Declaración de conformidad original ......................................19
Pedido de baterías de repuesto ..........................................20
Pedido por teléfono .................................................................20
PAHE 20-Li A1
ES
│
1 ■
Page 7
PODADORA DE ALTURA
RECARGABLE PAHE 20-Li A1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, del uso y del desecho de este producto.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto para la poda de árboles. Sin embargo, no está diseñado para trabajos
extensos de serrado, para la tala de árboles ni
para el corte de materiales de albañilería, materiales sintéticos ni alimentos. Utilice el producto exclusivamente de la manera descrita y para los ámbitos de aplicación indicados. El aparato no está
indicado para su uso industrial. Este aparato está
previsto para su uso por parte de personas adultas. No permita utilizar el aparato a personas
(incluidos los niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de la
experiencia o de los conocimientos necesarios. Se
prohíbe utilizar el aparato bajo la lluvia o en ambientes húmedos. Evite el uso de la podadora de
altura a una temperatura inferior a 10°C. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias al uso previsto y
aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso
previsto.
Equipamiento
Mango telescópico
Cierre rápido del mango telescópico
Agarre
Barra
Bloqueo de encendido
Interruptor de encendido/apagado
Agarre trasero
Batería*
Botón del nivel de carga de la batería
Led del nivel de carga de la batería
Botón de desencastre de la batería
Armella de transporte
Botón de desencastre del ángulo de corte
Visor del nivel de aceite
Tope
Espada
Cadena de sierra
Cubierta de la rueda dentada
Anillo de tensión de la cadena
Tornillo de fijación
Tapa del depósito de aceite
Guía de la espada
Carril guía
Rueda dentada
Lubricador por goteo
Cargador rápido*
Led rojo de control de carga
Led verde de control de carga
Correa para el hombro
Funda de protección para la espada
Aceite biodegradable para la cadena
Herramienta de montaje
Soporte para la herramienta de montaje
■ 2 │ ES
PAHE 20-Li A1
Page 8
Volumen de suministro
1 podadora de altura recargable PAHE20-LiA1
1 correa para el hombro
1 funda de protección para la espada
1 espada
1 cadena de sierra
1 envase de 100ml de aceite biodegradable
para cadenas
1 herramienta de montaje
1 manual de instrucciones de uso
Características técnicas
Podadora de altura recargable PAHE 20-Li A1
Tensión asignada 20V
(corriente continua)
Velocidad máx. 2500r.p.m.
SALIDA/output
Tensión asignada 21,5V
Corriente asignada 3,5A
Duración de la carga aprox. 80min
Clase de aislamiento II /
* LA BATERÍA Y EL CARGADOR NO SE INCLUYEN EN
EL VOLUMEN DE SUMINISTRO
Valores de emisión sonora
Medición de ruidos según la norma ENISO22868.
Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A
de la herramienta eléctrica desde la ubicación del
usuario:
Nivel de presión sonora L
Incertidumbre K
Nivel de potencia acústica L
Incertidumbre K
Velocidad de la cadena máx. 5 m/s
Peso (sin batería, herramienta de corte
ni correa) aprox. 2,6kg
Volumen del depósito
de aceite 65cm
3
Longitud de corte aprox. 200mm
Espada 8"Oregon
Valores totales de vibraciones (en cada agarre)
calculados según la norma ENISO22867:
según el uso y las actividades que vayan a
realizarse de forma que no pueda perjudicar
la salud del usuario. El nivel de presión sonora
en el lugar de trabajo puede superar los
80dB (A). En tal caso, el usuario debe tomar
medidas de protección frente al ruido (p.ej.,
utilizar protecciones auditivas).
las vibraciones, p.ej., el riesgo de sufrir
el síndrome del dedo blanco, mediante
la realización de pausas frecuentes para
frotarse las manos.
2
2
PAHE 20-Li A1
ES
│
3 ■
Page 9
INDICACIÓN
► El nivel de vibraciones especificado en estas
instrucciones de uso se ha calculado según
un proceso de medición estandarizado y
puede utilizarse para la comparación de
aparatos. El valor de emisión de vibraciones
especificado también puede utilizarse para
realizar una valoración preliminar de la
exposición.
¡ADVERTENCIA!
► El nivel de vibraciones varía en función del
uso de la herramienta eléctrica y, en algunos
casos, puede superar los valores especificados en estas instrucciones. Por este motivo, la
carga de las vibraciones puede estar infravalorada si se utiliza la herramienta eléctrica
regularmente de esa manera. Intente que la
carga de las vibraciones sea lo más reducida
posible. Algunas medidas para reducir la carga de las vibraciones son el uso de guantes
al manejar la herramienta y la limitación del
tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse
en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los momentos en
los que la herramienta eléctrica está desconectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga).
Explicación de los símbolos de indicación
del aparato
Antes de utilizar el aparato, lea
las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad.
¡Mantenga alejadas a las
personas del aparato!
¡Prohibido! ¡No utilice la sierra de
cadena con una sola mano!
¡Utilice exclusivamente la sierra de
cadena con ambas manos!
¡Cuidado con el retroceso!
¡Evite el contacto con la punta de la
espada!
¡Proteja el aparato frente a la
humedad y a la lluvia!
¡Manténgase al menos a 10 m de las
líneas eléctricas aéreas y al menos a
15 m de otras personas!
¡Atención! ¡Caída de objetos; especialmente, si se cortan por encima
de la cabeza!
¡Preste atención a cualquier pieza
que pudiera salir disparada!
¡Atención! ¡Peligro de lesiones por
lacuchilla en funcionamiento!
Indicación del nivel de potencia
acústica LWA en dB.
Antes de realizar las tareas de
mantenimiento, debe desconectarse
el aparato y retirarse la batería.
