Parkside PAHKS 18V User Manual [es]

PAHKS 18V
2002
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso
Instrucciones para el manejo y la seguridad
D
P
E
I
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany)
Bedienungsanleitung
Seite 4 - 8
Istruzioni per l‘uso
Pagina 9 - 13
Instrucciones de servicio
Página 14 - 18
Instruções de serviço
Página 19 - 23
D
I
E
P





4
D
AKKU-HANDKREISSÄGE PAHKS 18 V
Sägen in Holz und Kunststoff
Bitte lesen Sie die folgenden Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Lesen Sie bitte hierzu sorgfältig die nachfolgende Bedienungsanleitung sowie die beiliegenden Sicherheitshinweise . Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. So arbeiten Sie gefahrlos und erzielen bei Ihren Arbeiten bessere Ergebnisse. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
AUSSTATTUNG PAHKS 18 V
Akkublock EinschaltsperreFührungsplatte ZweithandgriffSpaltkeil ParallelanschlagAußenflansch Feststellschraube ParallelanschlagSchraube GehrungseinstellungSägeblattschutz SpanauswurfSägeblatt DrehrichtungsanzeigeEin-/Ausschalter Tiefeneinstellung
TECHNISCHE DATEN
Nenndrehzahl, Leerlauf: 3000 min
-1
Schnell-Ladegerät: Nennspannung: 18 V Ladestrom: 1200 mA Sägeblattdurchmesser: 140 mm Ladedauer: 50-60 Minuten Sägeblattaufnahme: 010 mm Sägeblattstärke: 001 mm Sägezahnstärke max.: 001,5 mm Schnitt-Tiefe bei 45°: 028 mm Schnitt-Tiefe bei 90°: 040 mm Akkupack: Schalldruckpegel: 80,4 dB (A) Nennspannung: 18 V Schalleistungspegel: 93,4 dB (A) Batteriekapazität: 1700 mAh Schwingungswert: 0,3 m/s
2
(Vibration) Energiegehalt: 30,6 Wh
Gewicht: 4,1 kg (bei Maschinen-Leerlauf)
SPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zusätzlich die Hinweise im beiliegenden Heft
»Sicherheitshinweise«.
Die Akku-Handkreissäge PAHKS 18 V ist ausschließlich zum Sägen in Holz und Kunststoff
ausgelegt.
Entfernen Sie vor allen Arbeiten an der Maschine, z.B. Einstellen der Führungsplatte etc.,
immer den Akkupack .
Entfernen Sie niemals Späne oder Splitter bei laufender Maschine - immer zuvor das Gerät
ausschalten und den Akkupack entfernen.
n
0
Tragen Sie beim Arbeiten mit der Handkreissäge stets einen Gehörschutz und Schutzbrille. Schutz-
handschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk sowie eine Arbeitsschürze werden empfohlen.
Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die Handkreissäge auf etwaige Beschädigungen. Lassen Sie
beschädigte Teile ausschließlich von einer Fach-Werkstatt austauschen bzw. reparieren.
Bei längerem Bearbeiten von Holz oder Kunststoffen, bei denen gesundheitsgefährdender Staub
entsteht, ist die Handkreissäge an eine passende, geprüfte Absaugvorrichtung anzuschließen.
Verwenden Sie unbedingt die integrierten Schutzeinrichtungen der Handkreissäge, z.B. die
Einschaltsperre und den Sägeblattschutz .
Prüfen Sie vor jedem Gebrauch den Sägeblattschutz auf Leichtgängigkeit. Gehäuse der Maschine nicht anbohren, da sonst die Schutzisolierung unterbrochen wird
(Klebeschilder verwenden).
Personen unter 16 Jahren dürfen dieses Gerät nicht bedienen.Betätigen Sie den Sägeblattschutz nur am dafür vorgesehenen Hebel. Beim Ansetzen der
Handkreissäge an das Material schwenkt der Sägeblattschutz automatisch zurück. Die Schutzhaube darf im geöffneten Zustand nicht festgeklemmt werden. Es ist ferner sicherzustellen, dass alle beweg­lichen Teile des Sägeblattschutzes ohne Klemmen funktionieren und alle Einrichtungen, die das Verdecken des Sägeblattes bewirken, einwandfrei arbeiten.
Sichern Sie bei Eintaucharbeiten das Werkstück gegen Zurückschlagen, z.B. mit einer Querleiste.Sichern Sie Rundholz an beiden Seiten des Sägeblattes gegen Verdrehen.Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden.Es ist sicherzustellen, dass der Durchmesser, die Dicke und andere Kenndaten des Sägeblattes
für das Werkzeug geeignet sind.
Es ist sicherzustellen, dass das Sägeblatt für die Spindeldrehzahl des Werkzeuges geeignet ist.Rissige, oder Sägeblätter die ihre Form verändert haben, dürfen nicht verwendet werden.
HSS- (Hochleistungs-Schnellschnitt-Stahl) Sägeblätter dürfen nicht verwendet werden.
Beim Sägen ist stets darauf zu achten, dass nicht in Nägel, Schrauben usw. gesägt wird.Abstand zwischen Spaltkeil und Zahnkranz des Sägeblattes auf max. 5mm und zwischen
Spaltkeilspitze und tiefstem Punkt des Sägeblattes auf max. 5 mm einstellen.
Den Spaltkeil ausschließlich für Eintaucharbeiten entfernen.Nach dem Ausschalten das Sägeblatt niemals zusätzlich abbremsen oder durch seitlichen Druck
zum Stillstand bringen.
Achtung: Berühren Sie nicht die Schneidzähne des Sägeblattes – Verletzungsgefahr.
SCHNELL-LADEGERÄT UND AKKU-PACK
Wichtige Sicherheitshinweise für Ladegerät und Akku-Pack.
Sollten Sie mit Säure aus dem Akku-Pack in Berührung kommen, waschen Sie sofort die Säure gründlich mit Wasser ab. Sollte Säure in Ihre Augen gelangen, spülen Sie sofort Ihre Augen mit Wasser und suchen Sie sofort einen Arzt auf.
01.Lesen und beachten Sie vor der Benutzung die Bedienungsanleitung und diese Sicherheitshinweise
für das Ladegerät und den Akku-Pack !
02.Achtung! Benutzen Sie nur das Ladegerät und den Akku-Pack die vom Hersteller geliefert wurden,
anderenfalls besteht Unfallgefahr.
03.Schützen Sie Ladegerät, Akku-Pack und das Elektrowerkzeug vor Feuchtigkeit, wie z.B. Regen oder
Schnee.
04.Überprüfen Sie immer vor Benutzung des Ladegerätes den korrekten Anschluss aller Kabel.
05.Wenn Sie Beschädigungen am Kabel feststellen, dürfen Sie das Ladegerät nicht mehr benutzen.
Lassen Sie das beschädigte Kabel sofort auswechseln.
06.Wenn Sie das Ladegerät nicht benutzen, muss der Netzstecker der Stromversorgung gezogen sein.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel.
07.Sollte das Ladegerät herunterfallen oder anderweitig starker mechanischer Beanspruchung
ausgesetzt sein, lassen Sie es vor weiterer Benutzung erst von einer anerkannten Fachwerkstatt auf Beschädigungen untersuchen. Beschädigte Teile müssen repariert werden.
08.Behandeln Sie den Akku-Pack mit Umsicht, lassen Sie ihn nicht fallen, schlagen Sie ihn nicht an.
5
D
09.Versuchen Sie niemals das Ladegerät oder den Akku-Pack selbst zu reparieren. Reparaturen müssen
immer von einer Fachwerkstatt durchgeführt werden, anderenfalls besteht Unfallgefahr.
