PARKSIDE PAHE 20-Li A1 User manual [se]

WARNING!
Before use, read the handbook and the operating instructions. Follow the safety instructions.
CORDLESS PRUNER PAHE 20-Li A1
AKKUKÄYTTÖINEN OKSALEIKKURI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
AKUMULIATORINIS TELESKOPINIS GENĖTUVAS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
SLADDLÖS STAMKVISTARE
Översättning av bruksanvisning i original
AKUMULATORA ZARGRIEZIS
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
AKKU-HOCHENTASTER
Originalbetriebsanleitung
IAN 356276_2004
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 1 SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 19 LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Puslapis 37 LV Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Lappuse 57 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 77
A
B C
20V max.
18V
All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 of the
X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 battery pack.
Charging times
Charging currents
max. 2.4 A
Charger PLG 20 A1
max. 3.5 A
Charger PLG 20 A2
max. 4.5 A
Charger PLG 20 A3
max. 4.5 A
Charger PDSLG 20 A1
2 Ah
Battery pack
PAP 20 A1
60 min
2,4 A
45 min
3,5 A
35 min
3,8 A
35 min
3,8 A
3 Ah
Battery pack
PAP 20 A2
90 min
2,4 A
60 min
3,5 A
45 min
4,5 A
45 min
4,5 A
4 Ah
Battery pack
PAP 20 A3
120 min
2,4 A
80 min
3,5 A
60 min
4,5 A
60 min
4,5 A
Sisällysluettelo
Johdanto ..............................................................2
Määräystenmukainen käyttö ...........................................................2
Laitteen osat ........................................................................2
Toimitussisältö .......................................................................3
Tekniset tiedot .......................................................................3
Sähkötyökaluja koskevia yleisiä turvallisuusohjeita ............................5
1. Työpaikan turvallisuus ..............................................................5
2. Sähköturvallisuus ..................................................................5
3. Henkilöiden turvallisuus .............................................................5
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely ......................................................6
5. Akkutyökalun käyttö ja käsittely .......................................................6
6. Huolto ..........................................................................7
Laitekohtaiset pitkävartista oksa sahaa koskevat turvallisuusohjeet ...............................7
Varotoimenpiteet taaksepäin iskeytymisen estämiseksi ........................................8
Lisää turvallisuusohjeita ...............................................................8
Latureita koskevia turvallisuusohjeita .....................................................9
Alkuperäislisävarusteet/-lisälaitteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ennen käyttöönottoa ...................................................10
Akun lataaminen (ks. kuva A) ..........................................................10
Akun asettaminen laitteeseen ja irrottaminen laitteesta ......................................10
Akun varaustilan tarkastaminen ........................................................10
Olkahihnan kiinnittäminen/ asentaminen .................................................10
Teräketjun ja terälaipan asentaminen ....................................................10
Teräketjun kiristäminen ja tarkastaminen .................................................11
Ketjun voitelu ......................................................................11
Teräketjun teroittaminen ..............................................................11
Käyttöönotto .......................................................... 11
Päälle- ja poiskytkentä ...............................................................11
Voiteluautomatiikan tarkastaminen ......................................................11
Teleskooppivarren säätäminen .........................................................12
Sahauskulman säätäminen ............................................................12
Sahaustekniikat .....................................................................12
Turvallinen työskentely ...............................................................13
Kuljetus ja säilytys ..................................................... 13
Puhdistus ja huolto .....................................................13
Oksasahan vianetsintä .................................................14
Oksasahan huoltovälit ..................................................14
Varaosien tilaaminen ................................................................14
Hävittäminen .........................................................15
Kompernass Handels GmbH:n takuu ......................................15
Huolto ...............................................................16
Maahantuoja .........................................................16
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus .............................17
Vara-akun tilaus .......................................................18
Tilaus puhelimitse ...................................................................18
PAHE 20-Li A1
FI 
 1
AKKUKÄYTTÖINEN OKSALEIKKURI PAHE 20-Li A1
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotet­ta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käy­tä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu oksien karsimiseen puista. Sitä ei ole tarkoitettu isoihin sahaustöihin, puunkaa­toon taikka muurien, muovin tai elintarvikkeiden kaltaisten materiaalien sahaamiseen. Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja mainittuihin käyttötar­koituksiin. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Laite on tarkoitettu aikuisten käyttöön. Tämä laite ei sovellu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lap­set) käytettäväksi, joiden fyysiset, aistilliset tai henki­set kyvyt ovat rajalliset taikka joiden kokemus ja/tai tiedot ovat puutteellisia. Laitteen käyttäminen sa­teella tai kosteassa ympäristössä ei ole sallittu. Väl­tä pitkävartisten oksasaksien käyttöä alle 10°C:n lämpötilassa. Laitteen muu käyttö tai muuttaminen on määräystenvastaista, ja niihin liittyy huomattava tapaturmariski. Valmistaja ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista va­hingoista.
Laitteen osat
Teleskooppivarsi Teleskooppivarren pikalukitus Kahva Varsi Käynnistyksen estopainike Virtakytkin Takimmainen käsikahva Akku*
Akkuvarauksen painike Akkuvarauksen merkkivalo
Akun lukituksen vapautuspainike Kantosilmukka Sahauskulman lukituksen vapautuspainike Öljytason tarkastusikkuna Kuorituki Terälaippa Teräketju Ketjupyörän suojus Ketjunkiristysrengas Kiinnitysruuvi Öljysäiliön kansi Terälaipan ohjaus Ohjauskisko Ketjupyörä Tippuvoitelulaite Pikalaturi*
Punainen latauksen merkkivalo Vihreä latauksen merkkivalo
Olkahihna Terälaipan suojus Bioketjuöljy Asennustyökalu Asennustyökalupidike
2 │ FI
PAHE 20-Li A1
Toimitussisältö
1 akkukäyttöinen oksaleikkuriPAHE 20-Li A1 1 olkahihna 1 terälaipan suojus 1 terälaippa 1 teräketju 100 ml bioketjuöljyä 1 asennustyökalu 1 käyttöohje
Tekniset tiedot
Akkukäyttöinen oksaleikkuri PAHE 20-Li A1
Nimellisjännite 20 V (tasavirta) Maks. kierrosluku 2500min Ketjun pyörimisnopeus maks. 5m/s Paino (ilman akkua, leikkuutyökalua
ja kantovyötä) noin 2,6kg Öljysäiliön tilavuus 65cm Sahauspituus noin 200mm Terälaippa 8” Oregon 080NDEA318 Teräketju Oregon 91P033X
Akku PAP 20 A3*
Tyyppi LITIUMIONI Nimellisjännite 20 V Kapasiteetti 4000mAh/80Wh Kennot 10
Akun pikalaturi PLG 20 A2* TULO/Input
Nimellisjännite 230–240V ∼, 50Hz
(vaihtovirta)
Nimellisottoteho 85 W Sulake (sisällä) 3,15A
LÄHTÖ/Output
Nimellisjännite 21,5V Nimellisvirta 3,5A Latauksen kesto noin 80 min Suojausluokka II / (kaksoiseristys)
* AKKU JA LATURI EIVÄT SISÄLLY TOIMITUKSEEN
-1
3
(tasavirta)
T3.15A
(tasavirta)
Melupäästöarvot
Melun mittausarvo on mitattu standardin ENISO22868 mukaan. Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu melutaso käyttöpaikalla:
Äänenpainetaso L Virhemarginaali K Äänitehotaso L Virhemarginaali K
= 88 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 106 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Käytä kuulosuojaimia!
Tärinäarvot (kullekin kahvalle) laskettuna standardin EN ISO 22867 mukaan:
Värähtely < 2,5 m/s Virhemarginaali K = 1,5 m/s
2
2
VAROITUS!
Äänenpainetasoa on laskettava käytön ja
suoritettavien tehtävien mukaan sen verran, ettei käyttäjän terveydelle aiheudu mitään haittoja. Äänenpainetaso työpaikalla voi ylit­tää 80dB (A). Käyttäjän on joka tapauksessa ryhdyttävä meluntorjuntatoimiin (esim. kuulosuojaimen käyttö).
Vähennä myös tärinäaltistusta ja siten esimer-
kiksi verenkierron estymistä sormissa (valko­sormisuus) pitämällä riittävän usein taukoja ja esimerkiksi hieromalla kämmeniä yhteen!
HUOMAUTUS
Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinäaltistus on mi-
tattu normitetulla mittausmenetelmällä, ja sitä voidaan käyttää laitevertailuun. Ilmoitettua tärinäaltistusarvoa voidaan käyttää myös altis­tuksen suuntaa antavaan arviointiin.
PAHE 20-Li A1
FI 
 3
VAROITUS!
Tärinäaltistus muuttuu sähkötyökalun käytön
mukaan ja saattaa joissain tapauksissa ylittää tässä ohjeessa mainitun arvon. Tärinäaltistus­ta saatetaan aliarvioida, jos sähkötyökalua käytetään säännöllisesti sellaisella tavalla. Pyri pitämään tärinän aiheuttama kuormitus mahdollisimman pienenä. Tärinäaltistusta vä­hentävät esimerkiksi käsineiden käyttö työka­lua käytettäessä ja työajan rajoittaminen. Täl­löin on otettava huomioon koko käyttöaika (kuten ajat, joina sähkötyökalu on sammutet­tuna, ja ajat, joina se on päällä, mutta käy ilman kuormitusta).
Laitteessa olevien ohjekilpien selitykset
Varo takaiskua! Vältä koskettamasta terälaipan kärkeä!
Suojaa laitetta sateelta ja kosteudelta!
Sähköiskusta aiheutuva hengen­vaara! Säilytä vähintään 10met­rin etäisyys voimalinjoihin ja vä­hintään 15metrin etäisyys toisiin henkilöihin.
Huomio! Putoavia esineitä, erityisesti pään korkeuden yläpuolella leikattaessa!
Varo sinkoavia osia!
Lue käyttöohje ja ohjeet ennen käyttöönottoa!
Käytä suojakäsineitä!
Käytä turvajalkineita!
Käytä kuulosuojaimia!
Käytä suojakypärää!
Käytä suojalaseja!
Pidä ympärillä olevat henkilöt riittävällä etäisyydellä laitteesta!
Kielletty! Älä käytä laitetta yhdellä kädellä!
Käytä laitetta vain molemmin käsin!
15 min
OIL
MIN/MAX
V
Huomio! Pyörivien terien aiheut­tama loukkaantumisvaara!
Melutehon LWA-tieto dB:nä!
Sammuta laite ja irrota akku ennen huoltotöitä!
Säiliöllinen riittää noin 15minuutiksi kestokäytössä!
Teräketjun pyörimissuunta!
Öljysäiliön kansi
Öljysäiliön minimi-/maksimi­täyttötasonäyttö
Kiristä!
Avaa! Nuolen suunta merkitsee valitun
aseman. Paina nuolen suuntaan.
4 │ FI
PAHE 20-Li A1
Sähkötyökaluja koskevia yleisiä turvallisuusohjeita
VAROITUS!
Lue kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden ja muiden ohjeiden lai­minlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia loukkaantumisia.
HUOMAUTUS
Laitteen käytölle saattaa olla kansallisia
määräyksiä.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” koskee sekä verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (varus­tettu virtajohdolla) että akkukäyttöisiä sähkötyöka­luja (ilman virtajohtoa).
1. Työpaikan turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja huolehdi
hyvästä valaistuksesta. Epäjärjestys ja valaise-
mattomat työskentelyalueet saattavat johtaa onnettomuuksiin.
b) Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa
ympäristöissä, joissa on helposti syttyviä nes­teitä, kaasuja tai pölyä. Sähkötyökaluilla työs-
kenneltäessä syntyy kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja muut henkilöt poissa sähkötyö-
kalun lähettyviltä työskentelyn aikana. Voit helposti menettää laitteen hallinnan, jos tarkkaa­vaisuutesi häiriintyy.
2. Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pisto-
rasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä sovitinpistokkeita suojamaadoitettu­jen sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat
pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät säh­köiskun vaaraa.
b) Vältä kehokontaktia maadoitettujen pintojen,
kuten putkien, lämpöpattereiden, liesien ja jääkaappien kanssa. Sähköiskun vaara on
tavallista suurempi, jos kehosi on maadoitettu.
c) Suojaa sähkötyökaluja sateelta ja kosteudelta.
Veden pääsy sähkölaitteeseen lisää sähköiskun vaaraa.
d) Älä käytä virtajohtoa väärin sähkötyökalun
kantamiseen tai ripustamiseen, äläkä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä virtajohdos­ta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja laitteen liikkuvista osista.
Vaurioitunut tai kietoutunut virtajohto lisää sähköis­kun vaaraa.
e) Jos työskentelet sähkötyökalulla ulkona, käytä
ainoastaan jatkojohtoja, joiden käyttö on sal­littu myös ulkona. Ulkokäyttöön soveltuvan jat-
kojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäris-
tössä ei voida välttää, on käytettävä vikavir­takytkintä. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole aina tarkkaavainen, keskity siihen, mitä
olet tekemässä, ja toimi harkiten työskennel­lessäsi sähkötyökalun kanssa. Älä käytä säh­kötyökalua, jos olet sairas, väsynyt tai huu­mausaineiden, alkoholin tai lääkeaineiden vaikutuksen alaisena. Pienikin tarkkaavaisuu-
den herpaantuminen voi sähkötyökalua käytet­täessä aiheuttaa vakavia loukkaantumisia.
b) Käytä henkilönsuojaimia ja aina suojalaseja.
Henkilönsuojainten kuten pölyltä suojaavan hengityssuojaimen, liukumattomien turvajalkinei­den, suojakypärän tai kuulosuojainten käyttö aina sähkötyökalun tyypin ja käytön mukaisesti vähentää loukkaantumisriskiä.
PAHE 20-Li A1
FI 
 5
c) Varo käynnistämästä sähkötyökalua vahingos-
sa. Varmista, että sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin liität sen sähköverk­koon ja/tai kiinnität akun ja ennen kuin otat sähkötyökalun käteen tai kannat sitä. Tapatur-
mat ovat mahdollisia, jos sormesi on laitetta kantaessasi virtakytkimellä tai jos laite on jo kytketty päälle liittäessäsi sen sähköverkkoon.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja kiintoavaimet
ennen sähkötyökalun käynnistämistä. Laitteen pyörivässä osassa oleva työkalu tai avain voi aiheuttaa loukkaantumisia.
e) Vältä työskentelyä epätavallisessa asennossa.
Huolehdi tukevasta asennosta ja säilytä tasa­paino koko ajan. Näin pystyt yllättävissä tilan-
teissa hallitsemaan sähkötyökalua paremmin.
f) Käytä soveltuvaa vaatetusta. Älä käytä löysiä
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatetus ja käsineet poissa liikkuvien osien lähettyviltä.
Löysä vaatetus, korut tai pitkät hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos käytät pölynpoisto- ja pölynkeruulaitteita,
varmista, että ne on liitetty laitteeseen ja että niitä käytetään oikein. Pölynpoistolaitteen
käyttäminen voi vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kulloiseenkin
työhön soveltuvaa sähkötyökalua. Soveltuval-
la sähkötyökalulla työskentely on tehokkaam­paa ja turvallisempaa ohjeistetulla tehoalueella.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on vi-
allinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä päälle tai pois päältä, on vaarallinen ja vaatii korjausta.
c) Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai poista akku,
ennen kuin teet säätöjä laitteeseen, vaihdat lisävarusteitatai asetat laitteen sivuun. Tällä
varotoimella estetään sähkötyökalun tahaton käynnistyminen.
d) Säilytä käyttämättömät sähkötyökalut lasten
ulottumattomissa. Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden käyttöön, jotka eivät osaa käyttää laitetta tai eivät ole lukeneet näitä ohjeita.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden käsissä.
e) Hoida sähkötyökaluja huolellisesti. Varmista,
että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja jumittumatta, eikä osia ole murtunut tai vahin­goittunut niin, että sähkötyökalun toiminta häiriintyy. Korjauta vaurioituneet osat ennen laitteen käyttöä.
Moni tapaturma johtuu huonosti huolletuista sähkötyökaluista.
f) Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina.
Huolella hoidetut ja leikkuureunoiltaan terävät leikkuuterät eivät juutu niin helposti kiinni, ja niiden käyttö on helpompaa.
g) Käytä sähkötyökaluja, lisätarvikkeita, vaihto-
työkaluja ynnä muita sellaisia tässä annettu­jen ohjeiden mukaisesti. Huomioi työskente­lyolosuhteet ja suoritettava tehtävä.
Sähkötyökalujen käyttö muussa kuin niille tarkoi­tetussa käyttötarkoituksessa voi aiheuttaa vaara­tilanteita.
5. Akkutyökalun käyttö ja käsittely
a) Lataa akut ainoastaan valmistajan suosittele-
milla latureilla. Akkujen lataaminen muulla kuin
niille tarkoitetuilla latureilla voi aiheuttaa tulipa­lon.
b) Käytä sähkötyökaluissa ainoastaan niille
tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisia ja tulipalovaaran.
c) Säilytä käyttämätön akku poissa paperiliitin-
ten, kolikoiden, avainten, naulojen, ruuvien tai muiden sellaisten pienten metalliesineiden läheltä, jotka voivat oikosulkea akun liitinnavat.
Oikosulku akkuliitäntöjen välillä voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
d) Virheellisessä käytössä akusta saattaa valua
nestettä. Vältä koskettamasta sitä. Jos nestet­tä joutuu iholle, huuhtele vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoi­toon. Ulos vuotava akkuneste voi aiheuttaa
ihoärsytystä ja palovammoja.
6 │ FI
PAHE 20-Li A1
HUOMIO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa muita kuin uudelleenladattavia akkuja.
Suojaa akkua kuumuu­delta sekä esimerkiksi pitkäaikaiselta aurin­gonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja kosteudelta.
On olemassa räjähdysvaara.
6. Huolto
a) Anna sähkötyökalu vain pätevän ammattihen-
kilöstön korjattavaksi ainoastaan alkuperäisiä varaosia käyttäen. Näin voidaan taata sähkö-
työkalun turvallinen toiminta myös korjauksen jälkeen.
Laitekohtaiset pitkävartista oksa­sahaa koskevat turvallisuusohjeet
Käytä aina suojakypärää, kuulosuojaimia ja
turvakäsineitä. Käytä aina suojalaseja, jottei silmiin pääse öljyruiskeita tai sahapölyä. Suo­jaudu pölyltä käyttämällä hengityssuojainta.
Älä milloinkaan käytä laitetta seisoessasi tika-
puilla.
Älä nojaa liikaa eteenpäin työskennellessäsi lait-
teella. Varmista aina, että olet tukevassa asennos­sa ja säilytä tasapaino koko ajan. Käytä toimituk­sessa mukana tulevaa kantohihnaa, jotta paino jakautuu tasaisesti koko keholle.
Käytä tukevia, liukumattomia saappaita.
Älä käytä laitetta sateella tai kosteissa olosuh-
teissa.
Älä käytä laitetta sähköjohtojen läheisyydessä.
Säilytä vähintään 10metrin etäisyys maanpin­nan yläpuolella oleviin sähköjohtoihin.
Pysy poissa niiden oksien alta, joita olet sahaa-
massa, sillä ne voivat aiheuttaa loukkaantumisia pudotessaan. Varo myös takaisin ponnahtavista oksista aiheutuvaa loukkaantumisvaaraa. Työskentele noin 60°:n kulmassa.
Huomioi, että laite voi iskeytyä taaksepäin.
Kiinnitä huomiota paitsi sahattaviin oksiin, myös
putoavaan materiaaliin siihen liittyvän kompas­tumisvaaran vuoksi.
Pidä 30minuutin työskentelyn jälkeen vähintään
tunnin mittainen tauko.
Käytä aina suojakäsineitä.
Peitä ohjauskisko ja ketju kuljetuksessa ja varas-
toinnissa terälaipan suojuksella.
Älä käytä laitetta räjähdysalttiissa ympäristöis-
sä, kuten syttyvien nesteiden, kaasujen tai höy­ryjen lähettyvillä. Koneesta lentävät kipinät voi­vat sytyttää nämä höyryt tai kaasut.
Käytettävän pistorasian on oltava pistokkeelle
sopiva. Älä milloinkaan tee muutoksia pistokkee­seen, sillä on olemassa sähköiskun vaara.
Irrota pistoke pistorasiasta aina tarttumalla kiin-
ni pistokkeeseen, älä irrota pistoketta vetämällä virtajohdosta. Älä vedä tai kuljeta laitetta sen virtajohdosta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja laitteen liikkuvista osista.
Poista akku töiden päättämisen jälkeen tai
laitteelle suoritettujen puhdistus- ja huoltotöiden jälkeen.
Ehkäise laitteen tahattoman käynnistymisen
mahdollisuus.
Laitteet, joissa on viallinen virtapainike, on kor-
jattava välittömästi vaurioiden ja loukkaantumis­ten välttämiseksi.
Varastoi laite lasten ulottumattomissa. Tätä laitet-
ta saavat käyttää vain käyttöohjeen lukeneet ja laitteeseen tutustuneet henkilöt.
Huolla sähkötyökaluja huolellisesti. Varmista,
että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivät­kä juutu kiinni eikä mikään osa ole murtunut tai vahingoittunut niin, että sähkötyökalun toiminta häiriintyy. Korjauta vaurioituneet osat ennen lait­teen käyttöä. Moni tapaturma johtuu huonosti huolletuista sähkötyökaluista.
Pidä leikkaavat työkalut terävinä ja puhtaina.
Huolella hoidetut ja leikkuureunoiltaan terävät leikkuuterät eivät juutu niin helposti kiinni, ja nii­den käyttö on helpompaa.
Anna pätevien ammattilaisten huoltaa laite.
Käytä vain valmistajan suosittelemia alkuperäis­varaosia.
PAHE 20-Li A1
FI 
 7
Varotoimenpiteet taaksepäin iskeytymisen estämiseksi
VARO TAAKSEPÄIN ISKEYTYMISTÄ!
Varo laitteen taaksepäin iskeytymistä työsken-
telyn aikana. On olemassa loukkaantumis­vaara. Vältä takaiskut olemalla varovainen ja kiinnittämällä huomiota oikeaan sahaustek­niikkaan.
Kiskon kärjen koskeminen voi joissain tapauksis-
sa aiheuttaa odottamattoman taaksepäin suun­tautuvan liikkeen, jossa ohjauskisko ylöspäin ja laitetta käyttävää henkilöä kohti (ks. kuva1).
Kuva 1
Takaisku on mahdollinen, jos ohjauskiskon
kärki osuu esineeseen tai jos puu taipuu ja terä­ketju jää kiinni sahausuraan (ks. kuva 2).
iskeytyy
■ Pidä ketjusahan käsikahvoista kiinni molemmin
käsin niin, että peukalo ja sormet koskettavat toisiaan. Ota sellainen asento ja pidä kätesi sellaisessa asennossa, että pystyt vastaamaan mahdollisen takaiskun aiheuttamaan voimaan.
Soveltuvin toimenpitein käyttäjän on mahdollista hallita takaiskuvoimat. Älä milloinkaan päästä irti ketjusahasta.
■ Vältä työskentelyä epätavallisessa asennos-
sa. Näin voit välttää kiskon kärjen tahattoman
koskettamisen ja säilyttää ketjusahan paremman hallinnan odottamattomissa tilanteissa.
■ Käytä aina valmistajan määräämiä varaosa-
kiskoja ja -teräketjuja. Väärät varaosakiskot ja
-teräketjut voivat aiheuttaa ketjun repeytymisen ja/tai taaksepäin iskeytymisen.
■ Noudata valmistajan antamia teräketjun
teroitus- ja huolto-ohjeita. Liian alhainen
syvyysrajoitin lisää taaksepäin iskeytymisen vaaraa.
Älä sahaa terälaipan kärjellä. On olemassa
takaiskun vaara.
■ Varmista, ettei maassa ole esineitä, joihin voisit
kompastua.
Lisää turvallisuusohjeita
Kuva 2
Jos teräketju jää kiinni ohjauskiskon ylä-
reunaan, kisko voi iskeytyä voimakkaasti laitteen käyttäjän suuntaan.
Jokainen näistä reaktioista voi johtaa siihen, että
käyttäjä menettää sahan hallinnan ja saattaa loukata itsensä pahoin. Älä luota yksinomaan ketjusahaan integroituihin turvalaitteisiin. Ryhdy myös ketjusahan käyttäjänä erilaisiin varotoi­menpiteisiin tapaturmien ja loukkaantumisten välttämiseksi. Takaisku aiheutuu sähkötyökalun vääränlaisesta tai virheellisestä käytöstä. Se voi­daan estää soveltuvilla varotoimenpiteillä seu­raavassa kuvatulla tavalla:
8 │ FI
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA!
Välttyäksesi loukkaantumisilta älä koskaan
tartu kahvan käynnissä!
Muiden henkilöiden ja eläinten on käytön aika-
na pysyttävä 15metrin etäisyydellä laitteesta. Laitteen käyttäjä on työskentelyalueella vastuus­sa ulkopuolisista henkilöistä.
Voit ehkäistä loukkaantumisriskiä pitämällä lait-
teen, leikkuuosat ja terälaipan suojuksen hyväs­sä kunnossa.
Tarkasta laite ennen jokaista käyttöä kuluneiden,
irronneiden tai epämuodostuneiden osien varalta. Näin varmistetaan, että laite säilyy turvallisena.
Lapsia on valvottava ja on varmistettava, ettei-
vät he pääse leikkimään laitteella.
Käytä laitetta vasta, kun olet tutustunut sen käyt-
töön.
yläpuolelle, kun laite on
PAHE 20-Li A1
Älä työskentele vioittuneella tai epätäydellisellä
laitteella, tai laitteella, johon on tehty muutoksia ilman valmistajan lupaa. Älä koskaan käytä lai­tetta, jonka varolaitteet eivät ole kunnossa. Älä koskaan käytä laitetta, jonka virtakytkin on vialli­nen. Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa lait­teen, erityisesti terälaipan ja teräketjun turvalli­nen kunto. Tarkasta pudonnut laite mahdollisten vaurioiden tai vikojen varalta.
Älä koskaan käynnistä laitetta, ennen kuin terä-
laippa, teräketju ja ketjupyörän suojus on oikein asennettu.
Varmista, ettei laite osu käynnistettäessä tai käy-
tön aikana maahan, kiviin, johtoihin tai muihin vierasesineisiin. Sammuta laite, ennen kuin siir­rät sen syrjään.
Laitetta saa käyttää vain kaksikätisesti. Älä kos-
kaan työskentele yhdellä kädellä.
Pidä kiinni vain laitteen eristetyistä kahvoista,
sillä teräketju voi osua piilossa oleviin sähköjoh­toihin. Teräketjun osuminen jännitteelliseen joh­toon voi johtaa jännitteen laitteen metalliosiin ja aiheuttaa sähköiskun.
Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja
että sormesi on poissa virtakytkimeltä, kun siirryt paikasta toiseen. Kanna laitetta niin, että terä­ketju ja terälaippa osoittavat taaksepäin. Kiinni­tä terälaipan suojus kuljetusta varten.
Työnnä aina kuorituki
aloita vasta sitten sahaaminen.
Ole erittäin varovainen sahatessasi pienempiä
pensaita ja oksia. Ohuet oksat voivat tarttua sa­haan ja iskeytyä suuntaasi tai saada sinut me­nettämään tasapainosi.
Älä sahaa maassa lojuvaa puuta tai yritä sahata
maasta kasvavia juuria. Varo, ettei teräketju up­poa maahan, sillä se tylsistyy siten nopeasti.
Jos sahaat jännittynyttä oksaa, varo mahdollista
takaiskua, kun puun jännitys yhtäkkiä hellittää. On olemassa loukkaantumisvaara.
Jos terä jää kiinni oksistoon, älä yritä irrottaa
sitä väkisin voimalla. Sammuta laite välittömästi ja käynnistä vasta, kun olet vapauttanut terän. On olemassa loukkaantumisvaara!
tukevasti puuhun ja
Suosittelemme käymään kurssin pitkävartisen
oksasahan käytöstä ja huollosta sekä ensiapu­kurssin. Jos laitetta ei ole käytetty pitkään tai aloitat laitteen käytön harjoittelun, tulisi aluksi tehdä yksinkertaisia sahauksia varmasti tuettuun puuhun, jotta laite tulisi tutuksi.
Latureita koskevia turvallisuusohjeita
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset
sekä henkilöt, joiden fyysiset, aisti­mukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset taikka joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvon­nan alaisena, tai jos heitä on opas­tettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyt­töön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttä­jähuoltoa ilman valvontaa.
