Before use, read the
handbook and the
operating instructions.
Follow the safety
instructions.
CORDLESS PRUNER PAHE 20-Li A1
AKKUKÄYTTÖINEN OKSALEIKKURI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
AKUMULIATORINIS
TELESKOPINIS GENĖTUVAS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
SLADDLÖS STAMKVISTARE
Översättning av bruksanvisning i original
AKUMULATORA ZARGRIEZIS
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
AKKU-HOCHENTASTER
Originalbetriebsanleitung
IAN 356276_2004
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 1
SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 19
LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Puslapis 37
LVOriģinālās lietošanas pamācības tulkojumsLappuse 57
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 77
A
BC
20V max.
18V
All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 of the
X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 battery pack.
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut
laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä
koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen
käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin
käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin,
liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu oksien karsimiseen puista.
Sitä ei ole tarkoitettu isoihin sahaustöihin, puunkaatoon taikka muurien, muovin tai elintarvikkeiden
kaltaisten materiaalien sahaamiseen. Käytä laitetta
ainoastaan kuvatulla tavalla ja mainittuihin käyttötarkoituksiin. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Laite on tarkoitettu aikuisten käyttöön. Tämä laite ei
sovellu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset taikka joiden kokemus ja/tai
tiedot ovat puutteellisia. Laitteen käyttäminen sateella tai kosteassa ympäristössä ei ole sallittu. Vältä pitkävartisten oksasaksien käyttöä alle 10°C:n
lämpötilassa. Laitteen muu käyttö tai muuttaminen
on määräystenvastaista, ja niihin liittyy huomattava
tapaturmariski. Valmistaja ei ota mitään vastuuta
määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista.
Nimellisjännite 20 V (tasavirta)
Maks. kierrosluku 2500min
Ketjun pyörimisnopeus maks. 5m/s
Paino (ilman akkua, leikkuutyökalua
ja kantovyötä) noin 2,6kg
Öljysäiliön tilavuus 65cm
Sahauspituus noin 200mm
Terälaippa 8” Oregon 080NDEA318
Teräketju Oregon 91P033X
Akku PAP 20 A3*
Tyyppi LITIUMIONI
Nimellisjännite 20 V
Kapasiteetti 4000mAh/80Wh
Kennot 10
Akun pikalaturi PLG 20 A2*
TULO/Input
Nimellisjännite 230–240V ∼, 50Hz
(vaihtovirta)
Nimellisottoteho 85 W
Sulake (sisällä) 3,15A
LÄHTÖ/Output
Nimellisjännite 21,5V
Nimellisvirta 3,5A
Latauksen kesto noin 80 min
Suojausluokka II / (kaksoiseristys)
* AKKU JA LATURI EIVÄT SISÄLLY TOIMITUKSEEN
-1
3
(tasavirta)
T3.15A
(tasavirta)
Melupäästöarvot
Melun mittausarvo on mitattu standardin
ENISO22868 mukaan. Sähkötyökalun tyypillinen
A-painotettu melutaso käyttöpaikalla:
Äänenpainetaso L
Virhemarginaali K
Äänitehotaso L
Virhemarginaali K
= 88 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 106 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Käytä kuulosuojaimia!
Tärinäarvot (kullekin kahvalle) laskettuna standardin
EN ISO 22867 mukaan:
Värähtely < 2,5 m/s
Virhemarginaali K = 1,5 m/s
2
2
VAROITUS!
■ Äänenpainetasoa on laskettava käytön ja
suoritettavien tehtävien mukaan sen verran,
ettei käyttäjän terveydelle aiheudu mitään
haittoja. Äänenpainetaso työpaikalla voi ylittää 80dB (A).
Käyttäjän on joka tapauksessa ryhdyttävä
meluntorjuntatoimiin (esim. kuulosuojaimen
käyttö).
■ Vähennä myös tärinäaltistusta ja siten esimer-
kiksi verenkierron estymistä sormissa (valkosormisuus) pitämällä riittävän usein taukoja ja
esimerkiksi hieromalla kämmeniä yhteen!
HUOMAUTUS
► Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinäaltistus on mi-
tattu normitetulla mittausmenetelmällä, ja sitä
voidaan käyttää laitevertailuun. Ilmoitettua
tärinäaltistusarvoa voidaan käyttää myös altistuksen suuntaa antavaan arviointiin.
PAHE 20-Li A1
FI
│
3 ■
VAROITUS!
► Tärinäaltistus muuttuu sähkötyökalun käytön
mukaan ja saattaa joissain tapauksissa ylittää
tässä ohjeessa mainitun arvon. Tärinäaltistusta saatetaan aliarvioida, jos sähkötyökalua
käytetään säännöllisesti sellaisella tavalla.
Pyri pitämään tärinän aiheuttama kuormitus
mahdollisimman pienenä. Tärinäaltistusta vähentävät esimerkiksi käsineiden käyttö työkalua käytettäessä ja työajan rajoittaminen. Tällöin on otettava huomioon koko käyttöaika
(kuten ajat, joina sähkötyökalu on sammutettuna, ja ajat, joina se on päällä, mutta käy
ilman kuormitusta).
Säiliöllinen riittää noin
15minuutiksi kestokäytössä!
Teräketjun pyörimissuunta!
Öljysäiliön kansi
Öljysäiliön minimi-/maksimitäyttötasonäyttö
Kiristä!
Avaa!
Nuolen suunta merkitsee valitun
aseman.
Paina nuolen suuntaan.
■ 4 │ FI
PAHE 20-Li A1
Sähkötyökaluja koskevia
yleisiä turvallisuusohjeita
VAROITUS!
► Lue kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden ja muiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon
ja/tai vakavia loukkaantumisia.
HUOMAUTUS
► Laitteen käytölle saattaa olla kansallisia
määräyksiä.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut
ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu”
koskee sekä verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (varustettu virtajohdolla) että akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman virtajohtoa).
1. Työpaikan turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja huolehdi
hyvästä valaistuksesta. Epäjärjestys ja valaise-
mattomat työskentelyalueet saattavat johtaa
onnettomuuksiin.
b) Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa
ympäristöissä, joissa on helposti syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä. Sähkötyökaluilla työs-
kenneltäessä syntyy kipinöintiä, joka voi sytyttää
pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja muut henkilöt poissa sähkötyö-
kalun lähettyviltä työskentelyn aikana. Voit
helposti menettää laitteen hallinnan, jos tarkkaavaisuutesi häiriintyy.
2. Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pisto-
rasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään
tavalla.
Älä käytä sovitinpistokkeita suojamaadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat
pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä kehokontaktia maadoitettujen pintojen,
kuten putkien, lämpöpattereiden, liesien ja
jääkaappien kanssa. Sähköiskun vaara on
tavallista suurempi, jos kehosi on maadoitettu.
c) Suojaa sähkötyökaluja sateelta ja kosteudelta.
Veden pääsy sähkölaitteeseen lisää sähköiskun
vaaraa.
d) Älä käytä virtajohtoa väärin sähkötyökalun
kantamiseen tai ripustamiseen, äläkä irrota
pistoketta pistorasiasta vetämällä virtajohdosta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä,
terävistä reunoista ja laitteen liikkuvista osista.
Vaurioitunut tai kietoutunut virtajohto lisää sähköiskun vaaraa.
e) Jos työskentelet sähkötyökalulla ulkona, käytä
ainoastaan jatkojohtoja, joiden käyttö on sallittu myös ulkona. Ulkokäyttöön soveltuvan jat-
kojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäris-
tössä ei voida välttää, on käytettävä vikavirtakytkintä. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole aina tarkkaavainen, keskity siihen, mitä
olet tekemässä, ja toimi harkiten työskennellessäsi sähkötyökalun kanssa. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet sairas, väsynyt tai huumausaineiden, alkoholin tai lääkeaineiden
vaikutuksen alaisena. Pienikin tarkkaavaisuu-
den herpaantuminen voi sähkötyökalua käytettäessä aiheuttaa vakavia loukkaantumisia.
b) Käytä henkilönsuojaimia ja aina suojalaseja.
Henkilönsuojainten kuten pölyltä suojaavan
hengityssuojaimen, liukumattomien turvajalkineiden, suojakypärän tai kuulosuojainten käyttö
aina sähkötyökalun tyypin ja käytön mukaisesti
vähentää loukkaantumisriskiä.
PAHE 20-Li A1
FI
│
5 ■
c) Varo käynnistämästä sähkötyökalua vahingos-
sa. Varmista, että sähkötyökalu on kytketty
pois päältä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai kiinnität akun ja ennen kuin otat
sähkötyökalun käteen tai kannat sitä. Tapatur-
mat ovat mahdollisia, jos sormesi on laitetta
kantaessasi virtakytkimellä tai jos laite on jo
kytketty päälle liittäessäsi sen sähköverkkoon.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja kiintoavaimet
ennen sähkötyökalun käynnistämistä. Laitteen
pyörivässä osassa oleva työkalu tai avain voi
aiheuttaa loukkaantumisia.
e) Vältä työskentelyä epätavallisessa asennossa.
Huolehdi tukevasta asennosta ja säilytä tasapaino koko ajan. Näin pystyt yllättävissä tilan-
teissa hallitsemaan sähkötyökalua paremmin.
f) Käytä soveltuvaa vaatetusta. Älä käytä löysiä
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatetus ja
käsineet poissa liikkuvien osien lähettyviltä.
Löysä vaatetus, korut tai pitkät hiukset voivat
jäädä kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos käytät pölynpoisto- ja pölynkeruulaitteita,
varmista, että ne on liitetty laitteeseen ja että
niitä käytetään oikein. Pölynpoistolaitteen
käyttäminen voi vähentää pölyn aiheuttamia
vaaroja.
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kulloiseenkin
työhön soveltuvaa sähkötyökalua. Soveltuval-
la sähkötyökalulla työskentely on tehokkaampaa ja turvallisempaa ohjeistetulla tehoalueella.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on vi-
allinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä
päälle tai pois päältä, on vaarallinen ja vaatii
korjausta.
c) Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai poista akku,
ennen kuin teet säätöjä laitteeseen, vaihdat
lisävarusteitatai asetat laitteen sivuun. Tällä
ulottumattomissa. Älä anna laitetta sellaisten
henkilöiden käyttöön, jotka eivät osaa käyttää
laitetta tai eivät ole lukeneet näitä ohjeita.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia kokemattomien
henkilöiden käsissä.
e) Hoida sähkötyökaluja huolellisesti. Varmista,
että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja
jumittumatta, eikä osia ole murtunut tai vahingoittunut niin, että sähkötyökalun toiminta
häiriintyy. Korjauta vaurioituneet osat ennen
laitteen käyttöä.
Moni tapaturma johtuu huonosti huolletuista
sähkötyökaluista.
f) Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina.
Huolella hoidetut ja leikkuureunoiltaan terävät
leikkuuterät eivät juutu niin helposti kiinni, ja
niiden käyttö on helpompaa.
g) Käytä sähkötyökaluja, lisätarvikkeita, vaihto-
työkaluja ynnä muita sellaisia tässä annettujen ohjeiden mukaisesti. Huomioi työskentelyolosuhteet ja suoritettava tehtävä.
Sähkötyökalujen käyttö muussa kuin niille tarkoitetussa käyttötarkoituksessa voi aiheuttaa vaaratilanteita.
5. Akkutyökalun käyttö ja käsittely
a) Lataa akut ainoastaan valmistajan suosittele-
milla latureilla. Akkujen lataaminen muulla kuin
niille tarkoitetuilla latureilla voi aiheuttaa tulipalon.
b) Käytä sähkötyökaluissa ainoastaan niille
tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen käyttö voi
aiheuttaa loukkaantumisia ja tulipalovaaran.
c) Säilytä käyttämätön akku poissa paperiliitin-
ten, kolikoiden, avainten, naulojen, ruuvien
tai muiden sellaisten pienten metalliesineiden
läheltä, jotka voivat oikosulkea akun liitinnavat.
Oikosulku akkuliitäntöjen välillä voi aiheuttaa
palovammoja tai tulipalon.
d) Virheellisessä käytössä akusta saattaa valua
nestettä. Vältä koskettamasta sitä. Jos nestettä joutuu iholle, huuhtele vedellä. Jos nestettä
joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon. Ulos vuotava akkuneste voi aiheuttaa
ihoärsytystä ja palovammoja.
■ 6 │ FI
PAHE 20-Li A1
HUOMIO! RÄJÄHDYSVAARA!
Älä koskaan lataa muita kuin
uudelleenladattavia akkuja.
Suojaa akkua kuumuudelta sekä esimerkiksi pitkäaikaiselta auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja kosteudelta.
On olemassa räjähdysvaara.
6. Huolto
a) Anna sähkötyökalu vain pätevän ammattihen-
kilöstön korjattavaksi ainoastaan alkuperäisiä
varaosia käyttäen. Näin voidaan taata sähkö-
työkalun turvallinen toiminta myös korjauksen
jälkeen.
Laitekohtaiset pitkävartista oksasahaa koskevat turvallisuusohjeet
■ Käytä aina suojakypärää, kuulosuojaimia ja
turvakäsineitä. Käytä aina suojalaseja, jottei
silmiin pääse öljyruiskeita tai sahapölyä. Suojaudu pölyltä käyttämällä hengityssuojainta.
■ Älä nojaa liikaa eteenpäin työskennellessäsi lait-
teella. Varmista aina, että olet tukevassa asennossa ja säilytä tasapaino koko ajan. Käytä toimituksessa mukana tulevaa kantohihnaa, jotta paino
jakautuu tasaisesti koko keholle.
■ Käytä tukevia, liukumattomia saappaita.
■ Älä käytä laitetta sateella tai kosteissa olosuh-
teissa.
■ Älä käytä laitetta sähköjohtojen läheisyydessä.
Säilytä vähintään 10metrin etäisyys maanpinnan yläpuolella oleviin sähköjohtoihin.
■ Pysy poissa niiden oksien alta, joita olet sahaa-
massa, sillä ne voivat aiheuttaa loukkaantumisia
pudotessaan. Varo myös takaisin ponnahtavista
oksista aiheutuvaa loukkaantumisvaaraa.
Työskentele noin 60°:n kulmassa.
■ Huomioi, että laite voi iskeytyä taaksepäin.
■ Kiinnitä huomiota paitsi sahattaviin oksiin, myös
putoavaan materiaaliin siihen liittyvän kompastumisvaaran vuoksi.
■ Pidä 30minuutin työskentelyn jälkeen vähintään
tunnin mittainen tauko.
■ Käytä aina suojakäsineitä.
■ Peitä ohjauskisko ja ketju kuljetuksessa ja varas-
sä, kuten syttyvien nesteiden, kaasujen tai höyryjen lähettyvillä. Koneesta lentävät kipinät voivat sytyttää nämä höyryt tai kaasut.
■ Käytettävän pistorasian on oltava pistokkeelle
sopiva. Älä milloinkaan tee muutoksia pistokkeeseen, sillä on olemassa sähköiskun vaara.
■ Irrota pistoke pistorasiasta aina tarttumalla kiin-
ni pistokkeeseen, älä irrota pistoketta vetämällä
virtajohdosta. Älä vedä tai kuljeta laitetta sen
virtajohdosta. Pidä johto loitolla kuumuudesta,
öljystä, terävistä reunoista ja laitteen liikkuvista
osista.
■ Poista akku töiden päättämisen jälkeen tai
laitteelle suoritettujen puhdistus- ja huoltotöiden
jälkeen.
■ Ehkäise laitteen tahattoman käynnistymisen
mahdollisuus.
■ Laitteet, joissa on viallinen virtapainike, on kor-
jattava välittömästi vaurioiden ja loukkaantumisten välttämiseksi.
■ Varastoi laite lasten ulottumattomissa. Tätä laitet-
ta saavat käyttää vain käyttöohjeen lukeneet ja
laitteeseen tutustuneet henkilöt.
■ Huolla sähkötyökaluja huolellisesti. Varmista,
että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä juutu kiinni eikä mikään osa ole murtunut tai
vahingoittunut niin, että sähkötyökalun toiminta
häiriintyy. Korjauta vaurioituneet osat ennen laitteen käyttöä. Moni tapaturma johtuu huonosti
huolletuista sähkötyökaluista.
■ Pidä leikkaavat työkalut terävinä ja puhtaina.
Huolella hoidetut ja leikkuureunoiltaan terävät
leikkuuterät eivät juutu niin helposti kiinni, ja niiden käyttö on helpompaa.
■ Anna pätevien ammattilaisten huoltaa laite.
Käytä vain valmistajan suosittelemia alkuperäisvaraosia.
telyn aikana. On olemassa loukkaantumisvaara. Vältä takaiskut olemalla varovainen ja
kiinnittämällä huomiota oikeaan sahaustekniikkaan.
■ Kiskon kärjen koskeminen voi joissain tapauksis-
sa aiheuttaa odottamattoman taaksepäin suuntautuvan liikkeen, jossa ohjauskisko
ylöspäin ja laitetta käyttävää henkilöä kohti
(ks. kuva1).
Kuva 1
■ Takaisku on mahdollinen, jos ohjauskiskon
kärki osuu esineeseen tai jos puu taipuu ja teräketju jää kiinni sahausuraan (ks. kuva 2).
iskeytyy
■ Pidä ketjusahan käsikahvoista kiinni molemmin
käsin niin, että peukalo ja sormet koskettavat
toisiaan. Ota sellainen asento ja pidä kätesi
sellaisessa asennossa, että pystyt vastaamaan
mahdollisen takaiskun aiheuttamaan voimaan.
Soveltuvin toimenpitein käyttäjän on mahdollista
hallita takaiskuvoimat. Älä milloinkaan päästä irti
ketjusahasta.
■ Vältä työskentelyä epätavallisessa asennos-
sa. Näin voit välttää kiskon kärjen tahattoman
koskettamisen ja säilyttää ketjusahan paremman
hallinnan odottamattomissa tilanteissa.
■ Käytä aina valmistajan määräämiä varaosa-
kiskoja ja -teräketjuja. Väärät varaosakiskot ja
-teräketjut voivat aiheuttaa ketjun repeytymisen
ja/tai taaksepäin iskeytymisen.
■ Noudata valmistajan antamia teräketjun
teroitus- ja huolto-ohjeita. Liian alhainen
syvyysrajoitin lisää taaksepäin iskeytymisen
vaaraa.
■ Älä sahaa terälaipan kärjellä. On olemassa
takaiskun vaara.
■ Varmista, ettei maassa ole esineitä, joihin voisit
kompastua.
Lisää turvallisuusohjeita
Kuva 2
■ Jos teräketju jää kiinni ohjauskiskon ylä-
reunaan, kisko voi iskeytyä voimakkaasti laitteen
käyttäjän suuntaan.
■ Jokainen näistä reaktioista voi johtaa siihen, että
käyttäjä menettää sahan hallinnan ja saattaa
loukata itsensä pahoin. Älä luota yksinomaan
ketjusahaan integroituihin turvalaitteisiin. Ryhdy
myös ketjusahan käyttäjänä erilaisiin varotoimenpiteisiin tapaturmien ja loukkaantumisten
välttämiseksi. Takaisku aiheutuu sähkötyökalun
vääränlaisesta tai virheellisestä käytöstä. Se voidaan estää soveltuvilla varotoimenpiteillä seuraavassa kuvatulla tavalla:
■ 8 │ FI
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA!
► Välttyäksesi loukkaantumisilta älä koskaan
tartu kahvan
käynnissä!
■ Muiden henkilöiden ja eläinten on käytön aika-
na pysyttävä 15metrin etäisyydellä laitteesta.
Laitteen käyttäjä on työskentelyalueella vastuussa ulkopuolisista henkilöistä.
teen, leikkuuosat ja terälaipan suojuksen hyvässä kunnossa.
■ Tarkasta laite ennen jokaista käyttöä kuluneiden,
irronneiden tai epämuodostuneiden osien varalta.
Näin varmistetaan, että laite säilyy turvallisena.
■ Lapsia on valvottava ja on varmistettava, ettei-
vät he pääse leikkimään laitteella.
■ Käytä laitetta vasta, kun olet tutustunut sen käyt-
töön.
yläpuolelle, kun laite on
PAHE 20-Li A1
■ Älä työskentele vioittuneella tai epätäydellisellä
laitteella, tai laitteella, johon on tehty muutoksia
ilman valmistajan lupaa. Älä koskaan käytä laitetta, jonka varolaitteet eivät ole kunnossa. Älä
koskaan käytä laitetta, jonka virtakytkin on viallinen. Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa laitteen, erityisesti terälaipan ja teräketjun turvallinen kunto. Tarkasta pudonnut laite mahdollisten
vaurioiden tai vikojen varalta.
■ Älä koskaan käynnistä laitetta, ennen kuin terä-
laippa, teräketju ja ketjupyörän suojus on oikein
asennettu.
■ Varmista, ettei laite osu käynnistettäessä tai käy-
tön aikana maahan, kiviin, johtoihin tai muihin
vierasesineisiin. Sammuta laite, ennen kuin siirrät sen syrjään.
■ Laitetta saa käyttää vain kaksikätisesti. Älä kos-
kaan työskentele yhdellä kädellä.
■ Pidä kiinni vain laitteen eristetyistä kahvoista,
sillä teräketju voi osua piilossa oleviin sähköjohtoihin. Teräketjun osuminen jännitteelliseen johtoon voi johtaa jännitteen laitteen metalliosiin ja
aiheuttaa sähköiskun.
■ Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja
että sormesi on poissa virtakytkimeltä, kun siirryt
paikasta toiseen. Kanna laitetta niin, että teräketju ja terälaippa osoittavat taaksepäin. Kiinnitä terälaipan suojus kuljetusta varten.
■ Työnnä aina kuorituki
aloita vasta sitten sahaaminen.
■ Ole erittäin varovainen sahatessasi pienempiä
pensaita ja oksia. Ohuet oksat voivat tarttua sahaan ja iskeytyä suuntaasi tai saada sinut menettämään tasapainosi.
■ Älä sahaa maassa lojuvaa puuta tai yritä sahata
maasta kasvavia juuria. Varo, ettei teräketju uppoa maahan, sillä se tylsistyy siten nopeasti.
■ Jos sahaat jännittynyttä oksaa, varo mahdollista
takaiskua, kun puun jännitys yhtäkkiä hellittää.
On olemassa loukkaantumisvaara.
■ Jos terä jää kiinni oksistoon, älä yritä irrottaa
sitä väkisin voimalla. Sammuta laite välittömästi
ja käynnistä vasta, kun olet vapauttanut terän.
On olemassa loukkaantumisvaara!
tukevasti puuhun ja
■ Suosittelemme käymään kurssin pitkävartisen
oksasahan käytöstä ja huollosta sekä ensiapukurssin. Jos laitetta ei ole käytetty pitkään tai
aloitat laitteen käytön harjoittelun, tulisi aluksi
tehdä yksinkertaisia sahauksia varmasti tuettuun
puuhun, jotta laite tulisi tutuksi.
Latureita koskevia turvallisuusohjeita
■ Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset
sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat
rajalliset taikka joilla ei ole riittävää
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja
he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät
saa leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
Laturi on tarkoitettu käytettäväksi
vain sisätiloissa.
■ Jos tämän laitteen virtajohto vahin-
goittuu, johdon saa vaarojen välttämiseksi vaihtaa vain laitteen valmistaja, valmistajan asiakashuolto tai
vastaavasti pätevä henkilö.
JÄÄNNÖSRISKIT!
■ Vaikka käyttäisit sähkötyökalua määräysten-
mukaisesti, tietty jäännösriski on aina olemassa. Tämän sähkötyökalun tyyppiin ja rakenteeseen liittyy seuraavia vaaroja:
a) viiltohaavat
b) kuulovauriot, jos soveltuvia kuulosuojaimia
ei käytetä
c) terveyshaitat, jotka aiheutuvat käteen ja
käsivarteen kohdistuvasta tärinästä, jos laitetta käytetään pitkään tai jos sitä ei käytetä ja huolleta asianmukaisesti.
PAHE 20-Li A1
FI
│
9 ■
VAROITUS!
■ Älä käytä laitetta, jos sen johto, virtajohto tai
pistoke on vaurioitunut. Viallinen virtajohto voi
aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun.
Alkuperäislisävarusteet/-lisälaitteet
■ Käytä ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuja
tarvikkeita ja lisälaitteita.Muiden kuin käyttö-
ohjeessa suositeltujen käyttötyökalujen tai muiden tarvikkeiden käyttö saattaa aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
akkuvarauksen painiketta
Akun varaus tai jäljellä oleva kapasiteetti
näytetään akkuvarauksen merkkivalolla
seuraavasti:
PUNAINEN/ORANSSI/VIHREÄ =
maksimilataus/-teho
PUNAINEN/ORANSSI = puolilataus/-teho
PUNAINEN = heikko lataus – lataa akku
Olkahihnan kiinnittäminen/
asentaminen
♦ Kiinnitä olkahihna kantosilmukkaan .
♦ Sovita olkahihna
mukka on lonkan kohdalla, kun laite roikkuu
olalla.