15 min
OIL
El depósito dura unos 15minutos en
funcionamiento continuo.
Dirección de marcha de la cadena
de sierra.
Tapa del depósito de aceite
■ 4 │ ES
¡Utilice guantes de protección!
¡Utilice calzado de seguridad!
¡Utilice protecciones auditivas!
¡Utilice un casco de protección!
¡Utilice gafas de protección!
MIN/MAX
V
Marca de llenado mínimo/
máximo del depósito de aceite.
Apretar
Aflojar
La dirección de la flecha marca
laposición seleccionada.
Presione en la dirección de la
flecha.
PAHE 20-Li A1
Page 10
Indicaciones
generales de seguridad para
las herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
► Lea todas las indicaciones de seguridad y las
instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones
especificadas puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
INDICACIÓN
► Las normas nacionales pueden limitar el uso
del aparato.
Conserve todas las indicaciones de seguridad
y las instrucciones para el futuro.
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las
indicaciones de seguridad se refiere a las herramientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con
cable de red) y a las de accionamiento por batería
(sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de
trabajo. El desorden y la falta de iluminación en
el lugar de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en
un entorno potencialmente explosivo en el
que haya líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas eléctricas generan chispas
que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas
alejados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el
control del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
encajar correctamente en la toma eléctrica. No
debe modificarse el enchufe de ninguna forma.
No utilice ningún enchufe adaptador junto
con herramientas eléctricas con conexión a
tierra. El uso de enchufes sin manipular conec-
tados a una toma eléctrica adecuada reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con cualquier superficie
que esté conectada a tierra, como tuberías,
sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si
su cuerpo hace contacto con la toma de tierra,
existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas
de la lluvia o de humedades. La penetración de
agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo
de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable para otros usos, p.ej., para
transportar y colgar la herramienta eléctrica o
para desconectar el enchufe de la toma eléctrica. Mantenga el cable apartado del calor, del
aceite, de los bordes cortantes o de las piezas
móviles del aparato. Un cable dañado o enre-
dado aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire
libre, utilice exclusivamente los alargadores
homologados para su uso en exteriores.
Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un
interruptor diferencial residual. Su uso reduce
el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Esté siempre atento, preste atención a lo que
hace y proceda con sensatez a la hora de
trabajar con una herramienta eléctrica. No
utilice ninguna herramienta eléctrica si está
enfermo, se siente cansado o se encuentra
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción
mientras utiliza la herramienta eléctrica puede
causar lesiones graves.
b) Utilice siempre un equipo de protección indi-
vidual y gafas de protección. El uso de un
equipo de protección individual, como máscara
antipolvo, calzado de seguridad antideslizante,
casco o protecciones auditivas según el tipo de
herramienta eléctrica en cuestión, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar-
cha accidentalmente. Asegúrese de que la
herramienta eléctrica esté apagada antes de
conectarla a la red eléctrica o a la batería,
asirla o transportarla. Si transporta la herra-
PAHE 20-Li A1
ES
│
5 ■
Page 11
mienta eléctrica con los dedos en el interruptor
o conecta el aparato ya encendido a la red
eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica,
retire las herramientas de ajuste o las llaves.
Las herramientas o llaves que se encuentren
dentro del alcance de la pieza giratoria del
aparato pueden producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forza-
da. Procure mantener una postura segura y
mantenga el equilibrio en todo momento. Así
podrá controlar mejor la herramienta eléctrica,
especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha
ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes lejos de las piezas móviles. La ropa
holgada, las joyas o el pelo suelto pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de
aspiración y de acumulación de polvo, asegúrese de que estén conectados y cerciórese
de que se utilicen correctamente. El uso de
un dispositivo de aspiración de polvo puede
reducir los riesgos causados por el polvo.
4. Uso y manejo de la herramienta
eléctrica
a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herra-
mienta eléctrica adecuada para el trabajo en
cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de
forma más segura dentro del rango de potencia indicado.
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica que
tenga un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no pueda encenderse
ni apagarse es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o
retire la batería antes de realizar cualquier
ajuste en el aparato, cambiar los accesorios
o abandonar el aparato. Estas medidas de
seguridad evitan que la herramienta eléctrica
se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no
vaya a utilizar fuera del alcance de los niños.
No permita el uso del aparato a personas
que no estén familiarizadas con su manejo o
que no hayan leído estas indicaciones. Las
herramientas eléctricas son peligrosas cuando
están en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramientas eléctricas en
perfecto estado. Compruebe que las piezas
móviles funcionen correctamente y no se
atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza
se haya roto ni esté dañada de forma que el
funcionamiento del aparato pueda verse
afectado. Encargue la reparación de las
piezas dañadas antes de utilizar el aparato.
Muchos accidentes se deben al mal estado de
las herramientas.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias
y afiladas, ya que así se atascan menos y son
más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios,
las herramientas intercambiables, etc. según lo
dispuesto en estas instrucciones. Tenga en
cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de herra-
mientas eléctricas para aplicaciones distintas a las
previstas puede provocar situaciones peligrosas.
5. Uso y manejo de la herramienta
inalámbrica
a) Cargue la batería exclusivamente en los car-
gadores recomendados por el fabricante.
El uso de un cargador con una batería que no
le corresponde entraña peligro de incendios.
b) Utilice exclusivamente las baterías indicadas
para las herramientas eléctricas. El uso de otras
baterías puede ocasionar lesiones y peligro de
incendios.
c) Mantenga la batería que no utilice alejada
de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros pequeños objetos de metal que puedan provocar un puenteado de los contactos.
Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o incendios.
d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga
de líquidos de la batería. Evite el contacto
con dichos líquidos. En caso de contacto
accidental, lave la zona afectada con agua.