Laturi on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa.
Jos tämän laitteen virtajohto vahin-
goittuu, johdon saa vaarojen välttä­miseksi vaihtaa vain laitteen valmista­ja, valmistajan asiakashuolto tai vastaavasti pätevä henkilö.
JÄÄNNÖSRISKIT!
Vaikka käyttäisit sähkötyökalua määräysten-
mukaisesti, tietty jäännösriski on aina olemas­sa. Tämän sähkötyökalun tyyppiin ja rakentee­seen liittyy seuraavia vaaroja:
a) viiltohaavat b) kuulovauriot, jos soveltuvia kuulosuojaimia
ei käytetä
c) terveyshaitat, jotka aiheutuvat käteen ja
käsivarteen kohdistuvasta tärinästä, jos lai­tetta käytetään pitkään tai jos sitä ei käyte­tä ja huolleta asianmukaisesti.
PAHE 20-Li A1
FI 
 9
VAROITUS!
Älä käytä laitetta, jos sen johto, virtajohto tai
pistoke on vaurioitunut. Viallinen virtajohto voi aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun.
Alkuperäislisävarusteet/-lisälaitteet
■ Käytä ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuja
tarvikkeita ja lisälaitteita.Muiden kuin käyttö-
ohjeessa suositeltujen käyttötyökalujen tai mui­den tarvikkeiden käyttö saattaa aiheuttaa louk­kaantumisvaaran.
Ennen käyttöönottoa
Akun lataaminen (ks. kuva A)
VARO!
Irrota aina pistoke, ennen kuin poistat
akun
pikalaturista tai asetat sen laturiin.
Älä koskaan lataa akkua
lämpötila on alle 10°C tai yli 40°C.
Aseta akku pikalaturiin .Työnnä pistoke pistorasiaan. Merkkivalo
palaa punaisena.
Vihreä merkkivalo
päättynyt ja akku on valmis käytettäväksi.
HUOMIO!
Jos punainen merkkivalo
akku on ylikuumentunut eikä lataaminen ole mahdollista.
Jos sekä punainen että vihreä merkkivalo
vilkkuvat samanaikaisesti, akku on
viallinen.
Työnnä akku
laitteeseen.
Akun asettaminen laitteeseen ja irrottaminen laitteesta
Akun asettaminen
Anna akun
Akun irrottaminen
Paina akun lukituksen vapautuspainiketta
ja irrota akku
lukittua takimmaiseen kahvaan .
.
, jos ympäristön
osoittaa, että lataus on
vilkkuu,
Akun varaustilan tarkastaminen
Voit tarkastaa akun varauksen painamalla
akkuvarauksen painiketta Akun varaus tai jäljellä oleva kapasiteetti näytetään akkuvarauksen merkkivalolla seuraavasti: PUNAINEN/ORANSSI/VIHREÄ = maksimilataus/-teho PUNAINEN/ORANSSI = puolilataus/-teho PUNAINEN = heikko lataus – lataa akku
Olkahihnan kiinnittäminen/ asentaminen
Kiinnitä olkahihna kantosilmukkaan .
Sovita olkahihna
mukka on lonkan kohdalla, kun laite roikkuu olalla.
Lisäksi voit säätää kantosilmukan
varressa avaamisen jälkeen.
kokoosi niin, että kantosil-
asennustyökalun avulla ruuvin
Teräketjun ja terälaipan asentaminen
VAROITUS!
Käytä suojakäsineitä! Teräketjun teristä aiheu-
tuva loukkaantumisvaara!
Ketjupyörän suojusta
ta ja kiinnitysruuvia ei ole esiasennettu laitteeseen toimitustilassa.
Valmistaja ei ole tarkoittanut terälaippaa
käännettäväksi.
Ketjun kulkusuuntatietoa
on noudatettava jokaisen asennuksen
yhteydessä.
Aseta teräketju
Huomioi teräketjun (katso kuva B).
Aseta terälaippa
ja vie teräketju ketjupyörän ympärille. Tällöin ohjauskisko on terälaipan
ohjauksen päällä (katso kuva C).
Aseta ketjupyörän suojus Kiristä kiinnitysruuvi
, ketjunkiristysrengas-
terälaipalle .
pyörimissuunta
paikoilleen teksti ylöspäin
paikoilleen.
kevyesti.
.
korkeutta
terälaipassa
10 │ FI
PAHE 20-Li A1
Kiristä nyt teräketju (ks. kohta Teräketjun
kiristäminen ja tarkastaminen).
Kiristä sitten kiinnitysruuvi
tiukkaan.
Teräketjun kiristäminen ja tarkastaminen
VAROITUS!
Käytä suojakäsineitä! Teräketjun teristä aiheu-
tuva loukkaantumisvaara!
Avaa kiinnitysruuvi Lisää kireyttä kiertämällä ketjunkiristysrengasta
myötäpäivään.
Teräketjun
alareunassa. Tarkasta, voiko teräketjua terälaipan ylitse.
Kiristä sitten kiinnitysruuvi
HUOMAUTUS
Uusi teräketju
useamman kerran.
.
on oltava kiinni terälaipan
vetää kädellä
tiukkaan.
löystyy, ja sitä on kiristettävä
Ketjun voitelu
Poista öljysäiliön kansi .Täytä öljysäiliöön noin 65ml bioketjuöljyä
VAROITUS!
Älä koskaan työskentele sahalla voitelematta
teräketjua!
Jos teräketjua
vaurioituvat nopeasti korjaamattomaan kun-
toon. Tarkasta aina ennen työskentelyn aloit-
tamista ketjun voitelu ja öljyn taso säiliössä.
HUOMAUTUS
Käytä vain teräketjuöljyä. Käytä mieluiten bio-
logisesti hajoavaa öljyä. Älä käytä jäteöljyä,
moottoriöljyä tms.
Tarkasta työskentelyn aikana, että automaatti-
nen ketjuvoitelu toimii. Tarkasta ennen työs-
kentelyä ja työskentelyn aikana ketjuvoitelun
toiminta.
ei öljytä, laitteen leikkuuosat
Teräketjun teroittaminen
HUOMAUTUS
Esim. Oregonin teroitussetistä löydät yksityis-
kohtaista tietoa teroittamisesta.
Vaihtoehtoisesti voit käyttää sähköistä teräket-
jun teroituslaitetta ja noudattaa valmistajan ohjeita.
Jos et ole varma teräketjun teroittamisen suh-
teen, on suositeltavaa vaihtaa teräketju
Käyttöönotto
HUOMAUTUS
Huomioi meluntorjunta ja paikalliset määräyk-
set. Laitteen käytölle voi olla rajoituksia tai kieltoja tiettyinä päivinä (esim. sunnuntait ja juhlapäivät), tiettyinä vuorokauden aikoina (lounasajat, yörauha) tai tietyillä alueilla (esim. terveyshoitolat, klinikat jne.).
Päälle- ja poiskytkentä
Päällekytkentä
Paina käynnistyksen estopainiketta
sitä painettuna ja paina virtakytkintä .
Käynnistystapahtuman jälkeen voidaan käynnis-
.
tyksen estopainike
Poiskytkentä
Vapauta virtakytkin
vapauttaa jälleen.
.
Voiteluautomatiikan tarkastaminen
Tarkasta ennen työskentelyn aloittamista öljyn taso ja voiteluautomatiikka.
Käynnistä laite ja pidä sitä vaalean alustan
yläpuolella. Laite ei saa koskea maahan.
Jos laite jättää öljyvanan, se toimii moitteetto-
masti.
Jos öljyvanaa ei jää, puhdista tippuvoitelulaite
tai anna asiakashuoltomme korjata laite.
Puhdista jäämät pyyhkimällä tippuvoite-
lulaitteesta
siveltimellä tai liinalla.
, pidä
.
PAHE 20-Li A1
FI 
 11
Teleskooppivarren säätäminen
Teleskooppivartta voidaan säätää portaatto­masti pikalukituksen avulla.
Vapauta pikalukitus
nuolen suuntaan painamalla ja muuta varren pituutta työntämällä ja vetämällä.
Sulje sen jälkeen pikalukitus
ja lukitse sillä
tavoin teleskooppivarsi haluamaasi pituuteen.
Jos pikalukituksen
ruuvi on auennut, kiristä
se jälleen kuusiokoloavaimella.
Sahauskulman säätäminen
HUOMAUTUS
Sahauskulma voidaan säätää kolmessa
tasossa.
Poista akku Paina vapautuspainiketta
laitteesta.
.
Kallista moottoriyksikkö haluttuun asentoon.Vapauta vapautuspainike
ja moottoriyksikkö
lukittuu paikoilleen.
Aseta akku
takaisin laitteeseen.
Sahaustekniikat
Pienten oksien sahaaminen
Sahaa pienet oksat (Ø0–8cm) ylhäältä
alaspäin (katso kuva).
Suurten oksien sahaaminen
Sahaa paksuihin oksiin (Ø8–20cm) ensin
kevennysviilto
A
(ks. kuva).
HUOMAUTUS
Jos sahanpää on säädetty kulmaan, ei
kevennysviiltoa saa suorittaa. On olemassa takaiskun vaara ja laitteen hallinta saatetaan menettää.
Oksan kevennysviilto estää myös rungon kuoren
kuoriutumisen.
B
A
Sahaa oksa sitten poikki ylhäältä
alas
.
VAROITUS!
Varo yleisesti putoavaa sahattua materiaalia.Huomioi yleisesti takaisiniskeytyvien oksien
vaara.
HUOMAUTUS
Aseta kuorituki
kiinni oksaan. Sillä tavoin voit työskennellä varmemmin ja rauhallisem­min.
Aloita vasta sitten sahaaminen.
12 │ FI
Sahaaminen osissa
Pitkät tai paksut oksat tulisi lyhentää ennen lopulli­sen katkaisusahauksen suorittamista (katso kuva).
cb a
PAHE 20-Li A1
Turvallinen työskentely
Säilytä laite, terät ja terälaipan suojus hyväs-
sä kunnossa välttyäksesi loukkaantumisilta.
Tarkasta pudonnut laite mahdollisten vaurioiden
tai vikojen varalta.
Työskentele ohjeistetussa 60°±10°:n kulmassa
turvallisuuden takaamiseksi (ks. kuva).
Älä koskaan käytä laitetta, kun seisot tikapuilla
tai epävakaalla alustalla.
Älä tee harkitsemattomia sahauksia. Voit vaa-
rantaa sillä sekä itsesi että muut.
Lapsia on valvottava ja on varmistettava, ettei-
vät he pääse leikkimään laitteella.
Vaihda työskentelyasentoasi säännöllisesti. Lait-
teen pitkäaikainen käyttö voi aiheuttaa tärinästä johtuvia verenkiertohäiriöitä käsissä. Voit piden­tää työskentelyaikaa käyttämällä soveltuvia kä­sineitä tai pitämällä säännöllisiä taukoja. Huo­maa, että henkilökohtainen alttius huonoon verenkiertoon, alhainen ulkoilman lämpötila ja tiukka ote työskentelyn aikana lyhentävät työskentelyaikaa.
Kuljetus ja säilytys
Anna moottorin jäähtyä kuljetusta varten ja var-
mista kone liukumiselta ennen sen kuljettamista ajoneuvolla. Näin varmistetaan, että vauriot ja loukkaantumiset estetään. Oksasahan kuljetta­minen tapahtuu aina kuljetussuoja paikoilleen asetettuna.
Käytä kuljetuksen aikana terälaipan suojaa
Varmista, ettei laite pääse käynnistymään
kantamisen aikana (ks. kuva).
Puhdista laite ennen sen varastoimista.
Säilytä laite kuivassa paikassa, suojassa
pakkaselta ja lasten ulottumattomissa.
Säilytä laite vaakatasossa tai varmista se
kaatumisen varalta.
Tyhjennä öljysäiliö. Bioketjuöljy
hartsiintua.
Asennustyökalu on hyvä säilyttää sille
tarkoitetussa asennustyökalupidikkeessä .
Puhdistus ja huolto
VAROITUS! LOUKKAANTUMIS­VAARA! Sammuta laite ennen kaik­kia laitteelle suoritettavia töitä ja poista akku.
Puhdista ja huolla laite säännöllisesti jokaisen
käytön jälkeen käyttöolosuhteiden mukaisesti. Jos laitetta ei puhdisteta, siihen saattaa tulla ma­teriaalivahinkoja ja virhetoimintoja.
Laitteen sisään ei saa päästä mitään nesteitä.
Käytä kuivaa liinaa rungon puhdistamiseen.
Älä koskaan käytä bensiiniä, liuotinaineita tai muovia vahingoittavia puhdistusaineita.
Jos litiumioniakku varastoidaan pitkäksi aikaa,
sen varaustila on tarkastettava säännöllisesti. Akun ihanteellinen varaustila on 50–80%. Varastoi laite viileässä ja kuivassa paikassa.
Puhdista oksasaha lastuista säännöllisin
väliajoin. Ota tähän avuksi esim. paineilma-puhalluspis­tooli.
.
Uusi teräketju
useamman kerran.
löystyy, ja sitä on kiristettävä
voi
PAHE 20-Li A1
FI 
 13
Oksasahan vianetsintä
Ongelma Mahdollinen syy Vian korjaus
Teräketju lähtee paikoiltaan tai on venynyt
Ei työtehoa
pyörii kankeasti,
Ketju ei ole riittävän kireällä Tarkasta ketjun kireys
Teräketju kuumentunut taikka löysällä
on kuiva tai yli-
Lisää öljyä tai hio, vaihda tai kiristä teräketju
Oksasahan huoltovälit
Tässä esitetyt tiedot koskevat normaaleja käyttöolosuhteita. Vaikeissa käyttöolosuhteissa, esim. voimakas pölynkehitys ja pitkät päivittäiset työajat, huoltovälejä on lyhennettävä ilmoitetusta.
Ennen työskentelyn aloittamista
Viikoittain
Häiriön sattuessa
Vaurioita
havaittaessa
Laitteen osa Toiminta
Ketjun voitelu tarkasta X
tarkasta kunto ja terävyys X
Teräketju
tarkasta ketjun kireys X
teroita X
Tarvittaessa
tarkasta (kulumat, vauriot) X
Ohjauskisko
Ketjupyörä
puhdista X X
poista purseet X
vaihda uuteen X X
tarkasta X
vaihda uuteen X
Varaosien tilaaminen
Voit tilata varaosia suoraan asiakaspalvelustamme. Ilmoita tilauksen yhteydessä laitetyyppi ja tuotenumero.
HUOMAUTUS
Varaosat (esim. akku, kytkimet), joita ei ole mainittu luettelossa, voidaan tilata asiakaspalvelustamme.
14 │ FI
PAHE 20-Li A1
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan toimittaa paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteen mukana!
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU
mukaan käytöstä poistettavat säh­kölaitteet on saatettava niille tarkoitettuun erilliseen keräyspisteeseen, josta ne voidaan toimittaa ympä­ristömääräysten mukaiseen kierrätykseen.
Älä hävitä akkuja kotitalousjätteen
seassa!
Vialliset tai loppuun kuluneet akut on
kierrätettävä direktiivin 2006/66/EC
määräysten mukaan. Palauta akku ja/ tai laite niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
Käytöstä poistettujen sähkötyökalujen/akkujen hävitysmahdollisuuksista voit kysyä asuinseutusi viranomaisilta.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Huomioi eri pakkausmateriaaleissa ole-
vat merkinnät ja lajittele pakkausmateri-
aalit tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen
kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tie-
toja kunnan jätehuollosta vastaavalta vi-
ranomaiselta. Hävitä voitelu- ja puhdistusaineet ympäristöystäväl-
lisesti. Huomioi lakisääteiset määräykset.
Vie voiteluainejäämät niiden hävittämisestä vas-
taavalle taholle. Voiteluaineita ei saa hävittää kaatamalla viemäriin tai vesistöihin. Ne eivät saa joutua maaperään. Kiinnitä huomiota sovel­tuvaan alustaan. Hävitä viranomaismääräysten mukaisesti.
Toimita likaantuneet huollossa käytetyt tarvikkeet
ja polttoaineet niille tarkoitettuun keräyspistee­seen.
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havait-
set tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen. Säi­lytä ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset sitä todis­teeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisäl­lä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloi­tuksetta harkintamme mukaan tai palautamme os­tohinnan. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostotositteen (kuitin) kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä. Lisäksi mu­kaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmene­misajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudel­leen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
X 12 V ja X 20 V Team -sarjan akkujen takuu on kolme (3) vuotta ostopäivästä.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puut­teista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pak­kauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritet­tavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mu­kaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaa­lille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, eikä helposti rikki meneviä osia, kuten kytki­miä tai lasista valmistettuja osia.
PAHE 20-Li A1
FI 
 15
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudat­tamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyt­tötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa ke­hotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin val­tuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheut­tavat takuun raukeamisen.
Takuuaika ei päde, jos takuuvaateen syynä on
akkukapasiteetin normaali kuluminen
tuotteen käyttö ammattitarkoituksiin
asiakkaan aiheuttama tuotevaurio tai muutokset
tuotteeseen
turvallisuus- ja huoltomääräysten noudattamatta
jättäminen, käyttövirheet
luonnonilmiöistä aiheutuneet vauriot
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artik-
kelinumero (esim. IAN 12345) tallessa todistee­na ostosta.
Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä,
kaiverrettuna tuotteeseen, käyttöohjeen otsikko­sivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen tausta­puolella tai pohjassa olevasta tarrasta.
Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai
muita puutteita, ota ensin yhteyttä alla mai­nittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpostitse.
Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdes-
sä ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja asennus­ohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan Lidl-huoltosivustolle (www.lidl-service.com) ja voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero (IAN) 356276_2004.
VAROITUS!
► Laitteen huollossa tulee käyttää vain alku-
peräisvaraosia. Toimita laite huoltopistee­seen tai sähköalan ammattilaiselle huollet­tavaksi. Näin varmistetaan, että laite säilyy
turvallisena.
► Anna pistokkeen tai virtajohdon vaihtami-
nen aina laitteen valmistajan tai valtuutetun huoltopalvelun tehtäväksi. Näin varmiste-
taan, että laite säilyy turvallisena.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 356276_2004
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com
16 │ FI
PAHE 20-Li A1
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentoinnista vastaava: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, SAKSA, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja, ohjeellisia asiakirjoja ja EY:n direktiivejä:
Konedirektiivi (2006/42/EC) Sähkömagneettinen yhteensopivuus (2014/30/EU) RoHS-direktiivi (2011/65/EU)*
* Tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen laatimisesta vastaa yksinomaan valmistaja. Yllä kuvattu vakuutuksen
kohde täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011 antaman direktiivin 2011/65/EU määräykset tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa.
Ulkona käytettävien laitteiden melupäästöjä koskeva direktiivi
(2005/88/EC); (2000/14/EC)
Äänitehotaso LWA
Mitattu: 91,09 dB (A); Taattu:106 dB (A)
Sovelletut yhdenmukaistetut standardit
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN ISO 11680-1:2011 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29: 2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Tyyppi/laitekuvaus: Akkukäyttöinen oksaleikkuri PAHE 20-Li A1
Valmistusvuosi: 10–2020
Tilausnumero: IAN 356276_2004
Bochum, 29.9.2020
Semi Uguzlu
- Laatujohtaja -
Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
PAHE 20-Li A1
FI 
 17
Vara-akun tilaus
Jos haluat tilata laitteeseesi vara-akun, voit tehdä sen joko helposti Internetin kautta osoitteessa www.kompernass.com tai puhelimitse.
Tuotetta on saatavilla vain rajoitettu määrä, minkä vuoksi tuote voi loppua varastosta lyhyen ajan sisällä.
HUOMAUTUS
Varaosien tilaus Internetin kautta ei ole kaikissa maissa mahdollista. Ota meihin siinä tapauksessa
yhteyttä puhelimitse.
Tilaus puhelimitse
Huolto Suomi Tel.: 09 4245 3024
Jotta tilauksen tekeminen sujuisi nopeammin, pidä laitteen tuotenumero (esim. IAN 356276) lähettyvilläsi. Tuotenumero löytyy laitteen tyyppikilvestä tai tämän ohjeen kansilehdeltä.
18 │ FI
PAHE 20-Li A1
Innehållsförteckning
Inledning .............................................................20
Föreskriven användning ..............................................................20
Utrustning .........................................................................20
Leveransens innehåll .................................................................21
Tekniska data ......................................................................21
Allmän säkerhets information för elverktyg ................................23
1. Säkerhet på arbetsplatsen ..........................................................23
2. Elsäkerhet .......................................................................23
3. Personsäkerhet ...................................................................23
4. Användning och hantering av  elverktyget ..............................................24
5. Användning och hantering av detbatteridrivna elverktyget ................................24
6. Service .........................................................................24
Produktspecifik säkerhets information för grensåg ...........................................25
Försiktighetsåtgärder för att undvikakast .................................................25
Ytterligare säkerhetsanvisningar ........................................................26
Säkerhetsanvisningar för laddare .......................................................27
Originaltillbehör/extrautrustning .......................................................28
Innan produkten tas i bruk ..............................................28
Ladda batteripaket (se bild A) .........................................................28
Sätta in/ta ut batteripaketet ...........................................................28
Kontrollera batteriets laddningsnivå .....................................................28
Fästa/Montera axelremmen ...........................................................28
Montera sågkedja och svärd ..........................................................28
Spänna och kontrollera sågkedjan ......................................................29
Kedjesmörjning .....................................................................29
Slipa sågkedjan ....................................................................29
Ta produkten i bruk .................................................... 29
Sätta på/stänga av .................................................................29
Kontrollera automatisk oljetillförsel ......................................................29
Justera teleskopskaft .................................................................30
Ställa in snittvinkel ..................................................................30
Sågteknik .........................................................................30
Arbeta säkert ......................................................................30
Transport och förvaring .................................................31
Rengöring och underhåll ................................................31
Felsökning, grensåg ....................................................32
Serviceintervaller för grensåg ........................................... 32
Reservdelsbeställning ................................................................32
Kassering .............................................................33
Garanti från Kompernass Handels GmbH ..................................33
Service ...............................................................34
Importör .............................................................34
Originalförsäkran om överensstämmelse ..................................35
Beställa reservbatteri ..................................................36
Beställning via telefon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
PAHE 20-Li A1
SE 
 19
BATTERIDRIVEN STAMKVISTARE PAHE 20-Li A1
Inledning
Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår i leveransen som en del av produkten. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskriv­ningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas för att såga av trädgrenar. Den ska inte användas för större sågar­beten, trädfällning eller för att såga i material som murverk, plast eller livsmedel. Använd endast pro­dukten på det sätt och till de användningsområden som beskrivs här. Den här produkten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk. Produkten får bara användas av vuxna. Den här produkten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfa­renhet och/eller kunskap. Det är förbjudet att an­vända produkten i regn eller fuktig omgivning. Använd helst inte grensågen vid temperaturer un­der 10°C. Alla övriga användningssätt och föränd­ringar på produkten ligger utanför gränserna för den föreskrivna användningen och innebär avse­värda risker. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av felaktig användning.
Utrustning
Teleskopskaft Snabblås till teleskopskaft Handtag Skalm Påkopplingsspärr PÅ/AV-knapp Bakre handtag Batteripaket*
Laddningsnivåknapp Batterilampa
Upplåsningsknapp för batteripaket Bärögla Upplåsningsknapp för snittvinkel Tittfönster för oljenivå Kloanslag Svärd Sågkedja Kedjehjulsskydd Kedjespännring Fästskruv Lock till oljetank Svärdstyrning Styrskena Kedjehjul Droppsmörjare Snabbladdare*
Röd laddningslampa Grön laddningslampa
Axelrem Svärdskydd Biologiskt nedbrytbar kedjeolja Monteringsverktyg Hållare till monteringsverktyg
20 │ SE
PAHE 20-Li A1
Leveransens innehåll
1 batteridriven stamkvistare PAHE 20-Li A1 1 axelrem 1 svärdskydd 1 svärd 1 sågkedja 100 ml biologiskt nedbrytbar kedjeolja 1 monteringsverktyg 1 bruksanvisning
Tekniska data
Batteridriven stamkvistare PAHE 20-Li A1
Nominell spänning 20 V (likström) Max. varvtal 2500 min Kedjehastighet max. 5 m/s
-1
UTGÅNG/output
Nominell spänning 21,5 V (likström) Nominell strömstyrka 3,5 A Laddningstid ca 80 min Skyddsklass II /
* BATTERIET OCH LADDAREN INGÅR INTE
I LEVERANSEN
Bulleremissionsvärden
Mätvärde för bullernivå har beräknats enligt EN ISO 22868. Den A-viktade bullernivå som uppmätts för elverktyget på arbetsplatsen uppgår i typiska fall till:
Ljudtrycksnivå L Osäkerhet K Ljudeffektnivå L
Osäkerhet K Vikt (utan batteri, sågverktyg och bärrem) ca 2,6 kg
Volym oljetank 65 cm Snittlängd ca 200 mm
Svärd 8" Oregon
3
080NDEA318
De totala vibrationsvärdena (för varje handtag)
har beräknats enligt EN ISO 22867:
Vibration < 2,5 m/s
Osäkerhet K = 1,5 m/s Sågkedja Oregon 91P033X
Uppladdningsbart batteri PAP 20 A3*
Typ LITIUMJON Nominell spänning 20 V
(likström)
Beroende på hur produkten används och
Kapacitet 4000 mAh/80 Wh Celler 10
Snabbladdare PLG 20 A2* INGÅNG/input
Minska även risken för vibrationsskador som t
Nominell spänning 230–240 V ∼, 50 Hz
(växelström)
Nominell strömförbrukning 85 W Säkring (inbyggd) 3,15 A
T3.15A
OBSERVERA
I den här anvisningen har den angivna vibra-
(dubbel isolering)
= 88 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 106 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Använd hörselskydd!
VARNING!
vad som ska sågas ska ljudtrycksnivån sänkas så mycket att den inte skadar användarens hälsa. Ljudtrycksnivån på arbetsplatsen kan komma att överskrida 80 dB (A). I så fall måste användaren skyddas (t ex med hörsel­skydd).
ex ”vita fingrar” genom att ofta ta paus då du t ex gnuggar handflatorna mot varandra!
tionsnivån mätts med en standardiserad mät­metod och mätresultatet kan användas vid en produktjämförelse. Det vibrationsvärde som anges kan även användas för att inlednings­vis uppskatta exponeringen.
2
2
PAHE 20-Li A1
SE 
 21
VARNING!
Vibrationsnivån kan förändras beroende på
hur elverktyget används och kan i vissa fall ligga över de värden som anges i den här anvisningen. Vibrationsexponeringen kan komma att underskattas om elverktyget regel­bundet används på vissa sätt. Försök att hålla belastningen av vibrationer på en så låg nivå som möjligt. Exempel på åtgärder för att minska belastningen av vibrationer är att an­vända skyddshandskar när man arbetar med verktyget samt att begränsa arbetstiden. Alla delar av driftcykeln ska räknas in (exem­pelvis den tid då elverktyget är avstängt och den tid då det visserligen är påslaget men inte belastas).
Skyltarna på produkten betyder
Akta så att det inte uppstår ett kast! Undvik kontakt med svärdets spets!
Skydda produkten från regn och fukt!
Håll minst 10 meter från luftlinjerna och minst 15 meter från andra människor.
Akta! Risk för nedfallande före­mål, särskilt vid sågning ovanför huvudhöjd!
Akta dig för föremål som slungas iväg!
Akta! Risk för personskador av löpande skär!
Läs igenom bruksanvisningen och alla anvisningar innan produkten tas i bruk!
Använd skyddshandskar!
Använd skyddsskor!
Använd hörselskydd!
Använd skyddshjälm!
Använd skyddsglasögon!
Håll andra personer på avstånd från produkten!
Förbjudet! Håll inte i sågen med bara en hand när du arbetar!
Håll alltid i sågen med båda händerna när du arbetar!
15 min
OIL
MIN/MAX
V
Information om ljudeffektnivå LWA i dB!
Stäng av produkten och ta ut bat­teriet innan du servar den!
En full tank räcker till ca 15 minuters kontinuerlig drift!
Sågkedjans löpriktning!
Lock till oljetank
Visar lägsta/högsta nivå i oljetanken.
Dra åt!
Lossa! Pilens riktning visar den position
som valts. Tryck i pilens riktning.
22 │ SE
PAHE 20-Li A1
Allmän säkerhets information för elverktyg
VARNING!
Läs igenom all säkerhetsinformation och alla
anvisningar. Om säkerhetsinformationen och anvisningarna inte följs finns risk för elchock, brand och/eller allvarliga personskador.