10.Ziehen Sie vor Reinigung oder Wartung von Ladegerät oder Akku-Pack immer den Netzstecker der Stromversorgung des Ladegeräts.
11.Laden Sie nie den Akku-Pack, wenn die Umgebungstemperatur unterhalb 10° C oder oberhalb 40° C liegt.
12.Die Lüftungsöffnungen des Ladegeräts müssen immer frei sein.
13.Der Akku-Pack darf nicht kurzgeschlossen werden. Bei einem Kurzschluss fliesst Strom mit hoher Stromstärke. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen des Akku-Packs können die Folge sein. Dies kann zu Beschädigungen des Akku-Packs bzw. Unfallgefahr für den Benutzer führen. Deshalb;
· schliessen Sie keine Kabel an den Polen des Akku-Packs an.
· achten Sie darauf, dass sich keine Metallgegenstände (Nägel, Büroklammern, Münzen etc.) in der Akku-Packaufnahme befinden.
· Setzen Sie den Akku-Pack nicht Wasser oder Regen aus.
14.Ein beschädigter oder nicht mehr ladbarer Akku-Pack muss als Sondermüll entsorgt werden. Werfen Sie ihn nicht in den Hausmüll.
15.Werfen Sie den Akku-Pack niemals ins Feuer oder Wasser. Es besteht Explosionsgefahr!
An- und Abbau des Akku-Packs
Ziehen Sie vor Entnahme des Akku-Packs aus dem Ladegerät, bzw. vor Einsetzen in das Ladegerät immer den Netzstecker der Stromversorgung.
Beim Einsetzen muss sich die Nut des Akku-Pack in einer Linie mit der Führung der Akku-Hand­kreissäge befinden. Der Akku-Pack muss sich leicht einsetzen lassen. Verwenden Sie keine über­mässige Kraft beim Anbau, der Akku-Pack wird sonst möglicherweise in einer nicht korrekten Position eingesetzt. Überprüfen Sie nach dem Anbau, dass die Befestigungslaschen eingerastet sind und der Akku-Pack fest im Gerät sitzt. Zum Abbau des Akku-Pack drücken Sie gleichzeitig die seitlichen Befestigungslaschen am Akku­Pack und entnehmen den Akku.
Laden des Akku-Packs
Ziehen Sie vor Einsetzen des Akku-Packs in das Ladegerät, bzw. vor Entnahme aus dem Ladegerät immer den Netzstecker der Stromversorgung.
Setzen Sie den Akku-Pack fest in das Ladegerät ein. Stecken Sie den Netzstecker der Stromver­sorgung in die Steckdose. Die rote Ladekontroll-Leuchte zeigt den Beginn des Ladevorgangs an. Die rote Leuchte erlischt nach ca. 1 Stunde. Die grüne Ladekontroll-Leuchte signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist. Wenn Sie anschliessend ein zweites Akku-Pack laden möchten, müssen Sie zuerst den Netzstecker ziehen und das Ladegerät für mindestens 15 Minuten abschalten. Erst dann können Sie mit dem erneuten Ladevorgang beginnen. Wenn Sie vor dem Ladevorgang des zweiten Akku-Packs den Netzstecker nicht herausziehen, kann der Akku-Pack nicht aufgeladen werden.
ACHTUNG!
• Ein neuer Akku-Pack ist noch nicht geladen und muss vor der ersten Benutzung vollständig aufgeladen werden. Laden Sie ein Akku-Pack niemals unmittelbar nach dem Schnell-Ladevorgang sofort nochmals. Es besteht die Gefahr, dass der Akku-Pack überladen und dadurch die Lebensdauer von Akku und Ladegerät verringert wird.
• Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinanderfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab, indem Sie den Netzstecker ziehen.
• Ziehen Sie bei Verwendung einer Mehrfach-Steckdose die Netzstecker anderer elektrischer Verbraucher heraus.
6
D
7
D
EIN- UND AUSSCHALTEN
Vergewissern Sie sich immer vor dem Einsetzen des Akkus in die Maschine, dass der Ein­Ausschalter ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurück kehrt. Dieses Gerät ist aus Sicherheitsgründen mit einer Einschaltsperre
versehen. Der Ein-Ausschalter
läßt sich nicht arretieren. Drücken Sie zum Einschalten zunächst die Einschaltsperre und dann (Einschaltsperre gedrückt halten) den Ein-Ausschalter . Nachdem die Maschine angelaufen ist, können Sie die Einschaltsperre wieder loslassen. Zum Ausschalten den Ein-Ausschalter
loslassen.
BETRIEB
Halten Sie die Maschine mit festem Griff. Setzen Sie die Führungsplatte auf das zu schneidende Werkstück auf, ohne dass das Sägeblatt mit ihm in Berührung kommt. Schalten Sie die Maschine ein und warten Sie, bis das Sägeblatt die volle Drehzahl erreicht hat. Nun die Maschine flach und gleichmäßig über die Oberfläche des Werkstücks vorschieben bis der Schnitt vollständig ausgeführt ist. Sie erzielen saubere Schnitte, wenn Sie eine gerade Schnittlinie und eine gleichmäßige Vorschub­geschwindigkeit einhalten, und den Zweithandgriff
benutzen.
VORSICHT
:
01.Der Spaltkeil muss (außer bei Tauchschnitten) immer ordnungsgemäß montiert sein.
02.Versuchen Sie niemals, das Sägeblatt durch seitlichen Druck zum Stillstand zu bringen.
03.Wenn die Maschine im Dauerbetrieb bis zur vollständigen Entladung des Akkus benutzt wurde,
lassen Sie die Maschine vor erneuter Inbetriebnahme mit einem frisch aufgeladenen Akku 15 Minuten lang ruhen.
SÄGEBLATT MONTIEREN UND DEMONTIEREN
Vergewissern Sie sich immer vor der Montage oder Demontage des Sägeblattes, dass die Akku­Handkreissäge ausgeschaltet und der Akkupack entfernt ist.
Demontage des Sägeblattes:
Drücken Sie die Spindelarretierung , um das Sägeblatt am Drehen zu hindern. Lösen Sie die Schraube durch Linksdrehung des Innensechskantschlüssels. Nehmen Sie dann Schraube , Außenflansch und Sägeblatt ab.
Montage des Sägeblattes:
Verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge der unter »Demontage des Sägeblattes« genannten Schritte. Abschließend die Schraube fest anziehen.
Achten Sie bei der Montage darauf, dass das Sägeblatt in richtiger Drehrichtung
montiert ist.
EINSTELLEN DER FÜHRUNGSPLATTE
Die Grundeinstellung bzw. der Winkel der Führungsplatte zum Sägeblatt beträgt 90°. Wenn Sie eine Winkelkorrektur vornehmen möchten, so führen Sie diese mittels der Gehrungseinstellung durch. Lesen Sie bitte zum genauen Einstellen des des Gehrungsschnittwinkels auch das anschließende Kapitel.
8
D
EINSTELLEN DES SCHNITTWINKELS
Sie können den Schnittwinkel mit Hilfe der Schnittwinkelskala exakt bestimmen. Lösen Sie die Flügelmutter der Gehrungseinstellung , stellen Sie den gewünschten Winkel an der Skala ein und ziehen Sie die Flügelmutter wieder fest. Achtung! Kontrollieren Sie die Schnittwinkeleinstellung durch einen Probeschnitt!
EINSTELLEN DER SCHNITT-TIEFE
Hinweis! Wir empfehlen, die Schnitt-Tiefe möglichst 5 mm größer als die Materialstärke zu wählen. Dadurch erzielen Sie einen sauberen Schnitt. Lösen Sie die Flügelmutter der Tiefeneinstellung , stellen Sie die gewünschte Schnitt-Tiefe an der Skala ein und ziehen Sie die Flügelmutter wieder fest.