♦ Lisäksi voit säätää kantosilmukan
varressa
avaamisen jälkeen.
kokoosi niin, että kantosil-
asennustyökalun avulla ruuvin
Teräketjun ja terälaipan asentaminen
VAROITUS!
► Käytä suojakäsineitä! Teräketjun teristä aiheu-
tuva loukkaantumisvaara!
► Ketjupyörän suojusta
ta ja kiinnitysruuvia ei ole esiasennettu
laitteeseen toimitustilassa.
► Valmistaja ei ole tarkoittanut terälaippaa
käännettäväksi.
► Ketjun kulkusuuntatietoa
on noudatettava jokaisen asennuksen
yhteydessä.
♦ Aseta teräketju
Huomioi teräketjun
(katso kuva B).
♦ Aseta terälaippa
ja vie teräketju ketjupyörän ympärille.
Tällöin ohjauskisko on terälaipan
► Vaihtoehtoisesti voit käyttää sähköistä teräket-
jun teroituslaitetta ja noudattaa valmistajan
ohjeita.
► Jos et ole varma teräketjun teroittamisen suh-
teen, on suositeltavaa vaihtaa teräketju
Käyttöönotto
HUOMAUTUS
► Huomioi meluntorjunta ja paikalliset määräyk-
set. Laitteen käytölle voi olla rajoituksia tai
kieltoja tiettyinä päivinä (esim. sunnuntait ja
juhlapäivät), tiettyinä vuorokauden aikoina
(lounasajat, yörauha) tai tietyillä alueilla
(esim. terveyshoitolat, klinikat jne.).
Päälle- ja poiskytkentä
Päällekytkentä
♦ Paina käynnistyksen estopainiketta
sitä painettuna ja paina virtakytkintä .
♦ Käynnistystapahtuman jälkeen voidaan käynnis-
.
tyksen estopainike
Poiskytkentä
♦ Vapauta virtakytkin
vapauttaa jälleen.
.
Voiteluautomatiikan tarkastaminen
Tarkasta ennen työskentelyn aloittamista öljyn
taso ja voiteluautomatiikka.
♦ Käynnistä laite ja pidä sitä vaalean alustan
yläpuolella. Laite ei saa koskea maahan.
♦ Jos laite jättää öljyvanan, se toimii moitteetto-
masti.
♦ Jos öljyvanaa ei jää, puhdista tippuvoitelulaite
tai anna asiakashuoltomme korjata laite.
♦ Puhdista jäämät pyyhkimällä tippuvoite-
lulaitteesta
siveltimellä tai liinalla.
, pidä
.
PAHE 20-Li A1
FI
│
11 ■
Teleskooppivarren säätäminen
Teleskooppivartta voidaan säätää portaattomasti pikalukituksen avulla.
♦ Vapauta pikalukitus
nuolen suuntaan
painamalla ja muuta varren pituutta työntämällä
ja vetämällä.
teen pitkäaikainen käyttö voi aiheuttaa tärinästä
johtuvia verenkiertohäiriöitä käsissä. Voit pidentää työskentelyaikaa käyttämällä soveltuvia käsineitä tai pitämällä säännöllisiä taukoja. Huomaa, että henkilökohtainen alttius huonoon
verenkiertoon, alhainen ulkoilman lämpötila
ja tiukka ote työskentelyn aikana lyhentävät
työskentelyaikaa.
Kuljetus ja säilytys
■ Anna moottorin jäähtyä kuljetusta varten ja var-
mista kone liukumiselta ennen sen kuljettamista
ajoneuvolla. Näin varmistetaan, että vauriot ja
loukkaantumiset estetään. Oksasahan kuljettaminen tapahtuu aina kuljetussuoja paikoilleen
asetettuna.
■ Käytä kuljetuksen aikana terälaipan suojaa
■ Varmista, ettei laite pääse käynnistymään
kantamisen aikana (ks. kuva).
■ Puhdista laite ennen sen varastoimista.
■ Säilytä laite kuivassa paikassa, suojassa
pakkaselta ja lasten ulottumattomissa.
■ Säilytä laite vaakatasossa tai varmista se
kaatumisen varalta.
■ Tyhjennä öljysäiliö. Bioketjuöljy
hartsiintua.
■ Asennustyökalu on hyvä säilyttää sille
tarkoitetussa asennustyökalupidikkeessä .
Puhdistus ja huolto
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Sammuta laite ennen kaikkia laitteelle suoritettavia töitä ja
poista akku.
■ Puhdista ja huolla laite säännöllisesti jokaisen
käytön jälkeen käyttöolosuhteiden mukaisesti.
Jos laitetta ei puhdisteta, siihen saattaa tulla materiaalivahinkoja ja virhetoimintoja.
■ Laitteen sisään ei saa päästä mitään nesteitä.
■ Käytä kuivaa liinaa rungon puhdistamiseen.
Älä koskaan käytä bensiiniä, liuotinaineita tai
muovia vahingoittavia puhdistusaineita.
■ Jos litiumioniakku varastoidaan pitkäksi aikaa,
sen varaustila on tarkastettava säännöllisesti.
Akun ihanteellinen varaustila on 50–80%.
Varastoi laite viileässä ja kuivassa paikassa.
■ Puhdista oksasaha lastuista säännöllisin
väliajoin.
Ota tähän avuksi esim. paineilma-puhalluspistooli.
.
■ Uusi teräketju
useamman kerran.
löystyy, ja sitä on kiristettävä
voi
PAHE 20-Li A1
FI
│
13 ■
Oksasahan vianetsintä
OngelmaMahdollinen syyVian korjaus
Teräketju
lähtee paikoiltaan tai on venynyt
Ei työtehoa
pyörii kankeasti,
Ketju ei ole riittävän kireälläTarkasta ketjun kireys
Teräketju
kuumentunut taikka löysällä
on kuiva tai yli-
Lisää öljyä tai hio, vaihda tai kiristä
teräketju
Oksasahan huoltovälit
Tässä esitetyt tiedot koskevat normaaleja käyttöolosuhteita. Vaikeissa käyttöolosuhteissa, esim. voimakas
pölynkehitys ja pitkät päivittäiset työajat, huoltovälejä on lyhennettävä ilmoitetusta.
Ennen työskentelyn aloittamista
Viikoittain
Häiriön sattuessa
Vaurioita
havaittaessa
Laitteen osaToiminta
Ketjun voitelutarkastaX
tarkasta kunto ja terävyysX
Teräketju
tarkasta ketjun kireysX
teroitaX
Tarvittaessa
tarkasta (kulumat, vauriot)X
Ohjauskisko
Ketjupyörä
puhdistaXX
poista purseetX
vaihda uuteenXX
tarkastaX
vaihda uuteenX
Varaosien tilaaminen
Voit tilata varaosia suoraan asiakaspalvelustamme. Ilmoita tilauksen yhteydessä laitetyyppi ja tuotenumero.
HUOMAUTUS
► Varaosat (esim. akku, kytkimet), joita ei ole mainittu luettelossa, voidaan tilata asiakaspalvelustamme.
■ 14 │ FI
PAHE 20-Li A1
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
materiaaleista, jotka voidaan toimittaa
paikallisiin kierrätyspisteisiin.
mukaan käytöstä poistettavat sähkölaitteet on saatettava niille tarkoitettuun erilliseen
keräyspisteeseen, josta ne voidaan toimittaa ympäristömääräysten mukaiseen kierrätykseen.
Älä hävitä akkuja kotitalousjätteen
seassa!
Vialliset tai loppuun kuluneet akut on
kierrätettävä direktiivin 2006/66/EC
määräysten mukaan. Palauta akku ja/
tai laite niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
Käytöstä poistettujen sähkötyökalujen/akkujen
hävitysmahdollisuuksista voit kysyä asuinseutusi
viranomaisilta.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Huomioi eri pakkausmateriaaleissa ole-
vat merkinnät ja lajittele pakkausmateri-
aalit tarvittaessa erikseen.
Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja
numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava:
1–7: muovit, 20–22: paperi ja paperi ja pahvi,
80–98: komposiittimateriaalit.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen
kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tie-
toja kunnan jätehuollosta vastaavalta vi-
ranomaiselta.
Hävitä voitelu- ja puhdistusaineet ympäristöystäväl-
lisesti. Huomioi lakisääteiset määräykset.
■ Vie voiteluainejäämät niiden hävittämisestä vas-
taavalle taholle. Voiteluaineita ei saa hävittää
kaatamalla viemäriin tai vesistöihin. Ne eivät
saa joutua maaperään. Kiinnitä huomiota soveltuvaan alustaan. Hävitä viranomaismääräysten
mukaisesti.
■ Toimita likaantuneet huollossa käytetyt tarvikkeet
ja polttoaineet niille tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Kompernass Handels GmbH:n
takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havait-
set tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia
tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava
takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen. Säilytä ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset sitä todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä,
korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta harkintamme mukaan tai palautamme ostohinnan. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite
toimitetaan meille yhdessä ostotositteen (kuitin)
kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna
takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
X 12 V ja X 20 V Team -sarjan akkujen takuu on
kolme (3) vuotta ostopäivästä.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo
oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen
toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä
takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina
osina, eikä helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä tai lasista valmistettuja osia.
PAHE 20-Li A1
FI
│
15 ■
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai
sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti.
Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien
käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei
kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai
asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Takuuaika ei päde, jos takuuvaateen
syynä on
■ akkukapasiteetin normaali kuluminen
■ tuotteen käyttö ammattitarkoituksiin
■ asiakkaan aiheuttama tuotevaurio tai muutokset
tuotteeseen
■ turvallisuus- ja huoltomääräysten noudattamatta
jättäminen, käyttövirheet
■ luonnonilmiöistä aiheutuneet vauriot
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata
seuraavia ohjeita:
■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artik-
kelinumero (esim. IAN 12345) tallessa todisteena ostosta.
■ Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä,
kaiverrettuna tuotteeseen, käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta.
■ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai
muita puutteita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai
sähköpostitse.
■ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdes-
sä ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun
huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta
ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com
voit ladata tämän ja monia muita
käsikirjoja, tuotevideoita ja asennusohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan
Lidl-huoltosivustolle (www.lidl-service.com) ja
voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero
(IAN) 356276_2004.
VAROITUS!
► Laitteen huollossa tulee käyttää vain alku-
peräisvaraosia. Toimita laite huoltopisteeseen tai sähköalan ammattilaiselle huollettavaksi. Näin varmistetaan, että laite säilyy
turvallisena.
► Anna pistokkeen tai virtajohdon vaihtami-
nen aina laitteen valmistajan tai valtuutetun
huoltopalvelun tehtäväksi. Näin varmiste-
taan, että laite säilyy turvallisena.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 09 4245 3024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 356276_2004
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite.
Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSA
www.kompernass.com
■ 16 │ FI
PAHE 20-Li A1
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentoinnista vastaava: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, SAKSA, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja, ohjeellisia
asiakirjoja ja EY:n direktiivejä:
* Tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen laatimisesta vastaa yksinomaan valmistaja. Yllä kuvattu vakuutuksen
kohde täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011 antaman direktiivin 2011/65/EU määräykset
tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa.
Ulkona käytettävien laitteiden melupäästöjä koskeva direktiivi
(2005/88/EC); (2000/14/EC)
Äänitehotaso LWA
Mitattu: 91,09 dB (A); Taattu:106 dB (A)
Sovelletut yhdenmukaistetut standardit
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN ISO 11680-1:2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-29: 2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
PAHE 20-Li A1
FI
│
17 ■
Vara-akun tilaus
Jos haluat tilata laitteeseesi vara-akun, voit tehdä sen joko helposti Internetin kautta osoitteessa
www.kompernass.com tai puhelimitse.
Tuotetta on saatavilla vain rajoitettu määrä, minkä vuoksi tuote voi loppua varastosta lyhyen ajan sisällä.
HUOMAUTUS
Varaosien tilaus Internetin kautta ei ole kaikissa maissa mahdollista. Ota meihin siinä tapauksessa
►
yhteyttä puhelimitse.
Tilaus puhelimitse
Huolto Suomi Tel.: 09 4245 3024
Jotta tilauksen tekeminen sujuisi nopeammin, pidä laitteen tuotenumero (esim. IAN 356276) lähettyvilläsi.
Tuotenumero löytyy laitteen tyyppikilvestä tai tämän ohjeen kansilehdeltä.
Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en
produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår i
leveransen som en del av produkten. Den innehåller
viktig information om säkerhet, användning och
återvinning. Läs noga igenom alla användar- och
säkerhetsanvisningar innan du börjar använda
produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna
över all dokumentation tillsammans med produkten
om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas för att såga av
trädgrenar. Den ska inte användas för större sågarbeten, trädfällning eller för att såga i material som
murverk, plast eller livsmedel. Använd endast produkten på det sätt och till de användningsområden
som beskrivs här. Den här produkten är inte avsedd
för yrkesmässigt bruk. Produkten får bara användas
av vuxna. Den här produkten ska inte användas av
personer (inklusive barn) med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap. Det är förbjudet att använda produkten i regn eller fuktig omgivning.
Använd helst inte grensågen vid temperaturer under 10°C. Alla övriga användningssätt och förändringar på produkten ligger utanför gränserna för
den föreskrivna användningen och innebär avsevärda risker. Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstår på grund av felaktig användning.
Nominell spänning 20 V (likström)
Max. varvtal 2500 min
Kedjehastighet max. 5 m/s
-1
UTGÅNG/output
Nominell spänning 21,5 V (likström)
Nominell strömstyrka 3,5 A
Laddningstid ca 80 min
Skyddsklass II /
* BATTERIET OCH LADDAREN INGÅR INTE
I LEVERANSEN
Bulleremissionsvärden
Mätvärde för bullernivå har beräknats enligt
EN ISO 22868. Den A-viktade bullernivå som
uppmätts för elverktyget på arbetsplatsen uppgår
i typiska fall till:
Ljudtrycksnivå L
Osäkerhet K
Ljudeffektnivå L
Osäkerhet K
Vikt (utan batteri, sågverktyg och
bärrem) ca 2,6 kg
Volym oljetank 65 cm
Snittlängd ca 200 mm
Svärd 8" Oregon
3
080NDEA318
De totala vibrationsvärdena (för varje handtag)
har beräknats enligt EN ISO 22867:
Vibration < 2,5 m/s
Osäkerhet K = 1,5 m/s
Sågkedja Oregon 91P033X
Uppladdningsbart batteri PAP 20 A3*
Typ LITIUMJON
Nominell spänning 20 V
(likström)
■ Beroende på hur produkten används och
Kapacitet 4000 mAh/80 Wh
Celler 10
Snabbladdare PLG 20 A2*
INGÅNG/input
■ Minska även risken för vibrationsskador som t
Nominell spänning 230–240 V ∼, 50 Hz
(växelström)
Nominell strömförbrukning 85 W
Säkring (inbyggd) 3,15 A
T3.15A
OBSERVERA
► I den här anvisningen har den angivna vibra-
(dubbel isolering)
= 88 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 106 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Använd hörselskydd!
VARNING!
vad som ska sågas ska ljudtrycksnivån sänkas
så mycket att den inte skadar användarens
hälsa. Ljudtrycksnivån på arbetsplatsen kan
komma att överskrida 80 dB (A). I så fall
måste användaren skyddas (t ex med hörselskydd).
ex ”vita fingrar” genom att ofta ta paus då
du t ex gnuggar handflatorna mot varandra!
tionsnivån mätts med en standardiserad mätmetod och mätresultatet kan användas vid en
produktjämförelse. Det vibrationsvärde som
anges kan även användas för att inledningsvis uppskatta exponeringen.
2
2
PAHE 20-Li A1
SE
│
21 ■
VARNING!
► Vibrationsnivån kan förändras beroende på
hur elverktyget används och kan i vissa fall
ligga över de värden som anges i den här
anvisningen. Vibrationsexponeringen kan
komma att underskattas om elverktyget regelbundet används på vissa sätt. Försök att hålla
belastningen av vibrationer på en så låg nivå
som möjligt. Exempel på åtgärder för att
minska belastningen av vibrationer är att använda skyddshandskar när man arbetar med
verktyget samt att begränsa arbetstiden.
Alla delar av driftcykeln ska räknas in (exempelvis den tid då elverktyget är avstängt och
den tid då det visserligen är påslaget men
inte belastas).
Skyltarna på produkten betyder
Akta så att det inte uppstår
ett kast! Undvik kontakt med
svärdets spets!
Skydda produkten från regn och
fukt!
Håll minst 10 meter från luftlinjerna
och minst 15 meter från andra
människor.
Akta! Risk för nedfallande föremål, särskilt vid sågning ovanför
huvudhöjd!
Akta dig för föremål som
slungas iväg!
Akta! Risk för personskador
av löpande skär!
Läs igenom bruksanvisningen
och alla anvisningar innan
produkten tas i bruk!
Använd skyddshandskar!
Använd skyddsskor!
Använd hörselskydd!
Använd skyddshjälm!
Använd skyddsglasögon!
Håll andra personer på avstånd
från produkten!
Förbjudet! Håll inte i sågen med
bara en hand när du arbetar!
Håll alltid i sågen med båda
händerna när du arbetar!
15 min
OIL
MIN/MAX
V
Information om ljudeffektnivå
LWA i dB!
Stäng av produkten och ta ut batteriet innan du servar den!
En full tank räcker till ca
15 minuters kontinuerlig
drift!
Sågkedjans löpriktning!
Lock till oljetank
Visar lägsta/högsta nivå
i oljetanken.
Dra åt!
Lossa!
Pilens riktning visar den position
som valts.
Tryck i pilens riktning.
■ 22 │ SE
PAHE 20-Li A1
Allmän
säkerhets information för
elverktyg
VARNING!
► Läs igenom all säkerhetsinformation och alla
anvisningar. Om säkerhetsinformationen och
anvisningarna inte följs finns risk för elchock,
brand och/eller allvarliga personskador.
OBSERVERA
► Nationella föreskrifter kan begränsa hur
produkten får användas.
Spara all säkerhetsinformation och alla
anvisningar för framtida bruk.
Begreppet "elverktyg" som används i säkerhetsinformationen syftar på elverktyg med strömkabel
och batteridrivna elverktyg (utan kabel).
1. Säkerhet på arbetsplatsen
a) Håll alltid arbetsplatsen ren och sörj för
god belysning. Oordning och dålig belysning
på arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget där det finns risk för
explosion eller där det finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktyg ger upphov
till gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll barn och andra personer på avstånd när
du arbetar med elverktyg. Om du förlorar uppmärksamheten kan du också förlora kontrollen
över verktyget.
2. Elsäkerhet
a) Elverktygets anslutningskontakt måste passa i
eluttaget. Kontakten får inte förändras på
något sätt. Använd inte adapterkontakter
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Intakta kontakter som passar precis i uttaget
minskar risken för elchocker.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken
för elchocker ökar om din kropp är jordad.
c) Håll elverktyg på avstånd från regn och fukt.
Om det tränger in vatten i ett elverktyg ökar
risken för elchocker.
d) Använd inte kabeln till ändamål som den inte
är avsedd för, bär eller häng inte produkten i
kabeln och dra inte i kabeln när du ska dra ut
kontakten ur uttaget. Håll kabeln på avstånd
från hetta, olja, vassa kanter och rörliga delar.
Skadade och trassliga kablar ökar risken för
elchocker.
e) Om du arbetar utomhus med ett elverktyg får
du endast använda en förlängningskabel som
är godkänd för utomhusbruk. Risken för el-
chocker minskar när man använder en förlängningskabel som är godkänd för utomhusbruk.
f) Om du måste arbeta med elverktyget i fuktig
miljö ska du använda en jordfelsbrytare.
Risken för elchocker minskar när man använder
jordfelsbrytare.
3. Personsäkerhet
a) Förlora aldrig uppmärksamheten på din
arbetsuppgift och använd sunt förnuft när
du arbetar med elverktyg. Använd aldrig
ett elverktyg om du är trött eller påverkad av
alkohol, droger eller mediciner. Ett ögonblicks
bristande uppmärksamhet när du använder
elverktyget kan leda till allvarliga skador.
b) Använd personlig skyddsutrustning och ta
alltid på dig skyddsglasögon. Personlig skyddsutrustning som dammskyddsmask, halkfria skor,
skyddshandskar, skyddshjälm eller hörselskydd,
beroende på vilket arbete som utförs, minskar
risken för skador.
c) Undvik att starta produkten av misstag. För-
säkra dig om att elverktyget är avstängt innan du ansluter det till strömförsörjningen och/
eller batteriet, lyfter upp eller bär det. Om du
håller fingret på brytaren när du bär elverktyget
eller om det redan är påkopplat när du ansluter
det till ett eluttag kan det lätt hända en olycka.
d) Ta bort inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du kopplar på elverktyget. Om ett verktyg eller nyckel befinner sig i en rörlig del av
produkten kan det leda till personskador.
PAHE 20-Li A1
SE
│
23 ■
e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att
du står stadigt och inte kan tappa balansen.
Då kan du lättare kontrollera elverktyget i
oväntade situationer.
f) Använd lämpliga kläder. Använd inte vida
klädesplagg eller smycken. Håll hår, klädesplagg och handskar på avstånd från rörliga
delar. Löst sittande kläder, smycken eller långt
hår kan fastna i rörliga delar.
g) Om det går att montera dammutsug och
dammuppsamlingsanordningar ska du försäkra
dig om att de är anslutna och används på rätt
sätt. Genom att använda ett dammutsug kan
risker orsakade av damm minskas.
4. Användning och hantering
av elverktyget
a) Överbelasta inte produkten. Använd alltid
rätt sorts elverktyg till det arbete som ska
utföras. Med rätt verktyg arbetar du lättare
och säkrare inom det angivna effektområdet.
b) Använd inte elverktyg med trasiga brytare.
Ett elverktyg som inte längre går att sätta på
och stänga av är farligt och måste repareras.
c) Dra ut kontakten ur uttaget och/eller ta ut
batteriet innan du gör några inställningar,
byter delar eller ställer undan produkten.
Det är en försiktighetsåtgärd som ska förhindra
att elverktyget startar av misstag.
d) Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt
inte personer som inte är insatta i hur produkten används eller som inte har läst igenom
dessa anvisningar använda den. Elverktyg är
farliga om de används av oerfarna personer.
e) Sköt om dina elverktyg noga. Kontrollera att
rörliga delar fungerar som de ska och inte är
fastklämda. Kontrollera även om delar gått
av eller skadats så att det påverkar elverktygets funktion. Lämna in skadade delar för
reparation innan du använder verktyget igen.
Många olyckor beror på dåligt skötta elverktyg.
f) Håll alltid skärande verktyg rena och vassa.
Noggrant skötta verktyg med vassa eggar
kläms inte fast så lätt och är enklare att styra.
g) Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg
m.m. enligt denna anvisning. Ta alltid hänsyn
till arbetsförhållandena och till det arbete
som ska utföras. Om elverktyg används på
andra sätt än de föreskrivna kan farliga situationer uppstå.
5. Användning och hantering av
detbatteridrivna elverktyget
a) Ladda endast batterier i laddare som rekom-
menderas av tillverkaren. En laddare som
konstruerats speciellt för en viss typ av batterier
kan orsaka eldsvåda om man försöker ladda
andra typer av batterier i den.
b) Använd bara den typ av batterier som anges
för ett elektriskt verktyg. Om man använder
andra typer av batterier kan det leda till personskador och eldsvåda.
c) Håll batterier som inte används på avstånd
från gem, mynt, nycklar, spik, skruvar och
andra små metallföremål som kan överbrygga kontakterna. En kortslutning mellan batteri-
ets kontakter kan leda till brännskador eller
eldsvåda.
d) Vid felaktig användning kan vätska tränga ut
ur batteriet. Undvik kontakt med denna vätska. Vid kortvarig kontakt ska du spola med
vatten. Om vätskan skulle råka komma in i
ögonen ska man även uppsöka läkare.
Batterivätska som läckt ut kan orsaka hudirritationer och brännskador.
VAR FÖRSIKTIG! EXPLOSIONSRISK!
Ladda aldrig upp batterier som inte
är uppladdningsbara.
Skydda batteriet från
värme, även från t ex långvarigt solljus och
från eld, vatten och fukt. Det finns risk för
explosion.
6. Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera
eller byta ut delar på elverktyget. Endast
originaldelar ska användas. Då kan du känna
dig säker på att elverktyget är lika säkert att
använda som tidigare.
■ 24 │ SE
PAHE 20-Li A1
Produktspecifik säkerhetsinformation för grensåg
■ Använd alltid skyddshjälm, hörselskydd och
skyddshandskar. Använd alltid ögonskydd för
att inte få oljestänk och sågspån i ögonen.
Använd dammskyddsmask för att skydda
mot damm.
■ Använd aldrig produkten när du står på en
stege.
■ Luta dig inte för långt framåt när du arbetar
med produkten. Se till så att du står stadigt och
inte kan tappa balansen. Använd bärremmen
som ingår i leveransen för att fördela vikten
jämnt över kroppen.