OBSERVERA
Nationella föreskrifter kan begränsa hur
produkten får användas.
Spara all säkerhetsinformation och alla anvisningar för framtida bruk.
Begreppet "elverktyg" som används i säkerhetsin­formationen syftar på elverktyg med strömkabel och batteridrivna elverktyg (utan kabel).
1. Säkerhet på arbetsplatsen
a) Håll alltid arbetsplatsen ren och sörj för
god belysning. Oordning och dålig belysning
på arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget där det finns risk för
explosion eller där det finns brännbara väts­kor, gaser eller damm. Elverktyg ger upphov
till gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll barn och andra personer på avstånd när
du arbetar med elverktyg. Om du förlorar upp­märksamheten kan du också förlora kontrollen över verktyget.
2. Elsäkerhet
a) Elverktygets anslutningskontakt måste passa i
eluttaget. Kontakten får inte förändras på något sätt. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Intakta kontakter som passar precis i uttaget minskar risken för elchocker.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken för elchocker ökar om din kropp är jordad.
c) Håll elverktyg på avstånd från regn och fukt.
Om det tränger in vatten i ett elverktyg ökar risken för elchocker.
d) Använd inte kabeln till ändamål som den inte
är avsedd för, bär eller häng inte produkten i kabeln och dra inte i kabeln när du ska dra ut kontakten ur uttaget. Håll kabeln på avstånd från hetta, olja, vassa kanter och rörliga delar.
Skadade och trassliga kablar ökar risken för elchocker.
e) Om du arbetar utomhus med ett elverktyg får
du endast använda en förlängningskabel som är godkänd för utomhusbruk. Risken för el-
chocker minskar när man använder en förläng­ningskabel som är godkänd för utomhusbruk.
f) Om du måste arbeta med elverktyget i fuktig
miljö ska du använda en jordfelsbrytare. Risken för elchocker minskar när man använder jordfelsbrytare.
3. Personsäkerhet
a) Förlora aldrig uppmärksamheten på din
arbetsuppgift och använd sunt förnuft när du arbetar med elverktyg. Använd aldrig ett elverktyg om du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller mediciner. Ett ögonblicks
bristande uppmärksamhet när du använder elverktyget kan leda till allvarliga skador.
b) Använd personlig skyddsutrustning och ta
alltid på dig skyddsglasögon. Personlig skydds­utrustning som dammskyddsmask, halkfria skor, skyddshandskar, skyddshjälm eller hörselskydd, beroende på vilket arbete som utförs, minskar risken för skador.
c) Undvik att starta produkten av misstag. För-
säkra dig om att elverktyget är avstängt inn­an du ansluter det till strömförsörjningen och/ eller batteriet, lyfter upp eller bär det. Om du
håller fingret på brytaren när du bär elverktyget eller om det redan är påkopplat när du ansluter det till ett eluttag kan det lätt hända en olycka.
d) Ta bort inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du kopplar på elverktyget. Om ett verk­tyg eller nyckel befinner sig i en rörlig del av produkten kan det leda till personskador.
PAHE 20-Li A1
SE 
 23
e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att
du står stadigt och inte kan tappa balansen.
Då kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f) Använd lämpliga kläder. Använd inte vida
klädesplagg eller smycken. Håll hår, klädes­plagg och handskar på avstånd från rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken eller långt
hår kan fastna i rörliga delar.
g) Om det går att montera dammutsug och
dammuppsamlingsanordningar ska du försäkra dig om att de är anslutna och används på rätt sätt. Genom att använda ett dammutsug kan
risker orsakade av damm minskas.
4. Användning och hantering
av  elverktyget
a) Överbelasta inte produkten. Använd alltid
rätt sorts elverktyg till det arbete som ska utföras. Med rätt verktyg arbetar du lättare
och säkrare inom det angivna effektområdet.
b) Använd inte elverktyg med trasiga brytare.
Ett elverktyg som inte längre går att sätta på och stänga av är farligt och måste repareras.
c) Dra ut kontakten ur uttaget och/eller ta ut
batteriet innan du gör några inställningar, byter delar eller ställer undan produkten.
Det är en försiktighetsåtgärd som ska förhindra att elverktyget startar av misstag.
d) Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt
inte personer som inte är insatta i hur produk­ten används eller som inte har läst igenom dessa anvisningar använda den. Elverktyg är
farliga om de används av oerfarna personer.
e) Sköt om dina elverktyg noga. Kontrollera att
rörliga delar fungerar som de ska och inte är fastklämda. Kontrollera även om delar gått av eller skadats så att det påverkar elverkty­gets funktion. Lämna in skadade delar för reparation innan du använder verktyget igen.
Många olyckor beror på dåligt skötta elverktyg.
f) Håll alltid skärande verktyg rena och vassa.
Noggrant skötta verktyg med vassa eggar kläms inte fast så lätt och är enklare att styra.
g) Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg
m.m. enligt denna anvisning. Ta alltid hänsyn till arbetsförhållandena och till det arbete som ska utföras. Om elverktyg används på
andra sätt än de föreskrivna kan farliga situatio­ner uppstå.
5. Användning och hantering av detbatteridrivna elverktyget
a) Ladda endast batterier i laddare som rekom-
menderas av tillverkaren. En laddare som
konstruerats speciellt för en viss typ av batterier kan orsaka eldsvåda om man försöker ladda andra typer av batterier i den.
b) Använd bara den typ av batterier som anges
för ett elektriskt verktyg. Om man använder andra typer av batterier kan det leda till person­skador och eldsvåda.
c) Håll batterier som inte används på avstånd
från gem, mynt, nycklar, spik, skruvar och andra små metallföremål som kan överbryg­ga kontakterna. En kortslutning mellan batteri-
ets kontakter kan leda till brännskador eller eldsvåda.
d) Vid felaktig användning kan vätska tränga ut
ur batteriet. Undvik kontakt med denna väts­ka. Vid kortvarig kontakt ska du spola med vatten. Om vätskan skulle råka komma in i ögonen ska man även uppsöka läkare.
Batterivätska som läckt ut kan orsaka hudirrita­tioner och brännskador.
VAR FÖRSIKTIG! EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig upp batterier som inte är uppladdningsbara.
Skydda batteriet från värme, även från t ex långvarigt solljus och från eld, vatten och fukt. Det finns risk för
explosion.
6. Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera
eller byta ut delar på elverktyget. Endast originaldelar ska användas. Då kan du känna
dig säker på att elverktyget är lika säkert att använda som tidigare.
24 │ SE
PAHE 20-Li A1
Produktspecifik säkerhets­information för grensåg
Använd alltid skyddshjälm, hörselskydd och
skyddshandskar. Använd alltid ögonskydd för att inte få oljestänk och sågspån i ögonen. Använd dammskyddsmask för att skydda mot damm.
Använd aldrig produkten när du står på en
stege.
Luta dig inte för långt framåt när du arbetar
med produkten. Se till så att du står stadigt och inte kan tappa balansen. Använd bärremmen som ingår i leveransen för att fördela vikten jämnt över kroppen.
Använd kraftiga, halkfria stövlar.
Använd inte produkten när det regnar eller
är fuktigt.
Använd inte produkten i närheten av elledningar.
Håll ett minimiavstånd på 10 m till luftledningar.
Ställ dig inte under en gren som du tänker såga
av, du kan skadas när den faller ned. Akta dig för grenar som studsar tillbaka, de kan orsaka skador. Arbeta i en vinkel på ca 60°.
Tänk på att det finns risk för kast.
Håll inte bara ögonen på de grenar som sågas,
utan observera även material som faller ned så att du inte snubblar.
Ta en paus på minst en timme när du arbetat i
30 minuter.
Använd alltid skyddshandskar.
Sätt svärdskyddet över styrskenan och kedjan
när du ska transportera eller lagra produkten.
Använd inte produkten på ställen där det finns
risk för explosion, t ex i närheten av antändliga vätskor, gaser och ångor. Gnistor från verktyget kan antända dessa ångor eller gaser.
Det eluttag som används måste passa till pro-
duktens kontakt. Gör aldrig några ändringar på kontakten, det kan orsaka en elchock.
Fatta alltid tag i kontakten när du ska dra ut den
ur uttaget, dra aldrig i kabeln. Använd inte kabeln för att dra eller flytta på produkten. Håll strömkabeln på avstånd från hetta, olja, vassa kanter och rörliga delar.
Ta ut batteripaketet när du slutat arbeta eller
när du ska rengöra och serva produkten.
Undvik att starta produkten av misstag.
Verktyg med trasiga brytare måste omedelbart
repareras för att undvika skador och olyckor.
Förvara produkten utom räckhåll för barn.
Endast personer som läst och förstått bruks­anvisningen och vet hur produkten fungerar får använda den.
Underhåll elverktyg noga. Kontrollera att rörliga
delar fungerar som de ska och inte är fastkläm­da. Kontrollera även om delar gått av eller skadats så att det påverkar elverktygets funktion. Lämna in skadade delar för reparation innan du använder verktyget igen. Många olyckor beror på dåligt skötta elverktyg.
Håll alltid skärande verktyg rena och vassa.
Noggrant skötta verktyg med vassa eggar kläms inte fast så lätt och är enklare att styra.
Låt endast kvalificerade personer serva produk-
ten. Använd endast originalreservdelar som rekommenderas av tillverkaren.
Försiktighetsåtgärder för att undvikakast
AKTA! RISK FÖR KAST!
Akta så att det inte uppstår kast när du arbe-
tar med produkten. Risk för personskador. Du undviker kast genom att vara försiktig och använda rätt sågteknik.
Kontakt med svärdets spets kan i vissa fall leda
till en oväntad, bakåtriktad reaktion där styr­skenan (se bild A).
Bild 1
slår uppåt, i riktning mot användaren
PAHE 20-Li A1
SE 
 25
Ett kast kan uppstå om styrskenans spets
kommer i kontakt med ett föremål eller när en gren böjs så att sågkedjan kläms fast i snittet (se bild 2).
Bild 2
Om sågkedjan kläms fast mot styrskenans
överkant kan skenan studsa tillbaka med stor kraft.
Allt detta kan få dig att förlora kontrollen över
sågen och i värsta fall skada dig allvarligt. Förlita dig inte helt på de skyddsanordningar som byggts in i kedjesågen. När du arbetar med en kedjesåg ska du vidta diverse åtgärder för att undvika olyckor och skador. Ett kast beror på att elverktyget använts på fel sätt. Det kan förhindras med följande försiktighetsåtgärder:
■ Håll fast sågen med båda händerna med
tummar och fingrar kring handtagen. Håll kropp och armar så att du kan fånga upp kraften från ett kast utan att förlora kontrollen.
Användaren kan behärska krafter från kast genom att vidta lämpliga åtgärder. Släpp aldrig kedjesågen.
Undvik onormala kroppsställningar. På så sätt
undviker du kontakt med svärdets spets och får bättre kontroll över sågen i oväntade situationer.
■ Använd alltid de reservskenor och sågkedjor
som anges av tillverkaren.Fel reservskenor och
sågkedjor kan göra så att kedjan går av och/ eller orsaka ett kast.
■ Följ tillverkarens anvisningar för slipning och
underhåll av sågkedjan. För låg djupbegräns-
ning ökar tendensen till kast.
Såga inte med svärdspetsen. Det finns risk
för kast.
■ Se till så att det inte ligger några föremål
som du kan snubbla över på marken.
Ytterligare säkerhetsanvisningar
VAR FÖRSIKTIG!
RISK FÖR PERSONSKADOR!
För att undvika olyckor, ska du aldrig fatta
tag i produkten ovanför handtaget du arbetar!
Inga andra personer eller djur får vistas inom
en omkrets på 15 meter när man arbetar. Inom arbetsområdet ansvarar användaren för tredje parts säkerhet.
Håll produkten, sågtänderna och svärdskyddet
i gott skick för att undvika olyckor.
Kontrollera alltid om produktens delar är nötta,
lösa eller deformerade innan du använder den. Då kan du känna dig säker på att produkten är lika säker att använda som tidigare.
Se noga till så att barnen inte leker med pro-
dukten.
Använd inte produkten förrän du lärt dig hur
den ska hanteras.
Arbeta inte med ett verktyg som är skadat,
ofullständigt eller som ändrats utan tillverkarens godkännande. Använd aldrig produkten med defekt skyddsutrustning. Använd inte produkten med defekt På/Av-knapp. Kontrollera om pro­dukten är säker att använda innan du börjar arbeta, det gäller i synnerhet svärdet och ked­jan. Kontrollera om det finns större skador eller defekter om produkten fallit ned.
Starta aldrig produkten förrän svärdet, sågked-
jan och kedjehjulsskyddet är rätt monterade.
Försäkra dig om att produkten inte kan komma i
kontakt med marken, stenar, stängseltrådar och andra föremål när du startar den och under arbetet. Stäng av produkten innan du sätter ifrån dig den.
Den här produkten måste hållas fast med båda
händerna när man arbetar. Arbeta aldrig med bara en hand.
när
26 │ SE
PAHE 20-Li A1
Ta bara i de isolerade greppytorna på elverk-
tyg, eftersom sågkedjan kan komma i kontakt med dolda strömledningar. Om kedjan kommer i kontakt med en spänningsförande ledning kan metalldelar på elverktyget bli strömförande och orsaka elchocker.
Kontrollera att produkten är avstängd och håll
inte fingret på På/Av-knappen när du ska flytta på produkten. Sågkedjan och svärdet ska riktas bakåt när du bär produkten. Sätt på svärdskyd­det när du ska flytta produkten.
Sätt alltid först kloanslaget
grenen innan du sågar ett snitt.
Var ytterst försiktig när du sågar av sly och små
grenar. Det tunna grenverket kan fastna i sågen och studsa tillbaka mot dig eller få dig att tappa balansen.
Såga inte trä som ligger på marken eller rötter
som sticker upp ur marken. Det är särskilt viktigt att sågkedjan inte sänks ned i marken, då blir den genast slö.
Var uppmärksam på ev. kast om spänningen
plötsligt släpper när du sågar av grenar som sitter i spänn. Risk för personskador.
Använd inte våld för att försöka få loss produk-
ten ur grenar där sågtänderna hamnat snett eller klämts fast. Stäng genast av produkten om den kläms fast och sätt inte på den igen förrän blockeringen åtgärdats. Risk för personskador!
Vi rekommenderar dig att gå en kurs för att lära
dig hur grensågen ska användas och underhål­las samt en första hjälpen-kurs. När du inte använt produkten på länge och för att öva dig ska du alltid såga de första snitten i trä som har bra stöd för att vänja dig vid hur den hanteras igen.
stadigt mot
Säkerhetsanvisningar för laddare
Den här produkten kan användas
av barn som är minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kun­skap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten an­vänds på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får bara göras av barn om någon vuxen håller uppsikt.
Laddaren är endast avsedd för inomhusbruk.
Om nätanslutningskabeln skadas
på den här produkten måste den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller en person med likvärdiga kvalifikationer för att undvika olyckor.
RESTRISKER!
Även om elverktyget används helt enligt före-
skrifterna finns alltid vissa risker kvar. Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande: a) Skärskador b) Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd används. c) Vibrationsskador i armar och händer om produkten används länge i sträck eller styrs och underhålls på fel sätt.
PAHE 20-Li A1
VARNING!
Använd inte produkten om kabeln, strömka-
beln eller kontakten skadats. En skadad ström­kabel innebär risk för livsfarliga elchocker.
SE 
 27
Originaltillbehör/extrautrustning
■ Använd endast de tillbehör och extrautrust-
ningar som anges i bruksanvisningen. Du kan
skada dig om du använder andra insatsverktyg eller tillbehör än de som rekommenderas i bruksanvisningen.
Innan produkten tas i bruk
Ladda batteripaket (se bild A)
VAR FÖRSIKTIG!
Dra alltid ut kontakten innan du tar ut eller
sätter in batteripaketet
Ladda aldrig upp batteripaketet
ningstemperaturen ligger under 10°C eller över 40°C.
Stoppa in batteripaketet i snabbladdaren .Sätt kontakten i ett eluttag. Den röda laddnings-
lampan
Den gröna laddningslampan
ningen är färdig och batteripaketet är klart att användas.
AKTA!
Om den röda laddningslampan
är batteripaketet laddas.
Om både den röda och den gröna ladd-
ningslampan det att batteripaketet är defekt.
För in batteripaketet
börjar lysa.
Sätta in/ta ut batteripaketet
Sätta in batteripaketet
Låt batteripaketet
handtaget
Ta ut batteripaketet
Tryck på upplåsningsknappen
batteripaketet .
.
i snabbladdaren .
när omgiv-
visar att ladd-
överhettat och kan inte
blinkar betyder
i produkten.
snäppa fast i det bakre
och ta ut
blinkar
Kontrollera batteriets laddningsnivå
Tryck på laddningsnivåknappen för att
kontrollera laddningsnivån. Batteriets laddningsstatus resp. restkapacitet visas av batterilampan RÖD/ORANGE/GRÖN = maximal laddnings­nivå/kapacitet RÖD/ORANGE = medelhög laddningsnivå/ kapacitet RÖD = låg laddningsnivå – ladda batteriet
på följande sätt:
Fästa/Montera axelremmen
Haka fast axelremmen i bäröglan .
Anpassa axelremmen
bäröglan hänger i höfthöjd när du har axelremmen på dig.
Du kan också ändra bäröglans höjd på
skalmen genom att lossa skruven.
till din storlek så att
Montera sågkedja och svärd
VARNING!
Använd skyddshandskar! Du kan skära dig
på de vassa sågtänderna!
Kedjehjulskyddet
och fästskruven har inte monterats vid le-
veransen.
Det går inte att vända på svärdet Kedjan
den löpriktning som anges på svärdet .
Lägg sågkedjan
Kontrollera sågkedjans löpriktning (se fig. B).
Sätt på svärdet
och för sågkedjan över kedjehjulet . Styrskenan ska då ligga över svärdstyr­ningen (se fig. C).
Sätt på kedjehjulskyddet Dra åt fästskruven Spänn sedan sågkedjan
(se kapitel Spänna och kontrollera sågkedjan).
Dra sedan åt fästskruven
, kedjespännringen
.
måste alltid monteras med
på svärdet .
med märkningen uppåt
.
en aning.
ordentligt.
28 │ SE
PAHE 20-Li A1
Spänna och kontrollera sågkedjan
Slipa sågkedjan
VARNING!
Använd skyddshandskar! Du kan skära dig
på de vassa sågtänderna!
Lossa fästskruven Skruva kedjespännringen
öka spänningen.
Sågkedjan
undersida. Kontrollera om det går att dra sågkedjan över svärdet för hand.
Dra sedan åt fästskruven
OBSERVERA
En ny sågkedja
spännas oftare.
.
medsols för att
måste ligga mot svärdets
ordentligt.
töjs ut och måste efter-
Kedjesmörjning
Ta av locket till oljetanken .Fyll oljetanken med ca 65 ml biologiskt
n edbrytbar kedjeolja
VARNING!
Arbeta aldrig utan kedjesmörjning!
Om sågkedjan
derna att förstöras fullständigt på kort tid.
Kontrollera alltid kedjesmörjningen och
oljenivån i tanken innan du börjar arbeta.
.
torrkörs kommer sågtän-
OBSERVERA
I ett slipset från t ex från Oregon finns detal-
jerad information om hur man slipar.
Alternativt kan man använda en elektrisk
kedjeslip. Följ tillverkarens anvisningar.
Om du känner dig osäker över hur kedjan
ska slipas ska den bytas ut istället.
Ta produkten i bruk
OBSERVERA
Följ bestämmelser för bullerskydd och lokala
föreskrifter. Det kan hända att det är förbjud­et att använda produkten eller att den bara får användas i begränsad omfattning vissa dagar (t ex helg- och söndagar), vissa tider (t ex middagstid eller på natten) eller i vissa områden (t ex vilohem, sjukhus osv.).
Sätta på/stänga av
Koppla på
Tryck på påkopplingsspärren
idet här läget och tryck på På/Av-knappen .
När produkten startat kan påkopplings-
spärren
Stänga av
Släpp På/Av-knappen
släppas igen.
, håll kvar den
.
OBSERVERA
Använd endast kedjesågolja. Helst biologiskt
nedbrytbar. Använd inte spillolja, motorolja
osv.
Kontrollera att den automatiska kedjesmörj-
ningen fungerar när du arbetar. Kontrollera
kedjesmörjningens funktion före och under
arbetet.
PAHE 20-Li A1
Kontrollera automatisk oljetillförsel
Kontrollera oljenivån och den automatiska oljetillförseln innan du börjar arbeta.
Koppla på produkten och håll den över ett ljust
underlag. Produkten får inte röra vid underlaget.
Om det syns ett spår av olja fungerar produkten
som den ska.
Om det inte syns något spår av olja rengör du
droppsmörjaren kundtjänst för reparation.
Ta bort rester av olja ur
med en pensel eller trasa.
eller lämnar in produkten till
droppsmörjaren
SE 
 29
Justera teleskopskaft
Teleskopskaftet kan justeras steglöst med hjälp av snabblåset .
Lossa snabblåset
längd genom att skjuta ihop eller dra isär det.
Stäng snabblåset
kopskaftet fixeras i den önskade längden.
Om skruven till snabblåset
åt den igen med en insexnyckel.
och ändra skaftets
igen så att teles-
lossnat drar du
Ställa in snittvinkel
OBSERVERA
Snittvinkeln kan ställas in i 3 lägen.Ta ut batteripaketet Tryck på upplåsningsknappen Luta motorenheten till önskad position.När upplåsningsknappen
motorenheten fast.
Sätt tillbaka batteripaketet
ur produkten.
.
släpps snäpper
i produkten igen.
Sågteknik
VARNING!
Akta dig alltid för nedfallande grenar.
Var alltid medveten om risken för att grenar
kan snärta tillbaka.
Såga av tjockare grenar
För att såga av tjockare grenar (Ø 8–20 cm)
ska du först göra ett avlastningssnitt bilden).
OBSERVERA
Ett avlastningssnitt får inte utföras med ett
vinkeljusterat såghuvud. Det finns risk för kick­back och enheten blir okontrollerbar.
Ett avlastningssnitt hindrar också barken från att
fläkas upp på stammen.
Såga sedan igenom hela grenen uppifrån
och ned A.
Dela upp grenen i bitar
Långa eller tjocka grenar bör kortas av innan man gör det slutgiltiga snittet (se bilden).
cb a
A
(se
B
OBSERVERA
Lägg kloanslaget
arbeta säkrare och lugnare.
Först därefter kan du börja såga.
Såga av smala grenar
Såga av smala grenar (Ø 0–8 cm) uppifrån
och ned (se bilden).
mot grenen. Då kan du
30 │ SE
Arbeta säkert
Håll produkten, sågtänderna och svärdskyd-
det i gott skick för att förebygga olyckor.
Kontrollera om det finns större skador eller
defekter om produkten fallit ned.
Arbeta i den föreskrivna vinkeln på 60°±10°
för att vara säker (se bilden).
PAHE 20-Li A1
Använd inte produkten när du står på en stege
eller en ostadig plats.
Gör aldrig ett ogenomtänkt snitt. Du kan skada
både dig själv och andra.
Se noga till så att barnen inte leker med pro-
dukten.
Byt arbetsställning ofta. Om man arbetar länge
kan man drabbas av vibrationsskador som påverkar genomblödningen i händerna nega­tivt. Det går att förlänga arbetstiden om man använder lämpliga handskar eller lägger in regelbundna pauser. Tänk på att du inte kan arbeta lika länge om du har dålig blodcirkula­tion, i låga utomhustemperaturer eller om det krävs stora kraftansträngningar.
Transport och förvaring
Låt alltid motorn svalna och säkra sågen ordent-
ligt så att den inte kan glida iväg om den ska transporteras med ett fordon. Då kan den inte orsaka några olyckor eller personskador. En grensåg ska alltid förses med ett transportskydd när den transporteras.
Använd svärdskyddet vid transport.
Akta så att du inte råkar koppla på produkten
när du bär den (se bilden).
Rengöring och underhåll
VARNING! RISK FÖR PERSON­SKADOR! Stäng alltid av produkten och ta ut batteriet innan du utför någ­ra arbeten på produkten.
Rengör och serva produkten regelbundet efter
varje användning med hänsyn till hur den har använts. Om produkten inte rengörs kan
materialet ta skada och funktionen påverkas.
Det får inte komma in vätska innanför höljet.
Använd en torr trasa för att torka av höljet ut-
vändigt. Använd inte bensin, lösningsmedel eller rengöringsmedel som angriper plastytorna.
Om ett litiumjonbatteri ska lagras under en
längre tid måste laddningsnivån kontrolleras med jämna mellanrum. Den optimala laddnings­nivån ligger mellan 50 % och 80 %. Det opti­mala förvaringsklimatet är svalt och torrt.
Grensågen måste rengöras från sågspån med
jämna mellanrum. Ta z. B. en tryckluftspistol för att hjälpa.
En ny sågkedja
nas oftare.
töjs ut och måste efterspän-
Rengör produkten innan du ställer undan den.
Förvara produkten på ett frostfritt, torrt ställe
utom räckhåll för barn.
Förvara produkten liggande eller fäst den så
att den inte kan falla omkull.
Töm oljetanken. Biologiskt nedbrytbar
kedjeolja
Monteringsverktyget förvaras bäst i
hållaren .
kan förhartsas.
PAHE 20-Li A1
SE 
 31
Felsökning, grensåg
Problem Möjlig orsak Åtgärda fel
Sågkedjan av eller slackar
Det går inte att arbeta längre
går trögt, hoppar
För låg kedjespänning Kontrollera kedjespänningen
Sågkedjan hettad eller slackar
är torr resp. över-
Fyll på olja, slipa, byt ut eller spänn sågkedjan
Serviceintervaller för grensåg
Dessa angivelser baseras på normal användning. Vid sämre förhållanden, t ex kraftig dammutveckling och längre arbetsdagar, ska intervallerna förkortas efter behov.
Innan arbetet påbörjas
En gång i veckan
Vid störningar
Vid skador
Del Aktivitet X
Kedjesmörjning Kontrollera X
Kontrollera skick och slipning X
Vid behov
Sågkedja
Styrskena
Kedjehjul
Kontrollera kedjespänning X
Slipa X
Kontrollera (slitage, skador) X X
Rengör X
Grada X X
Byt ut X
Kontrollera X
Byt ut X
Reservdelsbeställning
Reservdelar kan beställas direkt via vårt servicecenter. Ange alltid typ av produkt och artikelnummer vid beställningar.
OBSERVERA
Reservdelar som inte listats (t ex batterier och brytare) kan beställas via vår kundtjänst.
32 │ SE
PAHE 20-Li A1
Kassering
Förpackningen består av miljövänligt material som kan lämnas till den lokala återvinningsstationen.
Kassera aldrig elverktyg bland de vanliga hushållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2012/19/EU måste
förbrukade elverktyg tas isär och de olika delarna källsorteras och lämnas in separat till rätt typ av miljövänlig återvinning.
Kassera aldrig batterier
bland hushållssoporna!
Defekta eller uttjänta uppladdningsba-
ra batterier ska återvinnas enligt direk-
tiv 2006/66/EC. Lämna in batteripa­ketet och/eller produkten till rätt typ av återvinning.
Fråga på din kommun- eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att kassera uttjänta elverktyg och batterier på ett miljövänligt sätt.
Tänk på miljön när du kasserar
förpackningen.
Observera märkningen på de olika
förpackningsmaterialen så att de kan källsorteras och ev. kasseras separat. Förpacknings­materialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit.
Fråga hos din kommun eller stadsdels-
förvaltning om möjligheten att lämna in
den uttjänta produkten för återvinning.
Tänk på miljön när du kasserar smörj- och rengö­ringsmedel. Följ de lagstadgade föreskrifterna.
Lämna in rester av smörjmedel till rätt typ av
återvinning. Smörjmedel får inte hamna i av­loppsledningar eller vattendrag. Smörjmedel får inte heller hällas ut på marken. Kontrollera så att underlaget är lämpligt. Kassera smörjmedel enligt myndigheternas föreskrifter.
Lämna in smutsigt material från underhåll och
drift till rätt insamlingsställe.
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från
och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följan­de avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på kassakvittot. Kassakvittot är ditt köp­bevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsätt­ning för att utnyttja garantin är att den defekta pro­dukten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantiti­den börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
För batteripaket i X 12 V Team- och X 20 V Team­serien lämnar vi 3 års garanti från och med inköps­datum.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat ga­rantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar re­dan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikations­fel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar eller delar av glas.