EINSTELLEN DER SCHNITTBREITE / PARALLELANSCHLAG
Lösen Sie die Flügelschraube am Parallelanschlag , stellen Sie an der Einstellmarkierung die gewünschte Schnittbreite ein und ziehen Sie die Flügelschraube wieder fest.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EU-Richtlinien:
EU-Maschinenrichtlinie, EU-Niederspannungsrichtlinie, Elektromagnetische Verträglichkeit, Angewandte harmonisierte Normen
Typ/Maschinenbezeichnung: PARKSIDE AKKU-HANDKREISSÄGE PAHKS 18 V
Bochum, 31.08.2002
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
9
I
SEGA CIRCOLARE CON ACCUMULATORE PAHKS 18 V
Segare in legno e plastica
Per favore leggete le seguenti informazioni per la sicurezza e l’utilizzo corretto. Prima di leggere aprite le illustrazioni e prendete conoscenza di tutte le funzioni dell’apparecchio. Leggete bene le seguenti istruzioni per l’uso come anche le indicazioni per la sicurezza allegate . Utilizzate l’apparecchio solo come descritto e per i campi d’utilizzo descritti. In questo modo lavorate in tutta sicurezza senza pericoli e raggiungete i migliori risultati durante il vostro lavoro. Conservare bene queste indicazioni e consegnarle eventualmente a terzi.
COSTRUZIONE PAHKS 18 V
Blocco accumulatore Blocco d’accensionePiastra guida Seconda manigliaCuneo fessura Fine corsa parallelaFlangia esterna Vite di fissaggio per fine corsa parallelaVite Impostazione angolo obliquoProtezione lama Uscita trucioliLama Indicazione direzione della rotazioneInterruttore ON/OFF Impostazione profondità
DATI TECNICI
N° di giri nominale: 3000 min
-1
Caricatore rapido: Tensione nominale: 18 V Corrente di carica: 1200 mA Diametro della lama: 140 mm Durata di carica: 50-60 Minuti Accoglimento della lama: 10 mm Spessore della lama: 1 mm Spessore max. del dente: 1,5 mm Profondità del taglio a 45°: 28 mm Accumulatori: Profondità di taglio a 90°: 40 mm Tensione nominale: 18 V Livello di pressione sonora: 80,4 dB (A) Capacità Livello di potenza sonora: 93,4 dB (A) delle batterie: 1700 mAh Valore oscillazione: 0,3 m/s
2
(Vibrazione) Contenuto
Peso: 4,1 kg energetico: 30,6 Wh (a vuoto)
INDICAZIONI SPECIFICHE PER LA SICUREZZA
Prima della prima messa in funzione leggere bene le indicazioni nel libretto allegato "Indicazioni
per la sicurezza”
La sega circolare con accumulatore PAHKS 18V è da utilizzare solo per segare legno e plastica.Prima di tutti i lavori con la macchina togliere sempre gli accumulatori (p.es.per la regolazione
della piastra guida, ecc.)
Non togliere mai i trucioli oppure schegge a macchina accesa – spegnere sempre prima la
macchina e togliere gli accumulatori .
Durante i lavori con la sega circolare si deve portare occhiali di sicurezza e cuffie. Inoltre si consiglia
di portare guanti protettivi e scarpe antiscivolo.
n
0
Prima di ogni utilizzo della sega circolare controllare la macchina per eventuali danni. Fare riparare
le parti danneggiati solamente in un’officina autorizzata da personale specializzato.
Durante i lavori più lunghi con legno oppure plastica, durante i quali si crea polveri pericolosi per
la salute, si deve collegare la macchina ad un dispositivo di aspirazione.
Utilizzare sempre i dispositivi di sicurezza integrati della sega circolare, p.es. il blocco d’accensione
e la protezione della lama .
Prima di ogni lavoro controllare la flessibilità della protezione della lama .Non forare il carter della macchina; si potrebbero interrompere l’isolamento protettivo (utilizzare
targhette adhesive)
Persone di età inferiore a 16 anni non devono usare questa macchina.Azionare la protezione della lama solamente con la leva prevista per questo scopo. Appoggiando
la lama al materiale la protezione si ritira automaticamente. La protezione non deve essere bloccata in condizioni di macchina aperta. Inoltre si deve garantire che tutte le parti mobili della protezione della lama funzionano senza incastrarsi e che tutti i dispositivi che sono addette alla copertura della lama lavorino in modo ineccepibile.
Assicurare, durante lavori di immersione, il pezzo da lavorare contro ritorni, p.es. di una striscia
trasversale.
Assicurare legni tondi su entrambi i lati della lama, in modo che non possa ruotare.Non si deve lavorare materiali contenenti amianto.Si deve garantire che il diametro, lo spessore e gli altri dati della lama siano adatti alla macchina.Si deve garantire che la lama sia adatta al numero di giri del mandrino.Non si deve usare lame danneggiate o segnate oppure deformate. Non si devono usare lame HSS
(Acciaio ad alta potenza per taglio veloce)
Durante la segatura si deve fare attenzione a non tagliare chiodi, viti e simili.Impostare la distanza tra cuneo e corona dentata della lama a max. 5 mm. La punta del cuneo
e il punto più profondo della lama è da impostare a max. 5 mm.
Togliere il cuneo solamente per lavori ad immersione.Non frenare mai la lama dopo lo spegnimento oppure fermarla mediante pressione laterale.Attenzione: Non toccare i denti da taglio della lama – Pericolo di ferite
EFFICIENTE ACCUMULATORE A CARICA RAPIDA
Indicazioni di sicurezza per l’accumulatore e il caricabatterie
Nel caso che l’acido della batteria dovesse venire a contatto con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua. Fare altrettanto anche in caso che esso venga a contatto con gli occhi e consultare subito un medico.
01.Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni per l’uso ed osservare le indicazioni di sicurezza
dell’accumulatore e del caricabatterie.
02.Attenzione! Usare l’accumulatore e il caricabatterie solamente come descritto, onde evitare
incidenti.
03.Proteggere l’accumulatore, il caricabatterie e l’apparecchio elettrico da umidità come per esempio
pioggia o neve.
04.Prima dell’uso del caricabatterie verificare il corretto allacciamento dei cavi.
05.Evitare assolutamente di usare l’apparecchio in caso di danni al cavo. Sostituire immediatamente
il cavo danneggiato.
06.Estrarre la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non viene utilizzato. Evitare di
estrarre la spina dalla presa di corrente tirandola per il cavo.
07.Nel caso che il caricabatterie dovesse cadere a terra e subire danni, rivolgersi ad un centro
autorizzato per un controllo o per eventuali riparazioni. I pezzi danneggiati devono essere sostituiti.
08.Trattare l’accumulatore con cura. Evitare di farlo cadere o procurare ammaccature.
09.Evitare in qualsiasi caso di riparare l’accumulatore di propria iniziativa. Una riparazione deve essere
sempre effettuata da un’officina autorizzata, in caso contrario sussiste il rischio di incidenti.
10
I
10.Prima della pulizia o della manutenzione del caricabatterie o dell’accumulatore, estrarre la spina dalla presa di corrente.
11.Evitare di ricaricare l’accumulatore se la temperatura ambientale è inferiore ai 10° oppure superiore ai 40°.
12.L’apertura di aerazione deve sempre essere aperta.
