de inserción se atasca. Esté preparado para fuerzas de reacción altas que
causan un retroceso del aparato.
Agarre la herra-
mienta eléctrica únicamente por las
superficies de sujeción aisladas cuando
r
ealice trabajos en los que la herramienta pueda coincidir con conducciones
eléctricas ocultas o con el propio cable
de red. El contacto con un conductor de tensión
coloca también en tensión las partes metálicas
de la herramienta eléctrica y produce una descarga eléctrica.
J Cuando realice trabajos en el aparato,
lo transporte o lo guarde, coloque el
conmutador de sentido de giro en la
posición central (bloqueo) para evitar
que se ponga en marcha accidentalmente.
J Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios para
manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervi
o la dirección de una persona responsable por
su seguridad. Debe mantenerse a los niños vigilados para que no jueguen con el aparato.
sión
Q
Antes de la puesta en marcha
Q
Cargar la batería del aparato
(véase fig. D)
Nota: Se suministra la batería con media carga.
Antes del primer uso cargue la batería durante al
menos 3 horas. Usted puede cargar la batería de
Li-Iones en todo momento sin que esto reduzca la
vida útil de la misma. Si se detiene el proceso de
carga no se daña la batería.
Comenzar proceso de carga:
j Conecte la cargador
230 V~ 50 Hz.
j Conecte la cargador
5
rato
.
La batería está cargada cuando la lámpara de
control de carga
Terminar el proceso de carga:
j Desenchufe la cargador
j Desconecte la cargador
aparato
Q
Cambio de puntas / inser tos
5
.
10
a una cargador con
10
con la toma del apa-
3
cambie de rojo a verde.
10
de la corriente.
10
de la toma del
de destornillador
Inserción:
j
Coloque la punta directamente en el asiento de
herramientas
Extracción:
j
Saque la punta del asiento de herramientas 9.
9
.
Q
Accesorios originales /-
complementos
J Utilice sólo los accesorios y complemen-
tos
indicados en las instrucciones de uso
El uso de herramientas complementarias u otros
accesorios diferentes a los recomendados en las
10 ES
.
Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y cuidado / Asistencia
Q
Puesta en funcionamiento
Q
Conectar / desconectar
el atornillador a batería
Desconectar:
j Suelte el interruptor CONEXIÓN / DESCON-
EXIÓN de las lámparas LED
6
.
Conexión:
j Para poner en funcionamiento el aparato pulse
el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
7
y manténgalo presionado.
Desconexión:
j Para apagar el aparato suelte el interruptor de
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
Q
Conmutar el sentido de rotación
7
.
Hacia la derecha:
j Mueva el conmutador del sentido de giro
1
hacia la izquierda.
j Pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN
hacia la derecha
7
. La indicación del sentido de giro
2
se encenderá. Ya puede
comenzar a atornillar.
Hacia la izquierda:
j Mueva el conmutador del sentido de giro
1
hacia la derecha.
j Pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN
hacia la izquierda
7
. La indicación del sentido de giro
4
se encenderá. Ya puede
comenzar a desatornillar.
Q
Consejos y trucos
j Las puntas para tornillos están identificadas con
sus medidas y forma. Si usted no está seguro,
pruebe siempre primero si la punta encaja sin
holgura en el cabezal del tornillo.
Q
Mantenimiento y cuidado
J ¡PELIGRO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA! Antes de proceder a la
limpieza, retire la cargador
10
de la toma de
corriente.
El atornillador a batería no necesita mantenimiento.
j El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
j No deben entrar líquidos al interior del
dispositivo.
j Utilice un paño para limpiar la carcasa del
aparato. Nunca utilice bencina, disolventes
o detergentes que puedan dañar el plástico.
Q
Asistencia
Bloqueo de seguridad:
j Mueva el conmutador del sentido de giro
hasta la posición central. El interruptor CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN
Q
Conectar / desconectar
las lámparas LED
7
está bloqueado.
8
Conectar:
j Pulse el interruptor CONEXIÓN / DESCON-
EXIÓN de las lámparas LED
6
y manténgalo
pulsado.
J Deje que el servi-
1
cio de mantenimiento o un técnico
electricista reparen sus aparatos y sólo
con repuestos originales. De este modo se
garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
J
Si es necesario
cambiar el enchufe o el cable de alimentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. De este modo se
garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
11 ES
Garantía / Eliminación de residuos
Q
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto
por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta
garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Q
Eliminación de residuos
El embalaje está compuesto tan sólo de
material ecológico. Deséchelo en los
contenedores de reciclaje locales.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas con la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar
y reciclar sin dañar el medio ambiente.
¡No tire las baterías en
la basura doméstica!
Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse
según la directiva 2006 / 66 / EC.
Deseche la batería y / o el aparato a través de los
puntos de recogida disponibles.