PAHE 20-Li A1
SE 
 33
Garantin upphör att gälla om produkten skadas el­ler används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att pro­dukten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktori­serade servicefilial.
Garantitiden gäller inte vid
normal minskning av batteriets kapacitet
yrkesmässig användning av produkten
skador eller förändringar på produkten, som
orsakas av kunden själv
medvetet bortseende från säkerhets- och
underhållsföreskrifter, felaktig användning
skador på grund av elementarhändelser
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex
IAN 12345) i beredskap vid alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten på produkten,
en gravyr på produkten, på bruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket på produktens bak- eller undersida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig
att först kontakta den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en be­skrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lid­ls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikel­numret (IAN) 356276_2004.
VARNING!
► Låt servicestället eller en behörig elektriker
reparera dina elektriska produkter. Endast reservdelar i original får användas. Då kan
du känna dig säker på att produkten är lika säker att använda som tidigare.
► Låt alltid tillverkaren eller dennes kund-
tjänst byta ut kontakten eller strömkabeln om det behövs. Då kan du känna dig säker
på att produkten är lika säker att använda som tidigare.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 356276_2004
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
34 │ SE
Denna och många andra hand­böcker, produktfilmer och installa­tionsmjukvaror kan laddas ned på www.lidl-service.com.
PAHE 20-Li A1
Originalförsäkran om överensstämmelse
Företaget KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarig: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, TYSKLAND intygar härmed att denna produkt överensstämmer med följande standarder, normerande dokument och EU-direktiv:
Maskindirektiv (2006/42/EC) Direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC-direktivet) (2014/30/EU) RoHS-direktiv (2011/65/EU)*
* Tillverkaren bär hela ansvaret för utfärdandet av denna försäkran om överensstämmelse. Det föremål som beskrivs
ovan i denna försäkran uppfyller kraven i föreskrifterna för direktiv 2011/65/EU från Europaparlamentet och Euro­parådet från den 8juni 2011 angående begränsad användning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning.
Direktivet för utomhusutrustning
(2005/88/EC); (2000/14/EC)
Ljudeffektnivå LWA
Uppmätt: 91,09 dB (A); Garanterad: 106 dB (A)
Tillämpade harmoniserade standarder
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29: 2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Typ/beskrivning: Batteridriven stamkvistare PAHE 20-Li A1
Tillverkningsår: 10–2020
Ordernummer: IAN 356276_2004
Bochum, 2020-09-29
Semi Uguzlu
- Kvalitetsansvarig -
Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
PAHE 20-Li A1
SE 
 35
Beställa reservbatteri
Om du behöver ett nytt batteri kan du antingen beställa det bekvämt via nätet på www.kompernass.com eller per telefon.
Eftersom vi bara har ett begränsat antal av den här artikeln kan den snabbt bli slutsåld.
OBSERVERA
I vissa länder går det inte att beställa reservdelar online. Kontakta i så fall vår Service Hotline.
Beställning via telefon
Service Sverige Tel.: 0770 930739
Service Suomi Tel.: 09 4245 3024
För att snabbt kunna hantera din beställning ber vi dig att ha produktens artikelnummer (t ex IAN356276) till hands vid alla förfrågningar. Artikelnumret står på typskylten eller på titelsidan i den här anvisningen.
36 │ SE
PAHE 20-Li A1
Turinys
Įžanga ...............................................................38
Naudojimas pagal paskirtį ............................................................38
Dalys ............................................................................38
Tiekiamas rinkinys ...................................................................39
Techniniai duomenys ................................................................39
Bendrieji elektrinių įrankių naudojimo saugos nurodymai ......................41
1. Darbo vietos sauga ...............................................................41
2. Elektros sauga ...................................................................41
3. Žmonių sauga ...................................................................41
4. Elektrinio įrankio naudojimas ir elgesys su juo ...........................................42
5. Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir elgesys su juo ......................................42
6. Klientų aptarnavimas ..............................................................43
Stiebinių genėtuvų naudojimo specialieji saugos nurodymai ..................................43
Atatrankos padedančios išvengti atsargumo priemonės .....................................44
Kiti saugos nurodymai ...............................................................44
Kroviklių naudojimo saugos nurodymai ..................................................45
Originalūs priedai ir papildoma įranga ..................................................46
Prieš pradedant naudoti ................................................ 46
Akumuliatoriaus bloko įkrovimas (žr.A paveikslėlį) .........................................46
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas įįrankį ir išėmimas .........................................46
Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikra ....................................................47
Nešimo diržo pritvirtinimas ir surinkimas .................................................47
Pjovimo grandinės ir pjovimo juostos surinkimas ...........................................47
Pjovimo grandinės įtempimas ir patikrinimas ..............................................47
Grandinės tepimas ..................................................................47
Pjovimo grandinės galandimas ........................................................48
Naudojimo pradžia .................................................... 48
Įjungimas ir išjungimas ...............................................................48
Automatinio tepimo sistemos patikrinimas ................................................48
Teleskopinio koto reguliavimas .........................................................48
Pjovimo kampo nustatymas ...........................................................48
Pjovimo technika ....................................................................49
Saugus naudojimas .................................................................49
Gabenimas ir laikymas .................................................50
Valymas ir techninė priežiūra ............................................50
Stiebinio genėtuvo trikčių diagnostika .....................................51
Stiebinio genėtuvo techninės priežiūros intervalai ...........................51
Atsarginių dalių užsakymas ...........................................................51
Šalinimas .............................................................52
Kompernaß Handels GmbH garantija .....................................53
Priežiūra .............................................................54
Importuotojas .........................................................54
Originali atitikties deklaracija ............................................55
Atsarginio akumuliatoriaus užsakymas ...................................56
Užsakymas telefonu .................................................................56
PAHE 20-Li A1
LT 
 37
AKUMULIATORINIS TELESKOPINIS GENĖTUVAS PAHE 20-Li A1
Įžanga
Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipa­žinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nuro­dytiems naudojimo tikslams. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis įrankis skirtas medžių šakoms genėti. Jo negali­ma naudoti didelės apimties pjovimo darbams, medžiams nuleisti ar medžiagoms, pvz., mūrui, plastikui ar maisto produktams, pjaustyti. Įrankį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Įrankis nėra skirtas komercinio naudojimo reikmėms. Įrankį gali naudoti tik suaugu­sieji. Įrankį draudžiama naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėji­mai silpnesni ar kurie turi mažiau patirties ir (arba) žinių. Draudžiama naudoti įrankį lyjant arba drė­gnoje aplinkoje. Nenaudokite stiebinio genėtuvo, kai aplinkos temperatūra žemesnė nei 10°C. Bet koks kitoks įrankio naudojimas ar keitimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį ir gali kelti didelį pavo­jų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už žalą, atsiradusią naudojant įrankį ne pagal paskirtį.
Dalys
Teleskopinis kotas Teleskopinio koto spartusis užraktas Rankena Įrankio kotas Jungiklio užraktas ĮJUNGIMO/ IŠJUNGIMO jungiklis Galinė rankena Akumuliatoriaus blokas* Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikros
mygtukas
Akumuliatoriaus šviesos diodų indikatoriai Akumuliatoriaus bloko atlaisvinimo mygtukas Nešimo diržo ąselė Atlaisvinimo mygtukas pjūvio kampui nustatyti Alyvos lygio stebėjimo langelis Dantytoji atrama Pjovimo juosta Pjovimo grandinė Žvaigždutės gaubtas Grandinės įtempimo žiedas Tvirtinimo varžtas Alyvos bakelio dangtelis Pjovimo juostos kreiptuvas Kreiptuvas Žvaigždutė Tepalinė Spartusis kroviklis*
Raudonas įkrovimo šviesos diodų indikatorius Žalias įkrovimo šviesos diodų indikatorius
Nešimo diržas Pjovimo juostos apsauginė įmautė Biologiškai suyranti grandinių alyva Surinkimo įrankis Surinkimo įrankio laikiklis
38 │ LT
PAHE 20-Li A1
Tiekiamas rinkinys
1 akumuliatorinis teleskopinis genėtuvas
PAHE 20-Li A1 1 nešimo diržas 1 pjovimo juostos apsauginė įmautė 1 pjovimo juosta 1 pjovimo grandinė 100 ml biologiškai suyrančios grandinių alyvos 1 surinkimo įrankis 1 naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Akumuliatorinis teleskopinis genėtuvas PAHE 20-Li A1
Vardinė įtampa 20 V (nuolatinė srovė) Didžiausias sukimosi
greitis 2500 min Didž. grandinės greitis 5 m/s Svoris (be akumuliatoriaus, pjovimo įrangos
ir nešimo diržo) apie 2,6 kg Alyvos bakelio talpa 65 cm Pjūvio ilgis apie 200 mm Pjovimo juosta 8 col. „Oregon
080NDEA318“
Pjovimo grandinė „Oregon 91P033X“
Akumuliatorius PAP 20 A3*
Tipas LIČIO JONŲ Vardinė įtampa 20 V Talpa 4000 mAh/80 Wh Elementų skaičius 10
Akumuliatoriaus spartusis kroviklis PLG 20 A2*
ĮĖJIMAS („Input“)
Vardinė įtampa 230–240 V ∼, 50 Hz
(kintamoji srovė)
Vardinė galia 85 W Saugiklis (viduje) 3,15 A
-1
3
(nuolatinė srovė)
T3.15A
IŠĖJIMAS („Output“)
Vardinė įtampa 21,5 V
(nuolatinė srovė) Vardinė srovė 3,5 A Įkrovimo trukmė apie 80 min Apsaugos klasė II/
* AKUMULIATORIAUS IR KROVIKLIO TIEKIAMAME
RINKINYJE NĖRA
(dviguba izoliacija)
Spinduliuojamojo triukšmo vertės
Triukšmo išmatuotoji vertė nustatyta pagal ENISO22868 standartą. Elektrinio įrankio pa­prastai skleidžiamas A svertinis triukšmo lygis naudotojo buvimo vietoje yra toks:
Garso slėgio lygis L Neapibrėžtis K Garso galios lygis L Neapibrėžtis K
= 88 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 106 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Dėvėkite klausos apsaugos priemonę!
Vibracijos bendrosios vertės (kiekvienos rankenos) nustatytos pagal EN ISO 22867 standartą:
Vibracija < 2,5 m/s Neapibrėžtis K = 1,5 m/s
ĮSPĖJIMAS!
Atsižvelgiant į įrankio naudojimo būdą ir atlik-
tinus darbus, garso slėgio lygį reikia sumažinti taip, kad nebūtų kenkiama įrankio naudotojo sveikatai. Garso slėgio lygis darbo vietoje gali viršyti 80 dB (A). Tokiu atveju būtina imtis priemonių įrankio naudotojui nuo triukšmo apsaugoti (pvz., dėvėti klausos apsaugos priemonę).
Dažnai darydami pertraukas ir per jas, pvz.,
patrindami delnus vieną į kitą, sumažinsite ir vibracijos keliamus pavojus, pvz., pavojų susirgti Reino sindromu!
NURODYMAS
Šiuose nurodymuose deklaruotas vibracijos
lygis išmatuotas standartiniu matavimo meto­du ir gali būti naudojamas vienam įrankiui su kitu palyginti. Nurodyta vibracijų spinduliuotės verte taip pat galima vadovautis preliminariai vertinant poveikį.
2
2
PAHE 20-Li A1
LT 
 39
ĮSPĖJIMAS!
Vibracijos lygis priklauso nuo elektrinio įran-
kio naudojimo būdo ir kai kuriais atvejais gali viršyti šiuose nurodymuose deklaruotą vertę. Šitaip nuolat naudojant elektrinį įrankį, vibra­cinis poveikis gali būti įvertintas nepakanka­mai. Stenkitės kuo labiau sumažinti vibracinį poveikį. Vibracinį poveikį galite sumažinti, pa­vyzdžiui, mūvėdami pirštines, kai dirbate su įrankiu, ir ribodami darbo laiko trukmę. Taip pat būtina atsižvelgti į visas įrankio naudoji­mo ciklo dalis (pavyzdžiui, laikotarpius, kai elektrinis įrankis yra išjungtas, ir laikotarpius, kai įrankis įjungtas, tačiau veikia nenaudoja­mas).
Informacinių ženklų ant įrankio paaiškinimas
Prieš pradėdami naudoti perskai­tykite naudojimo instrukciją ir kitus nurodymus!
Mūvėkite apsaugines pirštines!
Avėkite saugiąją avalynę!
Dėvėkite klausos apsaugos priemonę!
Užsidėkite apsauginį šalmą!
Būkite su apsauginiais akiniais!
Pasirūpinkite, kad žmonės būtų atokiai nuo įrankio!
Draudžiama! Nenaudokite įrankio laikydami viena ranka!
Naudojamą įrankį laikykite tik abiem rankomis!
15 min
OIL
MIN/MAX
V
Saugokitės atatrankos! Stenkitės neprisiliesti pjovimo juostos galu!
Saugokite įrankį nuo lietaus ir drėgmės!
Elektros smūgio pavojus gyvybei! Būkite mažiausiai 10 m atstumu iki antžeminių elektros linijų ir mažiausiai 15m atstumu iki kitų žmonių.
Dėmesio! Krintantys daiktai, ypač jei pjaunate virš galvos.
Stebėkite nusviedžiamus daiktus!
Dėmesio! Judantys peiliai gali sužaloti!
Garso galios lygis LWA, išreikštas dB.
Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatorių!
Pilno bakelio pakanka maždaug 15 minučių nepertraukiamo darbo!
Pjovimo grandinės judėjimo kryptis!
Alyvos bakelio dangtelis
Žemiausias/aukščiausias alyvos bakelio pripildymo lygis
Priveržimas!
Atlaisvinimas! Nukreipta rodyklė žymi pasirink-
tą padėtį. Paspauskite rodyklės kryptimi.
40 │ LT
PAHE 20-Li A1
Bendrieji elektrinių įrankių naudojimo saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
Perskaitykite visus saugos ir kitus nurodymus.
Nesilaikant saugos ir kitų nurodymų kyla pavojus patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižaloti.
NURODYMAS
Nacionaliniai teisės aktai gali riboti įrankio
naudojimą.
Išsaugokite visus saugos ir kitus nurodymus– jų gali prireikti vėliau.
Aprašant saugos nurodymus vartojama sąvoka „elektrinis įrankis“ reiškia į elektros tinklą (maitinimo laidu) jungiamus ir akumuliatoriais maitinamus (be maitinimo laido) elektrinius įrankius.
1. Darbo vietos sauga
a) Darbo zona turi būti švari ir gerai apšviesta.
Jei darbo zona netvarkinga ar neapšviesta, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje
aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių.Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių, ir
jos gali dulkes ar garus uždegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite artintis
vaikams ar kitiems asmenims. Atitraukus dėmesį, įrankis gali tapti nevaldomas.
2. Elektros sauga
a) Elektrinio įrankio jungiamasis kištukas turi tikti
elektros lizdui. Jokiu būdu nekeiskite kištuko. Jei elektrinis įrankis įžemintas, nenaudokite adapterių. Naudojant originalius kištukus ir
tinkamus elektros lizdus sumažėja elektros smū­gio pavojus.
b) Nesilieskite prie įžemintų paviršių, pavyz-
džiui, vamzdžių, šildymo įrenginių, viryklių ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas, padidėja
elektros smūgio pavojus.
c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus
ar drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus vandens, padidėja elektros smūgio pavojus.
d) Laidas neskirtas elektriniam įrankiui nešti,
kabinti ar tempti norint iš elektros lizdo iš­traukti kištuką. Saugokite laidą nuo karščio, aštrių briaunų ir judančių įrankio dalių, neiš­tepkite jo alyva. Apgadinus arba suraizgius
laidus, padidėja elektros smūgio pavojus.
e) Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudokite
tik darbui lauke tinkamus ilginamuosius lai­dus. Naudojant darbui lauke tinkamą ilginamąjį
laidą sumažėja elektros smūgio pavojus.
f) Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti
naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant
pažaidos srove valdomą jungtuvą, sumažėja elektros smūgio pavojus.
3. Žmonių sauga
a) Visada būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką
darote, ir laikykitės įprastų darbo su elektriniu įrankiu taisyklių. Nenaudokite elektrinių įran­kių, jei sergate ar jaučiate nuovargį, esate pavartojęs narkotinių medžiagų, alkoholio ar vaistų. Dėl menkiausio neapdairumo dirbant su
elektriniu įrankiu kyla pavojus sunkiai susižaloti.
b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
būtinai užsidėkite apsauginius akinius. Atsi­žvelgiant į elektrinio įrankio tipą ir jo naudojimo būdą naudojamos asmeninės apsaugos priemo­nės, pvz., kaukė nuo dulkių, neslystanti saugi avalynė, apsauginis šalmas ar klausos apsau­gos priemonė, sumažina pavojų susižaloti.
c) Saugokitės, kad netyčia neįjungtumėte įrankio.
Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, prieš jį pakel­dami ar nešdami įsitikinkite, kad elektrinis įrankis yra išjungtas. Jei nešdami elektrinį įrankį
pirštą laikysite ant jungiklio arba į elektros tinklą įjungsite jau įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite
reguliavimo įrankius arba veržliarakčius. Besisukančioje įrankio dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
PAHE 20-Li A1
LT 
 41
e) Venkite nenatūralios kūno padėties. Stovėkite
stabiliai, visada išlaikykite pusiausvyrą.
Taip geriau galėsite kontroliuoti elektrinį įrankį nenumatytomis aplinkybėmis.
f) Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite
plačių drabužių, būkite be papuošalų. Plaukus, drabužius ir pirštines saugokite nuo judančių dalių. Judančios dalys gali įtraukti lais-
vus drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus.
g) Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbi-
mo ar surinkimo įrenginį, įsitikinkite, kad toks įrenginys prijungtas ir tinkamai naudojamas.
Susiurbus dulkes sumažėja dulkių keliamas pavojus.
4. Elektrinio įrankio naudojimas
ir elgesys su juo
a) Venkite įrankio perkrovų. Naudokite darbui
tinkamą elektrinį įrankį. Tinkamu elektriniu
įrankiu nurodytos įrankio naudojimo srities darbą atliksite geriau ir saugiau.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio, jei sugedęs jo
jungiklis. Neįsijungiantis arba neišsijungiantis elektrinis įrankis kelia pavojų, ir įrankį reikia pataisyti.
c) Prieš reguliuodami, padėdami įrankį ar keis-
dami jo priedus, iš elektros lizdo ištraukite kištuką ir (arba) iš įrankio išimkite akumuliato­rių. Ši atsargumo priemonė neleis elektriniam
įrankiui netyčia įsijungti.
d) Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite įrankio naudoti su juo nesusipažinusiems ar šių nurodymų neperskaičiusiems žmonėms. Elektri­niai įrankiai kelia pavojų, jei juos naudoja patir­ties neturintys žmonės.
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius įrankius.
Patikrinkite, ar tinkamai veikia ir ar neužsikir­tusios judamosios dalys, ar nėra elektrinio įrankio veikimą bloginančių sulūžusių arba apgadintų dalių. Prieš naudodami įrankį pasirūpinkite, kad sugedusios dalys būtų pataisytos. Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta
dėl netinkamai prižiūrimų elektrinių įrankių.
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Rūpestingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais ašmenimis rečiau įstringa, juos lengviau valdyti.
g) Elektrinį įrankį, priedus, papildomus darbo
įrankius ir kt. naudokite vadovaudamiesi šiais nurodymais. Taip pat įvertinkite darbo sąlygas ir atliktiną darbą. Elektrinius įrankius naudojant
nenumatytiems tikslams gali susiklostyti pavojin­gų situacijų.
5. Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir elgesys su juo
a) Akumuliatorius įkraukite tik gamintojo reko-
menduojamais krovikliais. Tam tikro tipo aku-
muliatoriams skirtą kroviklį naudojant kitokiems akumuliatoriams įkrauti gali kilti gaisras.
b) Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems
numatytus akumuliatorius. Naudojant kitokius akumuliatorius kyla pavojus susižaloti arba sukelti gaisrą.
c) Nenaudojamą akumuliatorių laikykite atokiai
nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių nedidelių metalinių daiktų, galinčių sujungti kontaktus. Įvykus akumuliatoriaus kon-
taktų trumpajam jungimui kyla pavojus nuside­ginti arba sukelti gaisrą.
d) Iš netinkamai naudojamo akumuliatoriaus gali
ištekėti skysčio. Venkite prisiliesti prie skysčio. Jei netyčia prisiliestumėte, nuplaukite jį van­deniu. Jei skysčio patektų į akis, papildomai kreipkitės į gydytoją. Ištekėjęs akumuliatoriaus
skystis gali sudirginti odą arba nudeginti.
ATSARGIAI! SPROGIMO PAVOJUS! Niekada nebandykite įkrauti neįkraunamųjų baterijų.
Saugokite akumuliato­rių nuo karščio, pavyzdžiui, nuo nuolatinių tiesioginių saulės spindulių, ugnies, vandens ir drėgmės. Kyla sprogimo pavojus.
42 │ LT
PAHE 20-Li A1
6. Klientų aptarnavimas
a) Elektrinį įrankį gali taisyti tik kvalifikuoti speci-
alistai ir tik naudodami originalias atsargines dalis. Taip užtikrinama, kad elektrinis įrankis
išliks saugus.
Stiebinių genėtuvų naudojimo specialieji saugos nurodymai
Visada užsidėkite apsauginį šalmą, naudokite
klausos apsaugos priemonę ir mūvėkite apsau­gines pirštines. Naudokite ir akių apsaugos priemonę, kad į akis nepatektų alyvos purslų ar smulkių pjuvenų. Dėvėkite nuo dulkių apsaugan­čią kaukę.
Niekada nenaudokite įrankio užlipę ant kopėčių.
Naudodami įrankį nesilenkite per toli į priekį.
Visada stovėkite stabiliai ir išlaikykite pusiausvyrą. Kad svorį kūnui paskirstytumėte tolygiai, naudoki­te tiekiamame rinkinyje esantį nešimo diržą.
Avėkite tvirtus, neslystančius aulinius batus.
Nenaudokite įrankio, kai lyja ar yra drėgna.
Nenaudokite įrankio netoli elektros laidų. Būkite
mažiausiai 10 m atstumu iki antžeminių elektros laidų.
Nestovėkite po šakomis, kurias norite nupjauti,
kad krintančios šakos nesužalotų. Kad išvengtu­mėte sužalojimų, atkreipkite dėmesį ir į atšokan­čias šakas. Dirbkite įrankį laikydami maždaug 60° kampu.
Atminkite, kad įrankis gali sukelti atatranką.
Stebėkite ne tik genimas šakas, bet ir nukritusias
medžiagas, kad neužkliūtumėte.
Padirbę 30 minučių padarykite bent valandos
trukmės pertrauką.
Visada mūvėkite apsaugines pirštines.
Prieš įrankį gabendami ar padėdami laikyti,
ant kreiptuvo ir grandinės užmaukite pjovimo juostos apsauginę įmautę.
Nenaudokite įrankio sprogioje aplinkoje, pvz.,
arti degių skysčių, dujų ar garų. Įrankio įskeltos kibirkštys gali šiuos garus ar dujas uždegti.
Naudojamas elektros lizdas turi tikti kištukui.
Kad išvengtumėte elektros smūgio, niekada nekeiskite kištuko.
Tinklo kištuką iš elektros lizdo ištraukite suėmę
už tinklo kištuko, o ne traukdami laidą. Nevilkite ir neneškite įrankio suėmę už maitinimo laido. Saugokite maitinimo laidą nuo karščio, aštrių briaunų ir judamųjų dalių, neištepkite jo alyva.
Baigę darbą, taip pat prieš valydami įrankį ar
atlikdami jo techninės priežiūros darbus išimkite akumuliatoriaus bloką.
Saugokitės, kad netyčia neįjungtumėte įrankio.
Kad išvengtumėte materialinės žalos ir sužaloji-
mų, pasirūpinkite, kad įrankiai su sugedusiu jungikliu būtų nedelsiant pataisyti.
Įrankį laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Įrankį gali naudoti tik su naudojimo instrukcija ir įrankiu susipažinę žmonės.
Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius įrankius.
Patikrinkite, ar tinkamai veikia ir ar neužsikirtu­sios judamosios dalys, taip pat ar nėra sulūžusių arba apgadintų dalių, dėl kurių elektrinis įrankis prasčiau veikia. Prieš naudodami įrankį pasirū­pinkite, kad sugedusios dalys būtų pataisytos. Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl netinka­mai prižiūrimų elektrinių įrankių.
Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpes-
tingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais aš­menimis rečiau įstringa, juos lengviau valdyti.
Įrankio techninę priežiūrą patikėkite kvalifikuo-
tiems specialistams. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas originalias atsargines dalis.
PAHE 20-Li A1
LT 
 43
Atatrankos padedančios išvengti atsargumo priemonės
DĖMESIO – ATATRANKA!
Dirbdami stebėkite, kad įrankis nesukeltų ata-
trankos. Kyla pavojus susižaloti. Atatrankos padės išvengti atsargus elgesys ir tinkama pjovimo technika.
Užkliudžius kreiptuvo galiuką, kai kada įvyksta
netikėta atgal nukreipta reakcija: kreiptuvas sviedžiamas į viršų ir įrankio naudotojo link (žr. 1 paveikslėlį).
1 pav.
Atatranka gali įvykti, jei kreiptuvo galiukas
užkliudo kokį nors daiktą arba jei sulinksta medis ir pjovimo grandinė įstringa pjūvio vietoje (žr. 2 paveikslėlį).
■ Pjūklą tvirtai laikykite abiem rankomis, nykščiu
ir kitais pirštais apkabinę grandininio pjūklo rankenas. Jūsų kūnas ir rankos turi būti tokioje padėtyje, kurioje galėtumėte pasipriešinti atatrankos jėgoms. Tinkamomis priemonėmis
įrankio naudotojas jas gali suvaldyti. Niekada nepaleiskite grandininio pjūklo.
Venkite nenatūralios kūno padėties. Taip
išvengsite atsitiktinio kreiptuvo galiuko užkliudy­mo pavojaus ir galėsite geriau kontroliuoti grandininį pjūklą netikėtomis aplinkybėmis.
■ Visada naudokite gamintojo nurodytus atsar-
ginius kreiptuvus ir pjovimo grandines.
Naudojant netinkamus atsarginius kreiptuvus ar pjovimo grandines pjovimo grandinė gali nutrūkti ir (arba) gali įvykti atatranka.
■ Pjovimo grandinę galąskite ir techniškai
prižiūrėkite vadovaudamiesi gamintojo nurodymais. Per žemai nustatyti gylio ribotuvai
padidina atatrankos tikimybę.
Niekada nepjaukite pjovimo juostos galu.
Kyla atatrankos pavojus.
■ Pasirūpinkite, kad ant žemės nesimėtytų
daiktų, už kurių galėtumėte užkliūti.
Kiti saugos nurodymai
2 pav.
Pjovimo grandinei
viršutiniu kraštu, kreiptuvas gali sukelti stiprų postūmį atgal, įrankio naudotojo link.
Įvykus tokioms reakcijoms, pjūklas gali tapti
nevaldomas ir netgi sunkiai sužaloti. Todėl ne­pasikliaukite vien grandininiame pjūkle įrengtais saugos įtaisais. Dirbdami su grandininiu pjūklu imkitės įvairių nuo nelaimingų atsitikimų ir suža­lojimų saugančių priemonių. Atatranka yra elek­trinio įrankio netinkamo arba netaisyklingo nau­dojimo pasekmė. Jos išvengiama imantis tinkamų toliau aprašytų atsargumo priemonių.
įstrigus ties kreiptuvo
44 │ LT
ATSARGIAI! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Kad nesusižalotumėte, niekada nelaikykite
veikiančio įrankio aukščiau rankenos
Dirbant su įrankiu 15 metrų spindulių neturi būti
kitų žmonių ar gyvūnų. Darbo zonoje už trečiuo­sius asmenis atsako įrankio naudotojas.
Kad apsisaugotumėte nuo sužalojimų, pasirū-
pinkite, kad įrankis, pjovimo įtaisai ir pjovimo juostos apsauginė įmautė būtų geros, naudoti tinkamos būklės.
Kas kartą prieš naudodami patikrinkite, ar nėra
nusidėvėjusių, atsilaisvinusių ar deformuotų įran­kio dalių. Taip užtikrinama, kad įrankis išliks sau­gus.
Būtina prižiūrėti vaikus, kad jie nežaistų su
įrankiu.
Įrankį pradėkite naudoti tik tada, kai jaučiatės
su juo susipažinę.