13.Evitare che l’accumulatore sia inserito in fase di cortocircuito. Un cortocircuito emette corrente ad alto amperaggio. Surriscaldamento, pericolo d’incendio, oppure esplosione dell’accumulatore possono esserne le conseguenze. Ciò può condurre a seri danni all’accumulatore e a lesioni fisiche. Si consiglia quindi di:
· Non collegare i cavi ai poli dell’accumulatore.
· Fare attenzione a che nell’accumulatore non si trovino oggetti di metallo (per esempio chiodi, monete, fermagli, ecc.).
· Non lasciare l’accumulatore sotto la pioggia o a contatto con acqua.
14.Un accumulatore danneggiato deve essere smaltito tra i rifiuti speciali. Non gettarlo tra i rifiuti domestici.
15.Non gettare l’accumulatore nel fuoco o nell’acqua. Sussiste pericolo di esplosione.
Rimozione/Immissione dell'accumulator
e
Estrarre la spina dalla presa di corrente, prima di rimuovere o immettere l’accumulatore nel caricabatterie.
All’inserimento la scanalatura dell’accumulatore deve trovarsi in linea con la guida della sega circolare. L’accumulatore deve lasciarsi immettere facilmente. Durante l’immissione, evitare di premere con troppa forza, poiché l’accumulatore potrebbe immettersi in modo non corretto. Verificare che il coprigiunto di fissaggio sia innestato e l’accumulatore saldamente immesso. Per rimuovere l’accumulatore premere contemporaneamente le due giunture di fissaggio laterali.
Carica dell'accumulator
e
Estrarre la spina dalla presa di corrente, prima di immettere/rimuovere l’accumulatore nel/dal caricabatterie.
Immettere l’accumulatore nel caricabatterie. Introdurre la spina nella presa di corrente. La spia rossa della batteria indica la fase di carica. La spia rossa della batteria si spegnerà dopo 50-60 minuti. Quando la fase di carica sarà terminata, la spia verde della batteria si illuminerà. Se si vuole caricare un secondo accumulatore si dovrà estrarre la spina dalla presa di corrente, quindi lasciare disinserito il caricabatterie per 15 minuti. Solo dopo, si potrà iniziare la nuova fase di carica. Il secondo accumulatore non potrà essere caricato, se prima non si sia estratta la spina dalla presa di corrente.
ATTENZIONE!
• Un accumulatore nuovo non è ancora carico, per cui prima della messa in uso, deve essere caricato completamente. Evitare di caricare l’accumulatore subito dopo la fase di carica rapida. Rischiereste di sovraccaricarlo, con la conseguenza di ridurre drasticamente la sua durata.
• Tra una fase di carica e l’altra disinserire per 15 minuti il caricabatterie estraendo la spina dalla presa di corrente.
• In caso di uso di prese multiple, estrarre le spine di altri apparecchi elettrici.
11
I
12
I
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Prima di inserire l’accumulatore assicurarsi sempre che l’interruttore ON/OFF funzioni correttamente e che torni nella posizione OFF quando lo si rilascia. Per ragioni di sicurezza questa macchina è provvista di un blocco d’accensione
. L’interruttore
ON/OFF può essere arretrato. Per accendere premere prima il blocco d’accensione e poi (Tenere premuto il blocco d’accensione) l’interruttore ON/OFF
.
Quando la macchina si è avviata potete rilasciare il blocco d’accensione. Per lo spegnimento rilasciare l’interruttore ON/OFF .
ESERCIZIO
Tenere saldamente la macchina. Appoggiare la piastra guida sul pezzo da lavorare, senza che la lama lo tocchi. Accendere la macchina ed attendere il raggiungimento del numero max. di giri della lama. Adesso spingere la macchina in modo piatto e uniforme sul pezzo da lavorare, fino a quando il taglio è stato completato. Raggiungete tagli puliti se mantenete una velocità d’avanzamento della lama uniforme e se utilizzate la seconda maniglia
.
A
TTENZIONE
1. Il cuneo deve essere sempre montato in modo corretto (eccetto tagli ad immersione)
2. Non tentare mai di fermare la lama mediante pressione laterale
3. Se si ha utilizzato la macchina fino all’esaurimento dell’accumulatore, fare riposare la macchina per 15 minuti prima di metterla nuovamente in funzione con il nuovo accumulatore.
MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA LAMA
Prima del montaggio e dello smontaggio della lama controllare sempre che la sega circolare con accumulatore sia spenta e che l’accumulatore sia stato tolto.
Smontaggio della lama
Premere l’arretramento del mandrino per impedire che la lama possa girarsi. Allentare la vite girando a sinistra la chiave esagonale. Togliere poi la vite , la flangia esterna e la lama .
Montaggio della lama
Il montaggio avviene in sequenza inversa ai passi descritti nello smontaggio. Serrare bene la vite . Fare attenzione che la lama sia montata nella giusta direzione di rotazione .
REGOLAZIONE DELLA PIASTRA GUIDA
L’impostazione di base e/o l’angolo per la piastra guida verso la lama è 90°.Se volete correggere l’angolo, potete farlo con il dispositivo per l’impostazione dell’angolo obliquo . Per l’impostazione precisa dell’angolo obliquo leggere bene il capitolo seguente.
13
I
IMPOSTAZIONE DELL’ANGOLO DI TAGLIO
Potete determinare l’angolo di taglio con l’ausilio della scala per l’angolo di taglio. Allentare il dado a farfalla per l’impostazione dell’angolo obliquo , impostare l’angolo desiderato sulla scala e poi serrare nuovamente il dado a farfalla. Attenzione! Controllare l’impostazione dell’angolo di taglio mediante taglio di prova!
IMPOSTAZIONE DELLA PROFONDITA DI TAGLIO
Nota! Consigliamo di impostare la profondità di taglio possibilmente 5 mm più grande dello spessore del materiale. In questo modo si ha un taglio pulito. Allentare il dado a farfalla dell’impostazione di profondità , impostare lo spessore di taglio desiderato e serrare nuovamente il dado a farfalla.
IMPOSTAZIONE DELLA LARGHEZZA DI TAGLIO / DEL FINE CORSA PARALLELO
Allentare la vite a farfalla sul fine corsa parallelo , impostare la larghezza di taglio desiderata e serrare nuovamente la vite a farfalla.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi della Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, con la presente dichiariamo che il prodotto è conforme alle seguenti direttive CE:
Direttiva CE sulle basse tensioni, Compatibilità elettromagnetica, Norme armonizzate applicate
Denominazione dell’apparecchio /tipo: PARKSIDE SEGA CIRCOLARE
CON ACCUMULATORE PAHKS 18 V
Bochum, 31.08.2002
Hans Kompernaß
- Dirigente -
14
E
SIERRA CIRCULAR DE MANO CON ACUMULADORES PAHKS 18 V
Aserrado de madera y plástico
Lea detenidamente la información siguiente acerca de la seguridad y el uso debido del aparato. Antes de leerla, despliegue la página con las ilustraciones para después familiarizarse con todas las funciones del aparato. Para ello lea detenidamente las instrucciones de uso indicadas en lo sucecivo así como las advertencias de seguridad adjuntas. Utilice el aparato exclusivamente según lo descrito y para los campos de aplicación indicados. Eso le permite trabajar sin riesgos y obtener mejores resultados. Guarde estas advertencias en un lugar seguro y, en su caso, entréguelas a terceros.