Si el líquido entra en contacto con los ojos,
busque también asistencia médica. El líquido
derramado de la batería puede causar irritaciones cutáneas o quemaduras.
■ 6 │ ES
PAHE 20-Li A1
Page 12
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No recargue nunca las pilas no
recargables.
Proteja la batería contra el calor, p.ej., también contra la radiación
solar duradera, así como contra el fuego, el
agua y la humedad. Existe peligro de explosión.
6. Asistencia técnica
a) Encargue exclusivamente la reparación de su
herramienta eléctrica al personal cualificado
especializado y solo con recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguri-
dad del aparato no se vea afectada.
Indicaciones de seguridad específicas
para la podadora de altura
■ Utilice siempre un casco de protección, protec-
ciones auditivas y guantes de seguridad. Utilice
siempre gafas de protección para evitar que las
salpicaduras de aceite o el serrín le entren en
los ojos. Use una máscara antipolvo.
■ No utilice nunca el aparato sobre una escalera.
■ Durante el uso del aparato, no se incline dema-
siado hacia delante. Procure estar siempre en
una posición segura y mantenga el equilibrio.
Utilice la correa incluida en el volumen de suministro para distribuir el peso equilibradamente
por el cuerpo.
■ Utilice botas resistentes y antideslizantes.
■ No use el aparato en caso de lluvia o humedad.
■ No utilice el aparato cerca de conexiones
eléctricas. Mantenga una distancia mínima de
seguridad de 10m con respecto a los cables
en suspensión.
■ No se coloque bajo las ramas que desee cortar
para evitar lesiones por la caída de dichas
ramas. Tenga cuidado con las ramas que puedan rebotar para evitar lesiones. Trabaje con
un ángulo de aprox. 60°.
■ Tenga en cuenta que puede producirse un
retroceso de la máquina.
■ No esté solo pendiente de las ramas que desee
cortar, sino también del material que se haya
caído para evitar tropiezos.
■ Tras 30minutos de trabajo, realice una pausa
de al menos una hora.
■ Utilice siempre guantes de protección.
■ Para el transporte y almacenamiento, cubra el
carril guía y la cadena con la funda de protección para la espada.
■ No utilice el aparato en un entorno con riesgo
de explosiones, como en las inmediaciones de
líquidos, gases o vapores inflamables. Las chispas generadas por la máquina pueden inflamar estos vapores o gases.
■ La toma eléctrica utilizada debe ser apta para
el enchufe. No realice nunca modificaciones en
el enchufe para evitar una descarga eléctrica.
■ Para desconectar el enchufe de la toma eléctri-
ca, no tire nunca del cable, sino del propio
enchufe. No utilice el cable de red para tirar
del aparato ni para transportarlo. Mantenga el
cable de red alejado del calor, del aceite, de
los bordes cortantes y de las piezas móviles.
■ Extraiga la batería tras finalizar el trabajo o
antes de realizar las tareas de limpieza y
mantenimiento en el aparato.
■ Evite una activación accidental del aparato.
■ Los aparatos con un interruptor defectuoso
deben repararse inmediatamente para evitar
daños y lesiones.
■ Guarde el aparato fuera del alcance de los
niños. Solo las personas familiarizadas con
estas instrucciones de uso y con el aparato
pueden manejarlo.
■ Someta las herramientas eléctricas a un mante-
nimiento minucioso. Compruebe que las piezas
móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza se
haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado.
Encargue la reparación de las piezas dañadas
antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes
se deben al mal estado de las herramientas.
PAHE 20-Li A1
ES
│
7 ■
Page 13
■ Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias, Así se atascan menos y son más fáciles
de guiar.
■ Encomiende el mantenimiento del aparato al
personal cualificado para ello. Utilice exclusivamente los recambios originales recomendados
por el fabricante.
Medidas de precaución frente
aunretroceso
¡ATENCIÓN: RETROCESO!
► Durante el funcionamiento, preste atención a
un posible retroceso del aparato. Existe peligro de lesiones.
Podrá evitar los retrocesos si actúa con cautela
y utiliza una técnica de serrado correcta.
■ En algunos casos, el contacto con la punta
dela espada puede causar una reacción inesperada de retroceso que provoca que el carril
guía
se eleve en dirección al usuario
(consulte la fig. 1).
Fig. 1
■ Puede producirse un retroceso si la punta del
carril guía entra en contacto con un objeto o
si la madera se arquea y la cadena de sierra
queda atrapada en el corte (consulte la fig. 2).
Fig. 2
■ El atrapamiento de la cadena de sierra
parte superior del carril guía puede causar
un fuerte retroceso de la sierra en dirección al
usuario.
■ Todas estas reacciones pueden provocar una
pérdida de control de la sierra y, posiblemente,
lesiones graves. No confíe exclusivamente en
los dispositivos de seguridad integrados en la
sierra de cadena. Como usuario de la sierra de
cadena, debe aplicar diversas medidas de
precaución para poder manejarla sin accidentes ni lesiones. El retroceso es consecuencia de
un uso incorrecto o inadecuado de la herramienta eléctrica que puede evitarse si se toman
las medidas adecuadas de precaución especificadas a continuación:
■ Sujete la sierra firmemente con ambas manos
de forma que todos los dedos rodeen los
agarres del aparato. Mantenga el cuerpo y
los brazos en una posición en la que puedan
contrarrestar la fuerza del retroceso. El usua-
rio puede controlar la fuerza del retroceso si
observa las medidas pertinentes. No suelte
nunca la sierra de cadena.
■ Evite mantener una postura corporal forza-
da. De esta manera, puede evitarse el contacto
accidental con la punta de la espada y mantenerse un mejor control de la sierra de cadena
en situaciones inesperadas.