!
PAHE 20-Li A1
Nedirbkite, jei įrankis apgadintas, nevisiškai
surinktas ar padaryta gamintojo neleidžiamų įrankio keitimų. Niekada nenaudokite įrankio su sugedusia apsaugine įranga. Nenaudokite įrankio, jei sugedo jo įjungimo/išjungimo jungi­klis. Prieš naudodami įrankį patikrinkite jo sau­gą, ypač pjovimo juostą ir pjovimo grandinę. Jei įrankis nukrito, patikrinkite, ar nėra didelių pažeidimų ir trūkumų.
Niekada nejunkite įrankio, kol tinkamai nesurin-
kote pjovimo juostos, pjovimo grandinės ir žvaigždutės gaubto.
Įsitikinkite, kad paleidžiamas ar naudojamas
įrankis neužkliudys žemės, akmenų, vielos ar kitokių pašalinių daiktų. Prieš padėdami, įrankį išjunkite.
Naudojamas įrankis turi būti laikomas dviem
rankomis. Niekada nedirbkite laikydami jį viena ranka.
Įrankį laikykite tik už izoliuotų įrankio suėmimo
paviršių, nes pjovimo grandinė gali kliudyti paslėptus elektros laidus. Pjovimo grandinei prisilietus prie laido, kuriame yra įtampa, ši gali persiduoti metalinėms įrankio dalims ir sukelti elektros smūgį.
Prieš pereidami į kitą vietą išjunkite įrankį ir
nelieskite pirštu įjungimo/ išjungimo jungiklio. Įrankį neškite pjovimo grandinę ir pjovimo juos­tą nukreipę atgal. Prieš gabendami užmaukite pjovimo juostos apsauginę įmautę.
Kiekvieną kartą prieš pjaudami tvirtai priglauski-
te dantytąją atramą pjauti.
Pjaudami nedidelius krūmus ir šakas būkite ypač
atsargūs. Plonos šakos gali įsipainioti pjūkle ir kirsti jūsų kryptimi arba dėl to galite prarasti pusiausvyrą.
Niekada nepjaukite ant žemės gulinčių medžių
ir (arba) nebandykite nupjauti iš žemės kyšančių šaknų. Pasirūpinkite, kad pjovimo grandinė nieka­da neįsmigtų į žemę, nes ji iš karto atšips.
Pjaudami įtempių veikiamą šaką atsižvelkite
į galimą atatranką staiga sumažėjus medienos įtempiui. Kyla pavojus susižaloti.
ir tik tada pradėkite
Pjovimo įtaisams persikreipus ar įstrigus šakose,
nesistenkite įrankio išlaisvinti jėga. Iškart išjunkite įrankį ir iš naujo įjunkite tik tada, kai jį išlaisvinsite. Kyla pavojus susižaloti!
Rekomenduojama dalyvauti stiebinio genėtuvo
naudojimo, techninės priežiūros ir pirmosios pagalbos mokymuose. Jei įrankio ilgesnį laiką nenaudojote arba norite pasimokyti su juo dirb­ti, prieš pradėdami naudoti visada turėtumėte atlikti keletą nesudėtingų pjūvių saugiai atremtoje medienoje, kad vėl įgustumėte dirbti su įrankiu.
Kroviklių naudojimo saugos nurodymai
8 metų amžiaus ir vyresni vaikai,
taip pat silpnesnių fizinių, jutiminių arba protinių gebėjimų ar mažai patirties ir žinių turintys asmenys šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi arba jei yra išmokyti prietaisą sau­giai naudoti ir supranta jo keliamą pavojų. Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. Neprižiūrimiems vai­kams neleidžiama atlikti valymo ir naudotojo atliekamų techninės prie­žiūros darbų.
Kroviklį galima naudoti tik patalpose.
Kad išvengtumėte pavojų, pažeistą
šio prietaiso maitinimo laidą turi pa­keisti gamintojas ar jo klientų aptar­navimo tarnybos darbuotojas arba reikiamą kvalifikaciją turintis asmuo.
PAHE 20-Li A1
LT 
 45
LIEKAMOJI RIZIKA!
Liekamoji rizika išlieka net ir tinkamai naudo-
jant šį elektrinį įrankį. Dėl šio elektrinio įrankio sąrankos ir konstrukcijos galimi toliau nurodyti pavojai:
a) Pavojus įsipjauti. b) Klausos pažeidimo pavojus, jei nenaudoja-
ma tinkama klausos apsaugos priemonė.
c) Žalos sveikatai pavojus, sukeltas rankų vi-
bracijos, kai įrankis naudojamas ilgesnį laiką, netinkamai naudojamas ar netinka­mai techniškai prižiūrimas.
ĮSPĖJIMAS!
Nenaudokite įrankio, jei pažeistas jo laidas,
maitinimo laidas ar tinklo kištukas. Pažeisti maitinimo laidai kelia mirtiną elektros smūgio pavojų.
Originalūs priedai ir papildoma įranga
■ Naudokite tik naudojimo instrukcijoje nurody-
tus priedus ir papildomą įrangą. Naudodami
kitokius nei naudojimo instrukcijoje rekomenduo­jamus papildomus darbo įrankius ar kitus prie­dus galite susižaloti.
Prieš pradedant naudoti
Akumuliatoriaus bloko įkrovimas (žr.A paveikslėlį)
ATSARGIAI!
Kas kartą ištraukite tinklo kištuką prieš išimda-
mi akumuliatoriaus bloką kroviklio arba įdėdami į jį.
Nebandykite įkrauti akumuliatoriaus bloko
jei aplinkos temperatūra yra žemesnė nei 10°C arba aukštesnė nei 40°C.
Akumuliatoriaus bloką įdėkite į spartųjį
kroviklį .
Į elektros lizdą įkiškite tinklo kištuką. Įkrovimo
šviesos diodų indikatorius
Žalias įkrovimo šviesos diodų indikatorius
parodo, kad akumuliatoriaus blokas įkrautas ir parengtas naudoti.
DĖMESIO!
Mirksintis raudonas įkrovimo šviesos diodų
indikatorius blokas perkaito ir jo įkrauti negalima.
Jei raudonas ir žalias įkrovimo šviesos diodų
indikatorius akumuliatoriaus blokas sugedo.
Akumuliatoriaus bloką
rodo, kad akumuliatoriaus
mirksi tuo pat metu,
iš sparčiojo
šviečia raudonai.
įdėkite į įrankį.
,
46 │ LT
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas įįrankį ir išėmimas
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas
Akumuliatoriaus bloką
rankenoje .
Akumuliatoriaus bloko išėmimas
Paspauskite atlaisvinimo mygtuką
akumuliatoriaus bloką .
užfiksuokite galinėje
ir išimkite
PAHE 20-Li A1
Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikra
Kai norite patikrinti akumuliatoriaus įkrovos
lygį, paspauskite akumuliatoriaus įkrovos lygio patikros mygtuką Įkrovos lygį ir (arba) likutinę galią akumuliato­riaus šviesos diodų indikatoriai taip: RAUDONAS/ORANŽINIS/ŽALIAS = didžiausia įkrova/galia RAUDONAS/ORANŽINIS = vidutinė įkrova/galia RAUDONAS = maža įkrova– akumuliatorių būtina įkrauti
.
parodo
Pjovimo juostą
o pjovimo grandinę uždėkite ant žvaigž­dutės . Kreiptuvas yra virš pjovimo juostos kreiptuvo (žr. C pav.).
Uždėkite žvaigždutės gaubtą Šiek tiek priveržkite tvirtinimo varžtą Dabar įtempkite pjovimo grandinę
„Pjovimo grandinės įtempimas ir patikrinimas“).
Paskui tvirtai priveržkite tvirtinimo varžtą
uždėkite užrašu į viršų,
.
. (žr. skyrių
Pjovimo grandinės įtempimas ir patikrinimas
.
Nešimo diržo pritvirtinimas ir surinkimas
Nešimo diržą įkabinkite į nešimo diržo
ąselę .
Nešimo diržą
įkabinus diržą nešimo diržo ąselė turi būti klubo aukštyje.
Papildomai nešimo diržo ąselės
ant įrankio koto įrankiu
pritaikykite pagal savo ūgį–
padėtį
galite nustatyti surinkimo
atsukę varžtą.
Pjovimo grandinės ir pjovimo juostos surinkimas
ĮSPĖJIMAS!
Mūvėkite apsaugines pirštines! Aštrūs pjūklo
dantys gali sužaloti!
Pristatant įrankį, žvaigždutės gaubtas
grandinės įtempimo žiedu ir tvirtinimo varžtu prie įrankio nebūna pritvirtinti.
Pjovimo juosta
negalima.
Kas kartą surenkant būtina atsižvelgti į grandi-
nės judėjimo kryptį juostos .
Pjovimo grandinę
juostos . Atkreipkite dėmesį į pjovimo grandinės judėjimo kryptį (žr. B pav.).
yra tokia, kad jos apversti
, nurodytą ant pjovimo
uždėkite ant pjovimo
su
ĮSPĖJIMAS!
Mūvėkite apsaugines pirštines! Aštrūs pjūklo
dantys gali sužaloti!
Atsukite tvirtinimo varžtą Norėdami padidinti įtempimą, grandinės įtempi-
mo žiedą
Pjovimo grandinė
pjovimo juostos apačios. Patikrinkite, ar pjovimo grandinę juostos galima patraukti ranka.
Paskui tvirtai priveržkite tvirtinimo varžtą
NURODYMAS
Nauja pjovimo grandinė
reikia dažniau papildomai įtempti.
sukite pagal laikrodžio rodyklę.
.
turi būti prigludusi prie
ant pjovimo
pailgėja, todėl ją
Grandinės tepimas
Nuimkite alyvos bakelio dangtelį .Į alyvos bakelį įpilkite apie 65 ml biologiškai
suyrančios grandinių alyvos
ĮSPĖJIMAS!
Dirbant grandinė visada turi būti tepama!
Kai pjovimo grandinė
pjovimo įtaisai labai greitai nepataisomai
sugenda. Prieš pradėdami dirbti kas kartą
patikrinkite grandinės tepimą ir per alyvos
lygio stebėjimo langelį pasižiūrėkite, kiek
bakelyje yra alyvos.
.
sukasi netepama,
.
PAHE 20-Li A1
LT 
 47
NURODYMAS
Naudokite tik pjovimo grandinėms skirtą
alyvą. Rekomenduojame naudoti biologiškai suyrančią alyvą. Nenaudokite panaudotos alyvos, variklinės alyvos ar pan.
Dirbdami vis patikrinkite, ar veikia grandinės
automatinio tepimo sistema. Prieš darbą ir dirbdami patikrinkite, kaip tepama grandinė.
Pjovimo grandinės galandimas
NURODYMAS
Galandimo rinkinyje, pvz., gamintojo
„Oregon“, rasite išsamios informacijos apie galandimą.
Taip pat galite naudoti elektrinį grandinių
galąstuvą. Vadovaukitės jo gamintojo nurodymais.
Jei nesate tikri, ar tinkamai išgaląsite, pakeis-
kite pjovimo grandinę
.
Naudojimo pradžia
NURODYMAS
Vadovaukitės apsaugos nuo triukšmo ir vieti-
nėmis taisyklėmis. Tam tikromis dienomis (pvz., sekmadieniais ir švenčių dienomis), tam tikru paros metu (vidurdienį, naktį) arba tam tikrose teritorijose (pvz., kurortuose, klinikose ir pan.) įrankio naudojimas gali būti riboja­mas arba draudžiamas.
Įjungimas ir išjungimas
Įjungimas
Paspauskite jungiklio užraktą
jį nuspaustą, paspauskite ĮJUNGIMO/ IŠJUNGIMO jungiklį .
Įjungus įrankį, jungiklio užraktą
atleisti.
Išjungimas
Atleiskite ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį
ir, laikydami
vėl galima
Automatinio tepimo sistemos patikrinimas
Prieš pradėdami darbą per alyvos lygio stebėjimo langelį patikrinkite alyvos lygį ir automatinio tepimo sistemą.
Įjunkite įrankį ir laikykite jį virš šviesaus pagrindo.
Įrankis neturi liesti žemės.
Jei matote alyvos pėdsaką, įrankis veikia tinkamai.
Jei alyvos pėdsako nėra, išvalykite tepalinę
arba paveskite mūsų klientų aptarnavimo tarny­bai pataisyti įrankį.
Nuosėdas iš tepalinės
ar skuduru.
išvalykite šepetėliu
Teleskopinio koto reguliavimas
Teleskopinį kotą galima tolydžiai reguliuoti sparčiuoju užraktu .
Atsklęskite spartųjį užraktą
jį rodyklės kryptimi traukdami kotą pakeiskite koto ilgį.
Vėl užsklęskite spartųjį užraktą
dami norimą teleskopinio koto darbinį ilgį.
Jei atsilaisvino sparčiojo užrakto
vėl priveržkite jį vidiniu šešiabriauniu raktu.
paspausdami
ir stumdami arba
Pjovimo kampo nustatymas
NURODYMAS
Galima nustatyti trejopą pjovimo kampą.
Iš įrankio išimkite akumuliatoriaus bloką Paspauskite atlaisvinimo mygtuką Variklio bloką palenkite į norimą padėtį.Atleiskite atlaisvinimo mygtuką
blokas užsifiksuoja.
Akumuliatoriaus bloką
.
vėl įdėkite į įrankį.
, taip užfiksuo-
varžtas,
.
.
– variklio
48 │ LT
PAHE 20-Li A1
Pjovimo technika
ĮSPĖJIMAS!
Visada stebėkite žemyn krintančias nuopjovas.Ypač atsižvelkite į atgal kertančių šakų keliamą
pavojų.
NURODYMAS
Dantytąją atramą
Taip galėsite dirbti saugiau ir ramiau.
Tik tada pradėkite pjauti.
Mažos šakos nupjovimas
Mažas šakas (Ø 0–8 cm) pjaukite iš viršaus
į apačią (žr. paveikslėlį).
Didesnių šakų nupjovimas
Pjaudami didesnes šakas (Ø 8–20 cm) pirmiau-
sia padarykite įtempį mažinančią įpjovą paveikslėlį).
priglauskite prie šakos.
A
Nupjovimas dalimis
Ilgas ir (arba) storas šakas prieš visiškai nupjauda­mi turėtumėte patrumpinti (žr. paveikslėlį).
cb a
Saugus naudojimas
Kad apsisaugotumėte nuo sužalojimų pasirūpin-
kite, kad įrankis, pjovimo įtaisai ir pjovimo juos­tos apsauginė įmautė būtų geros, naudoti tinkamos būklės.
Jei įrankis nukrito, patikrinkite, ar nėra didelių
pažeidimų ir trūkumų.
Saugiai dirbsite įrankį laikydami nustatytu 60°
±10° darbiniu kampu (žr. paveikslėlį).
(žr.
NURODYMAS
Pjovimo galvutę palenkus kampu, įtempį
mažinančios įpjovos daryti negalima. Kyla atatrankos pavojus, o įrankis taps nevaldomas.
Padarius įtempį mažinančią įpjovą, nuo pagrin-
dinio kamieno nenusilupa žievė.
Dabar, pjaudami iš viršaus
B
į apačią
A
perpjaukite šaką.
PAHE 20-Li A1
Nenaudokite įrankio užlipę ant kopėčių ar
stovėdami nestabilioje vietoje.
Nesumanykite daryti neapgalvotų pjūvių.
Tai gali kelti pavojų jums ir kitiems.
Būtina prižiūrėti vaikus, kad jie nežaistų su
įrankiu.
,
Reguliariai keiskite savo darbinę padėtį. Ilgesnį
laiką naudojus įrankį dėl vibracijos gali sutrikti plaštakų kraujotaka. Tačiau naudojimo trukmę galite pailginti mūvėdami tinkamas pirštines arba reguliariai darydami pertraukas. Atminki­te, kad naudojimo trukmė gali sutrumpėti, jei turite kraujotakos sutrikimų, lauke žema tempe­ratūra arba jei dirbdami stipriai spaudžiate įrankį.
LT 
 49
Gabenimas ir laikymas
Jei ketinate įrankį gabenti, palaukite, kol atvės
variklis, ir, prieš veždami automobiliu, pritvirtinkite įrankį, kad jis neslankiotų. Taip užtikrinsite, kad įrankis nebus apgadintas, o žmonės sužaloti. Stiebinis genėtuvas visada turi būti gabenamas užmovus apsauginę įmautę.
Užmaukite pjovimo juostos apsauginę įmautę
prieš įrankį gabendami.
Stebėkite, kad neįjungtumėte nešamo įrankio
(žr. paveikslėlį).
Prieš padėdami, įrankį nuvalykite.
Įrankį laikykite nuo šalčio apsaugotoje, sausoje,
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Įrankį laikykite paguldę arba pritvirtinę, kad
nenukristų.
Ištuštinkite alyvos bakelį. Biologiškai suyranti
grandinių alyva
Surinkimo įrankį
įdėjus į surinkimo įrankio laikiklį .
gali sudervėti.
galima patogiai laikyti
Valymas ir techninė priežiūra
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Prieš tvarkydami, įrankį kas kartą išjunkite ir išimkite iš jo akumuliatorių.
Kas kartą panaudoję, įrankį nuvalykite ir atsi-
žvelgdami į naudojimo sąlygas reguliariai pasirūpinkite jo technine priežiūra. Nenuvalius įrankio galima materialinė žala arba įrankis gali blogai veikti.
Į įrankio vidų neturi patekti skysčių.
Korpusą valykite sausa šluoste. Niekada nenau-
dokite benzino, tirpiklių ar plastiką gadinančių valiklių.
Ilgesnį laiką laikant nenaudojamą ličio jonų
akumuliatorių, reikia reguliariai tikrinti jo įkrovos lygį. Tinkamiausias įkrovos lygis yra nuo 50 iki 80%. Geriausia laikyti vėsioje ir sausoje aplin­koje.
Nuo stiebinio genėtuvo reikia reguliariai nuvalyti
pjuvenas. Tai galite padaryti, pvz., pneumatiniu prapūtimo pistoletu.
Nauja pjovimo grandinė
reikia dažniau papildomai įtempti.
pailgėja, todėl ją
50 │ LT
PAHE 20-Li A1
Stiebinio genėtuvo trikčių diagnostika
Problema Galima priežastis Trikčių šalinimas
Pjovimo grandinė sukasi, nušoka arba pailgėjo
Pjūvis negilėja
sunkiai
Grandinė nepakankamai įtempta
Pjovimo grandinė (arba) perkaitusi ar nukarusi
sausa ir
Patikrinkite grandinės įtempimą
Papildomai įpilkite alyvos ir (arba) pagaląskite, pakeiskite arba įtempkite pjovimo grandinę
Stiebinio genėtuvo techninės priežiūros intervalai
Čia pateikta informacija galioja įprastoms naudojimo sąlygoms. Jei sąlygos sudėtingesnės, pvz., susidaro daug dulkių ar ilgiau trunka kasdienis darbas, nurodytieji intervalai turi būti atitinkamai trumpesni.
Prieš pradedant darbą
Kas savaitę
Įvykus trikčiai
Sugedus
Prireikus
Įrankio dalis Veiksmas
Grandinės tepimas Patikrinti X
Patikrinti, pažiūrėti, kaip išgaląsta X
Pjovimo grandinė
Kreiptuvas
Patikrinti grandinės įtempimą X
Pagaląsti X Patikrinti (ar nenusidėvėjo, ar
neapgadintas) Nuvalyti X X
Nuvalyti šerpetas X
X
Pakeisti X X
Žvaigždutė
Patikrinti X
Pakeisti X
Atsarginių dalių užsakymas
Atsarginių dalių galite užsisakyti tiesiogiai kreipdamiesi į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą. Užsisakydami būtinai nurodykite įrankio tipą ir gaminio numerį.
NURODYMAS
Neišvardytų atsarginių dalių (pvz., akumuliatorių, jungiklių) galite užsisakyti paskambinę į mūsų
skambučių centrus.
LT 
PAHE 20-Li A1
 51
Šalinimas
Pakuotė pagaminta iš aplinką tauso­jančių medžiagų, kurias galite pristaty­ti į vietos perdirbimo įmones.
Elektrinių įrankių neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis!
Pagal Europos Sąjungos direktyvą
2012/19/EU panaudoti elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir atiduodami perdirbti nekenkiant aplinkai.
Akumuliatorių neišmeskite kartu
su buitinėmis atliekomis!
Sugedę arba panaudoti akumuliatoriai
pagal direktyvą 2006/66/EC turi būti
perdirbami. Akumuliatoriaus bloką ir (arba) įrankį grąžinkite pristatydami į rekomenduo­jamą surinkimo vietą.
Informacijos apie nenaudojamų elektrinių įrankių/ akumuliatoriaus bloko šalinimą teiraukitės savival­dybės ar miesto administracijoje.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės me-
džiagų ženklinimą ir prireikus jas
surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos.
Tepimo ir valymo medžiagas išmeskite saugodami aplinką. Atsižvelkite į teisės aktais nustatytas taisy­kles.
Tepimo priemonių likučius pristatykite į utilizavi-
mo įmonę. Pasirūpinkite, kad tepimo medžiagų nepatektų į kanalizaciją ir vandens telkinius. Neleiskite joms patekti į podirvį/ gruntą. Pasirū­pinkite tinkamu paklotu. Šalinkite pagal institucijų nustatytas taisykles.
Nešvarias priežiūros priemones ir darbines me-
džiagas pristatykite į specialią surinkimo vietą.
52 │ LT
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje.
PAHE 20-Li A1
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama
3 metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais re­glamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuoja­mų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinau­doti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumen­tą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsi­radimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsi­me sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutai­sius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotar­pis nepratęsiamas.
„X 12 V Team“ ir „X 20 V Team“ serijos akumu­liatorių blokams nuo įsigijimo dienos suteikiama 3 metų garantija.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsia­mas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutai­sytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pa­sibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dylan­čioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyz­džiui, jungiklių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažei­dimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nuro­dymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudo­jimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavi­mo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų ap­tarnavimo tarnyba.
PAHE 20-Li A1
LT 
 53
Garantinis laikotarpis netaikomas
įprastai sumažėjus akumuliatoriaus talpai,
jei gaminys naudojamas komerciniams tikslams,
jei klientas apgadina arba pakeičia gaminį,
jei nesilaikoma saugos ir techninės priežiūros
nurodymų arba jei gaminys netinkamai valdomas,
stichinių nelaimių padarytai žalai.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
Gaminio numerį rasite gaminio duomenų len-
telėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūku-
mų, pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptar­navimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pir-
kimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarny­bos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo pro­graminės įrangos.
ĮSPĖJIMAS!
► Įrankius gali taisyti klientų aptarnavimo tar-
nybos darbuotojai arba kvalifikuoti elektri­kai ir tik naudodami originalias atsargines dalis. Taip užtikrinama, kad įrankis išliks sau-
gus.
► Įrankio kištuką arba maitinimo laidą gali
pakeisti tik įrankio gamintojas arba gamin­tojo klientų aptarnavimo tarnybos darbuo­tojas. Taip užtikrinama, kad įrankis išliks
saugus.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 356276_2004
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuria­me įvedę gaminio numerį (IAN) 356276_2004 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
54 │ LT
PAHE 20-Li A1
Originali atitikties deklaracija
Mes, KOMPERNASS HANDELS GMBH ir už dokumento pateikimą atsakingas asmuo Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytus standartus, norminius dokumentus ir EB direktyvas:
Mašinų direktyvą (2006/42/EC) Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą (2014/30/EU) Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvą (2011/65/EU)*
* Visą atsakomybę už šią atitikties deklaraciją prisiima gamintojas. Pirmiau aprašytas deklaruojamas gaminys atitinka
2011m. birželio 8d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EU dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
Lauko sąlygomis naudojamos įrangos direktyvą
(2005/88/EC; 2000/14/EC)
Garso galios lygis LWA
Išmatuotas: 91,09 dB (A); garantuotas: 106 dB (A)
Taikomi darnieji standartai
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29: 2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Tipas/įrankio pavadinimas: Akumuliatorinis stiebinis genėtuvas PAHE 20-Li A1
Pagaminimo metai: 2020–10
Užsakymo numeris: IAN 356276_2004
Bochumas, 2020-09-29
Semi Uguzlu
- Kokybės vadovas -
Tobulinant gaminį galimi techniniai pakeitimai.
PAHE 20-Li A1
LT 
 55
Atsarginio akumuliatoriaus užsakymas
Atsarginį įrankio akumuliatorių galite patogiai užsisakyti internetu svetainėje www.kompernass.com arba telefonu.
Dėl ribotų atsargų šis gaminys po kurio laiko gali būti išparduotas.
NURODYMAS
Kai kuriose šalyse atsarginių dalių užsisakyti internetu negalima. Tokiu atveju karštąja linija susisiekite
su mūsų klientų aptarnavimo tarnyba.
Užsakymas telefonu
Priežiūra Lietuva Tel.880033144
Kad galėtume greitai apdoroti jūsų užsakymą, kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio žinokite gaminio numerį (pvz., IAN356276). Gaminio numerį rasite duomenų lentelėje arba šios naudojimo instrukcijos viršelyje.
56 │ LT
PAHE 20-Li A1
Saturs
Ievads ...............................................................58
Noteikumiem atbilstīgs lietojums ........................................................58
Aprīkojums ........................................................................58
Piegādes komplekts .................................................................59
Tehniskie parametri ..................................................................59
Vispārīgi drošības norādījumi attiecībā uz elektroinstrumentiem ...............61
1. Drošība darba vietā ...............................................................61
2. Elektrodrošība ...................................................................61
3. Cilvēku drošība ..................................................................61
4. Elektroinstrumenta lietošana unapstrāde ...............................................62
5. Akumulatora instrumenta lietošana un apstrāde .........................................62
6. Serviss .........................................................................63
Īpaši drošības norādījumi attiecībā uz arborista zaru zāģiem .................................63
Aizsargpasākumi pret atsitienu .........................................................64
Papildu drošības norādījumi ...........................................................64
Drošības norādījumi attiecībā uz uzlādes ierīcēm ..........................................65
Oriģinālie piederumi/papildierīces .....................................................66
Pirms ieslēgšanas ......................................................66
Akumulatora bloka uzlāde (skat.Aattēlu) ................................................66
Akumulatora bloka ievietošana ierīcē un izņemšana no ierīces ................................66
Akumulatora stāvokļa pārbaude .......................................................67
Pleca siksnas piestiprināšana un montāža ................................................67
Zāģa ķēdes un sliedes montāža ........................................................67
Zāģa ķēdes nospriegošana un pārbaude ................................................67
Ķēdes eļļošana .....................................................................67
Zāģa ķēdes asināšana ...............................................................68
Ekspluatācijas sākšana .................................................68
Ieslēgšana un izslēgšana .............................................................68
Eļļošanas automātikas pārbaude .......................................................68
Teleskopiskā stieņa regulēšana ........................................................68
Griezuma leņķa pārregulēšana ........................................................68
Zāģēšanas tehnikas .................................................................69
Drošs darbs .......................................................................69
Transportēšana un uzglabāšana .........................................70
Tīrīšana un apkope .....................................................70
Arboristu zaru zāģa kļūdu meklēšana .....................................71
Arboristu zaru zāģa apkopes intervāli ....................................71
Rezerves daļu pasūtīšana .............................................................71
Likvidēšana ...........................................................72
Uzņēmuma «Kompernaß Handels GmbH» garantija .........................73
Serviss ...............................................................74
Importētājs ...........................................................74
Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums ...............................75
Rezerves akumulatora pasūtīšana ........................................76
Pasūtīšana pa tālruni ................................................................76
PAHE 20-Li A1
LV 
 57
AKUMULATORA ZARGRIEZIS PAHE 20-Li A1
Ievads
Sveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot šo pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis augstvērtīgu izstrādājumu. Lietošanas pamācība ir ierīces kom­plektācijas sastāvdaļa. Tā satur svarīgus norādīju­mus par drošību, ierīces lietošanu un likvidēšanu. Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet visus lietoša­nas un drošības norādījumus. Izmantojiet izstrādā­jumu tikai atbilstoši sniegtajam aprakstam un vienīgi norādītajiem lietojuma veidiem. Nododot ierīci lietošanā citiem, iedodiet līdzi arī visu ierīces doku­mentāciju.