EQUIPAMIENTO PAHKS 18 V
Bloque de acumuladores Bloqueo de conexión Placa-guía Manija adicional Cuña de partir Tope paralelo Brida exterior Tornillo de fijación tope paraleloTornillo  Ajuste de corte al sesgo Protector de la hoja de sierra Expulsión de virutasHoja de sierra Indicador del sentido de giro Interruptor conectado / Ajuste de profundidad
desconectado
DATOS TÉCNICOS
N° de revoluciones nominal, ralentí: 3000 min
-1
Cargador rápido: Tensión nominal: 18 V Corriente de carga: 1200 mA Diámetro de la hoja de sierra: 140 mm Tiempo de carga: 50-60 minutos Taladro de la hoja de sierra: 10 mm Espesor de la hoja de sierra: 1 mm Espesor del diente max.: 1,5 mm Profundidad de corte a 45°: 28 mm Profundidad de corte a 90°: 40 mm Pack de acumulador
es: Nivel de presión acústica: 80,4 dB (A) Tensión nominal: 18 V Nivel de potencia acústica: 93,4 dB (A) Capacidad de batería: 1700 mAh Valor de vibración: 0,3 m/s
2
(vibración) Contenido energético: 30,6 Wh
Peso: 4,1 kg (con la máquina en ralentí)
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Antes de la primera puesta en marcha, lea además las advertencias incluidas en el folleto
»Advertencias de seguridad« adjunto.
La sierra circular de mano con acumuladores PAHKS 18 V ha sido concebida exclusivamente
para aserrar madera y plástico.
Antes de efectuar cualquier trabajo en la máquina, p. ej. ajustar la placa-guía, etc., retire siempre
el pack de acumuladores .
n
0
No quite nunca virutas o astillas con la máquina en marcha - desconecte siempre el aparato
y retire siempre el pack de acumuladores .
Al trabajar con la sierra circular de mano, lleve siempre protectores del oído y gafas de protección.
Es recomendable llevar guantes de protección, calzado fuerte y antideslizante así como un delantal de trabajo.
Compruebe antes de cada uso que la sierra circular de mano no presente daños. Las piezas
dañadas deben ser recambiadas o reparadas por un taller especializado exclusivamente.
Cuando el labrado de madera o plástico sea prolongado y se produzca polvo que perjudica
la salud, la sierra circular de mano debe ser conectada a un dispositivo de aspiración adecuado y controlado.
Utilice obligatoriamente los dispositivos de protección integrados en la sierra circular de mano,
p. ej. el bloqueo de conexión y el protector de la hoja de sierra .
Compruebe antes de cada uso que el protector de la hoja de sierra sea de fácil marcha. No hacer taladros en la carcasa de la máquina, pues se interrumpiría el aislamiento protector
(utilizar etiquetas adhesivas).
Las personas menores de 16 años no deben manejar este aparato. Accione el protector de la hoja de sierra solamente con la palanca prevista para ello. Al poner
la sierra circular de mano en el material, el protector de la hoja de sierra se desplazará automática­mente hacia atrás. No se debe inmovilizar la cubierta protectora en estado abierto. Además, se debe cuidar de que todas las partes móviles del protector de la hoja de sierra funcionen sin agarrotamiento y que todos los dispositivos que sirven para cubrir la hoja de sierra funcionen perfectamente.
Al efectuar cortes por inmersión, sujete la pieza, p. ej. con un listón transversal, para que no rebote. Los rollizos deben ser sujetados por ambos lados de la hoja de sierra para que no se tuerzan. El material que contiene amianto no debe ser labrado.Hay que cuidar de que el diámetro, espesor y demás características de la hoja de sierra sean
apropiados para la herramienta.
Hay que cuidar de que la hoja de sierra sea apropiada para el número de revoluciones del husillo
de la herramienta.
Las hojas de sierra que presenten grietas o cuya forma haya cambiado no deben ser utilizadas.
Las hojas de sierra HSS- (acero rápido de alto rendimiento) no deben ser utilizadas.
Al aserrar hay que cuidar siempre que la sierra no penetre en clavos, tornillos, etc.Ajustar la distancia entre la cuña de partir y la corona dentada de la hoja de sierra a 5 mm,
como máximo, y entre la punta de la cuña de partir y el punto más bajo de la hoja de sierra a 5 mm, como máximo.
Retirar la cuña de partir exclusivamente para efectuar cortes por inmersión.Una vez desconectado el aparato, no frenar nunca la hoja de sierra ni pararla presionando
por los laterales.
Cuidado: No toque los dientes de la hoja de sierra - hay peligro de lesiones.
DE GRAN RENDIMIENTO - EL APARATO DE CARGA RÀPIDA
Instrucciones de seguridad importantes para aparato de carga y paquete de acumulador
Para el caso que entre en contacto con ácido del paquete de acumulador, lave inmediata y esmeradamente el ácido con agua. Para el caso que llegue ácido a sus ojos, enjuague inmediatamente sus ojos con agua y vaya rápidamente a un médico.
01.¡Lea y observe las instrucciones para el servicio antes de su utilización y estas instrucciones
de seguridad para el aparato de carga y el paquete de acumulador!
02.¡Atención! Utilice al aparato de carga solamente y el paquete de acumulador que han sido
suministrados por el fabricante., en caso contrario existirá peligro de accidente.
03.Proteja ante humedad el aparato de carga, paquete de acumulador y la herramienta eléctrica,
como por ejemplo ante lluvia o nieve.
04.Controle siempre en la utilización del aparato la conexión correcta de todos los cables.
15
E
05.Si constata deterioros en el cable, no deberá utilizar más el aparato de carga. Cambie
inmediatamente el cable deteriorado.
06.Si no utiliza el aparato de carga, deberá estar sacado el enchufe de contacto a la red de la
alimentación de corriente. No saque del enchufe de contacto a la red tirando del cable.
07.Para el caso que se cayese el aparato de carga o estuviese sometido en otro lugar a fuertes
esfuerzos, encargue que se controle por un taller especializado reconocido en cuanto a deterioros antes de su utilización. Piezas deterioradas deberán separarse.
08.Trate con cuidado el paquete de acumulador, no deje que se caiga o que se golpee.
09.Nunca intente reparar usted mismo el aparato de carga o el paquete de acumulador. Las
reparaciones deberá ejecutarse siempre por un taller especializado reconocido, en caso contrario existirá peligro de accidente.
10.Saque siempre el enchufe de contacto a la red de alimentación del aparato de carga antes de limpiezas o mantenimiento del aparato de carga o paquete de acumulador.
11.No cargue nunca el paquete de acumulador cuando la temperatura ambiente esté por debajo de los 10° C o por encima de los 40° C.
12.Las aperturas de conductos del aparato de carga tienen que estar siempre libres.
13.El paquete de acumulador no deberá cortocircuitarse. En caso de un cortocircuito fluye corriente con alta intensidad de corriente. Sobrecalentamiento. Las consecuencias serían peligro de incendio o reventón del paquete de acumulador. Esto podrá inducir a deterioros del paquete de acumulador, si bien, peligro de accidente para el usuario;
· no conecte ningún cable a los polos del paquete de acumulador,
· ponga atención en que no se encuentre ningún objeto de metal (clavos, grapas de oficina, monedas, etc.) en la toma de paquete de acumulador.
· no exponga el paquete de acumulador al agua o lluvia.
14.Un paquete de acumulador deteriorado o ya no recargable deberá eliminarse como desperdicio especial. No lo tire a la basura doméstica.
15.No arroje nunca el paquete de acumulador al fuego o agua. ¡Existe peligro de explosión!
Montaje y desmontaje del paquete de acumulador
Saque siempre el enchufe de contacto a la red antes de sacar el paquete de acumulador del aparato de carga, si bien, antes de colocarlo.
Al introducir el pack de acumuladores, la ranura del mismo debe estar en línea con la guía de la sierra circular de mano con acumuladores. El paquete de acumulador deberá poderse colocar fácilmente. No utilice demasiado fuerza en el montaje, el paquete de acumulador podría colocarse en tal caso en una posición errónea. Controle después del montaje que las cubrejuntas de sujeción estén bien encajadas y el paquete de acumulador esté fijamente asentado en el aparato. Para el desmontaje del paquete de acumulador apriete al mismo tiempo las cubrejuntas de fijación laterales en el paquete de acumulador y saque el acumulador.