■ Använd kraftiga, halkfria stövlar.
■ Använd inte produkten när det regnar eller
är fuktigt.
■ Använd inte produkten i närheten av elledningar.
Håll ett minimiavstånd på 10 m till luftledningar.
■ Ställ dig inte under en gren som du tänker såga
av, du kan skadas när den faller ned. Akta dig
för grenar som studsar tillbaka, de kan orsaka
skador. Arbeta i en vinkel på ca 60°.
■ Tänk på att det finns risk för kast.
■ Håll inte bara ögonen på de grenar som sågas,
utan observera även material som faller ned så
att du inte snubblar.
■ Ta en paus på minst en timme när du arbetat i
30 minuter.
■ Använd alltid skyddshandskar.
■ Sätt svärdskyddet över styrskenan och kedjan
när du ska transportera eller lagra produkten.
■ Använd inte produkten på ställen där det finns
risk för explosion, t ex i närheten av antändliga
vätskor, gaser och ångor. Gnistor från verktyget
kan antända dessa ångor eller gaser.
■ Det eluttag som används måste passa till pro-
duktens kontakt. Gör aldrig några ändringar
på kontakten, det kan orsaka en elchock.
■ Fatta alltid tag i kontakten när du ska dra ut den
ur uttaget, dra aldrig i kabeln. Använd inte
kabeln för att dra eller flytta på produkten. Håll
strömkabeln på avstånd från hetta, olja, vassa
kanter och rörliga delar.
■ Ta ut batteripaketet när du slutat arbeta eller
när du ska rengöra och serva produkten.
■ Undvik att starta produkten av misstag.
■ Verktyg med trasiga brytare måste omedelbart
repareras för att undvika skador och olyckor.
■ Förvara produkten utom räckhåll för barn.
Endast personer som läst och förstått bruksanvisningen och vet hur produkten fungerar
får använda den.
■ Underhåll elverktyg noga. Kontrollera att rörliga
delar fungerar som de ska och inte är fastklämda. Kontrollera även om delar gått av eller
skadats så att det påverkar elverktygets funktion.
Lämna in skadade delar för reparation innan du
använder verktyget igen. Många olyckor beror
på dåligt skötta elverktyg.
■ Håll alltid skärande verktyg rena och vassa.
Noggrant skötta verktyg med vassa eggar
kläms inte fast så lätt och är enklare att styra.
■ Låt endast kvalificerade personer serva produk-
ten. Använd endast originalreservdelar som
rekommenderas av tillverkaren.
Försiktighetsåtgärder för att
undvikakast
AKTA! RISK FÖR KAST!
► Akta så att det inte uppstår kast när du arbe-
tar med produkten. Risk för personskador.
Du undviker kast genom att vara försiktig och
använda rätt sågteknik.
■ Kontakt med svärdets spets kan i vissa fall leda
till en oväntad, bakåtriktad reaktion där styrskenan
(se bild A).
Bild 1
slår uppåt, i riktning mot användaren
PAHE 20-Li A1
SE
│
25 ■
■ Ett kast kan uppstå om styrskenans spets
kommer i kontakt med ett föremål eller när en
gren böjs så att sågkedjan kläms fast i snittet
(se bild 2).
Bild 2
■ Om sågkedjan kläms fast mot styrskenans
överkant kan skenan studsa tillbaka med stor
kraft.
■ Allt detta kan få dig att förlora kontrollen över
sågen och i värsta fall skada dig allvarligt.
Förlita dig inte helt på de skyddsanordningar
som byggts in i kedjesågen. När du arbetar
med en kedjesåg ska du vidta diverse åtgärder
för att undvika olyckor och skador. Ett kast beror
på att elverktyget använts på fel sätt. Det kan
förhindras med följande försiktighetsåtgärder:
■ Håll fast sågen med båda händerna med
tummar och fingrar kring handtagen.
Håll kropp och armar så att du kan fånga
upp kraften från ett kast utan att förlora
kontrollen.
Användaren kan behärska krafter från kast
genom att vidta lämpliga åtgärder.
Släpp aldrig kedjesågen.
■ Undvik onormala kroppsställningar. På så sätt
undviker du kontakt med svärdets spets och får
bättre kontroll över sågen i oväntade situationer.
■ Använd alltid de reservskenor och sågkedjor
som anges av tillverkaren.Fel reservskenor och
sågkedjor kan göra så att kedjan går av och/
eller orsaka ett kast.
■ Följ tillverkarens anvisningar för slipning och
underhåll av sågkedjan. För låg djupbegräns-
ning ökar tendensen till kast.
■ Såga inte med svärdspetsen. Det finns risk
för kast.
■ Se till så att det inte ligger några föremål
som du kan snubbla över på marken.
Ytterligare säkerhetsanvisningar
VAR FÖRSIKTIG!
RISK FÖR PERSONSKADOR!
► För att undvika olyckor, ska du aldrig fatta
tag i produkten ovanför handtaget
du arbetar!
■ Inga andra personer eller djur får vistas inom
en omkrets på 15 meter när man arbetar. Inom
arbetsområdet ansvarar användaren för tredje
parts säkerhet.
■ Håll produkten, sågtänderna och svärdskyddet
i gott skick för att undvika olyckor.
■ Kontrollera alltid om produktens delar är nötta,
lösa eller deformerade innan du använder den.
Då kan du känna dig säker på att produkten
är lika säker att använda som tidigare.
■ Se noga till så att barnen inte leker med pro-
dukten.
■ Använd inte produkten förrän du lärt dig hur
den ska hanteras.
■ Arbeta inte med ett verktyg som är skadat,
ofullständigt eller som ändrats utan tillverkarens
godkännande. Använd aldrig produkten med
defekt skyddsutrustning. Använd inte produkten
med defekt På/Av-knapp. Kontrollera om produkten är säker att använda innan du börjar
arbeta, det gäller i synnerhet svärdet och kedjan. Kontrollera om det finns större skador eller
defekter om produkten fallit ned.
■ Starta aldrig produkten förrän svärdet, sågked-
jan och kedjehjulsskyddet är rätt monterade.
■ Försäkra dig om att produkten inte kan komma i
kontakt med marken, stenar, stängseltrådar och
andra föremål när du startar den och under
arbetet. Stäng av produkten innan du sätter
ifrån dig den.
■ Den här produkten måste hållas fast med båda
händerna när man arbetar. Arbeta aldrig med
bara en hand.
när
■ 26 │ SE
PAHE 20-Li A1
■ Ta bara i de isolerade greppytorna på elverk-
tyg, eftersom sågkedjan kan komma i kontakt
med dolda strömledningar. Om kedjan kommer
i kontakt med en spänningsförande ledning kan
metalldelar på elverktyget bli strömförande och
orsaka elchocker.
■ Kontrollera att produkten är avstängd och håll
inte fingret på På/Av-knappen när du ska flytta
på produkten. Sågkedjan och svärdet ska riktas
bakåt när du bär produkten. Sätt på svärdskyddet när du ska flytta produkten.
■ Sätt alltid först kloanslaget
grenen innan du sågar ett snitt.
■ Var ytterst försiktig när du sågar av sly och små
grenar. Det tunna grenverket kan fastna i sågen
och studsa tillbaka mot dig eller få dig att tappa
balansen.
■ Såga inte trä som ligger på marken eller rötter
som sticker upp ur marken. Det är särskilt viktigt
att sågkedjan inte sänks ned i marken, då blir
den genast slö.
■ Var uppmärksam på ev. kast om spänningen
plötsligt släpper när du sågar av grenar som
sitter i spänn. Risk för personskador.
■ Använd inte våld för att försöka få loss produk-
ten ur grenar där sågtänderna hamnat snett
eller klämts fast. Stäng genast av produkten om
den kläms fast och sätt inte på den igen förrän
blockeringen åtgärdats. Risk för personskador!
■ Vi rekommenderar dig att gå en kurs för att lära
dig hur grensågen ska användas och underhållas samt en första hjälpen-kurs. När du inte
använt produkten på länge och för att öva dig
ska du alltid såga de första snitten i trä som har
bra stöd för att vänja dig vid hur den hanteras
igen.
stadigt mot
Säkerhetsanvisningar för laddare
■ Den här produkten kan användas
av barn som är minst 8 år och av
personer med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller
har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser
vilka risker det innebär. Barn får inte
leka med produkten. Rengöring och
allmän service får bara göras av
barn om någon vuxen håller uppsikt.
Laddaren är endast avsedd
för inomhusbruk.
■ Om nätanslutningskabeln skadas
på den här produkten måste den
bytas ut av tillverkaren, tillverkarens
kundtjänst eller en person med
likvärdiga kvalifikationer för att
undvika olyckor.
RESTRISKER!
■ Även om elverktyget används helt enligt före-
skrifterna finns alltid vissa risker kvar. Följande
risker kan uppstå på grund av elverktygets
konstruktion och utförande:
a) Skärskador
b) Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
c) Vibrationsskador i armar och händer om
produkten används länge i sträck eller styrs
och underhålls på fel sätt.
PAHE 20-Li A1
VARNING!
■ Använd inte produkten om kabeln, strömka-
beln eller kontakten skadats. En skadad strömkabel innebär risk för livsfarliga elchocker.
│
SE
27 ■
Originaltillbehör/extrautrustning
■ Använd endast de tillbehör och extrautrust-
ningar som anges i bruksanvisningen. Du kan
skada dig om du använder andra insatsverktyg
eller tillbehör än de som rekommenderas i
bruksanvisningen.
Innan produkten tas i bruk
Ladda batteripaket (se bild A)
VAR FÖRSIKTIG!
► Dra alltid ut kontakten innan du tar ut eller
sätter in batteripaketet
■ Ladda aldrig upp batteripaketet
ningstemperaturen ligger under 10°C eller över
40°C.
♦ Stoppa in batteripaketet i snabbladdaren .
♦ Sätt kontakten i ett eluttag. Den röda laddnings-
lampan
♦ Den gröna laddningslampan
ningen är färdig och batteripaketet är klart
att användas.
AKTA!
♦ Om den röda laddningslampan
är batteripaketet
laddas.
♦ Om både den röda och den gröna ladd-
ningslampan
det att batteripaketet är defekt.
♦ För in batteripaketet
börjar lysa.
Sätta in/ta ut batteripaketet
Sätta in batteripaketet
♦ Låt batteripaketet
handtaget
Ta ut batteripaketet
♦ Tryck på upplåsningsknappen
batteripaketet .
.
i snabbladdaren .
när omgiv-
visar att ladd-
överhettat och kan inte
blinkar betyder
i produkten.
snäppa fast i det bakre
och ta ut
blinkar
Kontrollera batteriets laddningsnivå
♦ Tryck på laddningsnivåknappen för att
kontrollera laddningsnivån.
Batteriets laddningsstatus resp. restkapacitet
visas av batterilampan
RÖD/ORANGE/GRÖN = maximal laddningsnivå/kapacitet
RÖD/ORANGE = medelhög laddningsnivå/
kapacitet
RÖD = låg laddningsnivå – ladda batteriet
på följande sätt:
Fästa/Montera axelremmen
♦ Haka fast axelremmen i bäröglan .
♦ Anpassa axelremmen
bäröglan hänger i höfthöjd när du har
axelremmen på dig.
♦ Du kan också ändra bäröglans höjd på
skalmen genom att lossa skruven.
till din storlek så att
Montera sågkedja och svärd
VARNING!
► Använd skyddshandskar! Du kan skära dig
på de vassa sågtänderna!
► Kedjehjulskyddet
och fästskruven har inte monterats vid le-
veransen.
► Det går inte att vända på svärdet
► Kedjan
den löpriktning som anges på svärdet .
♦ Lägg sågkedjan
Kontrollera sågkedjans löpriktning
(se fig. B).
♦ Sätt på svärdet
och för sågkedjan över kedjehjulet .
Styrskenan ska då ligga över svärdstyrningen (se fig. C).
♦ Sätt på kedjehjulskyddet
♦ Dra åt fästskruven
♦ Spänn sedan sågkedjan
(se kapitel Spänna och kontrollera sågkedjan).
♦ Dra sedan åt fästskruven
, kedjespännringen
.
måste alltid monteras med
på svärdet .
med märkningen uppåt
.
en aning.
ordentligt.
■ 28 │ SE
PAHE 20-Li A1
Spänna och kontrollera sågkedjan
Slipa sågkedjan
VARNING!
► Använd skyddshandskar! Du kan skära dig
på de vassa sågtänderna!
♦ Lossa fästskruven
♦ Skruva kedjespännringen
öka spänningen.
♦ Sågkedjan
undersida.
Kontrollera om det går att dra sågkedjan
över svärdet för hand.
♦ Dra sedan åt fästskruven
OBSERVERA
► En ny sågkedja
spännas oftare.
.
medsols för att
måste ligga mot svärdets
ordentligt.
töjs ut och måste efter-
Kedjesmörjning
♦ Ta av locket till oljetanken .
♦ Fyll oljetanken med ca 65 ml biologiskt
n edbrytbar kedjeolja
VARNING!
► Arbeta aldrig utan kedjesmörjning!
Om sågkedjan
derna att förstöras fullständigt på kort tid.
Kontrollera alltid kedjesmörjningen och
oljenivån i tanken innan du börjar arbeta.
.
torrkörs kommer sågtän-
OBSERVERA
► I ett slipset från t ex från Oregon finns detal-
jerad information om hur man slipar.
► Alternativt kan man använda en elektrisk
kedjeslip. Följ tillverkarens anvisningar.
► Om du känner dig osäker över hur kedjan
ska slipas ska den bytas ut istället.
Ta produkten i bruk
OBSERVERA
► Följ bestämmelser för bullerskydd och lokala
föreskrifter. Det kan hända att det är förbjudet att använda produkten eller att den bara
får användas i begränsad omfattning vissa
dagar (t ex helg- och söndagar), vissa tider
(t ex middagstid eller på natten) eller i vissa
områden (t ex vilohem, sjukhus osv.).
Sätta på/stänga av
Koppla på
♦ Tryck på påkopplingsspärren
idet här läget och tryck på På/Av-knappen .
♦ När produkten startat kan påkopplings-
spärren
Stänga av
♦ Släpp På/Av-knappen
släppas igen.
, håll kvar den
.
OBSERVERA
► Använd endast kedjesågolja. Helst biologiskt
nedbrytbar. Använd inte spillolja, motorolja
osv.
► Kontrollera att den automatiska kedjesmörj-
ningen fungerar när du arbetar. Kontrollera
kedjesmörjningens funktion före och under
arbetet.
PAHE 20-Li A1
Kontrollera automatisk oljetillförsel
Kontrollera oljenivån och den automatiska
oljetillförseln innan du börjar arbeta.
♦ Koppla på produkten och håll den över ett ljust
underlag. Produkten får inte röra vid underlaget.
♦ Om det syns ett spår av olja fungerar produkten
som den ska.
♦ Om det inte syns något spår av olja rengör du
droppsmörjaren
kundtjänst för reparation.
♦ Ta bort rester av olja ur
med en pensel eller trasa.
eller lämnar in produkten till
droppsmörjaren
SE
│
29 ■
Justera teleskopskaft
Teleskopskaftet kan justeras steglöst med hjälp
av snabblåset .
♦ Lossa snabblåset
längd genom att skjuta ihop eller dra isär det.
♦ Stäng snabblåset
kopskaftet fixeras i den önskade längden.
♦ Om skruven till snabblåset
åt den igen med en insexnyckel.
och ändra skaftets
igen så att teles-
lossnat drar du
Ställa in snittvinkel
OBSERVERA
► Snittvinkeln kan ställas in i 3 lägen.
♦ Ta ut batteripaketet
♦ Tryck på upplåsningsknappen
♦ Luta motorenheten till önskad position.
♦ När upplåsningsknappen
motorenheten fast.
♦ Sätt tillbaka batteripaketet
ur produkten.
.
släpps snäpper
i produkten igen.
Sågteknik
VARNING!
► Akta dig alltid för nedfallande grenar.
► Var alltid medveten om risken för att grenar
kan snärta tillbaka.
Såga av tjockare grenar
♦ För att såga av tjockare grenar (Ø 8–20 cm)
ska du först göra ett avlastningssnitt
bilden).
OBSERVERA
Ett avlastningssnitt får inte utföras med ett
►
vinkeljusterat såghuvud. Det finns risk för kickback och enheten blir okontrollerbar.
■ Ett avlastningssnitt hindrar också barken från att
fläkas upp på stammen.
♦ Såga sedan igenom hela grenen uppifrån
och ned A.
Dela upp grenen i bitar
Långa eller tjocka grenar bör kortas av innan
man gör det slutgiltiga snittet (se bilden).
cba
A
(se
B
OBSERVERA
► Lägg kloanslaget
arbeta säkrare och lugnare.
► Först därefter kan du börja såga.
Såga av smala grenar
♦ Såga av smala grenar (Ø 0–8 cm) uppifrån
och ned (se bilden).
mot grenen. Då kan du
■ 30 │ SE
Arbeta säkert
■ Håll produkten, sågtänderna och svärdskyd-
det i gott skick för att förebygga olyckor.
■ Kontrollera om det finns större skador eller
defekter om produkten fallit ned.
■ Arbeta i den föreskrivna vinkeln på 60°±10°
för att vara säker (se bilden).
PAHE 20-Li A1
■ Använd inte produkten när du står på en stege
eller en ostadig plats.
■ Gör aldrig ett ogenomtänkt snitt. Du kan skada
både dig själv och andra.
■ Se noga till så att barnen inte leker med pro-
dukten.
■ Byt arbetsställning ofta. Om man arbetar länge
kan man drabbas av vibrationsskador som
påverkar genomblödningen i händerna negativt. Det går att förlänga arbetstiden om man
använder lämpliga handskar eller lägger in
regelbundna pauser. Tänk på att du inte kan
arbeta lika länge om du har dålig blodcirkulation, i låga utomhustemperaturer eller om det
krävs stora kraftansträngningar.
Transport och förvaring
■ Låt alltid motorn svalna och säkra sågen ordent-
ligt så att den inte kan glida iväg om den ska
transporteras med ett fordon. Då kan den inte
orsaka några olyckor eller personskador. En
grensåg ska alltid förses med ett transportskydd
när den transporteras.
■ Använd svärdskyddet vid transport.
■ Akta så att du inte råkar koppla på produkten
när du bär den (se bilden).
Rengöring och underhåll
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Stäng alltid av produkten
och ta ut batteriet innan du utför några arbeten på produkten.
■ Rengör och serva produkten regelbundet efter
varje användning med hänsyn till hur den har
använts. Om produkten inte rengörs kan
materialet ta skada och funktionen påverkas.
■ Det får inte komma in vätska innanför höljet.
■ Använd en torr trasa för att torka av höljet ut-
vändigt. Använd inte bensin, lösningsmedel eller
rengöringsmedel som angriper plastytorna.
■ Om ett litiumjonbatteri ska lagras under en
längre tid måste laddningsnivån kontrolleras
med jämna mellanrum. Den optimala laddningsnivån ligger mellan 50 % och 80 %. Det optimala förvaringsklimatet är svalt och torrt.
■ Grensågen måste rengöras från sågspån med
jämna mellanrum. Ta z. B. en tryckluftspistol för
att hjälpa.
■ En ny sågkedja
nas oftare.
töjs ut och måste efterspän-
■ Rengör produkten innan du ställer undan den.
■ Förvara produkten på ett frostfritt, torrt ställe
utom räckhåll för barn.
■ Förvara produkten liggande eller fäst den så
att den inte kan falla omkull.
■ Töm oljetanken. Biologiskt nedbrytbar
kedjeolja
■ Monteringsverktyget förvaras bäst i
hållaren .
kan förhartsas.
PAHE 20-Li A1
SE
│
31 ■
Felsökning, grensåg
ProblemMöjlig orsakÅtgärda fel
Sågkedjan
av eller slackar
Det går inte att arbeta längre
går trögt, hoppar
För låg kedjespänningKontrollera kedjespänningen
Sågkedjan
hettad eller slackar
är torr resp. över-
Fyll på olja, slipa, byt ut eller
spänn sågkedjan
Serviceintervaller för grensåg
Dessa angivelser baseras på normal användning. Vid sämre förhållanden, t ex kraftig dammutveckling
och längre arbetsdagar, ska intervallerna förkortas efter behov.
Innan arbetet påbörjas
En gång i veckan
Vid störningar
Vid skador
DelAktivitetX
KedjesmörjningKontrolleraX
Kontrollera skick och slipningX
Vid behov
Sågkedja
Styrskena
Kedjehjul
Kontrollera kedjespänningX
SlipaX
Kontrollera (slitage, skador)XX
RengörX
GradaXX
Byt utX
KontrolleraX
Byt utX
Reservdelsbeställning
Reservdelar kan beställas direkt via vårt servicecenter. Ange alltid typ av produkt och artikelnummer vid
beställningar.
OBSERVERA
Reservdelar som inte listats (t ex batterier och brytare) kan beställas via vår kundtjänst.
►
■ 32 │ SE
PAHE 20-Li A1
Kassering
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan lämnas till den lokala
återvinningsstationen.
Kassera aldrig elverktyg bland
de vanliga hushållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2012/19/EU måste
förbrukade elverktyg tas isär och de
olika delarna källsorteras och lämnas in separat till
rätt typ av miljövänlig återvinning.
Kassera aldrig batterier
bland hushållssoporna!
Defekta eller uttjänta uppladdningsba-
ra batterier ska återvinnas enligt direk-
tiv 2006/66/EC. Lämna in batteripaketet och/eller produkten till rätt typ av återvinning.
Fråga på din kommun- eller stadsdelsförvaltning
om möjligheterna att kassera uttjänta elverktyg
och batterier på ett miljövänligt sätt.
Tänk på miljön när du kasserar
förpackningen.
Observera märkningen på de olika
förpackningsmaterialen så att de kan
källsorteras och ev. kasseras separat. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och
siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast,
20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit.
Fråga hos din kommun eller stadsdels-
förvaltning om möjligheten att lämna in
den uttjänta produkten för återvinning.
Tänk på miljön när du kasserar smörj- och rengöringsmedel. Följ de lagstadgade föreskrifterna.
■ Lämna in rester av smörjmedel till rätt typ av
återvinning. Smörjmedel får inte hamna i avloppsledningar eller vattendrag. Smörjmedel får
inte heller hällas ut på marken. Kontrollera så
att underlaget är lämpligt. Kassera smörjmedel
enligt myndigheternas föreskrifter.
■ Lämna in smutsigt material från underhåll och
drift till rätt insamlingsställe.
Garanti från
Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från
och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel
på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt
från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter
begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet.
Ta väl vara på kassakvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på
produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar
vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman
beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom
den treåriga garantitiden tillsammans med en kort
beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få
tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller
ny produkt.
För batteripaket i X 12 V Team- och X 20 V Teamserien lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade
delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten
packats upp. När garantitiden är slut måste man
själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som
utsätts för normalt slitage och därför betraktas som
förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga
delar som t ex knappar eller delar av glas.
PAHE 20-Li A1
SE
│
33 ■
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar
i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten
får aldrig användas i andra syften eller hanteras
på ett sätt som man avråder från eller varnar för i
bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska
inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid
missbruk och felaktig behandling, användande av
våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Garantitiden gäller inte vid
■ normal minskning av batteriets kapacitet
■ yrkesmässig användning av produkten
■ skador eller förändringar på produkten, som
orsakas av kunden själv
■ medvetet bortseende från säkerhets- och
underhållsföreskrifter, felaktig användning
■ skador på grund av elementarhändelser
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi
dig följa nedanstående anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex
IAN 12345) i beredskap vid alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten,
en gravyr på produkten, på bruks anvisningens
titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket
på produktens bak- eller undersida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig
att först kontakta den service avdelning som
anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas
in portofritt till den angivna serviceadressen.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan
öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 356276_2004.
VARNING!
► Låt servicestället eller en behörig elektriker
reparera dina elektriska produkter. Endast
reservdelar i original får användas. Då kan
du känna dig säker på att produkten är lika
säker att använda som tidigare.
► Låt alltid tillverkaren eller dennes kund-
tjänst byta ut kontakten eller strömkabeln
om det behövs. Då kan du känna dig säker
på att produkten är lika säker att använda
som tidigare.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 09 4245 3024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 356276_2004
Importör
Observera att följande adress inte är någon
serviceadress. Kontakta först det serviceställe som
anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
■ 34 │ SE
Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukvaror kan laddas ned på
www.lidl-service.com.
PAHE 20-Li A1
Originalförsäkran om överensstämmelse
Företaget KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarig: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, TYSKLAND intygar härmed att denna produkt överensstämmer med följande
standarder, normerande dokument och EU-direktiv:
Maskindirektiv (2006/42/EC)
Direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC-direktivet) (2014/30/EU)
RoHS-direktiv (2011/65/EU)*
* Tillverkaren bär hela ansvaret för utfärdandet av denna försäkran om överensstämmelse. Det föremål som beskrivs
ovan i denna försäkran uppfyller kraven i föreskrifterna för direktiv 2011/65/EU från Europaparlamentet och Europarådet från den 8juni 2011 angående begränsad användning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning.