Noteikumiem atbilstīgs lietojums
Ierīce ir paredzēta koku atzarošanas darbiem. Tās konstrukcija nav piemērota lielapjoma zāģēšanas darbiem, un materiāla, piemēram, mūra, plastma­sas vai pārtikas produktu griešanai. Lietojiet ierīci tikai atbilstoši sniegtajam aprakstam un norādītajām izmantošanas sfērām. Ierīce nav paredzēta komerci­ālam pielietojumam. Ierīci paredzēts lietot pieaugu­šajiem. Šo ierīci nedrīkst lietot personas (tostarp bērni) ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai mentālajām spējām vai tādas personas, kurām nav pieredzes un/vai zināšanu. Ierīci aizliegts lietot lietū vai mitrā vidē. Izvairieties no arborista akumu­latora zāģa lietošanas temperatūrā, kas ir zemāka par 10°C. Cita veida pielietojums vai ierīcē veiktas izmaiņas ir uzskatāmas par noteikumiem neatbilsto­šām un var izraisīt nopietnus nelaimes gadījumus. Ražotājs neatbild par zaudējumiem, kuru iemesls ir noteikumiem neatbilstoša lietošana.
Aprīkojums
Teleskopiskais stienis Teleskopiskā stieņa ātrais aizslēgs Rokturis Ierīces kāts Ieslēgšanas bloķētājs IESL./IZSL. slēdzis
Aizmugurējais rokturis
Akumulatora bloks* Akumulatora uzlādes stāvokļa taustiņš Akumulatora LED displejs
Akumulatoru bloka atbloķēšanas taustiņš Pārnēsāšanas osa Griešanas leņķa atbloķēšanas taustiņš Eļļas līmeņa kontrollodziņš Zobatdure Sliede Zāģa ķēde Ķēdes zvaigznītes pārsegs Ķēdes spriegošanas gredzens Stiprinājuma skrūve Eļļas tvertnes vāciņš Sliedes vadīkla Vadsliede Ķēžrats Pilienveida eļļotājs Ātrās uzlādes ierīce*
Sarkana uzlādes LED kontrollampiņa Zaļa uzlādes LED kontrollampiņa
Pleca siksna Sliedes aizsargapvalks Bioloģiskā ķēdes eļļa Montāžas instruments Montāžas instrumenta stiprinājums
58 │ LV
PAHE 20-Li A1
Piegādes komplekts
1akumulatora zargriezis PAHE 20-Li A1 1pleca siksna 1sliedes aizsargapvalks 1sliede 1zāģa ķēde 100ml bioloģiskās ķēdes eļļas 1montāžas instruments 1lietošanas pamācība
Tehniskie parametri
Akumulatora zargriezis PAHE20-LiA1
Nominālais spriegums 20V (līdzstrāva) Maks. apgriezienu
skaits 2500min Ķēdes griešanās ātrums maks. 5m/s Svars (bez akumulatora, griezējinstrumenta un
pārnēsāšanas siksnas) apm. 2,6kg Eļļas tvertnes tilpums 65cm Griezuma garums apm. 200mm Sliede 8“ Oregon
080NDEA318
Zāģa ķēde Oregon 91P033X
Akumulators PAP20A3*
Tips LITIJA JONU Nominālais spriegums 20 Kapacitāte 4000mAh/80Wh Strāvas elementi 10
Akumulatora ātrās uzlādes ierīce PLG20A2* IEEJA/Input
Nominālais spriegums 230–240V ∼, 50Hz
(maiņstrāva)
Nominālā jauda 85W Drošinātājs (iekšējais) 3,15A
3
V
-1
(līdzstrāva)
T3.15A
IZEJA/Output
Nominālais spriegums 21,5V
(līdzstrāva) Projektētā strāva 3,5A Uzlādes ilgums apm. 80 min Aizsardzības klase II/
* AKUMULATORS UN UZLĀDES IERĪCE NEIETILPST
PIEGĀDES KOMPLEKTĀ
(dubultā izolācija)
Trokšņa emisija
Trokšņa mērījuma vērtība noteikta saskaņā ar ENISO 22868. Tipiskais elektroinstrumenta radītais A-izsvarotais trokšņa līmenis lietotāja atrašanās vietā:
Skaņas spiediena līmenis L Kļūda K Skaņas jaudas līmenis L Kļūda K
= 88 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 106 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Lietot dzirdes aizsargus!
Svārstību kopējās vērtības (katram rokturim) noteiktas saskaņā ar ENISO 22867:
Vibrācija < 2,5 m/s Kļūda K = 1,5 m/s
BRĪDINĀJUMS!
Skaņas spiediena līmenis atkarībā no lietoša-
nas un veicamajām darbībām jāsamazina tiktāl, lai tas neietekmētu lietotāja veselību. Skaņas spiediena līmenis darba vietā var pārsniegt 80dB (A). Šādā gadījumā attiecībā uz lietotāju jāveic trokšņa aizsardzības pasākumi (piem., jālieto dzirdes aizsargi).
Samaziniet arī svārstību radīto risku (piem.,
“Reino sindroma” rašanās risku), nodrošinot biežus darba pārtraukumus, kuru laikā, piem., vienu pret otru berzējiet plaukstas!
IEVĒRĪBAI!
Šajās instrukcijās norādītais vibrācijas līmenis
ir mērīts atbilstoši standartizētai mērīšanas metodei un var tikt izmantots, lai salīdzinātu ierīces. Norādīto vibroemisijas vērtību var iz­mantot arī sākotnējam ekspozīcijas novērtēju­mam.
2
2
PAHE 20-Li A1
LV 
 59
BRĪDINĀJUMS!
Vibrācijas līmenis mainīsies atbilstoši elektro-
instrumenta izmantojumam un dažos gadīju­mos var pārsniegt šajās instrukcijās norādīto vērtību. Vibrācijas radītā slodze var tikt novēr­tēta par zemu, ja elektroinstrumentu regulāri izmanto tādā veidā. Mēģiniet uzturēt pēc ie­spējas mazāku vibrācijas radīto slodzi. Vibrā­cijas radīto slodzi var samazināt, piemēram, uzvelkot cimdus, kad strādā ar instrumentu, un ierobežojot darba laiku. Turklāt jāņem vērā visas darba cikla fāzes (piemēram, laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts, un arī laiks, kad tas ir ieslēgts, taču darbojas bezslodzes režīmā).
Paskaidrojumi par norāžu plāksnītēm, kas piestiprinātas pie ierīces
Pirms ekspluatācijas sākšanas izlasiet lietošanas pamācību un norādes!
Lietot aizsargcimdus!
Lietot aizsargapavus!
Lietot dzirdes aizsargus!
Uzmanību — iespējams atsitiens! Izvairieties no saskares ar sliedes galu!
Sargiet ierīci no lietus vai mitruma!
Strāvas trieciena radīti draudi dzīvībai! Strādājiet vismaz 10m attālumā no virszemes strāvas līnijām un vismaz 15m attālumā no citām personām.
Uzmanību! Krītoši priekšmeti, jo īpaši veicot zaru griešanu virs galvas līmeņa!
Uzmanieties no gaisā izsviestām detaļām!
Uzmanību! Rotējošu asmeņu radīts traumu risks!
Skaņas jaudas līmeņa LWA norāde decibelos (dB)!
Pirms ierīces apkopes darbu veik­šanas izslēdziet ierīci un izņemiet no tās akumulatoru!
15 min
Ar pilnu tvertni bez pārtraukuma
OIL
iespējams strādāt aptuveni 15minūtes!
Zāģa ķēdes griešanās virziens!
60 │ LV
Lietot aizsargķiveri!
Lietot aizsargbrilles!
Nodrošināt, ka ierīces tuvumā neatrodas personas!
Aizliegts! Nelietojiet ierīci ar vie­nu roku!
Ierīci lietojiet tikai ar abām rokām!
MIN/MAX
V
Eļļas tvertnes vāciņš
Minimālā/maksimālā eļļas tvertnes uzpildes līmeņa rādījums
Pieskrūvēt!
Atskrūvēt! Bultiņas virziens norāda izvēlēto
pozīciju. Spiediet bultiņas virzienā.
PAHE 20-Li A1
Vispārīgi drošības norādījumi attiecībā uz elektroinstrumentiem
BRĪDINĀJUMS!
Izlasiet visus drošības norādījumus un norādes.
Neievērojot drošības norādījumus un norā­des, var tikt gūt elektrisks trieciens, notikt aiz­degšanās un/vai gūtas smagas traumas.
IEVĒRĪBAI!
Ierīces lietošanu var ierobežot ekspluatācijas
valstī spēkā esošie noteikumi.
Saglabājiet visus drošības norādījumus un norādes turpmākām uzziņām.
Drošības norādījumos lietotais termins „elektroins­truments” attiecas uz elektroinstrumentiem, kas ir pievienoti pie elektrotīkla (ar tīkla kabeli) vai kurus darbina akumulators (bez tīkla kabeļa).
1. Drošība darba vietā
a) Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgais-
motu. Nekārtība un neapgaismotas darba
zonas var izraisīt negadījumus.
b) Nestrādājiet ar elektroinstrumentu sprādzien-
bīstamā vidē, kurā atrodas degoši šķidrumi, gāzes vai putekļi. Elektroinstrumenti rada dzirk-
steles, kas var aizdedzināt putekļus vai izgaroju­mus.
c) Strādājot ar elektroinstrumentu, neļaujiet
bērniem un citām personām tuvoties darba zonai. Ja tiek novērsta uzmanība, jūs varat
zaudēt kontroli pār ierīci.
2. Elektrodrošība
a) Elektroinstrumenta pieslēguma kontaktspraud-
nim jāatbilst kontaktrozetei. Kontaktspraudni nedrīkst nekādi pārveidot. Nelietojiet spraudņu adapterus kopā ar ieze­mētiem elektroinstrumentiem. Nepārveidoti
spraudņi un piemērotas kontaktrozetes samazina elektriskā trieciena risku.
b) Izvairieties no ķermeņa saskares ar iezemē-
tām virsmām, piemēram, caurulēm, radiato­riem, plītīm un ledusskapjiem. Kad jūsu ķerme-
nis ir sazemēts, pastāv paaugstināts elektriskā trieciena risks.
c) Sargājiet elektroinstrumentus no lietus un
slapjuma. Ja elektroinstrumentā iekļūst ūdens, palielinās elektriskā trieciena gūšanas risks.
d) Nelietojiet pieslēguma kabeli, lai nestu un
pakarinātu elektroinstrumentu vai atvienotu spraudni no kontaktrozetes. Sargājiet kabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un kustī­gām ierīces daļām. Bojāti vai samudžināti kabeļi
palielina elektriskā trieciena risku.
e) Ja ar elektroinstrumentu strādājat ārā, lieto-
jiet tikai tādus kabeļa pagarinātājus, kurus ir atļauts izmantot arī ārpus telpām. Lietojot āra
apstākļiem piemērotu kabeļa pagarinātāju, samazinās elektriskā trieciena gūšanas risks.
f) Ja nav iespējams izvairīties no elektroinstru-
menta ekspluatācijas mitrā vidē, izmantojiet noplūdstrāvas aizsargslēdzi. Noplūdstrāvas
aizsargslēdža izmantošana samazina elektriskā trieciena risku.
3. Cilvēku drošība
a) Vienmēr uzmanieties un pievērsiet uzmanību
tam, ko darāt; rīkojieties saprātīgi, strādājot ar elektroinstrumentu. Nelietojiet elektroins­trumentu, ja esat slims, noguris vai atrodaties narkotiku, alkohola vai medikamentu ietekmē.
Strādājot ar elektroinstrumentu, īss neuzmanības mirklis var radīt nopietnas traumas.
b) Valkājiet individuālos aizsardzības līdzekļus
un vienmēr uzlieciet aizsargbrilles. Individuālo aizsardzības līdzekļu–respiratora, neslīdošu drošības apavu, aizsargķiveres vai austiņu–lie­tošana (atkarībā no elektroinstrumenta veida un pielietojuma) samazina traumu risku.
c) Izvairieties no nejaušas ierīces iedarbināša-
nas. Pārliecinieties, ka elektroinstruments ir izslēgts, pirms pieslēdzat to pie elektrotīkla un/vai akumulatora, ņemat rokās vai nesat. Ja
elektroinstrumenta nešanas laikā turat pirkstu uz slēdža vai ieslēgtu ierīci pievienojat pie elektro­tīkla, var notikt nelaimes gadījumi.
PAHE 20-Li A1
LV 
 61
d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas noņe-
miet iestatīšanas darbarīkus vai uzgriežņu atslēgu. Darbarīks vai atslēga, kas atrodas
ierīces rotējošajā daļā, var radīt traumas.
e) Izvairieties no nedabiskas ķermeņa pozas.
Rūpējieties par stabilu pozu un vienmēr sagla­bājiet līdzsvaru. Šādi jūs varēsiet labāk kontro-
lēt elektroinstrumentu, ja radīsies negaidīta situācija.
f) Valkājiet piemērotu apģērbu. Nevelciet platu
apģērbu un nenēsājiet rotaslietas. Turiet matus, apģērbu un cimdus atstatu no kustī­gām daļām.Rotējošas detaļas var aizķert
vaļīgu apģērbu, rotaslietas vai garus matus.
g) Ja ir iespējams piemontēt putekļu nosūkšanas
un savākšanas ierīces, tad pārliecinieties, ka tās ir pieslēgtas un tiek lietotas pareizi. Putek-
ļu nosūcēja izmantošana var samazināt putekļu radīto apdraudējumu.
4. Elektroinstrumenta lietošana
unapstrāde
a) Nepārslogojiet ierīci. Savā darbā izmantojiet
elektroinstrumentu, kas paredzēts tieši šim nolūkam. Ar piemērotu elektroinstrumentu
darbs veiksies labāk un drošāk, strādājot norādītajā jaudas diapazonā.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja slēdzim
ir defekti. Elektroinstruments, kuru vairs nevar ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams, tāpēc tas jāsare­montē.
c) Atvienojiet spraudni no kontaktrozetes un/vai
izņemiet akumulatoru, pirms sākat iestatīt ierīci, mainīt piederumus vai liekat nost ierīci.
Šādi piesardzības pasākumi neļaus nejauši iedarbināt elektroinstrumentu.
d) Neizmantotus elektroinstrumentus glabājiet
bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet lietot ierīci personām, kuras to nepārzina vai nav izlasījušas šīs instrukcijas. Elektroinstrumenti ir
bīstami, ja tos lieto nepieredzējušas personas.
e) Rūpīgi kopiet elektroinstrumentu. Pārbaudiet,
vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem un nesprūst, vai detaļas nav salūzušas vai sabojātas tā, ka tiek negatīvi ietekmēta elek­troinstrumenta darbība. Pirms ierīces izmanto­šanas lieciet salabot bojātās detaļas.
Slikti uzturēti elektroinstrumenti ir daudzu negadījumu cēlonis.
f) Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus.
Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām šķaut­nēm retāk sprūst un ir vieglāk vadāmi.
g) Izmantojiet elektroinstrumentu, piederumus,
ievietojamos darbarīkus utt. atbilstoši šīm instrukcijām. Turklāt ņemiet vērā darba aps­tākļus un veicamo uzdevumu. Izmantojot elek-
troinstrumentus citiem mērķiem, kas atšķiras no paredzētā lietojuma, var rasties bīstamas situā­cijas.
5. Akumulatora instrumenta lietošana un apstrāde
a) Akumulatorus lādējiet tikai ar tādām uzlādes
ierīcēm, kuras ir ieteicis ražotājs. Uzlādes
ierīce, kas paredzēta noteiktam akumulatoru veidam, var izraisīt aizdegšanos, ja tiek izmantota citu veidu akumulatoriem.
b) Ievietojiet elektroinstrumentos tikai tiem pare-
dzētos akumulatorus.Citu akumulatoru izmanto­šana var radīt traumas un izraisīt ugunsgrēku.
c) Neizmantotu akumulatoru nenovietojiet biro-
ja saspraužu, monētu, atslēgu, naglu, skrūvju vai citu sīku metāla priekšmetu tuvumā, jo tie var izraisīt kontaktu pārvienošanu. Īsslēgums
starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegu­mus vai izraisīt liesmas.
d) Lietojot akumulatoru nepareizi, no tā var
iztecēt šķidrums. Izvairieties no saskares ar to. Pēc nejaušas saskares noskalojiet ādu ar ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, papildus mek­lējiet medicīnisku palīdzību. No akumulatora
iztecējušais šķidrums var kairināt ādu vai izraisīt ķīmiskus apdegumus.
UZMANĪBU! SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA! Nekad nelādējiet tādas baterijas, kas nav paredzētas atkārtotai uzlādei.
62 │ LV
PAHE 20-Li A1
Aizsargājiet akumulato­ru no karstuma, piemēram, arī no ilgstošas saules staru iedarbības, uguns, ūdens un mitruma. Pastāv sprādzienbīstamība.
6. Serviss
a) Uzticiet sava elektroinstrumenta remontu
vienīgi kvalificētiem speciālistiem un izmanto­jiet tikai oriģinālās rezerves daļas. Šādi tiks
garantēta elektroinstrumenta drošuma saglabā­šanās.
Īpaši drošības norādījumi attiecībā uz arborista zaru zāģiem
Vienmēr nēsājiet aizsargķiveri, dzirdes aizsar-
gus un drošības cimdus. Lietojiet arī acu aizsar­gus, lai acīs neiekļūtu eļļas šļakatas vai zāģēša­nas laikā radītie putekļi. Nēsājiet respiratoru, lai novērstu putekļu iekļuvi elpceļos.
Nekad neizmantojiet ierīci, stāvot uz kāpnēm.
Lietojot ierīci, neliecieties pārāk tālu uz priekšu.
Vienmēr rūpējieties par stabilu pozu un saglabā­jiet līdzsvaru. Lietojiet piegādes komplektā iekļau­to nēsāšanas siksnu, lai nodrošinātu vienmērīgu svara pārnesi uz ķermeni.
Valkājiet izturīgus zābakus ar neslīdošu zoli.
Nelietojiet ierīci lietus vai mitruma laikā.
Nelietojiet ierīci strāvas vadu tuvumā. Strādājiet
vismaz 10m attālumā no virszemes strāvas pārvades līnijām.
Nestāviet zem zariem, kurus vēlaties nogriezt,
lai novērstu krītošu zaru radītus savainojumus. Uzmanieties no atpakaļvirzienā lidojošiem za­riem, lai novērstu savainošanos. Strādājiet apm. 60° leņķī.
Ņemiet vērā, ka ierīces lietošanas laikā ir
iespējams atsitiens.
Vērojiet gan apstrādājamos zarus, gan arī
krītošo materiālu, lai novērstu paklupšanu.
Pēc 30darba minūtēm ievērojiet vismaz stundu
ilgu pārtraukumu.
Vienmēr valkājiet aizsargcimdus.
Transportēšanas un uzglabāšanas laikā uzlie-
ciet ķēdei sliedes aizsargapvalku.
Nelietojiet ierīci sprādzienbīstamā vidē, piemē-
ram, viegli uzliesmojošu šķidrumu, gāzu vai tvaiku tuvumā. Ierīces radītās dzirksteles var izraisīt šo tvaiku vai gāzu aizdegšanos.
Izmantotajai kontaktrozetei jābūt piemērotai
kontaktspraudnim. Neveiciet nekādas izmaiņas kontaktspraudnī, lai novērstu strāvas trieciena risku.
Neatvienojiet tīkla kontaktspraudni no kontak-
trozetes, velkot aiz tīkla kabeļa, bet gan, satve­rot un velkot aiz kontaktspraudņa. Nelietojiet tīkla kabeli, lai ierīci vilktu vai transportētu. Raugiet, lai tīkla kabelis atrastos drošā attālumā no karstuma avotiem, eļļas, asām malām un kustīgām daļām.
Akumulatoru bloku izņemiet pēc darba beigām
vai pirms tīrīšanas un apkopes darbiem.
Izvairieties no nejaušas ierīces iedarbināšanas.
Ierīces ar bojātu slēdzi nekavējoties jāsaremon-
tē, lai novērstu bojājumus un savainojumus.
Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā. Ierīci
drīkst lietot tikai lietošanas pamācību izlasījušas personas, kas ir iepazinušās ar ierīces lietošanu.
Elektroinstrumentu apkopi veiciet rūpīgi. Pārbau-
diet, vai kustīgās daļas darbojas nevainojami un nesprūst, vai detaļas nav salūzušas vai sabojā­tas tā, ka tiek negatīvi ietekmēta elektroinstru­menta darbība. Pirms ierīces izmantošanas lieciet salabot bojātās detaļas. Slikti uzturēti elektroinstrumenti ir daudzu negadījumu cēlonis.
Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus. Rūpīgi
kopti griezējinstrumenti ar asām šķautnēm retāk sprūst un ir vieglāk vadāmi.
Ierīces apkopi uzticiet šim mērķim kvalificētam
speciālistam. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktās oriģinālās rezerves daļas.
PAHE 20-Li A1
LV 
 63
Aizsargpasākumi pret atsitienu
UZMANĪBU — ATSITIENS!
Strādājot ar ierīci, ņemiet vērā iespējamo
atsitienu. Pastāv savainojumu gūšanas risks. Atsitienu var novērst, strādājot uzmanīgi un izvēloties pareizu zāģēšanas tehniku.
Pieskaršanās sliedes galam dažos gadījumos
var izraisīt negaidītu, uz atpakaļ vērstu kustību, kuras laikā vadsliede augšup un lietotāja virzienā (skatiet 1.att.).
1. att.
Atsitiens ir iespējams tad, ja vadsliedes smaile
pieskaras priekšmetam, vai, ja zars izliecas un zāģa ķēde ieķeras griezuma vietā (skat.
2.att).
2. att.
Zāģa ķēdes ieķeršanās ar vadsliedes
augšmalu var izraisīt spēcīgu sliedes atsitienu lietotāja virzienā.
Katra no šīm kustībām var izraisīt kontroles zau-
dēšanu pār zāģi, radot nopietnu savainojumu gūšanas risku. Nepaļaujieties tikai uz ķēdes zāģī iebūvētajām drošības ierīcēm. Kā ķēdes zāģa lietotājs veiciet dažādas pasākumus, lai nodrošinātu darbu bez negadījumiem un savai­nojumiem. Atsitiens ir nepareizas vai kļūdainas elektroinstrumenta lietošanas rezultāts. No tā var izvairīties, veicot piemērotus drošības pasā­kumus, kas aprakstīti turpmāk:
strauji pārvietojas
■ Turiet zāģi stingri ar abām rokām, pievēršot
uzmanību tam, lai īkšķis un pirksti aptvertu zāģa rokturus. Pārvietojiet ķermeni un rokas tādā pozīcijā, kurā varat apturēt atsitiena spēku. Lietotājs atsitiena spēku var ierobežot, ja
ir veikti piemēroti pasākumi. Nekad neizlaidiet ķēdes zāģi no tvēriena.
Izvairieties no nedabiskas ķermeņa pozas.
Tas novērsīs netīšu pieskaršanos zariem ar slie­des galu un palīdzēs labāk kontrolēt ķēdes zāģa negaidītās situācijās.
■ Vienmēr lietojiet tikai ražotāja norādītās re-
zerves sliedes un zāģa ķēdes. Nepareizas
rezerves sliedes un zāģa ķēdes var izraisīt ķē­des pārrāvumu un/vai atsitienu.
■ Ievērojiet ražotāja norādes par zāģa ķēdes
asināšanu un apkopi. Pārāk īsi dziļuma ierobe-
žotāji palielina atsitiena iespēju.
Nezāģējiet ar sliedes galu. Iespējami atsitiena
draudi.
■ Raugiet, lai uz zemes neatrastos priekšmeti,
aiz kuriem varat pakrist.
Papildu drošības norādījumi
UZMANĪBU! SAVAINOŠANĀS RISKS!
Nekad neskarieties klāt iedarbinātai ierīcei
virs roktura nojumus!
Ierīces darbības laikā 15metru rādiusā nedrīkst
atrasties citas personas vai dzīvnieki. Lietotājs darba zonā nes atbildību iepretim trešajām personām.
Raugiet, lai ierīce, zāģēšanas aprīkojums un
sliedes aizsargapvalks būtu labā lietošanas stāvoklī, lai novērstu savainojumus.
Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai
ierīcei nav konstatējamas nodilušas, vaļīgas vai deformētas daļas. Tā tiks garantēts, ka saglabā­sies ierīces drošums.
Bērnus nedrīkst atstāt bez uzraudzības, lai no-
drošinātu, ka viņi ar ierīci nerotaļājas.
Ierīci izmantojiet tikai tad, kad jūtaties pietieka-
mi drošs tās lietošanā.
, lai novērstu iespējamos savai-
64 │ LV
PAHE 20-Li A1
Nestrādājiet ar bojātu, nepilnīgu vai bez ražo-
tāja piekrišanas izmainītu ierīci. Nelietojiet ierīci ar bojātu aizsargaprīkojumu. Nelietojiet ierīci ar bojātu ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Pirms lietošanas pārbaudiet ierīces drošības stāvokli, īpašu uzmanību pievēršot sliedei un zāģa ķēdei. Ja ierīce ir nokritusi, pārbaudiet, vai tajā nav radušies būtiski bojājumi vai defekti.
Ierīci iedarbiniet tikai tad, ja ir pareizi uzmontē-
ta sliede, zāģa ķēde un ķēdes zobrata pārsegs.
Raugiet, lai ierīce iedarbināšanas un darba
laikā nesaskartos ar zemi, akmeņiem, stieplēm vai citiem svešķermeņiem. Pirms ierīces novieto­šanas izslēdziet to.
Ierīce ir paredzēta lietošanai ar abām rokām.
Nekad nestrādājiet, turot ierīci ar vienu roku.
Ierīci turiet tikai aiz izolētajām rokturu virsmām,
jo zāģa ķēde var saskarties ar slēptiem strāvas vadiem. Zāģa ķēdes saskare ar vadu, pa kuru plūst strāva, var pārvadīt spriegumu arī uz ierī­ces metāla detaļām un radīt strāvas triecienu.
Mainot atrašanās vietu, pārliecinieties, ka ierīce
ir izslēgta un jūsu pirksts neatrodas uz ieslēgša­nas/izslēgšanas slēdža. Ierīci nesiet tā, lai zāģa ķēde un sliede būtu vērsta uz atpakaļ. Pirms ierīces transportēšanas uzlieciet sliedes aizsarg­apvalku.
Katras zāģēšanas darbības laikā vispirms cieši
pielieciet zobatduri
Rīkojieties īpaši uzmanīgi, zāģējot nelielus krū-
mus un zarus. Smalkā zarotne var ieķerties zāģī un lidot jūsu virzienā, vai arī jūs varat zaudēt līdzsvaru.
Nezāģējiet uz zemes nogāzušos koku un nemē-
ģiniet zāģēt no zemes izspraukušās saknes. Rau­giet, lai zāģa ķēde nekādā gadījumā neiekļūtu augsnē, jo tad tā uzreiz kļūs neasa.
Zāģējot nospriegotu zaru, ņemiet vērā, ka brīdī,
kad zara nospriegojums pēkšņi zudīs, ir iespē­jams atsitiens. Pastāv savainojumu gūšanas risks.
Griešanas mehānisma sagriešanās vai ieķīlēša-
nās gadījumā nemēģiniet ierīci atbrīvot ar spē­ku. Nekavējoties izslēdziet ierīci un to ieslēdziet tikai pēc tam, kad ieķīlēšanās ir novērsta. Pastāv savainojumu gūšanas risks!
un tad sāciet zāģēt.
Iesakām apmeklēt arborista zāģa lietošanas un
apkopes kursus, kā arī pirmās palīdzības snieg­šanas kursu. Pēc tam, kad ierīce ilgāku laiku nav lietota, kā arī vingrināšanās nolūkā iesakām veikt vienkāršus griezumus droši atbalstītā kokā, lai atjaunotu iemaņas darbā ar ierīci.
Drošības norādījumi attiecībā uz uzlādes ierīcēm
Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas ir sa-
snieguši 8 gadu vecumu un vecāki, kā arī personas ar ierobežotām fi­ziskajām, sensorajām vai mentāla­jām spējām vai personas, kurām ir nepietiekama pieredze un zināša­nas, ja tās ierīci lieto citu personu uzraudzībā, vai kuras ir tikušas ins­truētas par drošu ierīces lietošanu un saprot ar to saistītos iespējamos apdraudējumus. Bērni nedrīkst rota­ļāties ar ierīci. Bērni nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un apkopi bez pieau­gušo uzraudzības.
Uzlādes ierīce ir piemērota tikai izmantošanai telpās.
Ja tiek bojāts šīs ierīces tīkla pieslē-
guma vads, ražotājam vai tā pilnva­rotam klientu apkalpošanas centram, vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju tas ir jānomaina, lai novērstu ap­draudējumu rašanos.