Car
ga del paquete de acumulador
Saque siempre el enchufe de contacto a la red antes de colocar el paquete de acumulador del aparato de carga, si bien, antes de sacarlo.
Coloque el paquete de acumulador fijamente en el aparato de carga. Conecte el enchufe de contacto a la red de la alimentación de corriente en la caja de enchufe. El diodo de control de carga rojo indica el inicio del proceso de carga. El diodo se apaga después de 1 hora. El diodo de control de carga verde le señaliza, que el proceso de carga ha sido concluido y el paquete de acumulador está listo para su utilización. Si seguidamente desea cargar un segundo paquete de acumulador, deberá sacar primero el enchufe de contacto a la red y desconectar el aparato de carga como mínimo durante 15 minutos. Solamente después podrá comenzar con el proceso de carga. Si antes del proceso de carga del segundo paquete acumulador no saca el enchufe de contacto a la red, el paquete acumulador no podrá ser cargado.
16E17
E
¡ATENCIÓN!
• Un nuevo paquete de acumulador aún no está cargado y deberá cargarse completamente antes de la utilización. No vuelva a cargar nuca un acumulador directamente después del proceso de carga rápido. Existe el peligro, de que el paquete de acumulador sea sobrecargado y con ello se reduzca la duración de vida del acumulador y del aparato de carga.
• Desconecte el aparato de carga como mínimo durante 15 minutos entre procesos de carga entre sí, y concretamente, sacando el enchufe de contacto a la red.
• En caso de utilización de una caja de enchufe múltiple saque de la misma enchufes de contacto a la red de otros consumidores.
CONECTAR Y DESCONECTAR
Antes de introducir el acumulador en la máquina, cuide siempre de que el interruptor conectado / desconectado funcione debidamente y que éste, al soltarlo, vuelva a la posición de desconectado. Por motivos de seguridad, este aparato está dotado de un bloqueo de conexión . El interruptor conectado / desconectado no puede ser enclavado. Para conectar el aparato, apriete primero el bloqueo de conexión
y después (apretando todavía
el bloqueo de conexión) el interruptor conectado / desconectado . Cuando la máquina esté en marcha, podrá soltar el bloqueo de conexión. Para desconectar el aparato, suelte el interruptor conectado / desconectado .
FUNCIONAMIENTO
Sostenga firmemente la máquina. Ponga la placa-guía sobre la pieza a cortar, cuidando de que la hoja de sierra no entre en contacto con la pieza. Conecte la máquina y espere hasta que la hoja de sierra haya alcanzado su pleno número de revoluciones. Entonces haga avanzar la máquina de manera plana y constante sobre la superficie de la pieza hasta que el corte sea completamente realizado. Para conseguir cortes limpios, cuide de que la línea de corte sea recta y la velocidad de avance constante y utilice la manija adicional
.
CUIDADO:
01 La cuña de partir debe siempre ser debidamente montada (excepto al efectuar cortes por
inmersión).
02.No intente nunca parar la hoja de sierra presionando por los laterales.
03.Cuando la máquina haya sido utilizada en régimen continuo hasta la descarga completa del
acumulador, deje reposar la máquina durante 15 minutos antes de volver a ponerla en marcha con un acumulador recargado.
MONTAR Y DESMONTAR LA HOJA DE SIERRA
Compruebe antes de cada montaje o desmontaje de la hoja de sierra que la sierra circular de mano con acumuladores esté desconectada y que el pack de acumuladores haya sido retirado.
Demontaje de la hoja de sierra:
Apriete el bloqueo del husillo para impedir que la hoja de sierra gire. Destornille el tornillo , girando la llave Allen hacia la izquierda. Después, retire el tornillo , la brida exterior y la hoja de sierra .
Montaje de la hoja de sier
ra:
Siga los pasos descritos más arriba en "Demontaje de la hoja de sierra”, pero en orden contrario. Por último, apriete firmemente el tornillo .
En el montaje cuide de que la hoja de sierra esté montada en el sentido de giro correcto .
18
E
AJUSTE DE LA PLACA-GUÍA
La posición básica o el ángulo entre la placa-guía y la hoja de sierra es de 90°. Si desea corregir el ángulo, debe hacerlo mediante el ajuste de corte al sesgo . Para más detalles sobre el ajuste del ángulo de corte al sesgo, lea también el capítulo subsiguiente.
AJUSTE DEL ÁNGULO DE CORTE
Mediante la escala de ángulos de corte, usted puede determinar exactamente el ángulo de corte. Suelte la tuerca de mariposa del ajuste de corte al sesgo
, ajuste el ángulo deseado en la escala
y apriete nuevamente la tuerca de mariposa. ¡Cuidado! ¡Controle el ajuste del ángulo de corte haciendo un corte de prueba!
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE
¡Advertencia! Le recomendamos regule, si es posible, la profundidad de corte sobrepasando en 5 mm el espesor del material. Con ello, podrá conseguir un corte limpio. Suelte la tuerca de mariposa del ajuste de profundidad
, ajuste la profundidad de corte deseada
en la escala y apriete nuevamente la tuerca de mariposa.
AJUSTE DEL ANCHO DE CORTE / TOPE PARALELO
Suelte el tornillo de mariposa en el tope paralelo , ajuste el ancho de corte deseado en la marca de ajuste y apriete nuevamente el tornillo de mariposa.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nosotros, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declaramos para este producto la conformidad con las siguientes directivas CE:
Directiva de baja tensión CE, Compatibilidad electromagnética, Normas armonizadas aplicadas:
Denominación de la máquina /tipo: PARKSIDE SIERRA CIRCULAR DE MANO
CON ACUMULADORES PAHKS 18 V
Bochum, 31.08.2002
Hans Kompernaß
- Gerente -
19
P
SERRA CIRCULAR MANUAL COM BATERIA PAHKS 18 V
Para serrar madeira e plástico
Leia com atenção as seguintes informações sobre segurança e uso em conformidade com a regra. Antes de começar a ler, abra na página com as imagens, e familiarize-se depois com todas as funções do aparelho. Leia cuidadosamente as seguintes instruções de utilização , assim como as indicações de segurança em anexo. Utilize o aparelho somente como descrito e nas as áreas de aplicação indicadas. Assim trabalha fora de perigo e obtém melhores resultados como seu trabalho. Guarde estas indicações com cuidado e entregue-as a terceiros, se for o caso.
APRESENTAÇÃO DA PAHKS 18 V
Bloco da bateria Bloqueio da ligaçãoPlaca de guia Segunda pegaCunha para rachar Encosto paraleloFlange exterior Parafuso de fixação Parafuso do encosto paraleloProtecção da lâmina Ajuste da chanfradura
da serra Expulsão das aparas
Lâmina da serra Indicação do sentido da rotaçãoInterruptor ligar/desligar Ajuste da profundidade
DADOS TÉCNICOS
Rotação nominal, em ponto morto: 3000 min
-1
Carregador rápido: Tensão nominal: 18 V Corrente de carga: 1200 mA Diâmetro da lâmina da serra: 140 mm Duração Guia de entrada da lâmina da serra: 10 mm do carregamento: 50-60 minutos Força da lâmina da serra: 1 mm Força máx. do dente de serra: 1,5 mm Profundidade de corte a 45°: 28 mm Conjunto de bateria: Profundidade de corte a 90°: 40 mm Tensão nominal: 18 V Nível de pressão sonora: 80,4 dB (A) Capacidade da pilha: 1700 mAh Nível de potência acústica: 93,4 dB (A) Concentração Valor de oscilações: 0,3 m/s
2
(vibração) de energia: 30,6 Wh
Peso: 4,1 kg (com a máquina em ponto morto)
INDICAÇÕES ESPECIFICAS DE SEGURANÇA
Antes da primeira utilização, leia, adicionalmente, as indicações contidas no caderno em anexo
»Indicações de Segurança«.