■ Utilice siempre las espadas de repuesto y las
cadenas de sierra prescritas por el fabricante. El uso de espadas y cadenas de sierra in-
adecuadas puede provocar la rotura de la
cadena o un retroceso.
■ Observe las indicaciones del fabricante en
lo relacionado con el afilado y el mantenimiento de la cadena de sierra. Si los limita-
dores de profundidad están demasiado bajos,
se aumenta el riesgo de retroceso.
■ No sierre con la punta de la espada. Existe
peligro de retroceso.
■ Procure que no haya ningún objeto en el
suelo con el que pueda tropezarse.
en la
■ 8 │ ES
PAHE 20-Li A1
Page 14
Indicaciones adicionales de seguridad
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Durante el funcionamiento, no sujete nunca el
aparato por encima del agarre
tar lesiones.
■ Durante el funcionamiento, no debe haber otras
personas o animales dentro de un radio de
15metros. El usuario será responsable de cualquier daño a terceros dentro de la zona de
trabajo.
■ Mantenga el aparato, las superficies de corte y
la funda de protección para la espada en buen
estado de uso para evitar lesiones.
■ Antes de usar el aparato, compruebe que no
haya piezas desgastadas, sueltas o deformadas.
De esta forma, se garantizará que la seguridad
del aparato no se vea afectada.
■ Vigile a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
■ No utilice el aparato hasta que no se haya
familiarizado con él.
■ No utilice un aparato dañado, incompleto o
modi ficado sin la autorización del fabricante.
No utilice nunca el aparato si el equipamiento
de seguridad está defectuoso. No utilice nunca
el aparato si el interruptor de encendido/apagado está defectuoso. Antes de usar el aparato, compruebe su nivel de seguridad, especialmente en lo referente a la espada y a la
cadena de sierra. Si se ha caído el aparato,
compruebe que no se hayan producido daños
o defectos significativos.
■ No active nunca el aparato si la espada, la
cadena de sierra y la cubierta de la rueda
dentada no están montadas correctamente.
■ Al arrancar el aparato y durante el funciona-
miento, asegúrese de que no entre en contacto
con el suelo, piedras, alambres u otros objetos
extraños. Apague el aparato antes de posarlo.
■ El aparato está diseñado para su uso con ambas
manos. No trabaje nunca con una sola mano.
para evi-
■ Sostenga el aparato exclusivamente por las
superficies aisladas de agarre, ya que la cadena de sierra podría entrar en contacto con
cables eléctricos ocultos. El contacto de la
cadena de sierra con un cable eléctrico puede
causar que las piezas metálicas del aparato
queden bajo tensión y provocar una descarga
eléctrica.
■ Antes de desplazarse a otro lugar, asegúrese
de que el aparato esté apagado y retire el
dedo del interruptor de encendido/apagado.
Transporte el aparato con la cadena de sierra y
la espada hacia atrás. Para el transporte, coloque la funda de protección para la espada.
■ Antes de cada corte, fije primero el tope
proceda después con el serrado.
■ Extreme la precaución para el serrado de pe-
queños arbustos y ramas. Las ramas finas pueden quedar atrapadas en la sierra y golpearle
o desequilibrarle.
■ No corte ninguna madera que esté en el suelo
ni trate de serrar las raíces que sobresalgan del
suelo. Evite por todos los medios que la cadena
de sierra entre en contacto con la tierra, ya que,
de lo contrario, se desafilará inmediatamente.
■ Tenga en cuenta que puede producirse un
retroceso al serrar una rama que esté bajo
tensión por la liberación repentina de dicha
tensión. Existe peligro de lesiones.
■ Si la sierra se tuerce o queda atrapada en una
rama, no trate de liberar el aparato por la fuerza. Apáguelo inmediatamente y no vuelva a
encenderlo hasta que no logre desatascar la
sierra. ¡Existe peligro de lesiones!
■ Se recomienda asistir a un curso de uso y mante-
nimiento de la podadora de altura, así como a
un curso de primeros auxilios. Si no ha utilizado
el aparato durante mucho tiempo y para practicar, antes de usarlo, debería realizar siempre
cortes sencillos en maderos que estén bien fijados para volver a familiarizarse con el aparato.
y
PAHE 20-Li A1
ES
│
9 ■
Page 15
Indicaciones de seguridad para
loscargadores
■ Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de 8años y por
personas cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos
y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido
instruidos correctamente sobre el
uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no deben realizar
las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
El cargador solo es apto para
su uso en interiores.
■
Si se estropea el cable de conexión
de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su
servicio de atención al cliente o a
una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
¡RIESGOS RESIDUALES!
■ Aun cuando maneje esta herramienta eléctri-
ca de forma cuidadosa, siempre existen riesgos residuales. Pueden producirse los siguientes peligros en relación con la construcción y
el diseño de esta herramienta eléctrica:
a) Lesiones por cortes.
b) Lesiones del sistema auditivo si no se
utilizan las protecciones auditivas adecuadas.
c) Daños físicos provocados por el efecto de
las vibraciones en el brazo y en la mano si se
utiliza el aparato durante un periodo prolongado de tiempo o si no se maneja ni se mantiene correctamente.
¡ADVERTENCIA!
■ No ponga en funcionamiento el aparato si el
cable, el cable de red o el enchufe están dañados. Un cable de red dañado supone un
peligro de muerte por descarga eléctrica.
Accesorios/equipos adicionales
originales
■ Utilice exclusivamente los accesorios y equi-
pos adicionales especificados en las instrucciones de uso. El uso de herramientas inter-
cambiables u otros accesorios diferentes a los
recomendados en las instrucciones de uso
puede provocar un peligro de lesiones.
Antes de la puesta
en funcionamiento
Carga de la batería (consulte la fig. A)
¡CUIDADO!