Para las posibilidades de desecho de herramientas
eléctricas y baterías usadas, pida información a
las autoridades locales o municipales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Responsable de la documentación: Señor Semi Uguzlu,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos
que este producto cumple las siguientes normas,
documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas
(2006 / 42 / EC)
Directiva para baja tensión CE
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Normas armonizadas aplicadas
EN 60745-1:2009, EN 60745-2-2/A12:2009
EN 62233:2008, EN 61000-6-3:2007
EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A2:2008
EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13
EN 60335-2-29:2004, EN 55014-1:2006+A1
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008, EN 55014-2:1997+A1+A2
Declaración de conformidad / Fabricante
Tipo / denominación del aparato:
Atornillador recargablepas PAS 3.6 A1
Date of manufacture (DOM): 06 - 2011
Número de serie: IAN 66446
Bochum, 30.06.2011
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
Se reserva el derecho a hacer modificaciones
técnicas para el desarrollo ulterior.
13 ES
14
Introduzione
Uso conforme ............................................................................................................... Pagina 16
Dotazione ..................................................................................................................... Pagina 16
Volume di fornitura .......................................................................................................Pagina 16
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1. Sicurezza dell’area di lavoro..................................................................................Pagina 17
2.
Sicurezza elettrica ................................................................................................... Pagina 18
3. Sicurezza delle persone..........................................................................................Pagina 18
4.
Utilizzo attento di dispositivi elettrici.......................................................................Pagina 19
5. Utilizzo e trattamento dell’utensile ad accumulatore ............................................ Pagina 19
Indicazioni di sicurezza per trapani avvitatori ad accumulatore .............................Pagina 19
Accessori originali / apparecchi aggiuntivi ................................................................ Pagina 20
Prima della messa in funzione
Caricare la batteria dell‘apparecchio (vedi fig. D) ...................................................Pagina 20
Cambio degli utensili / punte dell’avvitatore .............................................................. Pagina 20
Indice
Messa in funzione
Accensione / spegnimento dell‘avvitatore a batteria.................................................Pagina 20
Cambio del senso di rotazione ................................................................................... Pagina 21
Accendere / spegnere le lampadine LED ................................................................... Pagina 21
Consigli e suggerimenti ...............................................................................................Pagina 21
Manutenzione e pulizia ............................................................................... Pagina 21
Service ........................................................................................................................ Pagina 21
Garanzia ................................................................................................................... Pagina 21
Smaltimento ........................................................................................................... Pagina 22
Dichiarazione di conformità / Produttore ..................................... Pagina 23
15 IT/MT
Introduzione
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
Rispettare le avvertenze e le
indicazioni per la sicurezza!
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Pericolo di morte!
Pericolo d’esplosione!Da utilizzare solo in ambienti interni!
Classe di protezione II
Tenere lontano i bambini
dall’apparecchio elettrico!
Portare cuffie di protezione, una
mascherina per la polvere, occhiali
di protezione e guanti protettivi.
n
V
mA
A / Ah
V
Numero nominale di giri nella
corsa a vuoto
0
Volt (Tensione alternata)
~
Milliampere / Ampere / Ampere / h
Corrente continua
(Tipo di corrente e di tensione)
Avvitatore ricaricabile PAS 3.6 A1
Q
Introduzione
Prima della prima messa in funzione,
familiarizzarsi con le funzioni dell’appa-
recchio e informarsi sull’uso corretto degli
elettroutensili. Leggere il presente manuale di istruzioni per l’uso. Conservare con cura il manuale.
In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa.
Q
Uso conforme
Fare attenzione a che l’apparecchio,
il cavo di alimentazione e la spina non
siano danneggiati!
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio
in modo ecocompatibile!
Non smaltire i caricabatterie
nei rifiuti domestici!
Q
Dotazione
1
Interruttore del senso di rotazione /
Blocco di accensione
2
Indicatore del senso di rotazione destrorso
3
Display a batteria
4
Indicatore del senso di rotazione sinistrorso
5
Presa di carica dell‘apparecchio
6
Lampadine LED interruttore di
ACCENSIONE- / SPEGNIMENTO
7
Interruttore di ACCENSIONE- /
SPEGNIMENTO
8
Lampadine LED
9
Mandrino portautensile
10
Caricatore
Questo apparecchio è idoneo per l’avvitatura su
legno, plastica e metallo. Utilizzare l’apparecchio
solo come descritto e per i campi di impiego indicati.
L’apparecchio non è adatto per l’impiego industriale.
Qualunque altro impiego o modifica dell’apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione
e comporta gravi rischi di infortunio. Il produttore
non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivanti da un utilizzo non conforme.
16 IT/MT
Q
Volume di fornitura
1 avvitatore ricaricabile PAS 3.6 A1
1 caricatore PAS 3.6 A1 - 1
1 valigetta
26 bit x 25 mm
2 bit x 50 mm
1 prolunga per bit (vedi fig. C)
1 istruzioni d‘uso
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.