Direktivet för utomhusutrustning
(2005/88/EC); (2000/14/EC)
Ljudeffektnivå LWA
Uppmätt: 91,09 dB (A); Garanterad: 106 dB (A)
Tillämpade harmoniserade standarder
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN ISO 11680-1: 2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-29: 2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
PAHE 20-Li A1
SE
│
35 ■
Beställa reservbatteri
Om du behöver ett nytt batteri kan du antingen beställa det bekvämt via nätet på www.kompernass.com
eller per telefon.
Eftersom vi bara har ett begränsat antal av den här artikeln kan den snabbt bli slutsåld.
OBSERVERA
I vissa länder går det inte att beställa reservdelar online. Kontakta i så fall vår Service Hotline.
►
Beställning via telefon
Service Sverige Tel.: 0770 930739
Service Suomi Tel.: 09 4245 3024
För att snabbt kunna hantera din beställning ber vi dig att ha produktens artikelnummer (t ex
IAN356276) till hands vid alla förfrågningar. Artikelnumret står på typskylten eller på titelsidan
i den här anvisningen.
Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką
gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis.
Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo
nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais.
Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Perduodami gaminį
tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo
dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis įrankis skirtas medžių šakoms genėti. Jo negalima naudoti didelės apimties pjovimo darbams,
medžiams nuleisti ar medžiagoms, pvz., mūrui,
plastikui ar maisto produktams, pjaustyti. Įrankį
naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems
naudojimo tikslams. Įrankis nėra skirtas komercinio
naudojimo reikmėms. Įrankį gali naudoti tik suaugusieji. Įrankį draudžiama naudoti asmenims (įskaitant
vaikus), kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai silpnesni ar kurie turi mažiau patirties ir (arba)
žinių. Draudžiama naudoti įrankį lyjant arba drėgnoje aplinkoje. Nenaudokite stiebinio genėtuvo,
kai aplinkos temperatūra žemesnė nei 10°C. Bet
koks kitoks įrankio naudojimas ar keitimas laikomas
naudojimu ne pagal paskirtį ir gali kelti didelį pavojų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už
žalą, atsiradusią naudojant įrankį ne pagal paskirtį.
Dalys
Teleskopinis kotas
Teleskopinio koto spartusis užraktas
Rankena
Įrankio kotas
Jungiklio užraktas
ĮJUNGIMO/ IŠJUNGIMO jungiklis
Galinė rankena
Akumuliatoriaus blokas*
Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikros
mygtukas
Akumuliatoriaus šviesos diodų indikatoriai
Akumuliatoriaus bloko atlaisvinimo mygtukas
Nešimo diržo ąselė
Atlaisvinimo mygtukas pjūvio kampui nustatyti
Alyvos lygio stebėjimo langelis
Dantytoji atrama
Pjovimo juosta
Pjovimo grandinė
Žvaigždutės gaubtas
Grandinės įtempimo žiedas
Tvirtinimo varžtas
Alyvos bakelio dangtelis
Pjovimo juostos kreiptuvas
Kreiptuvas
Žvaigždutė
Tepalinė
Spartusis kroviklis*
Raudonas įkrovimo šviesos diodų indikatorius
Žalias įkrovimo šviesos diodų indikatorius
Vardinė įtampa 20 V (nuolatinė srovė)
Didžiausias sukimosi
greitis 2500 min
Didž. grandinės greitis 5 m/s
Svoris (be akumuliatoriaus, pjovimo įrangos
ir nešimo diržo) apie 2,6 kg
Alyvos bakelio talpa 65 cm
Pjūvio ilgis apie 200 mm
Pjovimo juosta 8 col. „Oregon
080NDEA318“
Pjovimo grandinė „Oregon 91P033X“
Akumuliatorius PAP 20 A3*
Tipas LIČIO JONŲ
Vardinė įtampa 20 V
Talpa 4000 mAh/80 Wh
Elementų skaičius 10
Akumuliatoriaus spartusis kroviklis
PLG 20 A2*
ĮĖJIMAS („Input“)
Vardinė įtampa 230–240 V ∼, 50 Hz
(kintamoji srovė)
Vardinė galia 85 W
Saugiklis (viduje) 3,15 A
-1
3
(nuolatinė srovė)
T3.15A
IŠĖJIMAS („Output“)
Vardinė įtampa 21,5 V
(nuolatinė srovė)
Vardinė srovė 3,5 A
Įkrovimo trukmė apie 80 min
Apsaugos klasė II/
* AKUMULIATORIAUS IR KROVIKLIO TIEKIAMAME
RINKINYJE NĖRA
(dviguba izoliacija)
Spinduliuojamojo triukšmo vertės
Triukšmo išmatuotoji vertė nustatyta pagal
ENISO22868 standartą. Elektrinio įrankio paprastai skleidžiamas A svertinis triukšmo lygis
naudotojo buvimo vietoje yra toks:
Garso slėgio lygis L
Neapibrėžtis K
Garso galios lygis L
Neapibrėžtis K
= 88 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 106 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Dėvėkite klausos apsaugos priemonę!
Vibracijos bendrosios vertės (kiekvienos rankenos)
nustatytos pagal EN ISO 22867 standartą:
Vibracija < 2,5 m/s
Neapibrėžtis K = 1,5 m/s
ĮSPĖJIMAS!
■ Atsižvelgiant į įrankio naudojimo būdą ir atlik-
tinus darbus, garso slėgio lygį reikia sumažinti
taip, kad nebūtų kenkiama įrankio naudotojo
sveikatai. Garso slėgio lygis darbo vietoje
gali viršyti 80 dB (A).
Tokiu atveju būtina imtis priemonių įrankio
naudotojui nuo triukšmo apsaugoti (pvz.,
dėvėti klausos apsaugos priemonę).
■ Dažnai darydami pertraukas ir per jas, pvz.,
patrindami delnus vieną į kitą, sumažinsite
ir vibracijos keliamus pavojus, pvz., pavojų
susirgti Reino sindromu!
NURODYMAS
► Šiuose nurodymuose deklaruotas vibracijos
lygis išmatuotas standartiniu matavimo metodu ir gali būti naudojamas vienam įrankiui su
kitu palyginti. Nurodyta vibracijų spinduliuotės
verte taip pat galima vadovautis preliminariai
vertinant poveikį.
2
2
PAHE 20-Li A1
LT
│
39 ■
ĮSPĖJIMAS!
► Vibracijos lygis priklauso nuo elektrinio įran-
kio naudojimo būdo ir kai kuriais atvejais gali
viršyti šiuose nurodymuose deklaruotą vertę.
Šitaip nuolat naudojant elektrinį įrankį, vibracinis poveikis gali būti įvertintas nepakankamai. Stenkitės kuo labiau sumažinti vibracinį
poveikį. Vibracinį poveikį galite sumažinti, pavyzdžiui, mūvėdami pirštines, kai dirbate su
įrankiu, ir ribodami darbo laiko trukmę. Taip
pat būtina atsižvelgti į visas įrankio naudojimo ciklo dalis (pavyzdžiui, laikotarpius, kai
elektrinis įrankis yra išjungtas, ir laikotarpius,
kai įrankis įjungtas, tačiau veikia nenaudojamas).
Informacinių ženklų ant įrankio paaiškinimas
Prieš pradėdami naudoti perskaitykite naudojimo instrukciją ir
kitus nurodymus!
Mūvėkite apsaugines pirštines!
Avėkite saugiąją avalynę!
Dėvėkite klausos apsaugos
priemonę!
Užsidėkite apsauginį šalmą!
Būkite su apsauginiais akiniais!
Pasirūpinkite, kad žmonės būtų
atokiai nuo įrankio!
Draudžiama! Nenaudokite
įrankio laikydami viena ranka!
Naudojamą įrankį laikykite
tik abiem rankomis!
15 min
OIL
MIN/MAX
V
Saugokitės atatrankos!
Stenkitės neprisiliesti pjovimo
juostos galu!
Saugokite įrankį nuo lietaus
ir drėgmės!
Elektros smūgio pavojus gyvybei!
Būkite mažiausiai 10 m atstumu
iki antžeminių elektros linijų ir
mažiausiai 15m atstumu iki kitų
žmonių.
Dėmesio! Krintantys daiktai,
ypač jei pjaunate virš galvos.
Stebėkite nusviedžiamus daiktus!
Dėmesio! Judantys peiliai gali
sužaloti!
Garso galios lygis LWA, išreikštas
dB.
Prieš atlikdami techninės priežiūros
darbus išjunkite įrankį ir išimkite
akumuliatorių!
Pilno bakelio pakanka maždaug
15 minučių nepertraukiamo
darbo!
Pjovimo grandinės judėjimo
kryptis!
Alyvos bakelio dangtelis
Žemiausias/aukščiausias alyvos
bakelio pripildymo lygis
Priveržimas!
Atlaisvinimas!
Nukreipta rodyklė žymi pasirink-
tą padėtį.
Paspauskite rodyklės kryptimi.
■ 40 │ LT
PAHE 20-Li A1
Bendrieji
elektrinių įrankių naudojimo
saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
► Perskaitykite visus saugos ir kitus nurodymus.
Nesilaikant saugos ir kitų nurodymų kyla
pavojus patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą
ir (arba) sunkiai susižaloti.
NURODYMAS
► Nacionaliniai teisės aktai gali riboti įrankio
naudojimą.
Išsaugokite visus saugos ir kitus nurodymus–
jų gali prireikti vėliau.
Aprašant saugos nurodymus vartojama sąvoka
„elektrinis įrankis“ reiškia į elektros tinklą (maitinimo
laidu) jungiamus ir akumuliatoriais maitinamus
(be maitinimo laido) elektrinius įrankius.
1. Darbo vietos sauga
a) Darbo zona turi būti švari ir gerai apšviesta.
Jei darbo zona netvarkinga ar neapšviesta,
gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje
aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų
ar dulkių.Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių, ir
jos gali dulkes ar garus uždegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite artintis
vaikams ar kitiems asmenims. Atitraukus dėmesį,
įrankis gali tapti nevaldomas.
2. Elektros sauga
a) Elektrinio įrankio jungiamasis kištukas turi tikti
elektros lizdui. Jokiu būdu nekeiskite kištuko.
Jei elektrinis įrankis įžemintas, nenaudokite
adapterių. Naudojant originalius kištukus ir
tinkamus elektros lizdus sumažėja elektros smūgio pavojus.
b) Nesilieskite prie įžemintų paviršių, pavyz-
džiui, vamzdžių, šildymo įrenginių, viryklių
ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas, padidėja
elektros smūgio pavojus.
c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus
ar drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus
vandens, padidėja elektros smūgio pavojus.
d) Laidas neskirtas elektriniam įrankiui nešti,
kabinti ar tempti norint iš elektros lizdo ištraukti kištuką. Saugokite laidą nuo karščio,
aštrių briaunų ir judančių įrankio dalių, neištepkite jo alyva. Apgadinus arba suraizgius
laidus, padidėja elektros smūgio pavojus.
e) Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudokite
tik darbui lauke tinkamus ilginamuosius laidus. Naudojant darbui lauke tinkamą ilginamąjį
laidą sumažėja elektros smūgio pavojus.
f) Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti
naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite
pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant
pažaidos srove valdomą jungtuvą, sumažėja
elektros smūgio pavojus.
3. Žmonių sauga
a) Visada būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką
darote, ir laikykitės įprastų darbo su elektriniu
įrankiu taisyklių. Nenaudokite elektrinių įrankių, jei sergate ar jaučiate nuovargį, esate
pavartojęs narkotinių medžiagų, alkoholio ar
vaistų. Dėl menkiausio neapdairumo dirbant su
elektriniu įrankiu kyla pavojus sunkiai susižaloti.
b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
būtinai užsidėkite apsauginius akinius. Atsižvelgiant į elektrinio įrankio tipą ir jo naudojimo
būdą naudojamos asmeninės apsaugos priemonės, pvz., kaukė nuo dulkių, neslystanti saugi
avalynė, apsauginis šalmas ar klausos apsaugos priemonė, sumažina pavojų susižaloti.
c) Saugokitės, kad netyčia neįjungtumėte įrankio.
Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros
tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, prieš jį pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad elektrinis
įrankis yra išjungtas. Jei nešdami elektrinį įrankį
pirštą laikysite ant jungiklio arba į elektros tinklą
įjungsite jau įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti
nelaimingas atsitikimas.
d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite
reguliavimo įrankius arba veržliarakčius.
Besisukančioje įrankio dalyje esantis įrankis
ar raktas gali sužaloti.
PAHE 20-Li A1
LT
│
41 ■
e) Venkite nenatūralios kūno padėties. Stovėkite
stabiliai, visada išlaikykite pusiausvyrą.
Taip geriau galėsite kontroliuoti elektrinį įrankį
nenumatytomis aplinkybėmis.
f) Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite
plačių drabužių, būkite be papuošalų.
Plaukus, drabužius ir pirštines saugokite nuo
judančių dalių. Judančios dalys gali įtraukti lais-
vus drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus.
g) Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbi-
mo ar surinkimo įrenginį, įsitikinkite, kad toks
įrenginys prijungtas ir tinkamai naudojamas.
įrankiu nurodytos įrankio naudojimo srities
darbą atliksite geriau ir saugiau.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio, jei sugedęs jo
jungiklis. Neįsijungiantis arba neišsijungiantis
elektrinis įrankis kelia pavojų, ir įrankį reikia
pataisyti.
c) Prieš reguliuodami, padėdami įrankį ar keis-
dami jo priedus, iš elektros lizdo ištraukite
kištuką ir (arba) iš įrankio išimkite akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė neleis elektriniam
įrankiui netyčia įsijungti.
d) Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite
įrankio naudoti su juo nesusipažinusiems ar šių
nurodymų neperskaičiusiems žmonėms. Elektriniai įrankiai kelia pavojų, jei juos naudoja patirties neturintys žmonės.
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius įrankius.
Patikrinkite, ar tinkamai veikia ir ar neužsikirtusios judamosios dalys, ar nėra elektrinio
įrankio veikimą bloginančių sulūžusių arba
apgadintų dalių. Prieš naudodami įrankį
pasirūpinkite, kad sugedusios dalys būtų
pataisytos. Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta
dėl netinkamai prižiūrimų elektrinių įrankių.
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Rūpestingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais
ašmenimis rečiau įstringa, juos lengviau valdyti.
g) Elektrinį įrankį, priedus, papildomus darbo
įrankius ir kt. naudokite vadovaudamiesi šiais
nurodymais. Taip pat įvertinkite darbo sąlygas
ir atliktiną darbą. Elektrinius įrankius naudojant
nenumatytiems tikslams gali susiklostyti pavojingų situacijų.
5. Akumuliatorinio įrankio
naudojimas ir elgesys su juo
a) Akumuliatorius įkraukite tik gamintojo reko-
menduojamais krovikliais. Tam tikro tipo aku-
muliatoriams skirtą kroviklį naudojant kitokiems
akumuliatoriams įkrauti gali kilti gaisras.
b) Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems
numatytus akumuliatorius. Naudojant kitokius
akumuliatorius kyla pavojus susižaloti arba
sukelti gaisrą.
c) Nenaudojamą akumuliatorių laikykite atokiai
nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų
ar kitokių nedidelių metalinių daiktų, galinčių
sujungti kontaktus. Įvykus akumuliatoriaus kon-
taktų trumpajam jungimui kyla pavojus nusideginti arba sukelti gaisrą.
d) Iš netinkamai naudojamo akumuliatoriaus gali
ištekėti skysčio. Venkite prisiliesti prie skysčio.
Jei netyčia prisiliestumėte, nuplaukite jį vandeniu. Jei skysčio patektų į akis, papildomai
kreipkitės į gydytoją. Ištekėjęs akumuliatoriaus
skystis gali sudirginti odą arba nudeginti.
ATSARGIAI! SPROGIMO PAVOJUS!
Niekada nebandykite įkrauti
neįkraunamųjų baterijų.
Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pavyzdžiui, nuo nuolatinių
tiesioginių saulės spindulių, ugnies, vandens
ir drėgmės. Kyla sprogimo pavojus.
■ 42 │ LT
PAHE 20-Li A1
6. Klientų aptarnavimas
a) Elektrinį įrankį gali taisyti tik kvalifikuoti speci-
alistai ir tik naudodami originalias atsargines
dalis. Taip užtikrinama, kad elektrinis įrankis
išliks saugus.
Stiebinių genėtuvų naudojimo
specialieji saugos nurodymai
■ Visada užsidėkite apsauginį šalmą, naudokite
klausos apsaugos priemonę ir mūvėkite apsaugines pirštines. Naudokite ir akių apsaugos
priemonę, kad į akis nepatektų alyvos purslų ar
smulkių pjuvenų. Dėvėkite nuo dulkių apsaugančią kaukę.
■ Niekada nenaudokite įrankio užlipę ant kopėčių.
■ Naudodami įrankį nesilenkite per toli į priekį.
Visada stovėkite stabiliai ir išlaikykite pusiausvyrą.
Kad svorį kūnui paskirstytumėte tolygiai, naudokite tiekiamame rinkinyje esantį nešimo diržą.
■ Avėkite tvirtus, neslystančius aulinius batus.
■ Nenaudokite įrankio, kai lyja ar yra drėgna.
■ Nenaudokite įrankio netoli elektros laidų. Būkite
mažiausiai 10 m atstumu iki antžeminių elektros
laidų.
■ Nestovėkite po šakomis, kurias norite nupjauti,
kad krintančios šakos nesužalotų. Kad išvengtumėte sužalojimų, atkreipkite dėmesį ir į atšokančias šakas. Dirbkite įrankį laikydami maždaug
60° kampu.
■ Atminkite, kad įrankis gali sukelti atatranką.
■ Stebėkite ne tik genimas šakas, bet ir nukritusias
medžiagas, kad neužkliūtumėte.
■ Padirbę 30 minučių padarykite bent valandos
trukmės pertrauką.
■ Visada mūvėkite apsaugines pirštines.
■ Prieš įrankį gabendami ar padėdami laikyti,
ant kreiptuvo ir grandinės užmaukite pjovimo
juostos apsauginę įmautę.
■ Nenaudokite įrankio sprogioje aplinkoje, pvz.,
arti degių skysčių, dujų ar garų. Įrankio įskeltos
kibirkštys gali šiuos garus ar dujas uždegti.
■ Naudojamas elektros lizdas turi tikti kištukui.
Kad išvengtumėte elektros smūgio, niekada
nekeiskite kištuko.
■ Tinklo kištuką iš elektros lizdo ištraukite suėmę
už tinklo kištuko, o ne traukdami laidą. Nevilkite
ir neneškite įrankio suėmę už maitinimo laido.
Saugokite maitinimo laidą nuo karščio, aštrių
briaunų ir judamųjų dalių, neištepkite jo alyva.
■ Baigę darbą, taip pat prieš valydami įrankį ar
atlikdami jo techninės priežiūros darbus išimkite
akumuliatoriaus bloką.
■ Saugokitės, kad netyčia neįjungtumėte įrankio.
■ Kad išvengtumėte materialinės žalos ir sužaloji-
mų, pasirūpinkite, kad įrankiai su sugedusiu
jungikliu būtų nedelsiant pataisyti.
■ Įrankį laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Įrankį gali naudoti tik su naudojimo instrukcija ir
įrankiu susipažinę žmonės.
■ Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius įrankius.
Patikrinkite, ar tinkamai veikia ir ar neužsikirtusios judamosios dalys, taip pat ar nėra sulūžusių
arba apgadintų dalių, dėl kurių elektrinis įrankis
prasčiau veikia. Prieš naudodami įrankį pasirūpinkite, kad sugedusios dalys būtų pataisytos.
Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl netinkamai prižiūrimų elektrinių įrankių.
■ Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpes-
tingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais ašmenimis rečiau įstringa, juos lengviau valdyti.
tiems specialistams. Naudokite tik gamintojo
rekomenduojamas originalias atsargines dalis.
PAHE 20-Li A1
LT
│
43 ■
Atatrankos padedančios išvengti
atsargumo priemonės
DĖMESIO – ATATRANKA!
► Dirbdami stebėkite, kad įrankis nesukeltų ata-
trankos. Kyla pavojus susižaloti. Atatrankos
padės išvengti atsargus elgesys ir tinkama
pjovimo technika.
■ Užkliudžius kreiptuvo galiuką, kai kada įvyksta
netikėta atgal nukreipta reakcija: kreiptuvas
sviedžiamas į viršų ir įrankio naudotojo link
(žr. 1 paveikslėlį).
1 pav.
■ Atatranka gali įvykti, jei kreiptuvo galiukas
užkliudo kokį nors daiktą arba jei sulinksta
medis ir pjovimo grandinė įstringa pjūvio
vietoje (žr. 2 paveikslėlį).
■ Pjūklą tvirtai laikykite abiem rankomis, nykščiu
ir kitais pirštais apkabinę grandininio pjūklo
rankenas. Jūsų kūnas ir rankos turi būti tokioje
padėtyje, kurioje galėtumėte pasipriešinti
atatrankos jėgoms. Tinkamomis priemonėmis
įrankio naudotojas jas gali suvaldyti. Niekada
nepaleiskite grandininio pjūklo.
■ Venkite nenatūralios kūno padėties. Taip
išvengsite atsitiktinio kreiptuvo galiuko užkliudymo pavojaus ir galėsite geriau kontroliuoti
grandininį pjūklą netikėtomis aplinkybėmis.
■ Visada naudokite gamintojo nurodytus atsar-
ginius kreiptuvus ir pjovimo grandines.
Naudojant netinkamus atsarginius kreiptuvus
ar pjovimo grandines pjovimo grandinė gali
nutrūkti ir (arba) gali įvykti atatranka.
■ Pjovimo grandinę galąskite ir techniškai
prižiūrėkite vadovaudamiesi gamintojo
nurodymais. Per žemai nustatyti gylio ribotuvai
padidina atatrankos tikimybę.
■ Niekada nepjaukite pjovimo juostos galu.
Kyla atatrankos pavojus.
■ Pasirūpinkite, kad ant žemės nesimėtytų
daiktų, už kurių galėtumėte užkliūti.
Kiti saugos nurodymai
2 pav.
■ Pjovimo grandinei
viršutiniu kraštu, kreiptuvas gali sukelti stiprų
postūmį atgal, įrankio naudotojo link.
■ Įvykus tokioms reakcijoms, pjūklas gali tapti
nevaldomas ir netgi sunkiai sužaloti. Todėl nepasikliaukite vien grandininiame pjūkle įrengtais
saugos įtaisais. Dirbdami su grandininiu pjūklu
imkitės įvairių nuo nelaimingų atsitikimų ir sužalojimų saugančių priemonių. Atatranka yra elektrinio įrankio netinkamo arba netaisyklingo naudojimo pasekmė. Jos išvengiama imantis
tinkamų toliau aprašytų atsargumo priemonių.
įstrigus ties kreiptuvo
■ 44 │ LT
ATSARGIAI! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Kad nesusižalotumėte, niekada nelaikykite
veikiančio įrankio aukščiau rankenos
■ Dirbant su įrankiu 15 metrų spindulių neturi būti
kitų žmonių ar gyvūnų. Darbo zonoje už trečiuosius asmenis atsako įrankio naudotojas.
■ Kad apsisaugotumėte nuo sužalojimų, pasirū-
pinkite, kad įrankis, pjovimo įtaisai ir pjovimo
juostos apsauginė įmautė būtų geros, naudoti
tinkamos būklės.
■ Kas kartą prieš naudodami patikrinkite, ar nėra
nusidėvėjusių, atsilaisvinusių ar deformuotų įrankio dalių. Taip užtikrinama, kad įrankis išliks saugus.
■ Būtina prižiūrėti vaikus, kad jie nežaistų su
įrankiu.
■ Įrankį pradėkite naudoti tik tada, kai jaučiatės
su juo susipažinę.
!
PAHE 20-Li A1
■ Nedirbkite, jei įrankis apgadintas, nevisiškai
surinktas ar padaryta gamintojo neleidžiamų
įrankio keitimų. Niekada nenaudokite įrankio
su sugedusia apsaugine įranga. Nenaudokite
įrankio, jei sugedo jo įjungimo/išjungimo jungiklis. Prieš naudodami įrankį patikrinkite jo saugą, ypač pjovimo juostą ir pjovimo grandinę.
Jei įrankis nukrito, patikrinkite, ar nėra didelių
pažeidimų ir trūkumų.
■ Niekada nejunkite įrankio, kol tinkamai nesurin-
kote pjovimo juostos, pjovimo grandinės ir
žvaigždutės gaubto.
■ Įsitikinkite, kad paleidžiamas ar naudojamas
įrankis neužkliudys žemės, akmenų, vielos ar
kitokių pašalinių daiktų. Prieš padėdami, įrankį
išjunkite.
■ Naudojamas įrankis turi būti laikomas dviem
rankomis. Niekada nedirbkite laikydami jį
viena ranka.