► Desconecte siempre el enchufe de la red
eléctrica antes de extraer la batería
cargador rápido
■ Nunca cargue la batería
ra ambiente inferior a 10°C o superior a
40°C.
♦ Conecte la batería
♦ Conecte el enchufe en la toma eléctrica. El led
de control
♦ El led verde de control
de carga ha finalizado y que la batería está
lista para su uso.
¡ATENCIÓN!
♦ Si el led rojo de control
nifica que la batería se ha sobrecalentado
y no puede cargarse.
♦ Si el led rojo de control y el led verde de
control
tiempo, significa que la batería está defectuosa.
♦ Coloque la batería
parpadean al mismo
o de introducirla en él.
con una temperatu-
al cargador rápido .
se ilumina en rojo.
señala que el proceso
en el aparato.
parpadea, sig-
del
■ 10 │ ES
PAHE 20-Li A1
Page 16
Inserción/extracción de la batería
del aparato
Inserción de la batería
♦ Encastre la batería
Extracción de la batería
♦ Pulse el botón de desencastre
batería .
en el agarre trasero .
y retire la
Comprobación del nivel de carga
dela batería
♦ Para comprobar el nivel de carga de la
batería, pulse el botón del nivel de carga de
la batería
El nivel de carga o la carga restante se
muestran en el led del nivel de carga de la
batería
ROJO/NARANJA/VERDE=carga/rendimiento
máximo
ROJO/NARANJA=carga/rendimiento medio
ROJO=poca carga; cargue la batería
.
de la manera siguiente:
Fijación/montaje de la correa para
elhombro
♦ Enganche la correa para el hombro en la
armella de transporte .
♦ Ajuste la correa para el hombro
de forma que la armella de transporte
quede a la altura de la cadera cuando esté
abrochada.
♦ También puede ajustarse la altura de la armella
de transporte
tornillo.
en la barra tras aflojar el
a su cuerpo
Montaje de la cadena de sierra
ydela espada
¡ADVERTENCIA!
► ¡Utilice guantes de protección! ¡Peligro de
lesiones por los dientes de corte afilados!
► La cubierta de la rueda dentada
de tensión de la cadena
fijación no se suministran premontados
en el aparato.
, el anillo
y el tornillo de
¡ADVERTENCIA!
► La colocación de la espada
ción invertida no está prevista por el fabricante.
► Debe observarse la indicación del sentido
de la marcha de la cadena
espada en cada montaje.
♦ Coloque la cadena de sierra
espada .
Observe el sentido de la marcha de
la cadena de sierra (ver Fig. B).
♦ Monte la espada
arriba y coloque la cadena de sierra alrededor de la rueda dentada .
Para ello, el carril guía debe quedar sobre
la guía de la espada (ver Fig. C).
♦ Coloque la cubierta de la rueda dentada
♦ Apriete ligeramente el tornillo de fijación
♦ A continuación, tense la cadena de sierra
(consulte el capítulo Tensión y comprobación
de la cadena de sierra).
♦ Tras esto, apriete firmemente el tornillo de
fijación
.
con la indicación hacia
en una posi-
sobre la
sobre la
Tensión y comprobación de la
cadena de sierra
¡ADVERTENCIA!
► ¡Utilice guantes de protección! ¡Peligro de
lesiones por los dientes de corte afilados!
♦ Afloje el tornillo de fijación
♦ Gire en sentido horario el anillo de tensión de
la cadena
♦ La cadena de sierra
inferior de la espada.
Tire con la mano de la cadena de sierra
para comprobar si puede separarse de la
espada .
♦ Tras esto, apriete firmemente el tornillo de
fijación
para aumentar la tensión.
.
.
debe ceñirse a la parte
.
.
PAHE 20-Li A1
ES
│
11 ■
Page 17
INDICACIÓN
► Una cadena de sierra nueva
estirarse, por lo que debe tensarse con más
frecuencia.
suele
Lubricación de la cadena
♦ Retire la tapa del depósito de aceite .
♦ Llene el depósito de aceite con aprox. 65ml
de aceite biodegradable para cadenas
Puesta en funcionamiento
INDICACIÓN
► Observe las medidas de protección contra el
ruido y las disposiciones locales. Es posible
que el uso del aparato esté restringido o prohi-
bido durante ciertos días (p.ej., domingos y
festivos), determinadas horas del día (medio-
días, noches) o en ciertos lugares (p.ej., bal-
.
nearios, clínicas, etc.).
¡ADVERTENCIA!
► ¡No trabaje nunca con la cadena sin lubricar!
Si se pone en marcha la cadena de sierra
en seco, las superficies de corte se estropearán
irreparablemente en muy poco tiempo. Antes
de utilizar el aparato, compruebe la lubricación
de la cadena y el nivel de aceite en el depósito.
INDICACIÓN
► Utilice solo aceite para cadenas de sierra y,
preferiblemente, biodegradable. No utilice
aceite usado, aceite para motor, etc.
► Durante el funcionamiento, compruebe que
la lubricación automática de la cadena funcione correctamente. Antes del funcionamiento y mientras la podadora esté en
marcha, compruebe que la lubricación de
la cadena funcione correctamente.
Afilado de la cadena de sierra
INDICACIÓN
► En el set de afilado, p. ej., de Oregon, encon-
trará información detallada sobre el proceso
de afilado.
► Como alternativa, puede utilizar un aparato
eléctrico para el afilado de la cadena y observar las indicaciones del fabricante.
► En caso de duda sobre la realización de esta
tarea, se recomienda cambiar la cadena de
sierra
.
Encendido/apagado
Encendido
♦ Mantenga pulsado el bloqueo de encen-
dido
y pulse el interruptor de encendido/
apagado .