A serra circular manual PAHKS 18 V com bateria destina-se apenas para serrar em madeira
e plástico.
Retire sempre o conjunto da bateria antes de qualquer
trabalho com a máquina, por ex. ajuste
da placa de guia etc..
Nunca retire aparas ou lascas com a máquina em funcionamento – primeiro desligar a máquina
e retirar o conjunto da bateria
.
n
0
Quando trabalhar com a serra manual de corte, utilize um protector de ouvidos e óculos de
protecção. É aconselhável o uso de luvas de protecção, calçado seguro e não escorregadio, assim como um avental de trabalho.
Antes de cada utilização verifique se a serra circular manual tem danos eventuais. As peças
danificadas devem ser substituídas ou reparadas somente por uma oficina técnica.
Durante trabalhos mais longos com madeira ou plásticos, nos quais se forma pó prejudicial
à saúde, a serra circular manual deve ser ligada a um dispositivo de aspiração adequado e testado.
Utilize impreterivelmente os dispositivos de protecção integrados da serra circular manual, por ex.
o bloqueio de ligação e a protecção da lâmina da serra .
Antes de cada utilização verifique a boa mobilidade da protecção da lâmina da serra .Não perfurar caixa da máquina, pois o isolamento da protecção é rompido(utilizar autocolantes).Pessoas com menos de 16 anos não podem operar este aparelho.Accione a protecção da lâmina da serra somente com a alavanca prevista para esse fim. Quando
se coloca a serra circular no material, a protecção da lâmina da serra oscila automaticamente para trás. A cobertura de protecção não pode ser bloqueada em estado aberto. Também deve certificar-se se todas as peças móveis da protecção da lâmina da serra funcionam sem fixações e se todos os dispositivos, que servem para tapar a lâmina da serra, operam impecavelmente.
Em trabalhos de imersão proteja a peça de trabalho contra rebatimentos, por ex. com uma
barra transversal.
Proteja madeira redonda de ambos os lados da lâmina da serra para evitar torções.Material que contenha amianto não poder ser trabalhado.Deve certificar-se se o diâmetro, a espessura e outros dados característicos da lâmina da serra
são adequados para a ferramenta.
Deve certificar-se se a lâmina da serra é adequada à rotação do fuso da máquina.Lâminas de serra fendidas, ou que tenham alterado a sua forma, não podem ser utilizadas.
Lâminas de serra HSS- (Aço-alta potência-corte rápido) não podem ser utilizadas.
Quando estiver a serrar deve prestar atenção para não serrar pregos, parafusos, etc.Ajustar a distância entre a cunha para rachar e a coroa dentada da lâmina da serra até 5mm,
no máximo, e entre a ponta da cunha para rachar e o ponto mais profundo da lâmina da serra até 5 mm, no máximo.
Remover a cunha para rachar apenas para trabalhos de imersão.Depois de desligar a lâmina da serra nunca travar adicionalmente ou obrigar a uma paragem
através de pressão lateral.
Atenção: Não toque nos dentes de corte da lâmina da serra – perigo de ferimento.
CARREGADOR RÁPIDO - DE ELEVADA CAPACIDADE
Instruções segurança importantes para o carregador e o invólucro do acumulador
Se entrar em contacto com ácido saído do invólucro do acumulador, lave muito bem a parte atingida com água. Se o ácido atingir os seus olhos, lave-os muito bem com água e consulte, de imediato, um médico.
01.Antes de utilizar o aparelho, leia e dê atenção às instruções de utilização e a estas instruções
de segurança para o carregador e o invólucro do acumulador!
02.Atenção! Utilize apenas o carregador e o invólucro do acumulador que lhe foram fornecidos
pelo fabricante, de modo a evitar riscos de acidente.
03.Proteja o carregador, o invólucro do acumulador e a ferramenta eléctrica de humidade, como,
p. ex., de chuva ou neve.
04.Antes de utilizar o carregador, verifique sempre se todos os cabos estão correctamente ligados.
05.Se os cabos estiverem danificados, não deverá continuar a utilizar o carregador. Substitua,
de imediato, o cabo danificado.
06.Sempre que não utilizar o carregador, desligue a ficha da corrente. Não puxe a ficha pelo cabo.
07.Se o carregador cair ao chão ou for sujeito a outro qualquer desgaste mecânico forte, não o volte
a utilizar sem antes o mandar a um serviço de assistência técnica especializada para controle de danificações. As partes danificadas terão que ser reparadas.
20
P
08.O invólucro do acumulador deverá ser manuseado com cuidado, não o deixe cair ao chão nem lhe
dê pancadas.
09.Nunca tente efectuar reparações por conta própria no carregador ou no invólucro do acumulador.
As reparações deverão ser sempre levadas a cabo por um serviço de assistência técnica especializado, de modo a evitar riscos de acidente.
10.Antes de efectuar qualquer trabalho de limpeza ou de manutenção no carregador ou no invólucro do acumulador, deverá sempre desligar a ficha do carregador da corrente.
11.Nunca carregue o invólucro do acumulador, se a temperatura ambiente for inferior a 10° C ou superior a 40° C.
12.Os orifícios de ventilação do carregador deverão estar sempre desobstruídos.
13.Não deverá curto-circuitar o aparelho. Em caso de curto-circuito, a corrente fica com uma intensidade muito elevada, podendo ter como consequência sobreaquecimento, perigo de incêndio ou de explosão do invólucro do acumulador. Tal poderá danificar o invólucro do acumulador e constituir perigo para o utilizador. Por isso:
· não ligue nenhum cabo aos polos do invólucro do acumulador.
· dê atenção a que não se encontrem objectos metálicos (pregos, clips, moedas, etc.) no orifício do invólucro do acumulador.
· não exponha o invólucro do acumulador à água ou à chuva.
14.Um invólucro do acumulador danificado ou que não possa mais ser recarregado terá que ser eliminado como lixo especial. Não o junte ao lixo caseiro.
15.Nunca atire o invólucro do acumulador para o fogo ou para a água. Perigo de explosão!
Montagem e desmontagem do invólucr
o do acumulador
Antes de retirar ou introduzir o invólucro do acumulador no carregador, desligue sempre a ficha da corrente.
Na colocação, a ranhura do conjunto da bateria tem que se encontrar em linha com a guia da serra circular de corte com bateria. O invólucro do acumulador introduz-se facilmente. Não empregue demasiada força durante a montagem, para evitar que o invólucro do acumulador seja introduzido numa posição incorrecta. Depois da montagem, verifique se as talas de fixação encaixaram e se o invólucro do acumulador está correctamente colocado no aparelho. Para desmontar o invólucro do acumulador, prima ambas as talas de fixação nos lados do invólucro do acumulador e retire o acumulador.
Recar
ga do invólucro do acumulador
Antes de retirar ou introduzir o invólucro do acumulador no carregador, desligue sempre a ficha da corrente.