■ Įrankį laikykite tik už izoliuotų įrankio suėmimo
paviršių, nes pjovimo grandinė gali kliudyti
paslėptus elektros laidus. Pjovimo grandinei
prisilietus prie laido, kuriame yra įtampa, ši gali
persiduoti metalinėms įrankio dalims ir sukelti
elektros smūgį.
■ Prieš pereidami į kitą vietą išjunkite įrankį ir
nelieskite pirštu įjungimo/ išjungimo jungiklio.
Įrankį neškite pjovimo grandinę ir pjovimo juostą nukreipę atgal. Prieš gabendami užmaukite
pjovimo juostos apsauginę įmautę.
■ Kiekvieną kartą prieš pjaudami tvirtai priglauski-
te dantytąją atramą
pjauti.
■ Pjaudami nedidelius krūmus ir šakas būkite ypač
atsargūs. Plonos šakos gali įsipainioti pjūkle ir
kirsti jūsų kryptimi arba dėl to galite prarasti
pusiausvyrą.
■ Niekada nepjaukite ant žemės gulinčių medžių
ir (arba) nebandykite nupjauti iš žemės kyšančių
šaknų. Pasirūpinkite, kad pjovimo grandinė niekada neįsmigtų į žemę, nes ji iš karto atšips.
■ Pjaudami įtempių veikiamą šaką atsižvelkite
į galimą atatranką staiga sumažėjus medienos
įtempiui. Kyla pavojus susižaloti.
ir tik tada pradėkite
■ Pjovimo įtaisams persikreipus ar įstrigus šakose,
nesistenkite įrankio išlaisvinti jėga. Iškart išjunkite
įrankį ir iš naujo įjunkite tik tada, kai jį išlaisvinsite.
Kyla pavojus susižaloti!
■ Rekomenduojama dalyvauti stiebinio genėtuvo
naudojimo, techninės priežiūros ir pirmosios
pagalbos mokymuose. Jei įrankio ilgesnį laiką
nenaudojote arba norite pasimokyti su juo dirbti, prieš pradėdami naudoti visada turėtumėte
atlikti keletą nesudėtingų pjūvių saugiai atremtoje
medienoje, kad vėl įgustumėte dirbti su įrankiu.
Kroviklių naudojimo saugos
nurodymai
■ 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai,
taip pat silpnesnių fizinių, jutiminių
arba protinių gebėjimų ar mažai
patirties ir žinių turintys asmenys šį
prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi
arba jei yra išmokyti prietaisą saugiai naudoti ir supranta jo keliamą
pavojų. Vaikams su prietaisu žaisti
draudžiama. Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama atlikti valymo ir
naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų.
Kroviklį galima naudoti tik patalpose.
Kad išvengtumėte pavojų, pažeistą
■
šio prietaiso maitinimo laidą turi pakeisti gamintojas ar jo klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojas arba
reikiamą kvalifikaciją turintis asmuo.
PAHE 20-Li A1
LT
│
45 ■
LIEKAMOJI RIZIKA!
■ Liekamoji rizika išlieka net ir tinkamai naudo-
jant šį elektrinį įrankį. Dėl šio elektrinio įrankio
sąrankos ir konstrukcijos galimi toliau nurodyti
pavojai:
a) Pavojus įsipjauti.
b) Klausos pažeidimo pavojus, jei nenaudoja-
ma tinkama klausos apsaugos priemonė.
c) Žalos sveikatai pavojus, sukeltas rankų vi-
bracijos, kai įrankis naudojamas ilgesnį
laiką, netinkamai naudojamas ar netinkamai techniškai prižiūrimas.
ĮSPĖJIMAS!
■ Nenaudokite įrankio, jei pažeistas jo laidas,
maitinimo laidas ar tinklo kištukas. Pažeisti
maitinimo laidai kelia mirtiną elektros smūgio
pavojų.
Originalūs priedai ir papildoma įranga
■ Naudokite tik naudojimo instrukcijoje nurody-
tus priedus ir papildomą įrangą. Naudodami
kitokius nei naudojimo instrukcijoje rekomenduojamus papildomus darbo įrankius ar kitus priedus galite susižaloti.
► Kas kartą ištraukite tinklo kištuką prieš išimda-
mi akumuliatoriaus bloką
kroviklio arba įdėdami į jį.
■ Nebandykite įkrauti akumuliatoriaus bloko
jei aplinkos temperatūra yra žemesnė nei
10°C arba aukštesnė nei 40°C.
♦ Akumuliatoriaus bloką įdėkite į spartųjį
kroviklį .
♦ Į elektros lizdą įkiškite tinklo kištuką. Įkrovimo
šviesos diodų indikatorius
♦ Žalias įkrovimo šviesos diodų indikatorius
parodo, kad akumuliatoriaus blokas įkrautas
ir parengtas naudoti.
DĖMESIO!
♦ Mirksintis raudonas įkrovimo šviesos diodų
indikatorius
blokas perkaito ir jo įkrauti negalima.
♦ Jei raudonas ir žalias įkrovimo šviesos diodų
indikatorius
akumuliatoriaus blokas sugedo.
♦ Akumuliatoriaus bloką
rodo, kad akumuliatoriaus
mirksi tuo pat metu,
iš sparčiojo
šviečia raudonai.
įdėkite į įrankį.
,
■ 46 │ LT
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas
įįrankį ir išėmimas
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas
♦ Akumuliatoriaus bloką
rankenoje .
Akumuliatoriaus bloko išėmimas
♦ Paspauskite atlaisvinimo mygtuką
akumuliatoriaus bloką .
užfiksuokite galinėje
ir išimkite
PAHE 20-Li A1
Akumuliatoriaus įkrovos lygio
patikra
♦ Kai norite patikrinti akumuliatoriaus įkrovos
lygį, paspauskite akumuliatoriaus įkrovos lygio
patikros mygtuką
Įkrovos lygį ir (arba) likutinę galią akumuliatoriaus šviesos diodų indikatoriai
taip:
RAUDONAS/ORANŽINIS/ŽALIAS =
didžiausia įkrova/galia
RAUDONAS/ORANŽINIS = vidutinė
įkrova/galia
RAUDONAS = maža įkrova– akumuliatorių
būtina įkrauti
.
parodo
♦ Pjovimo juostą
o pjovimo grandinę uždėkite ant žvaigždutės .
Kreiptuvas yra virš pjovimo juostos
kreiptuvo (žr. C pav.).
♦ Uždėkite žvaigždutės gaubtą
♦ Šiek tiek priveržkite tvirtinimo varžtą
♦ Dabar įtempkite pjovimo grandinę
„Pjovimo grandinės įtempimas ir patikrinimas“).
♦ Paskui tvirtai priveržkite tvirtinimo varžtą
uždėkite užrašu į viršų,
.
.
(žr. skyrių
Pjovimo grandinės įtempimas
ir patikrinimas
.
Nešimo diržo pritvirtinimas
ir surinkimas
♦ Nešimo diržą įkabinkite į nešimo diržo
ąselę .
♦ Nešimo diržą
įkabinus diržą nešimo diržo ąselė turi būti
klubo aukštyje.
♦ Papildomai nešimo diržo ąselės
ant įrankio koto
įrankiu
pritaikykite pagal savo ūgį–
padėtį
galite nustatyti surinkimo
atsukę varžtą.
Pjovimo grandinės ir pjovimo juostos
surinkimas
ĮSPĖJIMAS!
► Mūvėkite apsaugines pirštines! Aštrūs pjūklo
dantys gali sužaloti!
► Pristatant įrankį, žvaigždutės gaubtas
grandinės įtempimo žiedu ir tvirtinimo
varžtu prie įrankio nebūna pritvirtinti.
► Pjovimo juosta
negalima.
► Kas kartą surenkant būtina atsižvelgti į grandi-
nės judėjimo kryptį
juostos .
♦ Pjovimo grandinę
juostos .
Atkreipkite dėmesį į pjovimo grandinės
judėjimo kryptį (žr. B pav.).
yra tokia, kad jos apversti
, nurodytą ant pjovimo
uždėkite ant pjovimo
su
ĮSPĖJIMAS!
► Mūvėkite apsaugines pirštines! Aštrūs pjūklo
dantys gali sužaloti!
♦ Atsukite tvirtinimo varžtą
♦ Norėdami padidinti įtempimą, grandinės įtempi-
mo žiedą
♦ Pjovimo grandinė
pjovimo juostos apačios.
Patikrinkite, ar pjovimo grandinę
juostos galima patraukti ranka.
♦ Paskui tvirtai priveržkite tvirtinimo varžtą
NURODYMAS
► Nauja pjovimo grandinė
reikia dažniau papildomai įtempti.
sukite pagal laikrodžio rodyklę.
.
turi būti prigludusi prie
ant pjovimo
pailgėja, todėl ją
Grandinės tepimas
♦ Nuimkite alyvos bakelio dangtelį .
♦ Į alyvos bakelį įpilkite apie 65 ml biologiškai
suyrančios grandinių alyvos
ĮSPĖJIMAS!
► Dirbant grandinė visada turi būti tepama!
Kai pjovimo grandinė
pjovimo įtaisai labai greitai nepataisomai
sugenda. Prieš pradėdami dirbti kas kartą
patikrinkite grandinės tepimą ir per alyvos
lygio stebėjimo langelį pasižiūrėkite, kiek
bakelyje yra alyvos.
.
sukasi netepama,
.
PAHE 20-Li A1
LT
│
47 ■
NURODYMAS
► Naudokite tik pjovimo grandinėms skirtą
alyvą. Rekomenduojame naudoti biologiškai
suyrančią alyvą. Nenaudokite panaudotos
alyvos, variklinės alyvos ar pan.
► Dirbdami vis patikrinkite, ar veikia grandinės
automatinio tepimo sistema. Prieš darbą ir
dirbdami patikrinkite, kaip tepama grandinė.
Pjovimo grandinės galandimas
NURODYMAS
► Galandimo rinkinyje, pvz., gamintojo
„Oregon“, rasite išsamios informacijos apie
galandimą.
► Taip pat galite naudoti elektrinį grandinių
galąstuvą. Vadovaukitės jo gamintojo
nurodymais.
► Jei nesate tikri, ar tinkamai išgaląsite, pakeis-
kite pjovimo grandinę
.
Naudojimo pradžia
NURODYMAS
► Vadovaukitės apsaugos nuo triukšmo ir vieti-
nėmis taisyklėmis. Tam tikromis dienomis
(pvz., sekmadieniais ir švenčių dienomis), tam
tikru paros metu (vidurdienį, naktį) arba tam
tikrose teritorijose (pvz., kurortuose, klinikose
ir pan.) įrankio naudojimas gali būti ribojamas arba draudžiamas.
Įjungimas ir išjungimas
Įjungimas
♦ Paspauskite jungiklio užraktą
jį nuspaustą, paspauskite ĮJUNGIMO/
IŠJUNGIMO jungiklį .
♦ Įjungus įrankį, jungiklio užraktą
atleisti.
Išjungimas
♦ Atleiskite ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį
ir, laikydami
vėl galima
Automatinio tepimo sistemos
patikrinimas
Prieš pradėdami darbą per alyvos lygio stebėjimo
langelį patikrinkite alyvos lygį ir automatinio
tepimo sistemą.
♦ Įjunkite įrankį ir laikykite jį virš šviesaus pagrindo.
Įrankis neturi liesti žemės.
♦ Jei matote alyvos pėdsaką, įrankis veikia tinkamai.
♦ Jei alyvos pėdsako nėra, išvalykite tepalinę
arba paveskite mūsų klientų aptarnavimo tarnybai pataisyti įrankį.
♦ Nuosėdas iš tepalinės
ar skuduru.
išvalykite šepetėliu
Teleskopinio koto reguliavimas
Teleskopinį kotą galima tolydžiai reguliuoti
sparčiuoju užraktu .
♦ Atsklęskite spartųjį užraktą
jį rodyklės kryptimi
traukdami kotą pakeiskite koto ilgį.
♦ Vėl užsklęskite spartųjį užraktą
dami norimą teleskopinio koto darbinį ilgį.
♦ Jei atsilaisvino sparčiojo užrakto
vėl priveržkite jį vidiniu šešiabriauniu raktu.
paspausdami
ir stumdami arba
Pjovimo kampo nustatymas
NURODYMAS
► Galima nustatyti trejopą pjovimo kampą.
♦ Iš įrankio išimkite akumuliatoriaus bloką
♦ Paspauskite atlaisvinimo mygtuką
♦ Variklio bloką palenkite į norimą padėtį.
♦ Atleiskite atlaisvinimo mygtuką
blokas užsifiksuoja.
♦ Akumuliatoriaus bloką
.
vėl įdėkite į įrankį.
, taip užfiksuo-
varžtas,
.
.
– variklio
■ 48 │ LT
PAHE 20-Li A1
Pjovimo technika
ĮSPĖJIMAS!
► Visada stebėkite žemyn krintančias nuopjovas.
► Ypač atsižvelkite į atgal kertančių šakų keliamą
pavojų.
NURODYMAS
► Dantytąją atramą
Taip galėsite dirbti saugiau ir ramiau.
► Tik tada pradėkite pjauti.
Mažos šakos nupjovimas
♦ Mažas šakas (Ø 0–8 cm) pjaukite iš viršaus
į apačią (žr. paveikslėlį).
Didesnių šakų nupjovimas
♦ Pjaudami didesnes šakas (Ø 8–20 cm) pirmiau-
sia padarykite įtempį mažinančią įpjovą
paveikslėlį).
priglauskite prie šakos.
A
Nupjovimas dalimis
Ilgas ir (arba) storas šakas prieš visiškai nupjaudami turėtumėte patrumpinti (žr. paveikslėlį).
cba
Saugus naudojimas
■ Kad apsisaugotumėte nuo sužalojimų pasirūpin-
kite, kad įrankis, pjovimo įtaisai ir pjovimo juostos apsauginė įmautė būtų geros, naudoti
tinkamos būklės.
■ Jei įrankis nukrito, patikrinkite, ar nėra didelių
pažeidimų ir trūkumų.
■ Saugiai dirbsite įrankį laikydami nustatytu 60°
±10° darbiniu kampu (žr. paveikslėlį).
(žr.
NURODYMAS
► Pjovimo galvutę palenkus kampu, įtempį
mažinančios įpjovos daryti negalima.
Kyla atatrankos pavojus, o įrankis taps
nevaldomas.
■ Padarius įtempį mažinančią įpjovą, nuo pagrin-
dinio kamieno nenusilupa žievė.
♦ Dabar, pjaudami iš viršaus
B
į apačią
A
perpjaukite šaką.
PAHE 20-Li A1
■ Nenaudokite įrankio užlipę ant kopėčių ar
stovėdami nestabilioje vietoje.
■ Nesumanykite daryti neapgalvotų pjūvių.
Tai gali kelti pavojų jums ir kitiems.
■ Būtina prižiūrėti vaikus, kad jie nežaistų su
įrankiu.
,
■ Reguliariai keiskite savo darbinę padėtį. Ilgesnį
laiką naudojus įrankį dėl vibracijos gali sutrikti
plaštakų kraujotaka. Tačiau naudojimo trukmę
galite pailginti mūvėdami tinkamas pirštines
arba reguliariai darydami pertraukas. Atminkite, kad naudojimo trukmė gali sutrumpėti, jei
turite kraujotakos sutrikimų, lauke žema temperatūra arba jei dirbdami stipriai spaudžiate
įrankį.
│
LT
49 ■
Gabenimas ir laikymas
■ Jei ketinate įrankį gabenti, palaukite, kol atvės
variklis, ir, prieš veždami automobiliu, pritvirtinkite
įrankį, kad jis neslankiotų. Taip užtikrinsite, kad
įrankis nebus apgadintas, o žmonės sužaloti.
Stiebinis genėtuvas visada turi būti gabenamas
užmovus apsauginę įmautę.
■ Užmaukite pjovimo juostos apsauginę įmautę
prieš įrankį gabendami.
■ Stebėkite, kad neįjungtumėte nešamo įrankio
(žr. paveikslėlį).
■ Prieš padėdami, įrankį nuvalykite.
■ Įrankį laikykite nuo šalčio apsaugotoje, sausoje,
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Prieš tvarkydami, įrankį kas kartą
išjunkite ir išimkite iš jo akumuliatorių.
■ Kas kartą panaudoję, įrankį nuvalykite ir atsi-
žvelgdami į naudojimo sąlygas reguliariai
pasirūpinkite jo technine priežiūra. Nenuvalius
įrankio galima materialinė žala arba įrankis
gali blogai veikti.
■ Į įrankio vidų neturi patekti skysčių.
■ Korpusą valykite sausa šluoste. Niekada nenau-
dokite benzino, tirpiklių ar plastiką gadinančių
valiklių.
■ Ilgesnį laiką laikant nenaudojamą ličio jonų
akumuliatorių, reikia reguliariai tikrinti jo įkrovos
lygį. Tinkamiausias įkrovos lygis yra nuo 50 iki
80%. Geriausia laikyti vėsioje ir sausoje aplinkoje.
■ Nuo stiebinio genėtuvo reikia reguliariai nuvalyti
pjuvenas.
Tai galite padaryti, pvz., pneumatiniu prapūtimo
pistoletu.
■ Nauja pjovimo grandinė
reikia dažniau papildomai įtempti.
pailgėja, todėl ją
■ 50 │ LT
PAHE 20-Li A1
Stiebinio genėtuvo trikčių diagnostika
ProblemaGalima priežastisTrikčių šalinimas
Pjovimo grandinė
sukasi, nušoka arba pailgėjo
Pjūvis negilėja
sunkiai
Grandinė nepakankamai
įtempta
Pjovimo grandinė
(arba) perkaitusi ar nukarusi
sausa ir
Patikrinkite grandinės įtempimą
Papildomai įpilkite alyvos ir (arba)
pagaląskite, pakeiskite arba įtempkite
pjovimo grandinę
Stiebinio genėtuvo techninės priežiūros intervalai
Čia pateikta informacija galioja įprastoms naudojimo sąlygoms. Jei sąlygos sudėtingesnės, pvz., susidaro
daug dulkių ar ilgiau trunka kasdienis darbas, nurodytieji intervalai turi būti atitinkamai trumpesni.
Prieš pradedant darbą
Kas savaitę
Įvykus trikčiai
Sugedus
Prireikus
Įrankio dalisVeiksmas
Grandinės tepimasPatikrintiX
Patikrinti, pažiūrėti, kaip išgaląstaX
Pjovimo grandinė
Kreiptuvas
Patikrinti grandinės įtempimąX
PagaląstiX
Patikrinti (ar nenusidėvėjo, ar
neapgadintas)
NuvalytiXX
Nuvalyti šerpetasX
X
PakeistiXX
Žvaigždutė
PatikrintiX
PakeistiX
Atsarginių dalių užsakymas
Atsarginių dalių galite užsisakyti tiesiogiai kreipdamiesi į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą. Užsisakydami
būtinai nurodykite įrankio tipą ir gaminio numerį.
NURODYMAS
Neišvardytų atsarginių dalių (pvz., akumuliatorių, jungiklių) galite užsisakyti paskambinę į mūsų
►
skambučių centrus.
│
LT
PAHE 20-Li A1
51 ■
Šalinimas
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių medžiagų, kurias galite pristatyti į vietos perdirbimo įmones.
Elektrinių įrankių neišmeskite
kartu su buitinėmis atliekomis!
Pagal Europos Sąjungos direktyvą
2012/19/EU panaudoti elektriniai
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir atiduodami
perdirbti nekenkiant aplinkai.
Akumuliatorių neišmeskite kartu
su buitinėmis atliekomis!
Sugedę arba panaudoti akumuliatoriai
pagal direktyvą 2006/66/EC turi būti
perdirbami. Akumuliatoriaus bloką ir
(arba) įrankį grąžinkite pristatydami į rekomenduojamą surinkimo vietą.
Informacijos apie nenaudojamų elektrinių įrankių/
akumuliatoriaus bloko šalinimą teiraukitės savivaldybės ar miesto administracijoje.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės me-
džiagų ženklinimą ir prireikus jas
surūšiuokite. Pakuotės medžiagos
ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas,
80–98: sudėtinės medžiagos.
Tepimo ir valymo medžiagas išmeskite saugodami
aplinką. Atsižvelkite į teisės aktais nustatytas taisykles.
■ Tepimo priemonių likučius pristatykite į utilizavi-
mo įmonę. Pasirūpinkite, kad tepimo medžiagų
nepatektų į kanalizaciją ir vandens telkinius.
Neleiskite joms patekti į podirvį/ gruntą. Pasirūpinkite tinkamu paklotu. Šalinkite pagal institucijų
nustatytas taisykles.
■ Nešvarias priežiūros priemones ir darbines me-
džiagas pristatykite į specialią surinkimo vietą.
■ 52 │ LT
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį,
sužinosite savo savivaldybės arba
miesto administracijoje.
PAHE 20-Li A1
Kompernaß Handels GmbH
garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama
3 metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams,
gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos
teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo
pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip
pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos
išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį
savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime
arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu
trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
„X 12 V Team“ ir „X 20 V Team“ serijos akumuliatorių blokams nuo įsigijimo dienos suteikiama 3
metų garantija.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės
aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo
garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių
paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir
trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto
darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis
griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo
išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos
trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių
kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas,
netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas.
Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai
laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams
ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo
instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama
jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
PAHE 20-Li A1
LT
│
53 ■
Garantinis laikotarpis netaikomas
■ įprastai sumažėjus akumuliatoriaus talpai,
■ jei gaminys naudojamas komerciniams tikslams,
■ jei klientas apgadina arba pakeičia gaminį,
■ jei nesilaikoma saugos ir techninės priežiūros
nurodymų arba jei gaminys netinkamai
valdomas,
■ stichinių nelaimių padarytai žalai.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą,
prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir
gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų len-
telėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant
naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje)
arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar
apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūku-
mų, pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pir-
kimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą
bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite
išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com
galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų,
gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos.
ĮSPĖJIMAS!
► Įrankius gali taisyti klientų aptarnavimo tar-
nybos darbuotojai arba kvalifikuoti elektrikai ir tik naudodami originalias atsargines
dalis. Taip užtikrinama, kad įrankis išliks sau-
gus.
► Įrankio kištuką arba maitinimo laidą gali
pakeisti tik įrankio gamintojas arba gamintojo klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojas. Taip užtikrinama, kad įrankis išliks
saugus.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas:
kompernass@lidl.lt
IAN 356276_2004
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros
tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta
klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų
aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 356276_2004
galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
■ 54 │ LT
PAHE 20-Li A1
Originali atitikties deklaracija
Mes, KOMPERNASS HANDELS GMBH ir už dokumento pateikimą atsakingas asmuo Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytus
standartus, norminius dokumentus ir EB direktyvas:
Mašinų direktyvą (2006/42/EC)
Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą (2014/30/EU)
Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvą (2011/65/EU)*
* Visą atsakomybę už šią atitikties deklaraciją prisiima gamintojas. Pirmiau aprašytas deklaruojamas gaminys atitinka
2011m. birželio 8d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EU dėl tam tikrų pavojingų medžiagų
naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
Lauko sąlygomis naudojamos įrangos direktyvą
(2005/88/EC; 2000/14/EC)
Garso galios lygis LWA
Išmatuotas: 91,09 dB (A); garantuotas: 106 dB (A)
Taikomi darnieji standartai
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN ISO 11680-1: 2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-29: 2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Dėl ribotų atsargų šis gaminys po kurio laiko gali būti išparduotas.
NURODYMAS
Kai kuriose šalyse atsarginių dalių užsisakyti internetu negalima. Tokiu atveju karštąja linija susisiekite
►
su mūsų klientų aptarnavimo tarnyba.
Užsakymas telefonu
Priežiūra Lietuva Tel.880033144
Kad galėtume greitai apdoroti jūsų užsakymą, kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio žinokite
gaminio numerį (pvz., IAN356276). Gaminio numerį rasite duomenų lentelėje arba šios naudojimo
instrukcijos viršelyje.
Rezerves akumulatora pasūtīšana ........................................76
Pasūtīšana pa tālruni ................................................................76
PAHE 20-Li A1
LV
│
57 ■
AKUMULATORA ZARGRIEZIS
PAHE 20-Li A1
Ievads
Sveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot šo
pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis augstvērtīgu
izstrādājumu. Lietošanas pamācība ir ierīces komplektācijas sastāvdaļa. Tā satur svarīgus norādījumus par drošību, ierīces lietošanu un likvidēšanu.
Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet visus lietošanas un drošības norādījumus. Izmantojiet izstrādājumu tikai atbilstoši sniegtajam aprakstam un vienīgi
norādītajiem lietojuma veidiem. Nododot ierīci
lietošanā citiem, iedodiet līdzi arī visu ierīces dokumentāciju.