♦ Tras finalizar el proceso de arranque, puede
volver a soltarse el bloqueo de encendido
Apagado
♦ Suelte el interruptor de encendido/apagado
Comprobación del mecanismo
de lubricación
Antes de comenzar el trabajo, compruebe el nivel
de aceite
♦ Encienda el aparato y manténgalo sobre una
superficie de color claro. El aparato no debe
tocar el suelo.
♦ Si se aprecia un rastro de aceite, significa que
el aparato funciona correctamente.
♦ Si no se aprecia ningún rastro de aceite, limpie
el lubricador por goteo
ración del aparato a nuestro servicio de asistencia técnica.
♦ Para la limpieza, elimine los restos de suciedad
del lubricador por goteo
paño.
y el mecanismo de lubricación.
o encargue la repa-
con un pincel o un
Ajuste del mango telescópico
La longitud del mango telescópico puede ajustarse gradualmente por medio del cierre rápido .
♦ Abra el cierre rápido
tud del mango tirando de él o empujándolo.
y ajuste la longi-
.
.
■ 12 │ ES
PAHE 20-Li A1
Page 18
♦ Vuelva a cerrar el cierre rápido para fijar el
mango telescópico
deseada.
♦ Si se ha aflojado el tornillo del cierre rápido
vuelva a apretarlo con una llave Allen.
en la longitud de trabajo
Ajuste del ángulo de corte
INDICACIÓN
► El ángulo de corte se puede ajustar en
3 niveles.
♦ Retire la batería
♦ Pulse el botón de desbloqueo
♦ Incline la unidad motriz hasta alcanzar la
posición deseada.
♦ Suelte el botón de desencastre
la unidad motriz quede encastrada.
♦ Vuelva a introducir la batería
del aparato.
.
para que
en el aparato.
Técnicas de serrado
Serrado de ramas más grandes
♦ Para las ramas más grandes (Ø 8–20 cm),
realice primero un corte de descarga
(consulte la figura).
,
INDICACIÓN
► Un corte de alivio no debe realizarse con
una cabeza de sierra ajustada al ángulo.
Hay un riesgo de retroceso y el dispositivo se
vuelve incontrolable.
■ Este corte también evita el desgarro de la
corteza de la rama principal.
♦ A continuación, sierre la rama de arriba B
abajo A.
A
¡ADVERTENCIA!
► Preste atención al material que caiga durante
el funcionamiento.
► Esté especialmente atento a las ramas que
puedan rebotar.
INDICACIÓN
► Coloque el tope
manera, podrá trabajar de forma más segura
y con mayor tranquilidad.
► A continuación, podrá comenzar con el
serrado.
Serrado de ramas pequeñas
♦ Para las ramas pequeñas (Ø0–8cm), sierre
de arriba abajo (consulte la figura).
en la rama. De esta
PAHE 20-Li A1
Serrado por partes
Recorte las ramas largas o gruesas antes de
realizar el corte final (consulte la figura).
cba
Manejo seguro
■ Mantenga el aparato, las superficies de corte y
la funda de protección para la espada en
buen estado de uso para evitar lesiones.
■ Si se ha caído el aparato, compruebe que no
se hayan producido daños o defectos significativos.
│
ES
13 ■
Page 19
■ Observe el ángulo de trabajo de 60°±10°
prescrito para garantizar un manejo seguro
(consulte la figura).
■ No utilice el aparato sobre una escalera ni en
una posición de trabajo insegura.
■ Evite realizar cualquier corte imprudente, ya
que podría ser peligroso para sí mismo y para
terceros.
■ Vigile a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
■ Cambie regularmente su posición de trabajo.
Un uso prolongado del aparato puede causar
trastornos circulatorios en las manos como
consecuencia de la vibración. No obstante,
puede prolongar la duración de uso si utiliza
los guantes adecuados o realiza pausas regulares. Tenga en cuenta que la predisposición a
problemas circulatorios, las bajas temperaturas
en el exterior o ejercer una gran fuerza de
agarre al utilizar el aparato pueden reducir la
duración de uso.
Transporte y almacenamiento
■ Para el transporte, deje enfriar el motor y fije la
máquina de forma que no pueda moverse antes de transportarla en un vehículo. Con esto se
garantiza que no se produzca ningún daño o
lesión. Para transportar la podadora de altura,
debe utilizarse siempre la protección de transporte.
■ Para el transporte del aparato, utilice siempre
la funda de protección para la espada
■ Asegúrese de no encender el aparato durante
el transporte (consulte la figura).
.
■ Limpie el aparato antes de guardarlo.
■ Guarde el aparato en un lugar seco en el que
no se produzca escarcha y fuera del alcance
de los niños.
■ Guarde el aparato en posición horizontal o
protéjalo frente a caídas.
■ Vacíe el depósito de aceite. El aceite biodegra-
dable para cadenas
■ Para que la herramienta de montaje no se
pierda, insértela en el soporte
puede resinificarse.
.
Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de realizar
cualquier tarea en el aparato,
apáguelo y extraiga la batería.
■ Limpie el aparato y realice las tareas de mante-
nimiento de forma regular después de cada uso
y en función de las condiciones de uso. Si no se
limpia el aparato, pueden producirse daños
materiales y errores de funcionamiento.
■ Evite que pueda penetrar cualquier líquido en
el interior del aparato.
■ Utilice un paño seco para la limpieza de la
carcasa. No utilice nunca bencina, disolventes
ni productos de limpieza que puedan dañar
el plástico.
■ Si pretende almacenar la batería de iones de
litio durante un periodo prolongado de tiempo,
debe comprobar regularmente el nivel de carga.
El nivel de carga óptimo está entre el 50% y el
80%. Debe almacenarse el producto en un
lugar fresco y seco.
■ La podadora de altura debe limpiarse en perio-
dos regulares para eliminar los restos de serrín.
Para ello, utilice una pistola de aire comprimido, por ejemplo.