Introduza o invólucro do acumulador correctamente no carregador. Ligue a ficha à corrente. A luz vermelha de controle de carga mostra o início do processo de recarga. A luz vermelha apaga-se depois de aprox. 1 hora. A luz verde de controle de carga avisa que o processo de recarga terminou e que o invólucro do acumulador está pronto a ser utilizado. Se pretender recarregar um segundo invólucro do acumulador, deverá, primeiro, desligar a ficha da corrente e desligar o aparelho durante, pelo menos, 15 minutos. Só depois poderá dar início ao novo processo de recarga. Se, antes de dar início ao processo de recarga do segundo invólucro do acumulador, não desligar a ficha da corrente, o invólucro do acumulador não poderá ser carregado.
21
P
22
P
ATENÇÃO!
• Um invólucro do acumulador novo ainda não está carregado e terá que ser carregado completamente, antes da primeira utilização. Nunca carregue um invólucro do acumulador imediatamente a seguir ao processo de recarga rápida. Pode acontecer que o invólucro do acumulador fique sobrecarregado, o que poderá diminuir o período de vida útil do acumulador e do carregador.
• Desligue o aparelho entre vários processos consecutivos de recarga por, pelo menos, 15 minutos, desligando a ficha da corrente.
• Se utilizar uma tomada múltipla, desligue as fichas dos outros electrodomésticos da corrente.
LIGAR E DESLIGAR
Antes de colocar a bateria na máquina certifique-se sempre se o interruptor para ligar/desligar está a funcionar correctamente e se este retorna à posição DESLIGADO caso se seja solto. Por motivos de segurança este aparelho está equipado com um bloqueio de ligação . Não é possível bloquear interruptor para ligar e desligar
.
Para ligar prima primeiro o bloqueio de ligação e depois (mantendo o bloqueio de ligação premido) o interruptor para ligar/desligar . Depois da máquina estar em funcionamento, o bloqueio de ligação pode ser solto. Para desligar, soltar o interruptor para ligar/desligar
.
FUNCIONAMENTO
Segure na máquina com firmeza. Coloque a placa de guia na peça de trabalho a ser cortada, sem entrar em contacto com a lâmina da serra. Ligue a máquina e espere até que a lâmina da serra atinja a rotação total. Avançar com a máquina horizontal e uniformemente sobre superfície superior da peça de trabalho até que o corte esteja totalmente realizado. Obtém um corte perfeito, se mantiver uma linha de corte a direito e uma velocidade de avanço constante, e utilizar a segunda pega
.
CUIDADO:
1. A cunha para rachar tem (excepto nos cortes de imersão) de ser sempre montada correctamente.
2. Nunca tente parar a lâmina da serra através de pressão lateral.
3. Se a máquina for utilizada durante um longo período de tempo até à descarga total da bateria, deixe a máquina repousar durante 15 minutos antes de uma nova colocação em funcionamento com uma bateria acabada de carregar.
MONTAR E DESMONTAR A LMINA DE SERRA
Certifique-se sempre antes da montagem e desmontagem da lâmina de corte, que a serra circular manual com bateria está desligada e afastada do conjunto da bateria.
Desmontagem da lâmina de serra:
Prima a retenção do fuso , para evitar a rotação da lâmina de serra. Desaperte o parafuso o rodando para a esquerda a chave de parafusos sextavados internos. Retire o parafuso , flange exterior e lâmina da serra .
Montagem da lâmina de serra:
Siga na sequência inversa os passos descritos em »Desmontagem da Lâmina de Serra«. De seguida aparafuse o parafuso
com firmeza.
Certifique-se que na montagem a lâmina da serra está montada sentido de rotação correcto .
23
P
COLOCAÇÃO DA PLACA GUIA
A regulação base ou o ângulo da placa de guia para a lâmina da serra é de 90°. Se desejar efectuar uma correcção do ângulo, faça-o por meio de um ajuste da chanfradura . Leia, por favor, para uma regulação correcta do ângulo de corte da chanfradura, o capítulo em anexo.
AJUSTE DO NGULO DE CORTE
Pode determinar com exactidão o ângulo de corte com a ajuda de uma escala angular de corte. Desaperte a porca de orelhas do ajuste da chanfradura , ajuste o ângulo desejado na escala e volte a apertar com firmeza as porcas de orelhas. Atenção: Verifique a regulação do ângulo de corte através de um corte de teste!
AJUSTE A PROFUNDIDADE DE CORTE
Indicação: Recomendamos a selecção de uma profundidade de corte, se possível, 5 mm maior que a espessura do material. Assim conseguirá um corte perfeito. Desaperte a porca de orelhas do ajuste da profundidade
, ajuste profundidade de corte desejado
na escala e volte a apertar com firmeza as porcas de orelhas.
AJUSTE DA LARGURA DE CORTE / ENCOSTO PARALELO
Desaperte o parafuso de orelhas do encosto paralelo , regule na marcação de ajuste a largura de corte desejada e volte a apertar com firmeza o parafuso de orelhas.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A firma Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, certifica, por este meio, a concordância deste produto com as seguintes directivas da CE:
Directiva CE sobre a baixa tensão, Inocuidade electromagnética, Normas de concordância correlativas
Designação da máquina /modelo: BATERIA PAHKS 18 V PARA SERRA CIRCULAR MANUAL
Bochum, 31.08.2002
Hans Kompernaß
- Gerente -
24
P
I
E
D
GARANTIE
Sie erhalten auf dieses Gerät 36 Monate Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch Funktionsfehler ergeben, senden Sie das Gerät in Originalverpackung bitte zusammen mit dem Kaufbeleg (falls vor­handen) an die aufgeführte Service-Adresse in Ihrem Land. Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sowie Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Hagelkreuzweg 17 · 47625 Kevelaer
Tel.: 02832/3414 · Fax: 02832/3532
GARANZIA
Per questo apparecchio si concede una garanzia di 36 mesi, a partire dalla data d’acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con la massima accuratezza e controllato al dettaglio prima della consegna. Qualora, malgrado ciò, dovessero verificarsi degli errori di funzionamento, si prega di rispedire l’apparecchio insieme alla confezione originale e con ricevuta d’acquisto (se presente), all’indirizzo del servizio di assistenza del rispettivo paese. I danni da attribuire ad un impiego non appropriato, nonché i pezzi soggetti ad usura, non sono coperti dalla garanzia.
Ricambi per Elettrodomestici
C. SO L. Zanussi, 11 · 33080 Porcia (PN)
Tel.: 0434/550833 · Fax: 0434/550833
GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de 36 meses a partir de la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado con riguroso cuidado y comprobado minuciosamente antes del suministro. Si a pesar de ello se produjesen defectos de funcionamiento, podrá devolver en todo momento su aparato con su embalaje original junto con el ticket de compra (en caso de que exista) a la dirección de servicio postventa. Los daños producidos por un uso indebido, así como las piezas de desgaste no quedarán cubiertos por esta garantía.
COYFER-SAITT, S.A.
C/ Invención 7 · Poligono Industrial Los Olivos · 28906 Getafe – Madrid
Tel.: 0902/180497 · Fax: 91/6652551
GARANTIA
Este aparelho tem 36 meses de garantia a contar da data de compra. O aparelho foi produzido de maneira cuidadosa e sujeito a um controlo exaustivo antes de ser fornecido. Se verificar, no entanto, quaisquer falhas nas funções, envie, por favor, o aparelho na embalagem original, juntamente com o talão de compra (se possível), para o endereço do serviço de assistência no seu país. Os danos que resultem de um manuseamento pouco apropriado e as peças de desgaste não são cobertas pela garantia.
F G M Lda. · Ferramentas Gerais e Máquinas
Rua da Mainca, 642 · Apartado 1080 · 4466-901 S. Mamede de Infesta
Tel.: 022/9069140 · Fax: 022/9016870
© graphic design, photos, translations
by ORFGEN Marketing & Communication
Essen · Germany
www.orfgen-nm.de
Loading...