PAHE 20-Li A1
LV 
 65
ATLIKUŠIE RISKI!
Pat tad, ja lietojat šo elektroinstrumentu atbilstī-
gi noteikumiem, vienmēr pastāv atlikušie riski. Saistībā ar šī elektroinstrumenta konstrukciju un izpildījumu var rasties šādi riski:
a) griezti savainojumi, b) dzirdes traucējumi, ja netiek lietoti dzirdes
aizsargi,
c) kaitējums veselībai, ko izraisa plaukstu un
roku vibrēšana, ja ierīci lieto ilgāku laika periodu vai tā netiek pareizi vadīta, vai tai netiek veikta pienācīga tehniskā apkope.
BRĪDINĀJUMS!
Nedarbiniet ierīci ar bojātu kabeli, tīkla kabe-
li vai tīkla kontaktspraudni. Bojāts kabelis rada draudus dzīvībai, ko izraisa elektriskās strāvas trieciens.
Oriģinālie piederumi/papildierīces
■ Izmantojiet tikai tādus piederumus un papil-
dierīces, kas norādīti lietošanas pamācībā.
Izmantojot citus ievietojamos darbarīkus vai piederumus, kas nav norādīti lietošanas pamācī­bā, pastāv traumu gūšanas risks.
Pirms ieslēgšanas
Akumulatora bloka uzlāde (skat.Aattēlu)
UZMANĪBU!
Vienmēr atvienojiet tīkla spraudni, pirms
izņemat no ātrās uzlādes ierīces ievietot akumulatoru bloku .
Nelādējiet akumulatora bloku
vides temperatūra ir zemāka par 10°C vai augstāka par 40°C.
Ievietojiet akumulatora bloku ātrās uzlādes
ierīcē .
Iespraudiet tīkla spraudni kontaktligzdā. LED
uzlādes kontrollampiņa
Zaļā LED uzlādes kontrollampiņa
ka uzlādes process ir pabeigts un akumulatora bloks ir gatavs darbam.
UZMANĪBU!
Ja mirgo sarkanā LED uzlādes kontrollam-
piņa un to nevar uzlādēt.
Ja reizē mirgo sarkanā un zaļā LED uzlādes
kontrollampiņa bloks ir bojāts.
Iebīdiet akumulatora bloku
, akumulatora bloks ir pārkarsis
deg sarkanā krāsā.
vai tajā
, ja apkārtējās
signalizē,
, akumulatoru
ierīcē.
66 │ LV
Akumulatora bloka ievietošana ierīcē un izņemšana no ierīces
Akumulatora bloka ievietošana
Ļaujiet akumulatora blokam
aizmugurējā rokturī .
Akumulatora bloka izņemšana
Nospiediet atbloķēšanas taustiņu
izņemiet akumulatora bloku .
nofiksēties
un
PAHE 20-Li A1
Akumulatora stāvokļa pārbaude
Akumulatora uzlādes stāvokļa pārbaudes
nolūkā nospiediet akumulatora uzlādes stāvokļa taustiņu Stāvoklis jeb atlikusī jauda akumulatora LED displejā SARKANA/ORANŽA/ZAĻA=maksimāla uzlāde/jauda SARKANA/ORANŽA = vidēja uzlāde/jauda SARKANA=vāja uzlāde–uzlādējiet akumula­toru
.
tiek attēlota šādi:
Pleca siksnas piestiprināšana un montāža
Iekariet pleca siksnu pārnēsāšanas osā .Pielāgojiet pleca siksnu
lai pārnēsāšanas osa ar iekarinātu ierīci atrastos gurnu augstumā.
Papildus jūs ierīces kāta
osas
augstumu pēc skrūves atskrūvēšanas varat regulēt ar montāžas instrumenta palīdzību.
jūsu augumam tā,
pārnēsāšanas
Zāģa ķēdes un sliedes montāža
Nedaudz pievelciet stiprinājuma skrūvi Tagad nospriegojiet zāģa ķēdi
ļu “Zāģa ķēdes nospriegošana un pārbaude”).
Pēc tam stingri pievelciet stiprinājuma skrūvi
(skatiet noda-
Zāģa ķēdes nospriegošana un pārbaude
BRĪDINĀJUMS!
Uzvelciet aizsargcimdus! Aso ķēdes zobu
radīts savainošanās risks!
Atskrūvējiet stiprinājuma skrūvi Pagrieziet ķēdes spriegošanas gredzenu
pulksteņrādītāju kustības virzienā, lai palielinātu spriegumu.
Zāģa ķēdei
Pārbaudiet, vai zāģa ķēdi sliedi ar roku.
Pēc tam stingri pievelciet stiprinājuma skrūvi
IEVĒRĪBAI!
Jauna zāģa ķēde
šams biežāk nospriegot.
jāpieguļ sliedes apakšpusei.
stiepjas un to nepiecie-
.
var pavilkt pa
.
.
.
BRĪDINĀJUMS!
Uzvelciet aizsargcimdus! Aso ķēdes zobu
radīts savainošanās risks!
Ķēdes zvaigznītes pārsegs
spriegošanas gredzenu un stiprināšanas skrūvi piegādes stāvoklī nav piemontēts pie ierīces.
Ražotājs nav paredzējis sliedes apgriešanu
otrādi.
Ķēdes rotācijas virziena norāde
sliedes jāievēro katras montāžas laikā.
Uzlieciet zāģa ķēdi
Ņemiet vērā zāģa ķēdes kustības virzienu
(skatiet B att.).
Ielieciet sliedi
un virziet zāģa ķēdi uz ķēžrata . Šī procesa laikā vadsliede atrodas virs sliedes vadīklas (skatiet C att.).
Uzlieciet ķēdes zvaigznītes pārsegu
ar uzrakstu vērstu augšup
ar ķēdes
uz sliedes .
PAHE 20-Li A1
uz
.
Ķēdes eļļošana
Atveriet eļļas tvertnes vāciņu .Iepildiet eļļas tvertnē apm. 65ml bioloģiskas
ķēdes eļļas
BRĪDINĀJUMS!
Nekad nestrādājiet bez ķēdes eļļošanas!
Zāģa ķēdei
nas mehānisms īsā laikā tiek neatgriezeniski
bojāts. Pirms darba sākšanas vienmēr pār-
baudiet ķēdes eļļošanu un eļļas līmeni
tvertnē.
IEVĒRĪBAI!
Lietojiet tikai zāģu ķēdēm paredzētu eļļu.
Vēlams lietot bioloģiski noārdāmu eļļu.
Nelietojiet vecu eļļu, motoreļļu utt.
Darba laikā pārbaudiet, vai automātiskā
ķēdes eļļošanas funkcija darbojas. Ķēdes
eļļošanas funkciju pārbaudiet pirms un pēc
darba ar ierīci.
.
darbojoties bez eļļas, zāģēša-
LV 
 67
Zāģa ķēdes asināšana
IEVĒRĪBAI!
Asināšanas komplektā, piem., Oregon, ir
atrodams detalizēts asināšanas procesa apraksts.
Jūs varat arī izmantot elektrisko ķēžu asināša-
nas ierīci un sekot tās ražotāja norādēm.
Ja šaubāties par to, var varēsiet veikt darbu
ar ierīci, nomainiet ķēdi
.
Ekspluatācijas sākšana
IEVĒRĪBAI!
Ievērojiet trokšņa aizsardzības un uz vietas
spēkā esošos noteikumus. Ierīces lietošana var būt ierobežota vai aizliegta noteiktās dienās (piem., svētdienās un brīvdienās), noteiktos dienas laikos (pusdienlaikā, nakts laikā) vai īpašās zonās (piem., kūrortos, slimnīcās utt.).
Ieslēgšana un izslēgšana
Ieslēgšana
Nospiediet ieslēgšanas bloķētāju
nospiestu un nospiediet ieslēgšanas/izslēgša­nas slēdzi .
Pēc iedarbināšanas ieslēgšanas bloķētāju
varat atlaist.
Izslēgšana
Atlaidiet IESL./IZSL. slēdzi
, turiet to
.
Eļļošanas automātikas pārbaude
Pirms darba sākuma pārbaudiet eļļas līmeni un eļļošanas automātikas darbību.
Ieslēdziet ierīci un turiet to virs gaišas pamatnes.
Ierīce nedrīkst pieskarties pamatnei.
Ierīce darbojas bez traucējumiem, ja kļūst
redzama eļļas radīta sliede.
Ja eļļas sliede neparādās, iztīriet pilienveida
eļļotāju mūsu klientu apkalpošanas centrā.
Tīrīšanas laikā iztīriet no pilienveida eļļotāja
eļļas atliekas, izmantojot otu vai drānu.
vai nododiet ierīci remonta veikšanai
Teleskopiskā stieņa regulēšana
Teleskopisko stieni var plūdeni regulēt ar ātro aizslēgu .
Atbrīvojiet ātro aizslēgu
virzienā pabīdot vai pavelkot.
Aizveriet ātro aizslēgu
teleskopiskā stieņa garumu .
Ja ātrā aizslēga
pievelciet to vēlreiz ar iekšējā sešstūra atslēgu.
Griezuma leņķa pārregulēšana
IEVĒRĪBAI!
Griezuma leņķi var pārregulēt 3 pakāpēs.
Izņemiet no ierīces akumulatora bloku Nospiediet atbloķēšanas taustiņu Sasveriet motora bloku vēlamajā pozīcijā.Atlaidiet atbloķēšanas taustiņu
bloks nofiksējas.
Ievietojiet akumulatora bloku
, un mainiet stieņa garumu, to
, to spiežot bultiņas
un nofiksējiet vēlamo
skrūve ir atskrūvējusies,
.
.
– motora
atpakaļ ierīcē.
68 │ LV
PAHE 20-Li A1
Zāģēšanas tehnikas
BRĪDINĀJUMS!
Uzmanieties no krītoša nozāģētā materiāla.Uzmanieties no atpakaļvirzienā lidojošiem
zariem.
IEVĒRĪBAI!
Pielieciet zobatduri
ļaus veikt drošāk un mierīgāk.
Zāģēšanu sāciet tikai pēc tam.
Neliela zara nozāģēšana
Nelielus zarus (Ø 0–8cm) zāģējiet virzienā
no augšas uz leju (skatiet attēlu).
Lielāku zaru zāģēšana
Lielākiem zariem (Ø 8–20cm) vispirms izveido-
jiet atslodzes griezumu
IEVĒRĪBAI
Atslodzes griezumu nedrīkst veikt ar leņķī
iestatītu zāģēšanas galvu. Pastāv atsitiena risks un ierīce var kļūt nekontrolējama.
Atslodzes griezums novērš arī mizas noplēšanu
no stumbra.
Tagad zāģējiet no augšas
pie zara. Tas darbu
A
(skatiet attēlu).
B
uz
leju
A
.
Pakāpeniska nozāģēšana
Garus vai resnus zarus pirms pēdējā griezuma veikšanas ieteicams noīsināt (skatiet attēlu).
cb a
Drošs darbs
Raugiet, lai ierīce, zāģēšanas aprīkojums un
sliedes aizsargapvalks būtu labā lietošanas stāvoklī, lai novērstu savainojumus.
Ja ierīce ir nokritusi, pārbaudiet, vai tajā nav
radušies būtiski bojājumi vai defekti.
Ievērojiet norādīto darba leņķi 60°±10°,
lai nodrošinātu drošu darbu (skatiet attēlu).
Neizmantojiet ierīci, stāvot uz kāpnēm vai uz
nedrošas pamatnes.
Neveiciet griezumu, par ko neesat pārliecināts.
Tas var apdraudēt jūs un arī citus.
Bērnus nedrīkst atstāt bez uzraudzības, lai
nodrošinātu, ka viņi ar ierīci nerotaļājas.
Regulāri mainiet darba pozīciju. Ilgstoša ierīces
lietošana var izraisīt vibrācijas radītus asinsrites traucējumus rokās. Tomēr ierīces lietošanas ilgumu iespējams pagarināt, valkājot piemēro­tus cimdus vai ievērojot regulārus pārtraukumus. Ņemiet vērā, ka lietošanas ilgumu saīsina indivi­duāli nosacījumi, piemēram, traucēta asinsrite, zema āra temperatūra vai liels satvēriena spēks darba laikā.
PAHE 20-Li A1
LV 
 69
Transportēšana un uzglabāšana
Pirms transportēšanas ļaujiet motoram atdzist,
un, transportējot ierīci ar automašīnu, nostipri­niet to, lai novērstu ierīces slīdēšanu. Šādi tiks novērsti iespējamie bojājumi vai savainojumi. Arborista zaru zāģa transportēšana vienmēr jāveic ar uzliktu transportēšanas aizsargu.
Transportēšanas laikā lietojiet sliedes aizsarga-
pvalku
Raugiet, lai ierīce pārnēsāšanas laikā netiktu
ieslēgta (skatiet attēlu).
Notīriet ierīci pirms novietošanas glabāšanā.
Uzglabājiet ierīci pret salu aizsargātā, sausā,
bērniem nepieejamā vietā.
Ierīci glabājiet horizontālā stāvoklī vai pret
apkrišanu aizsargātā pozīcijā.
Iztukšojiet eļļas tvertni. Bioloģiskā ķēdes eļļa
var sacietēt.
Montāžas instrumentu
ievietojot montāžas stiprinājumā .
.
ieteicams uzglabāt,
Tīrīšana un apkope
BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS RISKS! Pirms jebkādu darbu veikšanas pie ierīces izslēdziet to un izņemiet akumulatoru.
Tīriet ierīci un veiciet tās apkopi regulāri un
atkarībā no lietošanas apstākļiem. Ja ierīce netiek tīrīta, iespējami materiāla bojājumi un kļūdainas funkcijas.
Ierīces iekšpusē nedrīkst iekļūt šķidrumi.
Korpusa tīrīšanai izmantojiet sausu lupatiņu.
Nekad nelietojiet benzīnu, šķīdinātājus vai tīrīša­nas līdzekļus, kas agresīvi iedarbojas uz plast­masu.
Ja litija jonu akumulators tiks ilgāku laiku uzgla-
bāts, regulāri jāpārbauda tā uzlādes stāvoklis. Optimālais uzlādes stāvoklis ir no 50% līdz 80%. Optimālais uzglabāšanas klimats ir vēss un sauss.
Arborista zaru zāģi regulāri jāattīra no
zāģskaidām. Šim mērķim lietojiet, piemēram, saspiestā gaisa izpūšanas pistoli.
Jauna zāģa ķēde
šams biežāk nospriegot.
stiepjas un to nepiecie-
70 │ LV
PAHE 20-Li A1
Arboristu zaru zāģa kļūdu meklēšana
Problēma Iespējamais cēlonis Kļūdas novēršana
Zāģa ķēde lec nost vai ir izstiepusies
Zāģēšana notiek ļoti lēnām
kustas smagnēji,
Nepietiekams ķēdes nospriegojums
Zāģa ķēde pārkarsusi vai izstiepusies
ir sausa,
Pārbaudiet ķēdes nospriegojumu
Iepildiet eļļu vai uzasiniet zāģa ķēdi , veiciet tās nomaiņu vai to nospriegojiet
Arboristu zaru zāģa apkopes intervāli
Šeit minētās norādes attiecas uz normāliem lietošanas apstākļiem. Norādītie intervāli attiecīgi jāsaīsina apgrūtinātu apstākļu gadījumā, piem., spēcīgu putekļu veidošanās gadījumā un tad, ja dienas darba laiks pārsniedz norādīto intervālu.
Pirms darba sākšanas
Reizi nedēļā
Traucējuma gadījumā
Bojājuma gadījumā
Nepieciešamības
Ierīces daļa Darbība
Ķēdes eļļošana Pārbaudīt X
Pārbaudīt, ņemot vērā asuma pakāpi X
Zāģa ķēde
Pārbaudīt ķēdes nospriegojumu X
Asināt X
Pārbaudīt (nodilums, bojājumi) X
gadījumā
Vadsliede
Ķēžrats
Tīrīt X X
Slīpēt X
Nomainīt X X
Pārbaudīt X
Nomainīt X
Rezerves daļu pasūtīšana
Rezerves daļas varat pasūtīt, sazinoties tieši ar servisa centru. Veicot pasūtījumu, obligāti norādiet ierīces tipu un preces numuru.
IEVĒRĪBAI!
Nenorādītās rezerves daļas (piem., akumulatoru, slēdžus) varat pasūtīt, zvanot uz mūsu uzziņu tālruni.
LV 
PAHE 20-Li A1
 71
Likvidēšana
Iepakojums sastāv no videi nekaitīgiem materiāliem, kurus varat nodot vietējos atkritumu pārstrādes uzņēmumos.
Neizmetiet elektroinstrumentus sadzīves atkritumos!
Saskaņā ar Eiropas Direktīvu
2012/19/EU nolietotie elektroinstru­menti ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā uz videi nekaitīgu otrreizējo pārstrādi.
Neizmetiet akumulatorus
sadzīves atkritumos!
Saskaņā ar Direktīvu 2006/66/EC
bojāti vai nolietoti akumulatori
jānodod otrreizējai pārstrādei. Nododiet akumulatora bloku un/vai ierīci kādā no piedāvātajiem savākšanas punktiem.
Informāciju par nolietotu elektroinstrumentu/akumu­latoru bloku likvidēšanas iespējām varat saņemt sava pagasta pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā.
Likvidējiet iepakojumu atbilstoši vides
aizsardzības prasībām. Ņemiet vērā
uz dažādajiem iepakojuma materiā-
liem izvietotos marķējumus un sašķiro­jiet tos atbilstīgi šiem marķējumiem. Iepakojuma materiāli ir marķēti ar saīsinājumiem(a) un cipa­riem(b), un tiem ir šāda nozīme: 1–7: plastmasa, 20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozītmateriāli.
Likvidējiet smērvielas un tīrīšanas līdzekļus videi draudzīgā veidā. Ievērojiet vietējos likumus un noteikumus.
Nododiet smērvielu atlikumus atbilstošā savākša-
nas punktā. Neļaujiet smērvielām nonākt kanali­zācijā vai notekūdeņos. Neļaujiet tām nonākt pazemes ūdeņos/ gruntsūdeņos. Nodrošiniet piemērotu pamatni. Likvidēšana atbilstoši piemē­rojamajiem noteikumiem.
Netīrus apkopes materiālus un darba vielas
nododiet atbilstošā savākšanas punktā.
72 │ LV
Informāciju par nolietotā produkta likvidēšanas iespējām varat saņemt savā vietējā pārvaldē vai pilsētas paš­valdībā.
PAHE 20-Li A1
Uzņēmuma «Kompernaß Handels GmbH» garantija
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar
pirkuma datumu. Šajā ierīcē konstatējot defektus, jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie ierīces pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk aprakstītā garantija nekādā veidā neierobežo.
Garantijas nosacījumi
Garantija sākas spēkā, sākot ar pirkuma datumu. Lūdzu, saglabājiet pirkuma čeku. Tas būs nepieciešams kā pirkumu apliecinošs dokuments.
Ja trīs gadu laikā kopš šīs ierīces pirkuma datuma ierīcē tiks konstatēts materiāla vai ražošanas de­fekts, produktam – pēc mūsu izvēles – tiks veikts bezmaksas remonts, produkts tiks aizstāts ar jaunu produktu vai jums tiks atgriezta pirkuma summa. Lai saņemtu šo garantijas pakalpojumu, ierīce, kurai trīs gadu laikā tiek konstatēts defekts, kopā ar pir­kuma čeku ir jāiesniedz mūsu uzņēmumā, pievieno­jot īsu konstatētā defekta aprakstu un kad tas ir konstatēts.
Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs saņemsiet atpakaļ salabotu vai arī jaunu produktu. Pēc produkta saremontēšanas vai nomaiņas datu­ma garantijas darbības periods nesākas no jauna.
X 12 V un X 20 V Team sērijas akumulatoru blo­kiem jūs saņemat 3gadu garantiju, sākot no pirku­ma datuma.
Garantijas laiks un likumā noteikto reklamāciju iesniegšana saistībā ar produkta kvalitāti
Sniedzot garantijas pakalpojumu, garantijas darbības laiks nepagarinās. Tas attiecas arī uz nomainītām un salabotām detaļām. Ja bojājumi vai defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas. Garanti­jas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi tiks veikti par maksu.
Garantijas pakalpojuma apjoms
Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrākajām kvalitātes prasībām un pirms piegādes klientam rūpīgi pārbaudīta.
Garantijas pakalpojums attiecas uz materiāla vai ražošanas defektiem. Šī garantija neattiecas uz produkta sastāvdaļām, kas ir pakļautas dabiskam nolietojumam un tāpēc var tikt uzskatītas par dilstošām detaļām, vai uz trauslu un plīstošu detaļu, piemēram, slēdžu vai no stikla izgatavotu detaļu bojājumiem.
Garantija beidzas brīdī, kad produktam tiek nodarīti bojājumi, tas tiek lietots vai tam tiek veikta apkope neatbilstoši paredzētajiem noteikumiem. Lai garantētu pareizu produkta lietošanu, ir jāievēro visi lietošanas pamācībā ietvertie norādījumi. Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem un darbībām, no kurām lietošanas pamācībā produkta lietotājam tiek ie­teikts atturēties vai par kuru veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts.
Produkts ir paredzēts tikai privātai lietošanai, un tas nav paredzēts komerciālai lietošanai. Rīkojoties ar ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mērķiem vai lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbojo­ties uz ierīci ar spēku un atverot tās korpusu (izņemot, ja to ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa filiāles darbinieki), garantija zaudē savu spēku.
Garantijas darbības laiks neattiecasuz
normālu akumulatora kapacitātes
pazemināšanos nolietojuma dēļ;
produkta lietošanu komerciālos nolūkos;
bojājumiem vai izmaiņām, kurus produktā ir
veicis klients;
situācijām, kad netiek ievēroti drošības un apko-
pes noteikumi un tiek pieļautas ar produkta lietošanu saistītas kļūdas;
bojājumiem, kurus izraisījuši nepārvarami
apstākļi.
PAHE 20-Li A1
LV 
 73
Procedūra garantijas iestāšanās gadījumā
Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma apstrādi, lū­dzu, sekojiet šīm norādēm:
Saistībā ar visu veidu pieprasījumiem, lūdzu,
sagatavojiet preces numuru (piemēram, IAN
123456) un pirkuma čeku kā pirkumu aplieci­nošu dokumentu.
Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko
datu plāksnītē, gravējumā uz produkta, lietoša­nas pamācības titullapā (apakšā kreisajā pusē) vai uzlīmē, kas pielīmēta produkta aizmugurē vai apakšpusē.
Konstatējot ar ierīces funkciju darbību saistītus
defektus vai cita veida defektus, vispirms sazinie­ties ar paziņoto servisa centru, zvanot pa tāl- runi vai rakstot e-pastu.
Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt
pievienojot pirkumu apliecinošu dokumentu (pir­kuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā arī norādot tā konstatēšanas laiku, jūs varat bez maksas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa adresi.
Vietnē www.lidl-service.com jūs varat lejupielādēt šo un vēl daudzas citas rokasgrāmatas, videomateriālus par produktiem un instalācijas program­matūras.
Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot pre­ces numuru (IAN) 356276_2004, atvērt savu lie­tošanas pamācību.
BRĪDINĀJUMS!
► Uzticiet savu ierīču remontu servisa cen-
tram vai kvalificētam elektriķim un izmanto­jiet tikai oriģinālās rezerves daļas.Tā tiks
garantēts, ka saglabāsies ierīces drošums.
► Kontaktspraudņa vai tīkla kabeļa nomaiņu
vienmēr uzticiet ierīces ražotājam vai tā klientu apkalpošanas centram.Tā tiks garan-
tēts, ka saglabāsies ierīces drošums.
Serviss
Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv
IAN 356276_2004
Importētājs
Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto ser­visa centru.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com
74 │ LV
PAHE 20-Li A1
Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums
Mēs, uzņēmums „KOMPERNASS HANDELS GMBH”, atbildīgais par dokumentāciju sastādīšanu: Semi Uguzlu kungs, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, VĀCIJA, deklarējam, ka šis izstrādājums atbilst šādiem standartiem, normatīvajiem dokumentiem un EK direktīvām:
Mašīnu direktīva (2006/42/EC) Elektromagnētiskā saderība (2014/30/EU) RoHS direktīva (2011/65/EU)*
* Par atbilstības deklarācijas sagatavošanu atbild tikai un vienīgi ražotājs. Iepriekš minētais deklarācijas objekts atbilst
Eiropas Parlamenta un Padomes 2011.gada 8.jūnija Direktīvas 2011/65/EU noteikumiem par noteiktu bīstamo vielu izmantošanas ierobežojumu elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs.
Āra ierīču direktīva
(2005/88/EC); (2000/14/EC)
Skaņas jaudas līmenis LWA
Izmērītais: 91,09dB (A); Garantētais: 106dB (A)
Piemērotie saskaņotie standarti
EN60745-1:2009/A11:2010 ENISO 11680-1: 2011 EN55014-1:2017 EN55014-2:2015 EN60335-1:2012/A13:2017 EN60335-2-29: 2004/A2:2010 EN62233:2008 EN 61000-3-2: 2014 EN61000-3-3:2013 EN50581:2012
Tips/ierīces nosaukums: akumulatora zargriezis PAHE20-LiA1
Ražošanas gads: 10–2020
Pasūtījuma numurs: IAN 356276_2004
Bohuma, 29.09.2020.
Semi Uguzlu
- kvalitātes daļas vadītājs ­Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas turpmākas pilnveides nolūkos.
PAHE 20-Li A1
LV 
 75
Rezerves akumulatora pasūtīšana
Ja vēlaties pasūtīt savai ierīcei rezerves akumulatora bloku, to var ērti izdarīt tīmekļa vietnē www.kompernass.com vai pa tālruni.
Tā krājumu daudzums ir ierobežots, šī prece drīzumā var būt izpārdota.
IEVĒRĪBAI!
Dažās valstīs nav iespējams pasūtīt rezerves daļas tiešsaistē. Šādā gadījumā zvaniet uz servisa
palīdzības tālruni.
Pasūtīšana pa tālruni
Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808
Lai nodrošinātu ātru jūsu pasūtījuma apstrādi, saistībā ar iespējamiem jautājumiem norādiet savas ierīces preces numuru (piem., IAN356276). Preces numuru skatiet datu plāksnītē vai šīs instrukcijas titullapā.
76 │ LV
PAHE 20-Li A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................78
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................................78
Ausstattung ........................................................................78
Lieferumfang .......................................................................79
Technische Daten ...................................................................79
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
1. Arbeitsplatz-Sicherheit .............................................................81
2. Elektrische Sicherheit ..............................................................81
3. Sicherheit von Personen ............................................................81
4. Verwendung und Behandlung desElektrowerkzeugs .....................................82
5. Verwendung und Behandlung desAkkuwerkzeugs .......................................82
6. Service .........................................................................83
Gerätespezifische Sicherheits hinweise für Hochentaster .....................................83
Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag .................................................84
Weiterführende Sicherheitshinweise .....................................................85
Sicherheitshinweise für Ladegeräte .....................................................86
Originalzubehör/-zusatzgeräte ........................................................86
Vor der Inbetriebnahme ................................................86
Akku-Pack laden (siehe Abb. A) ........................................................86
Akku-Pack ins Gerät einsetzen/ entnehmen ...............................................86
Akkuzustand prüfen .................................................................87
Schultergurt befestigen/montieren ......................................................87
Sägekette und Schwert montieren ......................................................87
Sägekette spannen und prüfen .........................................................87
Kettenschmierung ...................................................................87
Sägekette schärfen ..................................................................88
Inbetriebnahme .......................................................88
Ein-/Ausschalten ....................................................................88
Öl-Automatik prüfen .................................................................88
Teleskopstiel verstellen ...............................................................88
Schnittwinkel verstellen ...............................................................88
Sägetechniken .....................................................................89
Sicheres Arbeiten ...................................................................89
Transport und Lagerung ................................................90
Reinigung und Wartung .................................................90
Fehlersuche Hochentaster ...............................................91
Wartungsintervalle Hochentaster .........................................91
Ersatzteilbestellung ..................................................................91
Entsorgung ...........................................................92
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................93
Service ...............................................................94
Importeur ............................................................94
Original-Konformitätserklärung ..........................................95
Ersatz-Akku-Bestellung ................................................. 96
Telefonische Bestellung ...............................................................96
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH 
 77
AKKU-HOCHENTASTER PAHE 20-Li A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist für Entastungsarbeiten an Bäumen vorgesehen. Es ist nicht für umfangreiche Säge­arbeiten, Baumfällungen und Schneiden von Mate­rialien wie Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmittel konstruiert. Benutzen Sie das Gerät nur wie be­schrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er­wachsene bestimmt. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Mangel an Wissen benutzt zu werden. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuch­ter Umgebung ist verboten. Vermeiden Sie den Einsatz des Hochentasters bei einer Umgebungs­temperatur von weniger als 10°C. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Ver­wendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
Teleskopstiel Schnellverschluss für Teleskopstiel Griff Geräteholm Einschaltsperre EIN-/AUS-Schalter Hinterer Handgriff Akku-Pack*
Taste Akkuzustand Akku-Display-LED
Taste zur Entriegelung des Akku-Packs Trageöse Entriegelungstaste für Schnittwinkel Sichtfenster für den Ölstand Krallenanschlag Schwert Sägekette Kettenradabdeckung Kettenspannring Befestigungsschraube Öltankdeckel Schwertführung Führungsschiene Kettenrad Tropföler Schnell-Ladegerät*
Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED
Schultergurt Schwertschutzhülle Bio-Kettenöl Montagewerkzeug Montagehalterung für das Montagewerkzeug
78 │ DE
│AT│
CH
PAHE 20-Li A1
Lieferumfang
1 Akku-Hochentaster PAHE 20-Li A1 1 Schultergurt 1 Schwertschutzhülle 1 Schwert 1 Sägekette 100 ml Bio-Kettenöl 1 Montagewerkzeug 1 Bedienungsanleitung
Geräuschemissionswerte
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend ENISO 22868. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs am Ort des Benutzers be­trägt typischerweise:
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
= 88 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 106 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Gehörschutz tragen!