Noteikumiem atbilstīgs lietojums
Ierīce ir paredzēta koku atzarošanas darbiem. Tās
konstrukcija nav piemērota lielapjoma zāģēšanas
darbiem, un materiāla, piemēram, mūra, plastmasas vai pārtikas produktu griešanai. Lietojiet ierīci
tikai atbilstoši sniegtajam aprakstam un norādītajām
izmantošanas sfērām. Ierīce nav paredzēta komerciālam pielietojumam. Ierīci paredzēts lietot pieaugušajiem. Šo ierīci nedrīkst lietot personas (tostarp
bērni) ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai
mentālajām spējām vai tādas personas, kurām nav
pieredzes un/vai zināšanu. Ierīci aizliegts lietot
lietū vai mitrā vidē. Izvairieties no arborista akumulatora zāģa lietošanas temperatūrā, kas ir zemāka
par 10°C. Cita veida pielietojums vai ierīcē veiktas
izmaiņas ir uzskatāmas par noteikumiem neatbilstošām un var izraisīt nopietnus nelaimes gadījumus.
Ražotājs neatbild par zaudējumiem, kuru iemesls ir
noteikumiem neatbilstoša lietošana.
(līdzstrāva)
Projektētā strāva 3,5A
Uzlādes ilgums apm. 80 min
Aizsardzības klase II/
* AKUMULATORS UN UZLĀDES IERĪCE NEIETILPST
PIEGĀDES KOMPLEKTĀ
(dubultā izolācija)
Trokšņa emisija
Trokšņa mērījuma vērtība noteikta saskaņā ar
ENISO 22868. Tipiskais elektroinstrumenta
radītais A-izsvarotais trokšņa līmenis lietotāja
atrašanās vietā:
Skaņas spiediena līmenis L
Kļūda K
Skaņas jaudas līmenis L
Kļūda K
= 88 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 106 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Lietot dzirdes aizsargus!
Svārstību kopējās vērtības (katram rokturim)
noteiktas saskaņā ar ENISO 22867:
Vibrācija < 2,5 m/s
Kļūda K = 1,5 m/s
BRĪDINĀJUMS!
■ Skaņas spiediena līmenis atkarībā no lietoša-
nas un veicamajām darbībām jāsamazina
tiktāl, lai tas neietekmētu lietotāja veselību.
Skaņas spiediena līmenis darba vietā var
pārsniegt 80dB (A).
Šādā gadījumā attiecībā uz lietotāju jāveic
trokšņa aizsardzības pasākumi (piem., jālieto
dzirdes aizsargi).
■ Samaziniet arī svārstību radīto risku (piem.,
“Reino sindroma” rašanās risku), nodrošinot
biežus darba pārtraukumus, kuru laikā, piem.,
vienu pret otru berzējiet plaukstas!
IEVĒRĪBAI!
► Šajās instrukcijās norādītais vibrācijas līmenis
ir mērīts atbilstoši standartizētai mērīšanas
metodei un var tikt izmantots, lai salīdzinātu
ierīces. Norādīto vibroemisijas vērtību var izmantot arī sākotnējam ekspozīcijas novērtējumam.
2
2
PAHE 20-Li A1
LV
│
59 ■
BRĪDINĀJUMS!
► Vibrācijas līmenis mainīsies atbilstoši elektro-
instrumenta izmantojumam un dažos gadījumos var pārsniegt šajās instrukcijās norādīto
vērtību. Vibrācijas radītā slodze var tikt novērtēta par zemu, ja elektroinstrumentu regulāri
izmanto tādā veidā. Mēģiniet uzturēt pēc iespējas mazāku vibrācijas radīto slodzi. Vibrācijas radīto slodzi var samazināt, piemēram,
uzvelkot cimdus, kad strādā ar instrumentu,
un ierobežojot darba laiku. Turklāt jāņem
vērā visas darba cikla fāzes (piemēram, laiks,
kad elektroinstruments ir izslēgts, un arī laiks,
kad tas ir ieslēgts, taču darbojas bezslodzes
režīmā).
Paskaidrojumi par norāžu plāksnītēm, kas
piestiprinātas pie ierīces
Pirms ekspluatācijas sākšanas
izlasiet lietošanas pamācību
un norādes!
Lietot aizsargcimdus!
Lietot aizsargapavus!
Lietot dzirdes aizsargus!
Uzmanību — iespējams atsitiens!
Izvairieties no saskares ar sliedes
galu!
Sargiet ierīci no lietus vai
mitruma!
Strāvas trieciena radīti draudi
dzīvībai! Strādājiet vismaz 10m
attālumā no virszemes strāvas
līnijām un vismaz 15m attālumā
no citām personām.
Uzmanību! Krītoši priekšmeti,
jo īpaši veicot zaru griešanu
virs galvas līmeņa!
Uzmanieties no gaisā izsviestām
detaļām!
Uzmanību! Rotējošu asmeņu
radīts traumu risks!
Skaņas jaudas līmeņa LWA
norāde decibelos (dB)!
Pirms ierīces apkopes darbu veikšanas izslēdziet ierīci un izņemiet
no tās akumulatoru!
15 min
Ar pilnu tvertni bez pārtraukuma
OIL
iespējams strādāt aptuveni
15minūtes!
Zāģa ķēdes griešanās virziens!
■ 60 │ LV
Lietot aizsargķiveri!
Lietot aizsargbrilles!
Nodrošināt, ka ierīces tuvumā
neatrodas personas!
Aizliegts! Nelietojiet ierīci ar vienu roku!
Ierīci lietojiet tikai ar abām
rokām!
MIN/MAX
V
Eļļas tvertnes vāciņš
Minimālā/maksimālā eļļas
tvertnes uzpildes līmeņa rādījums
Pieskrūvēt!
Atskrūvēt!
Bultiņas virziens norāda izvēlēto
pozīciju.
Spiediet bultiņas virzienā.
PAHE 20-Li A1
Vispārīgi
drošības norādījumi attiecībā
uz elektroinstrumentiem
BRĪDINĀJUMS!
► Izlasiet visus drošības norādījumus un norādes.
Neievērojot drošības norādījumus un norādes, var tikt gūt elektrisks trieciens, notikt aizdegšanās un/vai gūtas smagas traumas.
IEVĒRĪBAI!
► Ierīces lietošanu var ierobežot ekspluatācijas
valstī spēkā esošie noteikumi.
Saglabājiet visus drošības norādījumus un
norādes turpmākām uzziņām.
Drošības norādījumos lietotais termins „elektroinstruments” attiecas uz elektroinstrumentiem, kas ir
pievienoti pie elektrotīkla (ar tīkla kabeli) vai kurus
darbina akumulators (bez tīkla kabeļa).
1. Drošība darba vietā
a) Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgais-
motu. Nekārtība un neapgaismotas darba
zonas var izraisīt negadījumus.
b) Nestrādājiet ar elektroinstrumentu sprādzien-
bīstamā vidē, kurā atrodas degoši šķidrumi,
gāzes vai putekļi. Elektroinstrumenti rada dzirk-
steles, kas var aizdedzināt putekļus vai izgarojumus.
c) Strādājot ar elektroinstrumentu, neļaujiet
bērniem un citām personām tuvoties darba
zonai. Ja tiek novērsta uzmanība, jūs varat
zaudēt kontroli pār ierīci.
2. Elektrodrošība
a) Elektroinstrumenta pieslēguma kontaktspraud-
nim jāatbilst kontaktrozetei. Kontaktspraudni
nedrīkst nekādi pārveidot.
Nelietojiet spraudņu adapterus kopā ar iezemētiem elektroinstrumentiem. Nepārveidoti
spraudņi un piemērotas kontaktrozetes samazina
elektriskā trieciena risku.
b) Izvairieties no ķermeņa saskares ar iezemē-
tām virsmām, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm un ledusskapjiem. Kad jūsu ķerme-
nis ir sazemēts, pastāv paaugstināts elektriskā
trieciena risks.
c) Sargājiet elektroinstrumentus no lietus un
slapjuma. Ja elektroinstrumentā iekļūst ūdens,
palielinās elektriskā trieciena gūšanas risks.
d) Nelietojiet pieslēguma kabeli, lai nestu un
pakarinātu elektroinstrumentu vai atvienotu
spraudni no kontaktrozetes. Sargājiet kabeli
no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un kustīgām ierīces daļām. Bojāti vai samudžināti kabeļi
palielina elektriskā trieciena risku.
e) Ja ar elektroinstrumentu strādājat ārā, lieto-
jiet tikai tādus kabeļa pagarinātājus, kurus ir
atļauts izmantot arī ārpus telpām. Lietojot āra
apstākļiem piemērotu kabeļa pagarinātāju,
samazinās elektriskā trieciena gūšanas risks.
aizsargslēdža izmantošana samazina elektriskā
trieciena risku.
3. Cilvēku drošība
a) Vienmēr uzmanieties un pievērsiet uzmanību
tam, ko darāt; rīkojieties saprātīgi, strādājot
ar elektroinstrumentu. Nelietojiet elektroinstrumentu, ja esat slims, noguris vai atrodaties
narkotiku, alkohola vai medikamentu ietekmē.
Strādājot ar elektroinstrumentu, īss neuzmanības
mirklis var radīt nopietnas traumas.
b) Valkājiet individuālos aizsardzības līdzekļus
un vienmēr uzlieciet aizsargbrilles. Individuālo
aizsardzības līdzekļu–respiratora, neslīdošu
drošības apavu, aizsargķiveres vai austiņu–lietošana (atkarībā no elektroinstrumenta veida un
pielietojuma) samazina traumu risku.
c) Izvairieties no nejaušas ierīces iedarbināša-
nas. Pārliecinieties, ka elektroinstruments ir
izslēgts, pirms pieslēdzat to pie elektrotīkla
un/vai akumulatora, ņemat rokās vai nesat. Ja
elektroinstrumenta nešanas laikā turat pirkstu uz
slēdža vai ieslēgtu ierīci pievienojat pie elektrotīkla, var notikt nelaimes gadījumi.
PAHE 20-Li A1
LV
│
61 ■
d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas noņe-
miet iestatīšanas darbarīkus vai uzgriežņu
atslēgu. Darbarīks vai atslēga, kas atrodas
ierīces rotējošajā daļā, var radīt traumas.
e) Izvairieties no nedabiskas ķermeņa pozas.
Rūpējieties par stabilu pozu un vienmēr saglabājiet līdzsvaru. Šādi jūs varēsiet labāk kontro-
lēt elektroinstrumentu, ja radīsies negaidīta
situācija.
f) Valkājiet piemērotu apģērbu. Nevelciet platu
apģērbu un nenēsājiet rotaslietas. Turiet
matus, apģērbu un cimdus atstatu no kustīgām daļām.Rotējošas detaļas var aizķert
vaļīgu apģērbu, rotaslietas vai garus matus.
g) Ja ir iespējams piemontēt putekļu nosūkšanas
un savākšanas ierīces, tad pārliecinieties, ka
tās ir pieslēgtas un tiek lietotas pareizi. Putek-
ļu nosūcēja izmantošana var samazināt putekļu
radīto apdraudējumu.
4. Elektroinstrumenta lietošana
unapstrāde
a) Nepārslogojiet ierīci. Savā darbā izmantojiet
elektroinstrumentu, kas paredzēts tieši šim
nolūkam. Ar piemērotu elektroinstrumentu
darbs veiksies labāk un drošāk, strādājot
norādītajā jaudas diapazonā.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja slēdzim
ir defekti. Elektroinstruments, kuru vairs nevar
ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams, tāpēc tas jāsaremontē.
c) Atvienojiet spraudni no kontaktrozetes un/vai
izņemiet akumulatoru, pirms sākat iestatīt
ierīci, mainīt piederumus vai liekat nost ierīci.
Šādi piesardzības pasākumi neļaus nejauši
iedarbināt elektroinstrumentu.
d) Neizmantotus elektroinstrumentus glabājiet
bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet lietot
ierīci personām, kuras to nepārzina vai nav
izlasījušas šīs instrukcijas. Elektroinstrumenti ir
bīstami, ja tos lieto nepieredzējušas personas.
e) Rūpīgi kopiet elektroinstrumentu. Pārbaudiet,
vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem
un nesprūst, vai detaļas nav salūzušas vai
sabojātas tā, ka tiek negatīvi ietekmēta elektroinstrumenta darbība. Pirms ierīces izmantošanas lieciet salabot bojātās detaļas.
Slikti uzturēti elektroinstrumenti ir daudzu
negadījumu cēlonis.
f) Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus.
Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām šķautnēm retāk sprūst un ir vieglāk vadāmi.
g) Izmantojiet elektroinstrumentu, piederumus,
ievietojamos darbarīkus utt. atbilstoši šīm
instrukcijām. Turklāt ņemiet vērā darba apstākļus un veicamo uzdevumu. Izmantojot elek-
troinstrumentus citiem mērķiem, kas atšķiras no
paredzētā lietojuma, var rasties bīstamas situācijas.
5. Akumulatora instrumenta
lietošana un apstrāde
a) Akumulatorus lādējiet tikai ar tādām uzlādes
ierīcēm, kuras ir ieteicis ražotājs. Uzlādes
ierīce, kas paredzēta noteiktam akumulatoru
veidam, var izraisīt aizdegšanos, ja tiek
izmantota citu veidu akumulatoriem.
b) Ievietojiet elektroinstrumentos tikai tiem pare-
dzētos akumulatorus.Citu akumulatoru izmantošana var radīt traumas un izraisīt ugunsgrēku.
c) Neizmantotu akumulatoru nenovietojiet biro-
ja saspraužu, monētu, atslēgu, naglu, skrūvju
vai citu sīku metāla priekšmetu tuvumā, jo tie
var izraisīt kontaktu pārvienošanu. Īsslēgums
starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus vai izraisīt liesmas.
d) Lietojot akumulatoru nepareizi, no tā var
iztecēt šķidrums. Izvairieties no saskares ar
to. Pēc nejaušas saskares noskalojiet ādu ar
ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, papildus meklējiet medicīnisku palīdzību. No akumulatora
iztecējušais šķidrums var kairināt ādu vai izraisīt
ķīmiskus apdegumus.
UZMANĪBU! SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA!
Nekad nelādējiet tādas baterijas, kas
nav paredzētas atkārtotai uzlādei.
■ 62 │ LV
PAHE 20-Li A1
Aizsargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram, arī no ilgstošas
saules staru iedarbības, uguns, ūdens un
mitruma. Pastāv sprādzienbīstamība.
6. Serviss
a) Uzticiet sava elektroinstrumenta remontu
vienīgi kvalificētiem speciālistiem un izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas. Šādi tiks
Īpaši drošības norādījumi attiecībā
uz arborista zaru zāģiem
■ Vienmēr nēsājiet aizsargķiveri, dzirdes aizsar-
gus un drošības cimdus. Lietojiet arī acu aizsargus, lai acīs neiekļūtu eļļas šļakatas vai zāģēšanas laikā radītie putekļi. Nēsājiet respiratoru, lai
novērstu putekļu iekļuvi elpceļos.
■ Nekad neizmantojiet ierīci, stāvot uz kāpnēm.
■ Lietojot ierīci, neliecieties pārāk tālu uz priekšu.
Vienmēr rūpējieties par stabilu pozu un saglabājiet līdzsvaru. Lietojiet piegādes komplektā iekļauto nēsāšanas siksnu, lai nodrošinātu vienmērīgu
svara pārnesi uz ķermeni.
■ Valkājiet izturīgus zābakus ar neslīdošu zoli.
■ Nelietojiet ierīci lietus vai mitruma laikā.
■ Nelietojiet ierīci strāvas vadu tuvumā. Strādājiet
vismaz 10m attālumā no virszemes strāvas
pārvades līnijām.
■ Nestāviet zem zariem, kurus vēlaties nogriezt,
lai novērstu krītošu zaru radītus savainojumus.
Uzmanieties no atpakaļvirzienā lidojošiem zariem, lai novērstu savainošanos. Strādājiet apm.
60° leņķī.
ram, viegli uzliesmojošu šķidrumu, gāzu vai
tvaiku tuvumā. Ierīces radītās dzirksteles var
izraisīt šo tvaiku vai gāzu aizdegšanos.
■ Izmantotajai kontaktrozetei jābūt piemērotai
kontaktspraudnim. Neveiciet nekādas izmaiņas
kontaktspraudnī, lai novērstu strāvas trieciena
risku.
■ Neatvienojiet tīkla kontaktspraudni no kontak-
trozetes, velkot aiz tīkla kabeļa, bet gan, satverot un velkot aiz kontaktspraudņa. Nelietojiet
tīkla kabeli, lai ierīci vilktu vai transportētu.
Raugiet, lai tīkla kabelis atrastos drošā attālumā
no karstuma avotiem, eļļas, asām malām un
kustīgām daļām.
■ Akumulatoru bloku izņemiet pēc darba beigām
vai pirms tīrīšanas un apkopes darbiem.
■ Izvairieties no nejaušas ierīces iedarbināšanas.
■ Ierīces ar bojātu slēdzi nekavējoties jāsaremon-
tē, lai novērstu bojājumus un savainojumus.
■ Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā. Ierīci
drīkst lietot tikai lietošanas pamācību izlasījušas
personas, kas ir iepazinušās ar ierīces lietošanu.
diet, vai kustīgās daļas darbojas nevainojami un
nesprūst, vai detaļas nav salūzušas vai sabojātas tā, ka tiek negatīvi ietekmēta elektroinstrumenta darbība. Pirms ierīces izmantošanas
lieciet salabot bojātās detaļas. Slikti uzturēti
elektroinstrumenti ir daudzu negadījumu cēlonis.
■ Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus. Rūpīgi
kopti griezējinstrumenti ar asām šķautnēm retāk
sprūst un ir vieglāk vadāmi.
■ Ierīces apkopi uzticiet šim mērķim kvalificētam
speciālistam. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktās
oriģinālās rezerves daļas.
PAHE 20-Li A1
LV
│
63 ■
Aizsargpasākumi pret atsitienu
UZMANĪBU — ATSITIENS!
► Strādājot ar ierīci, ņemiet vērā iespējamo
atsitienu. Pastāv savainojumu gūšanas risks.
Atsitienu var novērst, strādājot uzmanīgi un
izvēloties pareizu zāģēšanas tehniku.
■ Pieskaršanās sliedes galam dažos gadījumos
var izraisīt negaidītu, uz atpakaļ vērstu kustību,
kuras laikā vadsliede
augšup un lietotāja virzienā (skatiet 1.att.).
1. att.
■ Atsitiens ir iespējams tad, ja vadsliedes smaile
pieskaras priekšmetam, vai, ja zars izliecas un
zāģa ķēde ieķeras griezuma vietā (skat.
2.att).
2. att.
■ Zāģa ķēdes ieķeršanās ar vadsliedes
augšmalu var izraisīt spēcīgu sliedes atsitienu
lietotāja virzienā.
■ Katra no šīm kustībām var izraisīt kontroles zau-
dēšanu pār zāģi, radot nopietnu savainojumu
gūšanas risku. Nepaļaujieties tikai uz ķēdes
zāģī iebūvētajām drošības ierīcēm. Kā ķēdes
zāģa lietotājs veiciet dažādas pasākumus, lai
nodrošinātu darbu bez negadījumiem un savainojumiem. Atsitiens ir nepareizas vai kļūdainas
elektroinstrumenta lietošanas rezultāts. No tā
var izvairīties, veicot piemērotus drošības pasākumus, kas aprakstīti turpmāk:
strauji pārvietojas
■ Turiet zāģi stingri ar abām rokām, pievēršot
uzmanību tam, lai īkšķis un pirksti aptvertu
zāģa rokturus. Pārvietojiet ķermeni un rokas
tādā pozīcijā, kurā varat apturēt atsitiena
spēku. Lietotājs atsitiena spēku var ierobežot, ja
ir veikti piemēroti pasākumi. Nekad neizlaidiet
ķēdes zāģi no tvēriena.
■ Izvairieties no nedabiskas ķermeņa pozas.
Tas novērsīs netīšu pieskaršanos zariem ar sliedes galu un palīdzēs labāk kontrolēt ķēdes
zāģa negaidītās situācijās.
■ Vienmēr lietojiet tikai ražotāja norādītās re-
zerves sliedes un zāģa ķēdes. Nepareizas
rezerves sliedes un zāģa ķēdes var izraisīt ķēdes pārrāvumu un/vai atsitienu.
■ Ievērojiet ražotāja norādes par zāģa ķēdes
asināšanu un apkopi. Pārāk īsi dziļuma ierobe-
žotāji palielina atsitiena iespēju.
■ Nezāģējiet ar sliedes galu. Iespējami atsitiena
draudi.
■ Raugiet, lai uz zemes neatrastos priekšmeti,
aiz kuriem varat pakrist.
Papildu drošības norādījumi
UZMANĪBU! SAVAINOŠANĀS RISKS!
► Nekad neskarieties klāt iedarbinātai ierīcei
virs roktura
nojumus!
■ Ierīces darbības laikā 15metru rādiusā nedrīkst
atrasties citas personas vai dzīvnieki. Lietotājs
darba zonā nes atbildību iepretim trešajām
personām.
■ Raugiet, lai ierīce, zāģēšanas aprīkojums un
sliedes aizsargapvalks būtu labā lietošanas
stāvoklī, lai novērstu savainojumus.
■ Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai
ierīcei nav konstatējamas nodilušas, vaļīgas vai
deformētas daļas. Tā tiks garantēts, ka saglabāsies ierīces drošums.
■ Bērnus nedrīkst atstāt bez uzraudzības, lai no-
drošinātu, ka viņi ar ierīci nerotaļājas.
■ Ierīci izmantojiet tikai tad, kad jūtaties pietieka-
mi drošs tās lietošanā.
, lai novērstu iespējamos savai-
■ 64 │ LV
PAHE 20-Li A1
■ Nestrādājiet ar bojātu, nepilnīgu vai bez ražo-
tāja piekrišanas izmainītu ierīci. Nelietojiet ierīci
ar bojātu aizsargaprīkojumu. Nelietojiet ierīci ar
bojātu ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Pirms
lietošanas pārbaudiet ierīces drošības stāvokli,
īpašu uzmanību pievēršot sliedei un zāģa ķēdei.
Ja ierīce ir nokritusi, pārbaudiet, vai tajā nav
radušies būtiski bojājumi vai defekti.
■ Ierīci iedarbiniet tikai tad, ja ir pareizi uzmontē-
ta sliede, zāģa ķēde un ķēdes zobrata pārsegs.
■ Raugiet, lai ierīce iedarbināšanas un darba
laikā nesaskartos ar zemi, akmeņiem, stieplēm
vai citiem svešķermeņiem. Pirms ierīces novietošanas izslēdziet to.
■ Ierīce ir paredzēta lietošanai ar abām rokām.
Nekad nestrādājiet, turot ierīci ar vienu roku.
■ Ierīci turiet tikai aiz izolētajām rokturu virsmām,
jo zāģa ķēde var saskarties ar slēptiem strāvas
vadiem. Zāģa ķēdes saskare ar vadu, pa kuru
plūst strāva, var pārvadīt spriegumu arī uz ierīces metāla detaļām un radīt strāvas triecienu.
■ Mainot atrašanās vietu, pārliecinieties, ka ierīce
ir izslēgta un jūsu pirksts neatrodas uz ieslēgšanas/izslēgšanas slēdža. Ierīci nesiet tā, lai zāģa
ķēde un sliede būtu vērsta uz atpakaļ. Pirms
ierīces transportēšanas uzlieciet sliedes aizsargapvalku.
■ Katras zāģēšanas darbības laikā vispirms cieši
pielieciet zobatduri
■ Rīkojieties īpaši uzmanīgi, zāģējot nelielus krū-
mus un zarus. Smalkā zarotne var ieķerties zāģī
un lidot jūsu virzienā, vai arī jūs varat zaudēt
līdzsvaru.
■ Nezāģējiet uz zemes nogāzušos koku un nemē-
ģiniet zāģēt no zemes izspraukušās saknes. Raugiet, lai zāģa ķēde nekādā gadījumā neiekļūtu
augsnē, jo tad tā uzreiz kļūs neasa.
■ Zāģējot nospriegotu zaru, ņemiet vērā, ka brīdī,
kad zara nospriegojums pēkšņi zudīs, ir iespējams atsitiens. Pastāv savainojumu gūšanas risks.
■ Griešanas mehānisma sagriešanās vai ieķīlēša-
nās gadījumā nemēģiniet ierīci atbrīvot ar spēku. Nekavējoties izslēdziet ierīci un to ieslēdziet
tikai pēc tam, kad ieķīlēšanās ir novērsta.
Pastāv savainojumu gūšanas risks!
un tad sāciet zāģēt.
■ Iesakām apmeklēt arborista zāģa lietošanas un
apkopes kursus, kā arī pirmās palīdzības sniegšanas kursu. Pēc tam, kad ierīce ilgāku laiku nav
lietota, kā arī vingrināšanās nolūkā iesakām
veikt vienkāršus griezumus droši atbalstītā kokā,
lai atjaunotu iemaņas darbā ar ierīci.