■ Una cadena de sierra nueva
por lo que debe tensarse con más frecuencia.
suele estirarse,
■ 14 │ ES
PAHE 20-Li A1
Page 20
Eliminación de fallos en la podadora de altura
ProblemaPosible causaEliminación de fallos
La cadena de sierra
con dificultad, salta o se ha estirado
No se experimenta ningún avance
se mueve
Tensión insuficiente de la
cadena
La cadena de sierra
seca, sobrecalentada o suelta
está
Compruebe la tensión de la
cadena
Rellene el depósito de aceite o
afile, cambie o tense la cadena
de sierra
Intervalos de mantenimiento de la podadora de altura
Los datos especificados se corresponden con las condiciones normales de funcionamiento. En condiciones extremas, como en caso de gran acumulación de polvo y largas jornadas, deben reducirse los
intervalos especificados de la manera correspondiente.
Antes de comen-
zar el trabajo
Semanalmente
En caso de avería
En caso de daños
ComponenteProcedimientoX
Lubricación de la
cadena
Cadena de
sierra
ComprobaciónX
Comprobación y revisión del filoX
Comprobación de la tensión de la cadenaX
AfiladoX
En caso necesario
Comprobación (desgaste, daños)XX
Carril guía
Rueda dentada
LimpiezaX
DesbarbadoXX
SustituciónX
ComprobaciónX
SustituciónX
Pedido de recambios
Los recambios pueden solicitarse directamente a través del centro de asistencia técnica. Para realizar el
pedido, debe especificarse el modelo de la máquina y el número de artículo.
INDICACIÓN
► Los recambios no especificados (p.ej., baterías, interruptores) pueden solicitarse a través de nuestro
servicio de asistencia técnica.
│
ES
PAHE 20-Li A1
15 ■
Page 21
Desecho
El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
No deseche las herramientas
eléctricas con la basura doméstica.
Según la Directiva 2012/19/EU, las
herramientas eléctricas usadas deben
recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico.
¡No deseche la batería
con la basura doméstica!
Las baterías defectuosas o agotadas
deben reciclarse según la Directiva
2006/66/EC. Deseche la batería y
el aparato a través de los puntos de recogida
disponibles.
En su ayuntamiento o administración local puede
informarse acerca de las posibilidades de desecho
de herramientas eléctricas y baterías usadas.
Deseche el embalaje de forma respe-
tuosa con el medio ambiente. Observe
las indicaciones de los distintos materia-
les de embalaje y, si procede, recíclelos
de la manera correspondiente. Los materiales de
embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras(b)
que significan lo siguiente: 1–7: plásticos;
20–22: papel y cartón; 80–98: materiales
compuestos.
Deseche los lubricantes y los productos de
limpieza de una manera respetuosa con el medio
ambiente. Observe la legislación aplicable.
■ Deseche los restos de lubricante en un punto
limpio. No deseche los lubricantes en la red
de alcantarillado ni en el agua. Los lubricantes
no deben acabar en el subsuelo/tierra.
Asegúrese de que la superficie de base sea
adecuada. Observe las disposiciones locales
sobre desecho.
■ Entregue el material de mantenimiento sucio y
las sustancias usadas para el funcionamiento a
un centro de recogida de residuos.
■ 16 │ ES
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos
usados en su administración municipal
o ayuntamiento.
PAHE 20-Li A1
Page 22
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos
legales frente al vendedor. Estos derechos legales
no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya
que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la
presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Las baterías de la serie X 12 V y X 20 V Team
cuentan con una garantía de 3años a partir de la
fecha de compra.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de
la compra del aparato, se detecta la existencia de
daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni
los daños producidos en los componentes frágiles,
p. ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las
indicaciones especificadas en las instrucciones de
uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté
desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
La garantía no cubre los siguientes casos
■ Desgaste normal de la capacidad de la
batería.
■ Uso comercial o industrial del producto.
■ Daño o alteración del producto por parte del
cliente.
■ Incumplimiento de las instrucciones de
seguridad y mantenimiento y errores en el
manejo.
■ Daños provocados por fuerza mayor.
PAHE 20-Li A1
ES
│
17 ■
Page 23
Proceso de reclamación conforme
alagarantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de
caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345)
como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de
características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso
(parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la
parte trasera o inferior del producto.
■ Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como de-
fectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya
producido de forma gratuita a la dirección de
correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de
instalación.
Con este código QR, accederá directamente a
la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com)
y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN)
356276_2004.
¡ADVERTENCIA!
► Encomiende exclusivamente la reparación
del aparato al servicio de asistencia técnica
o a un electricista especializado y solo con
los recambios originales. De esta forma, se
garantizará que la seguridad del aparato no
se vea afectada.
► Encomiende siempre la sustitución del en-
chufe o del cable de red al fabricante del
aparato o a su servicio de asistencia técnica. De esta forma, se garantizará que la
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es
una dirección de asistencia técnica. Póngase
primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
■ 18 │ ES
PAHE 20-Li A1
Page 24
Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los
documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este
producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC)
Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU)
Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)*
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El
objeto descrito de la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo
y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y electrónicos.
Directiva de emisiones sonoras en el entorno debidas a las máquinas de uso al aire libre
(2005/88/CE); (2000/14/CE)
Nivel de potencia acústica LWA
Medido: 91,09 dB (A); Garantizado: 106 dB (A)
Normas armonizadas aplicadas
EN 60745-1:2009/A11:2010
ENISO11680-1: 2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN60335-2-29: 2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Tipo/denominación del aparato: Podadora de altura recargable PAHE 20-Li A1
Año de fabricación: 10–2020
Número de referencia: IAN 356276_2004
Bochum, 29/09/2020
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
│
PAHE 20-Li A1
ES
19 ■
Page 25
Pedido de baterías de repuesto
Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet
en www.kompernass.com o por teléfono.