Technische Daten
Akku-Hochentaster PAHE 20-Li A1
Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Max. Drehzahl 2500 min Kettengeschwindigkeit max. 5 m/s Gewicht (ohne Akku, Schneidwerkzeug
und Tragegurt) ca. 2,6 kg Volumen Öltank 65 cm Schnittlänge ca. 200 mm Schwert 8“ Oregon
080NDEA318
Sägekette Oregon 91P033X
Akku PAP 20 A3*
Typ LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung 20 V Kapazität 4000 mAh/80 Wh Zellen 10
Akku-Schnellladegerät PLG 20 A2* EINGANG/Input
Bemessungsspannung 230–240 V ∼, 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme 85 W Sicherung (innen) 3,15 A
AUSGANG/Output
Bemessungsspannung 21,5 V Bemessungsstrom 3,5 A Ladedauer ca. 80 min Schutzklasse II /
* AKKU UND LADEGERÄT SIND NICHT IM
LIEFERUMFANG ENTHALTEN
-1
3
(Gleichstrom)
T3.15A
(Gleichstrom)
(Doppelisolierung)
Schwingungsgesamtwerte (für jeden Handgriff) ermittelt entsprechend EN ISO 22867:
Vibration < 2,5 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s
WARNUNG!
Der Schalldruckpegel ist in Abhängigkeit von
der Nutz ung und den zu verrichtenden Tätigkeiten so weit zu reduzieren, dass keine Beeinträchtigungen der Gesundheit des Be­dieners entstehen. Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener erforderlich (z. B. Tragen eines Gehörschutzes).
Vermindern Sie auch die Schwingungsrisiken,
z.B. das Risiko einer Weißfingererkrankung durch häufige Arbeitspausen, in denen Sie z.B. ihre Handflächen aneinander reiben!
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der angegebene Schwingungs­emissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
2
2
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH 
 79
WARNUNG!
Der Schwingungspegel wird sich entspre-
chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elek­trowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verrin­gerung der Vibrationsbelastung sind das Tra­gen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeits­zeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyk­lus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschal­tet ist, aber ohne Belastung läuft).
Erläuterungen der Hinweisschilder auf dem Gerät
Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung und Anweisungen lesen!
Schutzhandschuhe tragen!
Benutzen Sie das Gerät nur mit beiden Händen!
Vorsicht vor Rückschlag! Vermeiden Sie eine Berührung mit der Schwertspitze!
Gerät vor Regen oder Nässe schützen!
Lebensgefahr durch Stromschlag! Halten Sie sich mindestens 10m von Überlandleitungen fern und mindestens 15m zu anderen Per­sonen.
Achtung! Herabfallende Gegen­stände, insbesondere beim Schnitt über Kopfhöhe!
Achten Sie auf weggeschleuderte Teile!
Achtung! Verletzungsgefahr durch laufende Messer!
Angabe des Schallleistungs­pegels LWA in dB!
Vor Wartungsarbeiten Gerät abstellen und Akku entfernen!
15 min
OIL
Die Tankfüllung reicht für ca. 15Minuten Dauerbetrieb aus!
80 │ DE
Sicherheitsschuhe tragen!
Gehörschutz tragen!
Schutzhelm tragen!
Schutzbrille tragen!
Umstehende Personen von dem Gerät fernhalten!
Verboten! Benutzen Sie das Gerät nicht einhändig!
│AT│
CH
MIN/MAX
V
Laufrichtung der Sägekette!
Öltankdeckel
Minimale/Maximale Füllstands­anzeige des Öltanks
Festziehen!
Lösen! Die Pfeilrichtung markiert die
gewählte Position. In Pfeilrichtung drücken.
PAHE 20-Li A1
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro­werkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
HINWEIS
Nationale Vorschriften können den Einsatz
des Gerätes einschränken.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube­triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein­sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er-
höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Frei-
en arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge­rungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver­mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie krank oder müde oder unter dem Einfluss von Dro­gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk zeuges kann zu ernsthaften Ver­letzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persön­licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutsch­feste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elek­trowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet­zungen.
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH 
 81
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb -
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek­trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät be­reits eingeschaltet an die Stromversorgung an­schließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung
desElektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elekt­rowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk-
zeug arbeiten Sie besser und sicherer im ange­gebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich­tigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von uner­fahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein­wandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges be­einträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau-
ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni­ger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Verwendung und Behandlung desAkkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Ak­kus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
82 │ DE
│AT│
CH
PAHE 20-Li A1
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen­ständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon­takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen­einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es Besteht Explosionsgefahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheits­hinweise für Hochentaster
Tragen Sie stets einen Schutzhelm, Gehörschutz
und Sicherheitshandschuhe. Tragen Sie auch Augenschutz, um keine Ölspritzer oder Säge­staub in die Augen zu bekommen. Tragen Sie eine Staubmaske gegen Staub.
Verwenden Sie das Gerät niemals auf einer Lei-
ter stehend.
Lehnen Sie sich bei der Verwendung des Gerätes
nicht zu weit nach vorne. Achten Sie immer auf einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Verwenden Sie den im Lieferum­fang enthaltenen Tragegurt, um das Gewicht gleichmäßig auf den Körper zu verteilen.
Tragen Sie robuste, rutschfeste Stiefel.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen oder
Feuchtigkeit.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Stromleitungen. Halten Sie einen Mindestab­stand von 10 m zu oberirdischen Stromleitungen.
Stellen Sie sich nicht unter die Äste, die Sie ab-
schneiden möchten, um Verletzungen durch her­untergefallene Äste zu vermeiden. Achten Sie auch auf zurückspringende Äste, um Verletzun­gen zu vermeiden. Arbeiten Sie unter einem Winkel von ca. 60°.
Achten Sie darauf, dass es zu einem Geräte-
rückschlag kommen kann.
Beobachten Sie nicht nur zu bearbeitende Äste,
sondern auch heruntergefallenes Material, um Stolpern zu vermeiden.
Legen Sie nach 30 Arbeitsminuten eine Pause
von mindestens einer Stunde ein.
Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.
Decken Sie die Führungsschiene und die Kette
bei Transport und Lagerung mit der Schwert­schutzhülle ab.
Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsge-
fährdeter Umgebung, wie in der Nähe von ent­zündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen. Die von der Maschine produzierten Funken kön­nen diese Dämpfe oder Gase entzünden.
Die verwendete Steckdose muss für den Stecker
geeignet sein. Nehmen Sie niemals Änderun­gen am Stecker vor, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Netzstecker nicht durch Ziehen an der Leitung
aus der Steckdose ziehen, sondern am Netzste­cker anfassen. Verwenden Sie das Netzkabel nicht, um das Gerät zu ziehen oder zu transpor­tieren. Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.
Entfernen Sie den Akkupack nach Beendigung
der Arbeit oder bei Reinigungs- und Wartungs­arbeiten am Gerät.
Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten des
Gerätes.
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH 
 83
Geräte mit defektem Schalter müssen unmittel-
bar repariert werden, um Schäden und Verlet­zungen zu vermeiden.
Lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern. Nur mit der Bedienungsanleitung und dem Gerät vertraute Personen dürfen dieses bedienen.
Warten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig. Kon-
trollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile ge­brochen oder so beschädigt sind, dass die Funk­tion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektro­werkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau-
ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni­ger und sind leichter zu führen.
Lassen Sie das Gerät von dafür qualifiziertem
Personal warten. Verwenden Sie nur vom Her­steller empfohlene Original-Ersatzteile.
Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag
ACHTUNG RÜCKSCHLAG!
Achten Sie beim Arbeiten auf Rückschlag
des Gerätes. Es besteht Verletzungsgefahr. Sie vermeiden Rückschläge durch Vorsicht und richtige Sägetechnik.
Eine Berührung mit der Schienenspitze kann
in manchen Fällen zu einer unerwarteten, nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene Richtung der Bedienperson geschlagen wird (siehe Abb.1).
Abb. 1
nach oben und in
Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der
Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Säge­kette
im Schnitt festklemmt (siehe Abb. 2).
Abb. 2
Das Verklemmen der Sägekette an der Ober-
kante der Führungsschiene kann die Schiene heftig in Bedienerrichtung zurückstoßen.
Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass
Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Ketten­säge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Ergreifen Sie als Benutzer einer Kettensäge ver­schiedene Maßnahmen, um unfall- und verlet­zungsfrei zu arbeiten. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vor­sichtsmaßnahmen, wie nach folgend beschrie­ben, verhindert werden:
■ Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest,
wobei Daumen und Finger die Griffe der Ketten­säge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Wenn
geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherr­schen. Niemals die Kettensäge loslassen.
■ Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berüh-
ren mit der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarte­ten Situationen ermöglicht.
■ Verwenden Sie stets vom Hersteller vorge-
schriebene Ersatzschienen und Sägeketten.
Falsche Ersatzschienen und Sägeketten können zum Reißen der Sägekette und/oder zu Rück­schlag führen.
84 │ DE
│AT│
CH
PAHE 20-Li A1
■ Halten Sie sich an die Anweisungen des Her-
stellers für das Schärfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhö-
hen die Neigung zu Rückschlag.
Sägen Sie nicht mit der Schwertspitze. Es be-
steht Rückschlagsgefahr.
■ Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände am
Boden liegen, über die Sie stolpern können.
Weiterführende Sicherheitshinweise
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Fassen Sie niemals das Gerät im laufenden
Betrieb oberhalb des Griffes letzungen zu vermeiden!
Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis
von 15Metern keine anderen Personen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeits­bereich gegenüber Dritten verantwortlich.
Halten Sie das Gerät, die Schneidgarnitur und
die Schwertschutzhülle in einem guten Ge­brauchszustand, um Verletzungen vorzubeugen.
Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch
auf verschlissene, lose oder deformierte Teile. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät erst, wenn Sie sich mit
diesem vertraut fühlen.
Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, un-
vollständigen oder ohne Zustimmung des Her­stellers geänderten Gerät. Benutzen Sie das Gerät nie mit defekter Schutzausrüstung. Be­nutzen Sie das Gerät nicht bei defektem Ein-/ Ausschalter. Prüfen Sie vor dem Gebrauch den Sicherheitszustand des Gerätes, insbesondere das Schwert und die Sägekette. Prüfen Sie nach Fallenlassen das Gerät auf signifikante Schäden oder Defekte.
Starten Sie das Gerät nie, bevor Schwert, Säge-
kette und Kettenradabdeckung korrekt montiert sind.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim
Starten und während der Arbeit nicht mit dem Erdboden, Steinen, Draht oder anderen Fremd-
an, um Ver-
körpern in Berührung kommt. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es absetzen.
Das Gerät ist für einen zweihändigen Betrieb
ausgelegt. Arbeiten Sie niemals einhändig.
Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griff-
flächen, da die Sägekette in Berührung mit ver­borgenen Stromleitungen kommen kann. Der Kontakt der Sägekette mit einer spannungsfüh­renden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Achten Sie beim Standortwechsel darauf, dass
das Gerät ausgeschaltet ist und der Finger nicht den Ein-/Ausschalter berührt. Tragen Sie das Gerät mit nach hinten gerichteter Sägekette und Schwert. Bringen Sie für den Transport die Schwertschutzhülle an.
Setzen Sie bei jedem Schnitt den Krallenan-
schlag mit dem Sägen.
Seien Sie beim Sägen kleiner Büsche und Äste
äußerst vorsichtig. Das dünne Astwerk kann sich in der Säge verfangen und in Ihre Richtung schla­gen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
Schneiden Sie kein am Boden liegendes Holz
bzw. versuchen Sie nicht aus dem Boden ragen­de Wurzeln zu sägen. Vermeiden Sie auf jeden Fall, dass die Sägekette in das Erdreich eintaucht, da die Sägekette andernfalls sofort abstumpft.
Achten Sie beim Sägen eines unter Spannung
stehenden Astes auf einen möglichen Rück­schlag, wenn die Spannung des Holzes plötz­lich nachlässt. Es besteht Verletzungsgefahr.
Versuchen Sie nicht im Falle eines Verkantens
oder Einklemmens der Schneidgarnitur im Ast­werk das Gerät durch Gewaltanwendung zu befreien. Schalten Sie das Gerät sofort aus und erst nach Entfernen der Blockade wieder ein. Es besteht Verletzungsgefahr!
Es wird empfohlen, einen Kurs zur Benutzung
und Wartung des Hochentasters, sowie einen Erste-Hilfe-Kurs zu besuchen. Bei längerer Nicht­benutzung und zur Übung sollten Sie vor Be­ginn immer einfache Schnitte in sicher abge­stütztem Holz machen, um sich wieder mit dem Gerät vertraut zu machen.
fest an und beginnen Sie erst dann
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH 
 85
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8Jahren und darüber sowie von Per­sonen mit verringerten physischen, sen­sorischen oder mentalen Fähig keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch geführt werden.
Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden­dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
RESTRISIKEN!
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor-
schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Rest­risiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Aus­führung dieses Elektrowerkzeugs auftreten:
a) Schnittverletzungen, b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Ge-
hörschutz getragen wird,
c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
WARNUNG!
Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädig-
tem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker. Be­schädigte Netzkabel bedeuten Lebens gefahr durch elektrischen Schlag.
Originalzubehör/-zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Gebrauchsanweisung angegeben sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedie-
nungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungs­gefahr für Sie bedeuten.
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor
Sie den Akku-Pack Ladegerät nehmen bzw. einsetzen.
Laden Sie den Akku-Pack
Umgebungstemperatur unterhalb 10°C oder oberhalb 40°C liegt.
Stecken Sie den Akku-Pack in das Schnell-
Ladegerät .
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED
Die grüne Kontroll-LED
dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist.
ACHTUNG!
Sollte die rote Kontroll-LED
ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht aufgeladen werden.
Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der Akku-
Pack defekt.
Schieben Sie den Akku-Pack
ein.
Akku-Pack ins Gerät einsetzen/ entnehmen
Akku-Pack einsetzen
Lassen Sie den Akku-Pack
Handgriff einrasten.
aus dem Schnell-
nie, wenn die
leuchtet rot.
signalisiert Ihnen,
in das Gerät
in den hinteren
blinken, dann
86 │ DE
│AT│
CH
PAHE 20-Li A1
Akku-Pack entnehmen
Drücken Sie die Taste zur Entriegelung
entnehmen Sie den Akku-Pack .
und
Akkuzustand prüfen
Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die
Taste Akkuzustand Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der Akku-Display-LED ROT/ORANGE/GRÜN = maximale Ladung/ Leistung ROT/ORANGE = mittlere Ladung/Leistung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen
.
wie folgt angezeigt:
Schultergurt befestigen/montieren
Haken Sie den Schultergurt in die
Trageöse ein.
Passen Sie den Schultergurt
an, so dass sich die Trageöse im einge­hängten Zustand auf Höhe der Hüfte befindet.
Zusätz lich können Sie die Trageöse
Geräteholm nach Lösen der Schraube mit Hilfe des Montagewerkeuges in der Höhe verstellen.
an Ihre Größe
am
Sägekette und Schwert montieren
WARNUNG!
Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungs-
gefahr durch die scharfen Schneidezähne!
Die Kettenradabdeckung
mit dem Kettenspannring festigungsschraube zustand nicht am Gerät vormontiert.
Das Wenden des Schwertes
Hersteller nicht vorgesehen.
Die Kettenlaufrichtungsangabe
dem Schwert ist bei jeder Montage ein­zuhalten.
Legen Sie die Sägekette
Achten Sie auf die Laufrichtung der Säge­kette (siehe Abb. B).
, zusammen
und der Be-
ist im Auslieferungs-
ist vom
auf
auf das Schwert .
Setzen Sie das Schwert
nach oben auf und führen Sie die Sägekette um das Kettenrad . Dabei liegt die Führungsschiene über der Schwertführung (siehe Abb. C).
Setzen Sie die Kettenradabdeckung Ziehen Sie die Befestigungsschraube Spannen Sie jetzt die Sägekette
(siehe Kapitel Sägekette spannen und prüfen).
Anschließend die Befestigungsschraube
fest anziehen.
mit der Aufschrift
leicht an.
Sägekette spannen und prüfen
WARNUNG!
Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungs-
gefahr durch die scharfen Schneidezähne!
Lösen Sie die Befestigungsschraube Drehen Sie den Kettenspannring
zeigersinn, um die Spannung zu erhöhen.
Die Sägekette
anliegen. Prüfen Sie, ob sich die Sägekette über das Schwert ziehen lässt.
Anschließend die Befestigungsschraube
anziehen.
HINWEIS
Eine neue Sägekette
öfter nachgespannt werden.
muss an der Schwertunterseite
längt sich und muss
.
im Uhr-
von Hand
Kettenschmierung
Entfernen Sie den Öltankdeckel .Befüllen Sie den Öltank mit ca. 65ml Bio-
Kettenöl
WARNUNG!
Niemals ohne Kettenschmierung arbeiten!
Bei trocken laufender Sägekette
Schneidgarnitur in kurzer Zeit irreparabel zer-
stört. Vor der Arbeit immer Kettenschmierung
und Ölstand im Tank überprüfen.
.
wird die
auf.
fest
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH 
 87
HINWEIS
Verwenden Sie nur Sägekettenöl. Vorzugs-
weise biologisch abbaubar. Verwenden Sie kein Altöl, Motoröl usw.
Kontrollieren Sie während der Arbeit, ob die
automatische Kettenschmierung funktioniert. Überprüfen Sie vor und während der Arbeit die Funktion der Kettenschmierung.
Sägekette schärfen
HINWEIS
In einem Schärfset, z. B. von Oregon, finden
Sie detaillierte Informationen zum Schärfvor­gang.
Alternativ benutzen Sie ein elektrisches
Kettenschärfgerät und folgen Sie den An­weisungen des Herstellers.
Im Zweifel über die Durchführung der
Arbeit ist ein Austausch der Sägekette zunehmen.
Inbetriebnahme
HINWEIS
Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche
Vorschriften. Die Benutzung des Gerätes kann an bestimmten Tagen (z. B. Sonn- und Feiertagen), während bestimmter Tageszeiten (Mittagszeiten, Nachtruhe) oder in beson­deren Gebieten (z. B. Kurorten, Kliniken etc.) eingeschränkt oder verboten sein.
Ein-/Ausschalten
Einschalten
Drücken Sie die Einschaltsperre
diese gedrückt und drücken Sie den Ein-/Aus­schalter .
Nach dem Startvorgang kann die
Einschaltsperre
Ausschalten
Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter
wieder losgelassen werden.
, halten Sie
los.
vor-
Öl-Automatik prüfen
Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Ölstand und die Öl-Automatik.
Schalten Sie das Gerät ein und halten Sie es
über einen hellen Grund. Das Gerät darf den Boden nicht berühren.
Wenn sich eine Ölspur zeigt, arbeitet das Gerät
einwandfrei.
Wenn sich keine Ölspur zeigt, reinigen Sie den
Tropföler serem Kundendienst reparieren.
Zum Reinigen wischen Sie Rückstände aus
dem Tropföler Lappens aus.
oder lassen Sie das Gerät von un-
mit Hilfe eines Pinsels oder
Teleskopstiel verstellen
Der Teleskopstiel kann stufenlos über den Schnellverschluss verstellt werden.
Lösen Sie den Schnellverschluss
drücken in Pfeilrichtung die Stiellänge durch Schieben und Ziehen.
Schließen Sie den Schnellverschluss
und fixieren Sie damit die gewünschte Arbeits­länge des Teleskopstieles .
Sollte sich die Schraube des Schnellver-
schlusses wieder mit einem Innensechskantschlüssel fest.
gelöst haben, ziehen Sie diese
durch
und verändern Sie
wieder
Schnittwinkel verstellen
HINWEIS
Der Schnittwinkel lässt sich in 3 Stufen ver-
stellen.
Entfernen Sie den Akku-Pack Drücken Sie die Entriegelungstaste Neigen Sie die Motoreinheit in die gewünschte
Position.
Lassen Sie die Entriegelungstaste
Motoreinheit rastet ein.
Setzen Sie den Akku-Pack
rät ein.
aus dem Gerät.
.
los und die
wieder in das Ge-
88 │ DE
│AT│
CH
PAHE 20-Li A1
Sägetechniken
WARNUNG!
Achten Sie grundsätzlich auf das herab-
fallende Schnittgut.
Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von
zurückschlagenden Ästen.
HINWEIS
Legen Sie den Krallenanschlag
Dadurch arbeiten Sie sicherer und ruhiger.
Beginnen Sie erst dann mit dem Sägen.
Absägen eines kleinen Astes
Sägen Sie bei kleinen Ästen (Ø 0–8 cm) von
oben nach unten (siehe Abbildung).
Absägen größerer Äste
Setzen Sie bei größeren Ästen (Ø 8–20 cm)
zuerst einen Entlastungsschnitt bildung).
HINWEIS
Mit winkelverstelltem Sägekopf darf kein
Entlastungsschnitt durchgeführt werden. Es besteht die Gefahr des Rückschlagens und das Gerät wird unkontrollierbar.
Der Entlastungsschnitt verhindert auch ein
Abschälen der Rinde am Hauptstamm.
Sägen Sie nun von oben
B
durch.
am Ast an.
A
(siehe Ab-
nach unten
Absägen in Teilstücken
Lange bzw. dicke Äste sollten Sie kürzen, bevor Sieden finalen Trennschnitt vornehmen (siehe Ab­bildung).
cb a
Sicheres Arbeiten
Halten Sie das Gerät, die Schneidgarnitur und
die Schwertschutzhülle in einem guten Ge­brauchszustand, um Verletzungen vorzubeugen.
Prüfen Sie nach Fallenlassen das Gerät auf sig-
nifikante Schäden oder Defekte.
Beachten Sie den vorgeschriebenen Arbeits-
winkel 60°±10°, um ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten (siehe Abbildung).
Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer Leiter
stehend oder auf einem unsicheren Standplatz.
Lassen Sie sich nicht zu einem unüberlegten
Schnitt verleiten. Das könnte Sie selbst und an­dere gefährden.
A
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wechseln Sie regelmäßig Ihre Arbeitsposition.
Eine längere Benutzung des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände führen. Sie können die Benutzungs­dauer jedoch durch geeignete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlängern. Achten Sie darauf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung, niedrige Außentem­peraturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringern.
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH 
 89
Transport und Lagerung
Für den Transport lassen Sie den Motor abküh-
len und sichern Sie die Maschine vor dem Ver­rutschen bevor Sie diese mit einem Fahrzeug transportieren. Hierbei wird sichergestellt, dass Beschädigungen oder Verletzungen verhindert werden. Der Transport eines Hochentasters er­folgt immer mit einem aufgesteckten Transport­schutz.
Benutzen Sie beim Transport die Schwert-
schutzhülle
Achten Sie darauf, das Gerät beim Tragen
nicht einzuschalten (siehe Abbildung).
Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbewahrung.
Bewahren Sie das Gerät an einem frostfreien, tro-
ckenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lagern Sie das Gerät liegend oder gegen Um-
fallen gesichert.
Entleeren Sie den Öltank. Bio-Kettenöl
verharzen.
Zur besseren Aufbewahrung des Montagewerk-
zeuges halterung einsetzen.
.
kann
können Sie dieses in die Montage-
Reinigung und Wartung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku.
Reinigen und warten Sie das Gerät regelmäßig
nach jedem Gebrauch, abhängig von den Ein­satzbedingungen. Wenn das Gerät nicht gerei­nigt wird, kann es zu Materialschäden und Fehl­funktionen kommen.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
Geräte gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff an­greifen.
Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken.
Der Hochentaster muss in regelmäßigen Ab-
ständen von Sägespänen gesäubert werden. Nehmen Sie sich hierzu z. B. eine Druckluft-Aus­blaspistole zur Hilfe.
Eine neue Sägekette
ter nachgespannt werden.
längt sich und muss öf-
90 │ DE
│AT│
CH
PAHE 20-Li A1
Fehlersuche Hochentaster
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Sägekette ab oder hat sich verlängert
Kein Arbeitsfortschritt
läuft schwer, springt
Kettenspannung ungenügend Kettenspannung überprüfen
Sägekette überhitzt oder hängt durch
trocken bzw.
Öl nachfüllen bzw. Sägekette nach­schleifen, austauschen oder spannen
Wartungsintervalle Hochentaster
Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedin­gungen, wie z. B. starke Staubentwicklung und längeren täglichen Arbeitszeiten sind die angegebenen Intervalle entsprechend zu verkürzen.
Vor Arbeitsbeginn
Wöchentlich
Bei Störung
Bei Beschädigung
Geräteteil Aktion
Kettenschmierung prüfen X
prüfen und auf Schärfzustand achten X
Sägekette
Kettenspannung kontrollieren X
schärfen X
prüfen (Abnutzung, Beschädigung) X
Bei Bedarf
Führungsschiene
Kettenrad
reinigen X X
entgraten X
ersetzen X X
prüfen X
ersetzen X
Ersatzteilbestellung
Ersatzteile können Sie direkt über das Service-Center bestellen. Geben Sie bei der Bestellung unbedingt den Maschinentyp und die Artikelnummer an.
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Akku, Schalter) können Sie über unsere Callcenter bestellen.
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH 
 91
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt wer­den.
Werfen Sie Akkus nicht
in den Hausmüll!
Defekte oder verbrauchte Akkus müs-
sen gemäß Richtlinie 2006/66/EG re-
cycelt werden. Geben Sie Akku-Pack und/oder das Gerät über die angebotenen Sam­meleinrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge/Akku-Packs informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht. Beachten Sie die Kennzeich-
nung auf den verschiedenen Ver-
packungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungs­materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Entsorgen Sie Schmier- und Reinigungsstoffe um­weltgerecht. Beachten Sie die gesetzlichen Vor­schriften.
Geben Sie Schmiermittelreste an einer Entsor-
gungs stelle ab. Schmierstoffe nicht in die Kana­lisation oder Gewässer gelangen lassen. Nicht in den Untergrund/Erdreich gelangen lassen. Achten Sie auf eine geeignete Unterlage. Ent­sorgung gemäß den behördlichen Vorschriften.
Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial und
Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sam­melstelle ab.
92 │ DE
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus­gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
│AT│
CH
PAHE 20-Li A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt vo­raus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Sie erhalten auf die Akku-Packs der X12V und X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos­tenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis­senhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur­de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss­bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH 
 93
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft­ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön­nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 356276_2004 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service-
stelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 356276_2004
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
94 │ DE
│AT│
CH
PAHE 20-Li A1
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschrie-
bene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektro­nikgeräten.
Outdoor-Richtlinie
(2005/88/EC); (2000/14/EC)
Schallleistungspegel LWA
Gemessen: 91,09 dB (A); Garantiert: 106 dB (A)
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN ISO 11680-1: 2011 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29: 2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Hochentaster PAHE 20-Li A1
Herstellungsjahr: 10–2020
Auftragsnummer: IAN 356276_2004
Bochum, 29.09.2020
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH 
 95
Loading...