Drošības norādījumi attiecībā
uz uzlādes ierīcēm
■ Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas ir sa-
snieguši 8 gadu vecumu un vecāki,
kā arī personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai mentālajām spējām vai personas, kurām ir
nepietiekama pieredze un zināšanas, ja tās ierīci lieto citu personu
uzraudzībā, vai kuras ir tikušas instruētas par drošu ierīces lietošanu un
saprot ar to saistītos iespējamos
apdraudējumus. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni nedrīkst veikt
ierīces tīrīšanu un apkopi bez pieaugušo uzraudzības.
Uzlādes ierīce ir piemērota
tikai izmantošanai telpās.
■ Ja tiek bojāts šīs ierīces tīkla pieslē-
guma vads, ražotājam vai tā pilnvarotam klientu apkalpošanas centram,
vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju
tas ir jānomaina, lai novērstu apdraudējumu rašanos.
PAHE 20-Li A1
LV
│
65 ■
ATLIKUŠIE RISKI!
■ Pat tad, ja lietojat šo elektroinstrumentu atbilstī-
gi noteikumiem, vienmēr pastāv atlikušie riski.
Saistībā ar šī elektroinstrumenta konstrukciju
un izpildījumu var rasties šādi riski:
a) griezti savainojumi,
b) dzirdes traucējumi, ja netiek lietoti dzirdes
aizsargi,
c) kaitējums veselībai, ko izraisa plaukstu un
roku vibrēšana, ja ierīci lieto ilgāku laika
periodu vai tā netiek pareizi vadīta, vai tai
netiek veikta pienācīga tehniskā apkope.
BRĪDINĀJUMS!
■ Nedarbiniet ierīci ar bojātu kabeli, tīkla kabe-
li vai tīkla kontaktspraudni. Bojāts kabelis
rada draudus dzīvībai, ko izraisa elektriskās
strāvas trieciens.
Oriģinālie piederumi/papildierīces
■ Izmantojiet tikai tādus piederumus un papil-
dierīces, kas norādīti lietošanas pamācībā.
Izmantojot citus ievietojamos darbarīkus vai
piederumus, kas nav norādīti lietošanas pamācībā, pastāv traumu gūšanas risks.
Pirms ieslēgšanas
Akumulatora bloka uzlāde
(skat.Aattēlu)
UZMANĪBU!
► Vienmēr atvienojiet tīkla spraudni, pirms
izņemat no ātrās uzlādes ierīces
ievietot akumulatoru bloku .
■ Nelādējiet akumulatora bloku
vides temperatūra ir zemāka par 10°C vai
augstāka par 40°C.
♦ Ievietojiet akumulatora bloku ātrās uzlādes
ierīcē .
♦ Iespraudiet tīkla spraudni kontaktligzdā. LED
uzlādes kontrollampiņa
♦ Zaļā LED uzlādes kontrollampiņa
ka uzlādes process ir pabeigts un akumulatora
bloks ir gatavs darbam.
UZMANĪBU!
♦ Ja mirgo sarkanā LED uzlādes kontrollam-
piņa
un to nevar uzlādēt.
♦ Ja reizē mirgo sarkanā un zaļā LED uzlādes
kontrollampiņa
bloks ir bojāts.
♦ Iebīdiet akumulatora bloku
, akumulatora bloks ir pārkarsis
deg sarkanā krāsā.
vai tajā
, ja apkārtējās
signalizē,
, akumulatoru
ierīcē.
■ 66 │ LV
Akumulatora bloka ievietošana
ierīcē un izņemšana no ierīces
Akumulatora bloka ievietošana
♦ Ļaujiet akumulatora blokam
aizmugurējā rokturī .
Akumulatora bloka izņemšana
♦ Nospiediet atbloķēšanas taustiņu
izņemiet akumulatora bloku .
nofiksēties
un
PAHE 20-Li A1
Akumulatora stāvokļa pārbaude
♦ Akumulatora uzlādes stāvokļa pārbaudes
nolūkā nospiediet akumulatora uzlādes
stāvokļa taustiņu
Stāvoklis jeb atlikusī jauda akumulatora
LED displejā
SARKANA/ORANŽA/ZAĻA=maksimāla
uzlāde/jauda
SARKANA/ORANŽA = vidēja uzlāde/jauda
SARKANA=vāja uzlāde–uzlādējiet akumulatoru
spēkā esošos noteikumus. Ierīces lietošana
var būt ierobežota vai aizliegta noteiktās dienās
(piem., svētdienās un brīvdienās), noteiktos
dienas laikos (pusdienlaikā, nakts laikā) vai
īpašās zonās (piem., kūrortos, slimnīcās utt.).
Ieslēgšana un izslēgšana
Ieslēgšana
♦ Nospiediet ieslēgšanas bloķētāju
nospiestu un nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi .
♦ Pēc iedarbināšanas ieslēgšanas bloķētāju
varat atlaist.
Izslēgšana
♦ Atlaidiet IESL./IZSL. slēdzi
, turiet to
.
Eļļošanas automātikas pārbaude
Pirms darba sākuma pārbaudiet eļļas līmeni
un eļļošanas automātikas darbību.
♦ Ieslēdziet ierīci un turiet to virs gaišas pamatnes.
Ierīce nedrīkst pieskarties pamatnei.
♦ Ierīce darbojas bez traucējumiem, ja kļūst
redzama eļļas radīta sliede.
♦ Ja eļļas sliede neparādās, iztīriet pilienveida
eļļotāju
mūsu klientu apkalpošanas centrā.
♦ Tīrīšanas laikā iztīriet no pilienveida eļļotāja
eļļas atliekas, izmantojot otu vai drānu.
vai nododiet ierīci remonta veikšanai
Teleskopiskā stieņa regulēšana
Teleskopisko stieni var plūdeni regulēt ar ātro
aizslēgu .
♦ Atbrīvojiet ātro aizslēgu
virzienā
pabīdot vai pavelkot.
♦ Aizveriet ātro aizslēgu
teleskopiskā stieņa garumu .
♦ Ja ātrā aizslēga
pievelciet to vēlreiz ar iekšējā sešstūra atslēgu.
Griezuma leņķa pārregulēšana
IEVĒRĪBAI!
► Griezuma leņķi var pārregulēt 3 pakāpēs.
♦ Izņemiet no ierīces akumulatora bloku
♦ Nospiediet atbloķēšanas taustiņu
♦ Sasveriet motora bloku vēlamajā pozīcijā.
♦ Atlaidiet atbloķēšanas taustiņu
bloks nofiksējas.
♦ Ievietojiet akumulatora bloku
, un mainiet stieņa garumu, to
, to spiežot bultiņas
un nofiksējiet vēlamo
skrūve ir atskrūvējusies,
.
.
– motora
atpakaļ ierīcē.
■ 68 │ LV
PAHE 20-Li A1
Zāģēšanas tehnikas
BRĪDINĀJUMS!
► Uzmanieties no krītoša nozāģētā materiāla.
► Uzmanieties no atpakaļvirzienā lidojošiem
zariem.
IEVĒRĪBAI!
► Pielieciet zobatduri
ļaus veikt drošāk un mierīgāk.
► Zāģēšanu sāciet tikai pēc tam.
Neliela zara nozāģēšana
♦ Nelielus zarus (Ø 0–8cm) zāģējiet virzienā
no augšas uz leju (skatiet attēlu).
Lielāku zaru zāģēšana
♦ Lielākiem zariem (Ø 8–20cm) vispirms izveido-
jiet atslodzes griezumu
IEVĒRĪBAI
► Atslodzes griezumu nedrīkst veikt ar leņķī
iestatītu zāģēšanas galvu.
Pastāv atsitiena risks un ierīce var kļūt
nekontrolējama.
■ Atslodzes griezums novērš arī mizas noplēšanu
no stumbra.
♦ Tagad zāģējiet no augšas
pie zara. Tas darbu
A
(skatiet attēlu).
B
uz
leju
A
.
Pakāpeniska nozāģēšana
Garus vai resnus zarus pirms pēdējā griezuma
veikšanas ieteicams noīsināt (skatiet attēlu).
cba
Drošs darbs
■ Raugiet, lai ierīce, zāģēšanas aprīkojums un
sliedes aizsargapvalks būtu labā lietošanas
stāvoklī, lai novērstu savainojumus.
■ Ja ierīce ir nokritusi, pārbaudiet, vai tajā nav
radušies būtiski bojājumi vai defekti.
■ Ievērojiet norādīto darba leņķi 60°±10°,
lai nodrošinātu drošu darbu (skatiet attēlu).
■ Neizmantojiet ierīci, stāvot uz kāpnēm vai uz
nedrošas pamatnes.
■ Neveiciet griezumu, par ko neesat pārliecināts.
Tas var apdraudēt jūs un arī citus.
■ Bērnus nedrīkst atstāt bez uzraudzības, lai
nodrošinātu, ka viņi ar ierīci nerotaļājas.
■ Regulāri mainiet darba pozīciju. Ilgstoša ierīces
lietošana var izraisīt vibrācijas radītus asinsrites
traucējumus rokās. Tomēr ierīces lietošanas
ilgumu iespējams pagarināt, valkājot piemērotus cimdus vai ievērojot regulārus pārtraukumus.
Ņemiet vērā, ka lietošanas ilgumu saīsina individuāli nosacījumi, piemēram, traucēta asinsrite,
zema āra temperatūra vai liels satvēriena spēks
darba laikā.
PAHE 20-Li A1
LV
│
69 ■
Transportēšana un
uzglabāšana
■ Pirms transportēšanas ļaujiet motoram atdzist,
un, transportējot ierīci ar automašīnu, nostipriniet to, lai novērstu ierīces slīdēšanu. Šādi tiks
novērsti iespējamie bojājumi vai savainojumi.
Arborista zaru zāģa transportēšana vienmēr
jāveic ar uzliktu transportēšanas aizsargu.
■ Transportēšanas laikā lietojiet sliedes aizsarga-
BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS
RISKS! Pirms jebkādu darbu
veikšanas pie ierīces izslēdziet to
un izņemiet akumulatoru.
■ Tīriet ierīci un veiciet tās apkopi regulāri un
atkarībā no lietošanas apstākļiem. Ja ierīce
netiek tīrīta, iespējami materiāla bojājumi un
kļūdainas funkcijas.
■ Ierīces iekšpusē nedrīkst iekļūt šķidrumi.
■ Korpusa tīrīšanai izmantojiet sausu lupatiņu.
Nekad nelietojiet benzīnu, šķīdinātājus vai tīrīšanas līdzekļus, kas agresīvi iedarbojas uz plastmasu.
■ Ja litija jonu akumulators tiks ilgāku laiku uzgla-
bāts, regulāri jāpārbauda tā uzlādes stāvoklis.
Optimālais uzlādes stāvoklis ir no 50% līdz
80%. Optimālais uzglabāšanas klimats ir vēss
un sauss.
■ Arborista zaru zāģi regulāri jāattīra no
zāģskaidām.
Šim mērķim lietojiet, piemēram, saspiestā
gaisa izpūšanas pistoli.
■ Jauna zāģa ķēde
šams biežāk nospriegot.
stiepjas un to nepiecie-
■ 70 │ LV
PAHE 20-Li A1
Arboristu zaru zāģa kļūdu meklēšana
ProblēmaIespējamais cēlonisKļūdas novēršana
Zāģa ķēde
lec nost vai ir izstiepusies
Zāģēšana notiek ļoti lēnām
kustas smagnēji,
Nepietiekams ķēdes
nospriegojums
Zāģa ķēde
pārkarsusi vai izstiepusies
ir sausa,
Pārbaudiet ķēdes nospriegojumu
Iepildiet eļļu vai uzasiniet zāģa ķēdi ,
veiciet tās nomaiņu vai to nospriegojiet
Arboristu zaru zāģa apkopes intervāli
Šeit minētās norādes attiecas uz normāliem lietošanas apstākļiem. Norādītie intervāli attiecīgi jāsaīsina
apgrūtinātu apstākļu gadījumā, piem., spēcīgu putekļu veidošanās gadījumā un tad, ja dienas darba laiks
pārsniedz norādīto intervālu.
Pirms darba sākšanas
Reizi nedēļā
Traucējuma gadījumā
Bojājuma gadījumā
Nepieciešamības
Ierīces daļaDarbība
Ķēdes eļļošanaPārbaudītX
Pārbaudīt, ņemot vērā asuma pakāpiX
Zāģa ķēde
Pārbaudīt ķēdes nospriegojumuX
AsinātX
Pārbaudīt (nodilums, bojājumi)X
gadījumā
Vadsliede
Ķēžrats
TīrītXX
SlīpētX
NomainītXX
PārbaudītX
NomainītX
Rezerves daļu pasūtīšana
Rezerves daļas varat pasūtīt, sazinoties tieši ar servisa centru. Veicot pasūtījumu, obligāti norādiet ierīces
tipu un preces numuru.
IEVĒRĪBAI!
► Nenorādītās rezerves daļas (piem., akumulatoru, slēdžus) varat pasūtīt, zvanot uz mūsu uzziņu tālruni.
│
LV
PAHE 20-Li A1
71 ■
Likvidēšana
Iepakojums sastāv no videi nekaitīgiem
materiāliem, kurus varat nodot vietējos
atkritumu pārstrādes uzņēmumos.
2012/19/EU nolietotie elektroinstrumenti ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā uz videi
nekaitīgu otrreizējo pārstrādi.
Neizmetiet akumulatorus
sadzīves atkritumos!
Saskaņā ar Direktīvu 2006/66/EC
bojāti vai nolietoti akumulatori
jānodod otrreizējai pārstrādei.
Nododiet akumulatora bloku un/vai ierīci kādā
no piedāvātajiem savākšanas punktiem.
Informāciju par nolietotu elektroinstrumentu/akumulatoru bloku likvidēšanas iespējām varat saņemt
sava pagasta pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā.
Likvidējiet iepakojumu atbilstoši vides
aizsardzības prasībām. Ņemiet vērā
uz dažādajiem iepakojuma materiā-
liem izvietotos marķējumus un sašķirojiet tos atbilstīgi šiem marķējumiem. Iepakojuma
materiāli ir marķēti ar saīsinājumiem(a) un cipariem(b), un tiem ir šāda nozīme:
1–7: plastmasa, 20–22: papīrs un kartons,
80–98: kompozītmateriāli.
Likvidējiet smērvielas un tīrīšanas līdzekļus videi
draudzīgā veidā. Ievērojiet vietējos likumus un
noteikumus.
nas punktā. Neļaujiet smērvielām nonākt kanalizācijā vai notekūdeņos. Neļaujiet tām nonākt
pazemes ūdeņos/ gruntsūdeņos. Nodrošiniet
piemērotu pamatni. Likvidēšana atbilstoši piemērojamajiem noteikumiem.
■ Netīrus apkopes materiālus un darba vielas
nododiet atbilstošā savākšanas punktā.
■ 72 │ LV
Informāciju par nolietotā produkta
likvidēšanas iespējām varat saņemt
savā vietējā pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā.
PAHE 20-Li A1
Uzņēmuma
«Kompernaß Handels GmbH»
garantija
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient!
Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar
pirkuma datumu. Šajā ierīcē konstatējot defektus,
jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie
ierīces
pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk
aprakstītā garantija nekādā veidā neierobežo.
Garantijas nosacījumi
Garantija sākas spēkā, sākot ar pirkuma datumu.
Lūdzu, saglabājiet pirkuma čeku. Tas būs
nepieciešams kā pirkumu apliecinošs dokuments.
Ja trīs gadu laikā kopš šīs ierīces pirkuma datuma
ierīcē tiks konstatēts materiāla vai ražošanas defekts, produktam – pēc mūsu izvēles – tiks veikts
bezmaksas remonts, produkts tiks aizstāts ar jaunu
produktu vai jums tiks atgriezta pirkuma summa. Lai
saņemtu šo garantijas pakalpojumu, ierīce, kurai
trīs gadu laikā tiek konstatēts defekts, kopā ar pirkuma čeku ir jāiesniedz mūsu uzņēmumā, pievienojot īsu konstatētā defekta aprakstu un kad tas ir
konstatēts.
Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs
saņemsiet atpakaļ salabotu vai arī jaunu produktu.
Pēc produkta saremontēšanas vai nomaiņas datuma garantijas darbības periods nesākas no jauna.
X 12 V un X 20 V Team sērijas akumulatoru blokiem jūs saņemat 3gadu garantiju, sākot no pirkuma datuma.
Garantijas laiks un likumā noteikto
reklamāciju iesniegšana saistībā ar produkta
kvalitāti
Sniedzot garantijas pakalpojumu, garantijas
darbības laiks nepagarinās. Tas attiecas arī uz
nomainītām un salabotām detaļām. Ja bojājumi vai
defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem
jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas. Garantijas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi
tiks veikti par maksu.
Garantijas pakalpojuma apjoms
Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrākajām
kvalitātes prasībām un pirms piegādes klientam
rūpīgi pārbaudīta.
Garantijas pakalpojums attiecas uz materiāla vai
ražošanas defektiem. Šī garantija neattiecas uz
produkta sastāvdaļām, kas ir pakļautas dabiskam
nolietojumam un tāpēc var tikt uzskatītas par
dilstošām detaļām, vai uz trauslu un plīstošu detaļu,
piemēram, slēdžu vai no stikla izgatavotu detaļu
bojājumiem.
Garantija beidzas brīdī, kad produktam tiek
nodarīti bojājumi, tas tiek lietots vai tam tiek veikta
apkope neatbilstoši paredzētajiem noteikumiem.
Lai garantētu pareizu produkta lietošanu, ir
jāievēro visi lietošanas pamācībā ietvertie
norādījumi. Obligāti jāizvairās no tādiem
lietošanas mērķiem un darbībām, no kurām
lietošanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru veikšanu viņš
pamācībā tiek brīdināts.
Produkts ir paredzēts tikai privātai lietošanai, un tas
nav paredzēts komerciālai lietošanai. Rīkojoties ar
ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mērķiem
vai lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbojoties uz ierīci ar spēku un atverot tās korpusu
(izņemot, ja to ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa
filiāles darbinieki), garantija zaudē savu spēku.
Garantijas darbības laiks neattiecasuz
■ normālu akumulatora kapacitātes
pazemināšanos nolietojuma dēļ;
■ produkta lietošanu komerciālos nolūkos;
■ bojājumiem vai izmaiņām, kurus produktā ir
veicis klients;
■ situācijām, kad netiek ievēroti drošības un apko-
pes noteikumi un tiek pieļautas ar produkta
lietošanu saistītas kļūdas;
■ bojājumiem, kurus izraisījuši nepārvarami
apstākļi.
PAHE 20-Li A1
LV
│
73 ■
Procedūra garantijas iestāšanās gadījumā
Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma apstrādi, lūdzu, sekojiet šīm norādēm:
■ Saistībā ar visu veidu pieprasījumiem, lūdzu,
sagatavojiet preces numuru (piemēram, IAN
123456) un pirkuma čeku kā pirkumu apliecinošu dokumentu.
■ Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko
datu plāksnītē, gravējumā uz produkta, lietošanas pamācības titullapā (apakšā kreisajā pusē)
vai uzlīmē, kas pielīmēta produkta aizmugurē
vai apakšpusē.
■ Konstatējot ar ierīces funkciju darbību saistītus
defektus vai cita veida defektus, vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru, zvanot pa tāl-runi vai rakstot e-pastu.
■ Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt
pievienojot pirkumu apliecinošu dokumentu (pirkuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā
arī norādot tā konstatēšanas laiku, jūs varat bez
maksas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa adresi.
Vietnē www.lidl-service.com jūs varat
lejupielādēt šo un vēl daudzas citas
rokasgrāmatas, videomateriālus par
produktiem un instalācijas programmatūras.
Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl
servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot preces numuru (IAN) 356276_2004, atvērt savu lietošanas pamācību.
BRĪDINĀJUMS!
► Uzticiet savu ierīču remontu servisa cen-
tram vai kvalificētam elektriķim un izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas.Tā tiks
garantēts, ka saglabāsies ierīces drošums.
► Kontaktspraudņa vai tīkla kabeļa nomaiņu
vienmēr uzticiet ierīces ražotājam vai tā
klientu apkalpošanas centram.Tā tiks garan-
Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav
servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VĀCIJA
www.kompernass.com
■ 74 │ LV
PAHE 20-Li A1
Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums
Mēs, uzņēmums „KOMPERNASS HANDELS GMBH”, atbildīgais par dokumentāciju sastādīšanu:
Semi Uguzlu kungs, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, VĀCIJA, deklarējam, ka šis izstrādājums atbilst
šādiem standartiem, normatīvajiem dokumentiem un EK direktīvām:
* Par atbilstības deklarācijas sagatavošanu atbild tikai un vienīgi ražotājs. Iepriekš minētais deklarācijas objekts atbilst
Eiropas Parlamenta un Padomes 2011.gada 8.jūnija Direktīvas 2011/65/EU noteikumiem par noteiktu bīstamo
vielu izmantošanas ierobežojumu elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs.
- kvalitātes daļas vadītājs Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas turpmākas pilnveides nolūkos.
PAHE 20-Li A1
LV
│
75 ■
Rezerves akumulatora pasūtīšana
Ja vēlaties pasūtīt savai ierīcei rezerves akumulatora bloku, to var ērti izdarīt tīmekļa vietnē
www.kompernass.com vai pa tālruni.
Tā krājumu daudzums ir ierobežots, šī prece drīzumā var būt izpārdota.
IEVĒRĪBAI!
Dažās valstīs nav iespējams pasūtīt rezerves daļas tiešsaistē. Šādā gadījumā zvaniet uz servisa
►
palīdzības tālruni.
Pasūtīšana pa tālruni
Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808
Lai nodrošinātu ātru jūsu pasūtījuma apstrādi, saistībā ar iespējamiem jautājumiem norādiet savas ierīces
preces numuru (piem., IAN356276). Preces numuru skatiet datu plāksnītē vai šīs instrukcijas titullapā.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist für Entastungsarbeiten an Bäumen
vorgesehen. Es ist nicht für umfangreiche Sägearbeiten, Baumfällungen und Schneiden von Materialien wie Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmittel
konstruiert. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Mangel an Wissen benutzt zu werden.
Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verboten. Vermeiden Sie den
Einsatz des Hochentasters bei einer Umgebungstemperatur von weniger als 10°C. Jede andere
Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt
als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche
Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Taste zur Entriegelung des Akku-Packs
Trageöse
Entriegelungstaste für Schnittwinkel
Sichtfenster für den Ölstand
Krallenanschlag
Schwert
Sägekette
Kettenradabdeckung
Kettenspannring
Befestigungsschraube
Öltankdeckel
Schwertführung
Führungsschiene
Kettenrad
Tropföler
Schnell-Ladegerät*
Rote Ladekontroll-LED
Grüne Ladekontroll-LED
Schultergurt
Schwertschutzhülle
Bio-Kettenöl
Montagewerkzeug
Montagehalterung für das Montagewerkzeug
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
ENISO 22868. Der A-bewertete Geräuschpegel
des Elektrowerkzeugs am Ort des Benutzers beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K
= 88 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 106 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Gehörschutz tragen!
Technische Daten
Akku-Hochentaster PAHE 20-Li A1
Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom)
Max. Drehzahl 2500 min
Kettengeschwindigkeit max. 5 m/s
Gewicht (ohne Akku, Schneidwerkzeug
und Tragegurt) ca. 2,6 kg
Volumen Öltank 65 cm
Schnittlänge ca. 200 mm
Schwert 8“ Oregon
080NDEA318
Sägekette Oregon 91P033X
Akku PAP 20 A3*
Typ LITHIUM-IONEN
Bemessungsspannung 20 V
Kapazität 4000 mAh/80 Wh
Zellen 10
Akku-Schnellladegerät PLG 20 A2*
EINGANG/Input
Bemessungsspannung 230–240 V ∼, 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme 85 W
Sicherung (innen) 3,15 A
AUSGANG/Output
Bemessungsspannung 21,5 V
Bemessungsstrom 3,5 A
Ladedauer ca. 80 min
Schutzklasse II /
* AKKU UND LADEGERÄT SIND NICHT IM
LIEFERUMFANG ENTHALTEN
-1
3
(Gleichstrom)
T3.15A
(Gleichstrom)
(Doppelisolierung)
Schwingungsgesamtwerte (für jeden Handgriff)
ermittelt entsprechend EN ISO 22867:
Vibration < 2,5 m/s
Unsicherheit K = 1,5 m/s
WARNUNG!
■ Der Schalldruckpegel ist in Abhängigkeit von
der Nutz ung und den zu verrichtenden
Tätigkeiten so weit zu reduzieren, dass keine
Beeinträchtigungen der Gesundheit des Bedieners entstehen. Der Schalldruckpegel am
Arbeitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten.
In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für
den Bediener erforderlich (z. B. Tragen eines
Gehörschutzes).
■ Vermindern Sie auch die Schwingungsrisiken,
z.B. das Risiko einer Weißfingererkrankung
durch häufige Arbeitspausen, in denen Sie
z.B. ihre Handflächen aneinander reiben!
HINWEIS
► Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem
genormten Messverfahren gemessen worden
und kann für den Gerätevergleich verwendet
werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden.
2
2
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH
│
79 ■
WARNUNG!
► Der Schwingungspegel wird sich entspre-
chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs
verändern und kann in manchen Fällen über
dem in diesen Anweisungen angegebenen
Wert liegen. Die Schwingungsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise
verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung
durch Vibrationen so gering wie möglich zu
halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des
Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten,
in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet
ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Erläuterungen der Hinweisschilder auf dem
Gerät
Vor Inbetriebnahme
Betriebsanleitung und
Anweisungen lesen!
Schutzhandschuhe tragen!
Benutzen Sie das Gerät nur mit
beiden Händen!
Vorsicht vor Rückschlag!
Vermeiden Sie eine Berührung
mit der Schwertspitze!
Gerät vor Regen oder Nässe
schützen!
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Halten Sie sich mindestens 10m
von Überlandleitungen fern und
mindestens 15m zu anderen Personen.
Achtung! Herabfallende Gegenstände, insbesondere beim
Schnitt über Kopfhöhe!
Achten Sie auf weggeschleuderte
Teile!
Achtung! Verletzungsgefahr
durch laufende Messer!
Angabe des Schallleistungspegels LWA in dB!
Vor Wartungsarbeiten Gerät
abstellen und Akku entfernen!
15 min
OIL
Die Tankfüllung reicht für ca.
15Minuten Dauerbetrieb aus!
■ 80 │ DE
Sicherheitsschuhe tragen!
Gehörschutz tragen!
Schutzhelm tragen!
Schutzbrille tragen!
Umstehende Personen von dem
Gerät fernhalten!
Verboten! Benutzen Sie das
Gerät nicht einhändig!
│AT│
CH
MIN/MAX
V
Laufrichtung der Sägekette!
Öltankdeckel
Minimale/Maximale Füllstandsanzeige des Öltanks
Festziehen!
Lösen!
Die Pfeilrichtung markiert die
gewählte Position.
In Pfeilrichtung drücken.
PAHE 20-Li A1
Allgemeine
Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
HINWEIS
► Nationale Vorschriften können den Einsatz
des Gerätes einschränken.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er-
höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Frei-
en arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich
zugelassen sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie krank
oder müde oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerk zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH
│
81 ■
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb -
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es
an die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung
desElektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk-
zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile
vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau-
ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Verwendung und Behandlung
desAkkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es
mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
■ 82 │ DE
│AT│
CH
PAHE 20-Li A1
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals auf.
Schützen Sie den Akku
vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es Besteht Explosionsgefahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Hochentaster
■ Tragen Sie stets einen Schutzhelm, Gehörschutz
und Sicherheitshandschuhe. Tragen Sie auch
Augenschutz, um keine Ölspritzer oder Sägestaub in die Augen zu bekommen. Tragen Sie
eine Staubmaske gegen Staub.
■ Verwenden Sie das Gerät niemals auf einer Lei-
ter stehend.
■ Lehnen Sie sich bei der Verwendung des Gerätes
nicht zu weit nach vorne. Achten Sie immer auf
einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Verwenden Sie den im Lieferumfang enthaltenen Tragegurt, um das Gewicht
gleichmäßig auf den Körper zu verteilen.
■ Tragen Sie robuste, rutschfeste Stiefel.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen oder
Feuchtigkeit.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Stromleitungen. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu oberirdischen Stromleitungen.
■ Stellen Sie sich nicht unter die Äste, die Sie ab-
schneiden möchten, um Verletzungen durch heruntergefallene Äste zu vermeiden. Achten Sie
auch auf zurückspringende Äste, um Verletzungen zu vermeiden. Arbeiten Sie unter einem
Winkel von ca. 60°.
■ Achten Sie darauf, dass es zu einem Geräte-
rückschlag kommen kann.
■ Beobachten Sie nicht nur zu bearbeitende Äste,
sondern auch heruntergefallenes Material, um
Stolpern zu vermeiden.
■ Legen Sie nach 30 Arbeitsminuten eine Pause
von mindestens einer Stunde ein.
■ Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.
■ Decken Sie die Führungsschiene und die Kette
bei Transport und Lagerung mit der Schwertschutzhülle ab.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsge-
fährdeter Umgebung, wie in der Nähe von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen.
Die von der Maschine produzierten Funken können diese Dämpfe oder Gase entzünden.
■ Die verwendete Steckdose muss für den Stecker
geeignet sein. Nehmen Sie niemals Änderungen am Stecker vor, um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden.
■ Netzstecker nicht durch Ziehen an der Leitung
aus der Steckdose ziehen, sondern am Netzstecker anfassen. Verwenden Sie das Netzkabel
nicht, um das Gerät zu ziehen oder zu transportieren. Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl,
scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.
■ Entfernen Sie den Akkupack nach Beendigung
der Arbeit oder bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten am Gerät.
■ Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten des
Gerätes.
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH
│
83 ■
■ Geräte mit defektem Schalter müssen unmittel-
bar repariert werden, um Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
■ Lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern. Nur mit der Bedienungsanleitung
und dem Gerät vertraute Personen dürfen dieses
bedienen.
■ Warten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig. Kon-
trollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
■ Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau-
ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
■ Lassen Sie das Gerät von dafür qualifiziertem
Personal warten. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Original-Ersatzteile.
Vorsichtsmaßnahmen gegen
Rückschlag
ACHTUNG RÜCKSCHLAG!
► Achten Sie beim Arbeiten auf Rückschlag
des Gerätes. Es besteht Verletzungsgefahr.
Sie vermeiden Rückschläge durch Vorsicht
und richtige Sägetechnik.
■ Eine Berührung mit der Schienenspitze kann
in manchen Fällen zu einer unerwarteten,
nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei
der die Führungsschiene
Richtung der Bedienperson geschlagen wird
(siehe Abb.1).
Abb. 1
nach oben und in
■ Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der
Führungsschiene einen Gegenstand berührt
oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette
im Schnitt festklemmt (siehe Abb. 2).
Abb. 2
■ Das Verklemmen der Sägekette an der Ober-
kante der Führungsschiene kann die Schiene
heftig in Bedienerrichtung zurückstoßen.
■ Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass
Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und
sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen
Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen.
Ergreifen Sie als Benutzer einer Kettensäge verschiedene Maßnahmen, um unfall- und verletzungsfrei zu arbeiten. Ein Rückschlag ist die Folge
eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nach folgend beschrieben, verhindert werden:
■ Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest,
wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper
und die Arme in eine Stellung, in der Sie den
Rückschlagkräften standhalten können. Wenn
geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann
die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.
■ Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berüh-
ren mit der Schienenspitze vermieden und eine
bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen ermöglicht.
■ Verwenden Sie stets vom Hersteller vorge-
schriebene Ersatzschienen und Sägeketten.
Falsche Ersatzschienen und Sägeketten können
zum Reißen der Sägekette und/oder zu Rückschlag führen.
■ 84 │ DE
│AT│
CH
PAHE 20-Li A1
■ Halten Sie sich an die Anweisungen des Her-
stellers für das Schärfen und die Wartung der
Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhö-
hen die Neigung zu Rückschlag.
■ Sägen Sie nicht mit der Schwertspitze. Es be-
steht Rückschlagsgefahr.
■ Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände am
Boden liegen, über die Sie stolpern können.
Weiterführende Sicherheitshinweise
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Fassen Sie niemals das Gerät im laufenden
Betrieb oberhalb des Griffes
letzungen zu vermeiden!
■ Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis
von 15Metern keine anderen Personen oder
Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.
■ Halten Sie das Gerät, die Schneidgarnitur und
die Schwertschutzhülle in einem guten Gebrauchszustand, um Verletzungen vorzubeugen.
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch
auf verschlissene, lose oder deformierte Teile.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ Benutzen Sie das Gerät erst, wenn Sie sich mit
diesem vertraut fühlen.
■ Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, un-
vollständigen oder ohne Zustimmung des Herstellers geänderten Gerät. Benutzen Sie das
Gerät nie mit defekter Schutzausrüstung. Benutzen Sie das Gerät nicht bei defektem Ein-/
Ausschalter. Prüfen Sie vor dem Gebrauch den
Sicherheitszustand des Gerätes, insbesondere
das Schwert und die Sägekette. Prüfen Sie nach
Fallenlassen das Gerät auf signifikante Schäden
oder Defekte.
■ Starten Sie das Gerät nie, bevor Schwert, Säge-
kette und Kettenradabdeckung korrekt montiert
sind.
■ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim
Starten und während der Arbeit nicht mit dem
Erdboden, Steinen, Draht oder anderen Fremd-
an, um Ver-
körpern in Berührung kommt. Schalten Sie das
Gerät aus, bevor Sie es absetzen.
■ Das Gerät ist für einen zweihändigen Betrieb
ausgelegt. Arbeiten Sie niemals einhändig.
■ Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griff-
flächen, da die Sägekette in Berührung mit verborgenen Stromleitungen kommen kann. Der
Kontakt der Sägekette mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
■ Achten Sie beim Standortwechsel darauf, dass
das Gerät ausgeschaltet ist und der Finger nicht
den Ein-/Ausschalter berührt. Tragen Sie das
Gerät mit nach hinten gerichteter Sägekette und
Schwert. Bringen Sie für den Transport die
Schwertschutzhülle an.
■ Setzen Sie bei jedem Schnitt den Krallenan-
schlag
mit dem Sägen.
■ Seien Sie beim Sägen kleiner Büsche und Äste
äußerst vorsichtig. Das dünne Astwerk kann sich
in der Säge verfangen und in Ihre Richtung schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
■ Schneiden Sie kein am Boden liegendes Holz
bzw. versuchen Sie nicht aus dem Boden ragende Wurzeln zu sägen. Vermeiden Sie auf jeden
Fall, dass die Sägekette in das Erdreich eintaucht,
da die Sägekette andernfalls sofort abstumpft.
■ Achten Sie beim Sägen eines unter Spannung
stehenden Astes auf einen möglichen Rückschlag, wenn die Spannung des Holzes plötzlich nachlässt. Es besteht Verletzungsgefahr.
■ Versuchen Sie nicht im Falle eines Verkantens
oder Einklemmens der Schneidgarnitur im Astwerk das Gerät durch Gewaltanwendung zu
befreien. Schalten Sie das Gerät sofort aus und
erst nach Entfernen der Blockade wieder ein.
Es besteht Verletzungsgefahr!
■ Es wird empfohlen, einen Kurs zur Benutzung
und Wartung des Hochentasters, sowie einen
Erste-Hilfe-Kurs zu besuchen. Bei längerer Nichtbenutzung und zur Übung sollten Sie vor Beginn immer einfache Schnitte in sicher abgestütztem Holz machen, um sich wieder mit dem
Gerät vertraut zu machen.
fest an und beginnen Sie erst dann
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH
│
85 ■
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab
8Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig keiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durch geführt
werden.
Das Ladegerät ist nur für den
Betrieb im Innenbereich geeignet.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
■
Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
RESTRISIKEN!
■ Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor-
schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können
im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten:
a) Schnittverletzungen,
b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Ge-
hörschutz getragen wird,
c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet
wird oder nicht ordnungsgemäß geführt
und gewartet wird.
WARNUNG!
■ Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädig-
tem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker. Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebens gefahr
durch elektrischen Schlag.
Originalzubehör/-zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Gebrauchsanweisung angegeben
sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedie-
nungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge
oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor
Sie den Akku-Pack
Ladegerät nehmen bzw. einsetzen.
■ Laden Sie den Akku-Pack
Umgebungstemperatur unterhalb 10°C oder
oberhalb 40°C liegt.
♦ Stecken Sie den Akku-Pack in das Schnell-
Ladegerät .
♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED
♦ Die grüne Kontroll-LED
dass der Ladevorgang abgeschlossen und der
Akku-Pack einsatzbereit ist.
ACHTUNG!
♦ Sollte die rote Kontroll-LED
ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht
aufgeladen werden.
♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der Akku-
Pack defekt.
♦ Schieben Sie den Akku-Pack
ein.
Akku-Pack ins Gerät
einsetzen/ entnehmen
Akku-Pack einsetzen
♦ Lassen Sie den Akku-Pack
Handgriff einrasten.
aus dem Schnell-
nie, wenn die
leuchtet rot.
signalisiert Ihnen,
in das Gerät
in den hinteren
blinken, dann
■ 86 │ DE
│AT│
CH
PAHE 20-Li A1
Akku-Pack entnehmen
♦ Drücken Sie die Taste zur Entriegelung
entnehmen Sie den Akku-Pack .
und
Akkuzustand prüfen
♦ Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die
Taste Akkuzustand
Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der
Akku-Display-LED
ROT/ORANGE/GRÜN = maximale Ladung/
Leistung
ROT/ORANGE = mittlere Ladung/Leistung
ROT = schwache Ladung – Akku aufladen
.
wie folgt angezeigt:
Schultergurt befestigen/montieren
♦ Haken Sie den Schultergurt in die
Trageöse ein.
♦ Passen Sie den Schultergurt
an, so dass sich die Trageöse im eingehängten Zustand auf Höhe der Hüfte befindet.
♦ Zusätz lich können Sie die Trageöse
Geräteholm nach Lösen der Schraube mit
Hilfe des Montagewerkeuges in der Höhe
verstellen.
an Ihre Größe
am
Sägekette und Schwert montieren
WARNUNG!
► Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungs-
gefahr durch die scharfen Schneidezähne!
► Die Kettenradabdeckung
mit dem Kettenspannring
festigungsschraube
zustand nicht am Gerät vormontiert.
► Das Wenden des Schwertes
Hersteller nicht vorgesehen.
► Die Kettenlaufrichtungsangabe
dem Schwert ist bei jeder Montage einzuhalten.
♦ Legen Sie die Sägekette
Achten Sie auf die Laufrichtung der Sägekette (siehe Abb. B).
, zusammen
und der Be-
ist im Auslieferungs-
ist vom
auf
auf das Schwert .
♦ Setzen Sie das Schwert
nach oben auf und führen Sie die Sägekette
um das Kettenrad .
Dabei liegt die Führungsschiene über der
Schwertführung (siehe Abb. C).
♦ Setzen Sie die Kettenradabdeckung
♦ Ziehen Sie die Befestigungsschraube
♦ Spannen Sie jetzt die Sägekette
(siehe Kapitel Sägekette spannen und prüfen).
♦ Anschließend die Befestigungsschraube
fest anziehen.
mit der Aufschrift
leicht an.
Sägekette spannen und prüfen
WARNUNG!
► Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungs-
gefahr durch die scharfen Schneidezähne!
♦ Lösen Sie die Befestigungsschraube
♦ Drehen Sie den Kettenspannring
zeigersinn, um die Spannung zu erhöhen.
♦ Die Sägekette
anliegen.
Prüfen Sie, ob sich die Sägekette
über das Schwert ziehen lässt.
♦ Anschließend die Befestigungsschraube
anziehen.
HINWEIS
► Eine neue Sägekette
öfter nachgespannt werden.
muss an der Schwertunterseite
längt sich und muss
.
im Uhr-
von Hand
Kettenschmierung
♦ Entfernen Sie den Öltankdeckel .
♦ Befüllen Sie den Öltank mit ca. 65ml Bio-
Kettenöl
WARNUNG!
► Niemals ohne Kettenschmierung arbeiten!
Bei trocken laufender Sägekette
Schneidgarnitur in kurzer Zeit irreparabel zer-
stört. Vor der Arbeit immer Kettenschmierung
und Ölstand im Tank überprüfen.
.
wird die
auf.
fest
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH
│
87 ■
HINWEIS
► Verwenden Sie nur Sägekettenöl. Vorzugs-
weise biologisch abbaubar. Verwenden Sie
kein Altöl, Motoröl usw.
► Kontrollieren Sie während der Arbeit, ob die
automatische Kettenschmierung funktioniert.
Überprüfen Sie vor und während der Arbeit
die Funktion der Kettenschmierung.
Sägekette schärfen
HINWEIS
► In einem Schärfset, z. B. von Oregon, finden
Sie detaillierte Informationen zum Schärfvorgang.
► Alternativ benutzen Sie ein elektrisches
Kettenschärfgerät und folgen Sie den Anweisungen des Herstellers.
► Im Zweifel über die Durchführung der
Arbeit ist ein Austausch der Sägekette
zunehmen.
Inbetriebnahme
HINWEIS
► Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche
Vorschriften. Die Benutzung des Gerätes
kann an bestimmten Tagen (z. B. Sonn- und
Feiertagen), während bestimmter Tageszeiten
(Mittagszeiten, Nachtruhe) oder in besonderen Gebieten (z. B. Kurorten, Kliniken etc.)
eingeschränkt oder verboten sein.
Ein-/Ausschalten
Einschalten
♦ Drücken Sie die Einschaltsperre
diese gedrückt und drücken Sie den Ein-/Ausschalter .
♦ Nach dem Startvorgang kann die
Einschaltsperre
Ausschalten
♦ Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter
wieder losgelassen werden.
, halten Sie
los.
vor-
Öl-Automatik prüfen
Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Ölstand und
die Öl-Automatik.
♦ Schalten Sie das Gerät ein und halten Sie es
über einen hellen Grund. Das Gerät darf den
Boden nicht berühren.
♦ Wenn sich eine Ölspur zeigt, arbeitet das Gerät
einwandfrei.
♦ Wenn sich keine Ölspur zeigt, reinigen Sie den
Tropföler
serem Kundendienst reparieren.
♦ Zum Reinigen wischen Sie Rückstände aus
dem Tropföler
Lappens aus.
oder lassen Sie das Gerät von un-
mit Hilfe eines Pinsels oder
Teleskopstiel verstellen
Der Teleskopstiel kann stufenlos über den
Schnellverschluss verstellt werden.
♦ Lösen Sie den Schnellverschluss
drücken in Pfeilrichtung
die Stiellänge durch Schieben und Ziehen.
♦ Schließen Sie den Schnellverschluss
und fixieren Sie damit die gewünschte Arbeitslänge des Teleskopstieles .
♦ Sollte sich die Schraube des Schnellver-
schlusses
wieder mit einem Innensechskantschlüssel fest.
gelöst haben, ziehen Sie diese
durch
und verändern Sie
wieder
Schnittwinkel verstellen
HINWEIS
► Der Schnittwinkel lässt sich in 3 Stufen ver-
stellen.
♦ Entfernen Sie den Akku-Pack
♦ Drücken Sie die Entriegelungstaste
♦ Neigen Sie die Motoreinheit in die gewünschte
Position.
♦ Lassen Sie die Entriegelungstaste
Motoreinheit rastet ein.
♦ Setzen Sie den Akku-Pack
rät ein.
aus dem Gerät.
.
los und die
wieder in das Ge-
■ 88 │ DE
│AT│
CH
PAHE 20-Li A1
Sägetechniken
WARNUNG!
► Achten Sie grundsätzlich auf das herab-
fallende Schnittgut.
► Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von
zurückschlagenden Ästen.
HINWEIS
► Legen Sie den Krallenanschlag
Dadurch arbeiten Sie sicherer und ruhiger.
► Beginnen Sie erst dann mit dem Sägen.
Absägen eines kleinen Astes
♦ Sägen Sie bei kleinen Ästen (Ø 0–8 cm) von
oben nach unten (siehe Abbildung).
Absägen größerer Äste
♦ Setzen Sie bei größeren Ästen (Ø 8–20 cm)
zuerst einen Entlastungsschnitt
bildung).
HINWEIS
► Mit winkelverstelltem Sägekopf darf kein
Entlastungsschnitt durchgeführt werden.
Es besteht die Gefahr des Rückschlagens
und das Gerät wird unkontrollierbar.
■ Der Entlastungsschnitt verhindert auch ein
Abschälen der Rinde am Hauptstamm.
♦ Sägen Sie nun von oben
B
durch.
am Ast an.
A
(siehe Ab-
nach unten
Absägen in Teilstücken
Lange bzw. dicke Äste sollten Sie kürzen, bevor
Sieden finalen Trennschnitt vornehmen (siehe Abbildung).
cba
Sicheres Arbeiten
■ Halten Sie das Gerät, die Schneidgarnitur und
die Schwertschutzhülle in einem guten Gebrauchszustand, um Verletzungen vorzubeugen.
■ Prüfen Sie nach Fallenlassen das Gerät auf sig-
nifikante Schäden oder Defekte.
■ Beachten Sie den vorgeschriebenen Arbeits-
winkel 60°±10°, um ein sicheres Arbeiten zu
gewährleisten (siehe Abbildung).
■ Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer Leiter
stehend oder auf einem unsicheren Standplatz.
■ Lassen Sie sich nicht zu einem unüberlegten
Schnitt verleiten. Das könnte Sie selbst und andere gefährden.
A
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ Wechseln Sie regelmäßig Ihre Arbeitsposition.
Eine längere Benutzung des Gerätes kann zu
vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen
der Hände führen. Sie können die Benutzungsdauer jedoch durch geeignete Handschuhe
oder regelmäßige Pausen verlängern. Achten
Sie darauf, dass die persönliche Veranlagung
zu schlechter Durchblutung, niedrige Außentemperaturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten
die Benutzungsdauer verringern.
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH
│
89 ■
Transport und Lagerung
■ Für den Transport lassen Sie den Motor abküh-
len und sichern Sie die Maschine vor dem Verrutschen bevor Sie diese mit einem Fahrzeug
transportieren. Hierbei wird sichergestellt, dass
Beschädigungen oder Verletzungen verhindert
werden. Der Transport eines Hochentasters erfolgt immer mit einem aufgesteckten Transportschutz.
■ Benutzen Sie beim Transport die Schwert-
schutzhülle
■ Achten Sie darauf, das Gerät beim Tragen
nicht einzuschalten (siehe Abbildung).
■ Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbewahrung.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem frostfreien, tro-
ckenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
■ Lagern Sie das Gerät liegend oder gegen Um-
fallen gesichert.
■ Entleeren Sie den Öltank. Bio-Kettenöl
verharzen.
■ Zur besseren Aufbewahrung des Montagewerk-
zeuges
halterung einsetzen.
.
kann
können Sie dieses in die Montage-
Reinigung und Wartung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am
Gerät das Gerät aus und entnehmen
Sie den Akku.
■ Reinigen und warten Sie das Gerät regelmäßig
nach jedem Gebrauch, abhängig von den Einsatzbedingungen. Wenn das Gerät nicht gereinigt wird, kann es zu Materialschäden und Fehlfunktionen kommen.
■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
Geräte gelangen.
■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin,
Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand
kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand
liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale
Lagerungsklima ist kühl und trocken.
■ Der Hochentaster muss in regelmäßigen Ab-
ständen von Sägespänen gesäubert werden.
Nehmen Sie sich hierzu z. B. eine Druckluft-Ausblaspistole zur Hilfe.
Öl nachfüllen bzw. Sägekette nachschleifen, austauschen oder spannen
Wartungsintervalle Hochentaster
Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen, wie z. B. starke Staubentwicklung und längeren täglichen Arbeitszeiten sind die angegebenen
Intervalle entsprechend zu verkürzen.
Vor Arbeitsbeginn
Wöchentlich
Bei Störung
Bei Beschädigung
GeräteteilAktion
KettenschmierungprüfenX
prüfen und auf Schärfzustand achtenX
Sägekette
Kettenspannung kontrollierenX
schärfenX
prüfen (Abnutzung, Beschädigung)X
Bei Bedarf
Führungsschiene
Kettenrad
reinigenXX
entgratenX
ersetzenXX
prüfenX
ersetzenX
Ersatzteilbestellung
Ersatzteile können Sie direkt über das Service-Center bestellen. Geben Sie bei der Bestellung unbedingt
den Maschinentyp und die Artikelnummer an.
HINWEIS
► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Akku, Schalter) können Sie über unsere Callcenter bestellen.
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH
│
91 ■
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EU müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Akkus nicht
in den Hausmüll!
Defekte oder verbrauchte Akkus müs-
sen gemäß Richtlinie 2006/66/EG re-
cycelt werden. Geben Sie Akku-Pack
und/oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge/Akku-Packs informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht. Beachten Sie die Kennzeich-
nung auf den verschiedenen Ver-
packungsmaterialien und trennen Sie
diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Entsorgen Sie Schmier- und Reinigungsstoffe umweltgerecht. Beachten Sie die gesetzlichen Vorschriften.
■ Geben Sie Schmiermittelreste an einer Entsor-
gungs stelle ab. Schmierstoffe nicht in die Kanalisation oder Gewässer gelangen lassen. Nicht
in den Untergrund/Erdreich gelangen lassen.
Achten Sie auf eine geeignete Unterlage. Entsorgung gemäß den behördlichen Vorschriften.
■ Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial und
Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle ab.
■ 92 │ DE
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
│AT│
CH
PAHE 20-Li A1
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Sie erhalten auf die Akku-Packs der X12V und
X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH
│
93 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456)
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
356276_2004 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service-
stelle oder einer Elektrofachkraft und nur
mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
■ 94 │ DE
│AT│
CH
PAHE 20-Li A1
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen,
normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschrie-
bene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und
des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Outdoor-Richtlinie
(2005/88/EC); (2000/14/EC)
Schallleistungspegel LWA
Gemessen: 91,09 dB (A); Garantiert: 106 dB (A)
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN ISO 11680-1: 2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-29: 2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012