No obstante, es posible que este artículo se agote rápidamente debido a las existencias limitadas.
INDICACIÓN
► Es posible que, en algunos países, no pueda realizarse el pedido de recambios por Internet.
En tal caso, póngase en contacto con la línea de asistencia técnica.
Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (p. ej.,
IAN356276) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en
la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist für Entastungsarbeiten an Bäumen
vorgesehen. Es ist nicht für umfangreiche Sägearbeiten, Baumfällungen und Schneiden von Materialien wie Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmittel
konstruiert. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Mangel an Wissen benutzt zu werden.
Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verboten. Vermeiden Sie den
Einsatz des Hochentasters bei einer Umgebungstemperatur von weniger als 10°C. Jede andere
Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt
als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche
Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Taste zur Entriegelung des Akku-Packs
Trageöse
Entriegelungstaste für Schnittwinkel
Sichtfenster für den Ölstand
Krallenanschlag
Schwert
Sägekette
Kettenradabdeckung
Kettenspannring
Befestigungsschraube
Öltankdeckel
Schwertführung
Führungsschiene
Kettenrad
Tropföler
Schnell-Ladegerät*
Rote Ladekontroll-LED
Grüne Ladekontroll-LED
Schultergurt
Schwertschutzhülle
Bio-Kettenöl
Montagewerkzeug
Montagehalterung für das Montagewerkzeug
Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom)
Max. Drehzahl 2500 min
Kettengeschwindigkeit max. 5 m/s
Gewicht (ohne Akku, Schneidwerkzeug
und Tragegurt) ca. 2,6 kg
Volumen Öltank 65 cm
Schnittlänge ca. 200 mm
Schwert 8“ Oregon
080NDEA318
Sägekette Oregon 91P033X
Akku PAP 20 A3*
Typ LITHIUM-IONEN
Bemessungsspannung 20 V
Kapazität 4000 mAh/80 Wh
Zellen 10
Akku-Schnellladegerät PLG 20 A2*
EINGANG/Input
Bemessungsspannung 230–240 V ∼, 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme 85 W
Sicherung (innen) 3,15 A
AUSGANG/Output
Bemessungsspannung 21,5 V
Bemessungsstrom 3,5 A
Ladedauer ca. 80 min
Schutzklasse II / (Doppelisolierung)
* AKKU UND LADEGERÄT SIND NICHT IM
LIEFERUMFANG ENTHALTEN
-1
3
(Gleichstrom)
T3.15A
(Gleichstrom)
Geräuschemissionswerte
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
ENISO 22868. Der A-bewertete Geräuschpegel
des Elektrowerkzeugs am Ort des Benutzers beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K
= 88 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 106 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (für jeden Handgriff)
ermittelt entsprechend EN ISO 22867:
Vibration < 2,5 m/s
Unsicherheit K = 1,5 m/s
WARNUNG!
■ Der Schalldruckpegel ist in Abhängigkeit von
der Nutz ung und den zu verrichtenden
Tätigkeiten so weit zu reduzieren, dass keine
Beeinträchtigungen der Gesundheit des Bedieners entstehen. Der Schalldruckpegel am
Arbeitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten.
In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für
den Bediener erforderlich (z. B. Tragen eines
Gehörschutzes).
■ Vermindern Sie auch die Schwingungsrisiken,
z.B. das Risiko einer Weißfingererkrankung
durch häufige Arbeitspausen, in denen Sie
z.B. ihre Handflächen aneinander reiben!
HINWEIS
► Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem
genormten Messverfahren gemessen worden
und kann für den Gerätevergleich verwendet
werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden.
2
2
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH
│
23 ■
Page 29
WARNUNG!
► Der Schwingungspegel wird sich entspre-
chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs
verändern und kann in manchen Fällen über
dem in diesen Anweisungen angegebenen
Wert liegen. Die Schwingungsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise
verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung
durch Vibrationen so gering wie möglich zu
halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des
Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten,
in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet
ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Erläuterungen der Hinweisschilder auf dem
Gerät
Vor Inbetriebnahme
Betriebsanleitung und
Anweisungen lesen!
Schutzhandschuhe tragen!
15 min
Benutzen Sie das Gerät nur mit
beiden Händen!
Vorsicht vor Rückschlag!
Vermeiden Sie eine Berührung
mit der Schwertspitze!
Gerät vor Regen oder Nässe
schützen!
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Halten Sie sich mindestens 10m
von Überlandleitungen fern und
mindestens 15m zu anderen Personen.
Achtung! Herabfallende Gegenstände, insbesondere beim
Schnitt über Kopfhöhe!
Achten Sie auf weggeschleuderte
Teile!
Achtung! Verletzungsgefahr
durch laufende Messer!
Angabe des Schallleistungspegels LWA in dB!
Vor Wartungsarbeiten Gerät
abstellen und Akku entfernen!
OIL
Die Tankfüllung reicht für ca.
15Minuten Dauerbetrieb aus!
■ 24 │ DE
Sicherheitsschuhe tragen!
Gehörschutz tragen!
Schutzhelm tragen!
Schutzbrille tragen!
Umstehende Personen von dem
Gerät fernhalten!
Verboten! Benutzen Sie das
Gerät nicht einhändig!
│AT│
CH
MIN/MAX
V
Laufrichtung der Sägekette!
Öltankdeckel
Minimale/Maximale Füllstandsanzeige des Öltanks
Festziehen!
Lösen!
Die Pfeilrichtung markiert die
gewählte Position.
In Pfeilrichtung drücken.
PAHE 20-Li A1
Page 30
Allgemeine
Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
HINWEIS
► Nationale Vorschriften können den Einsatz
des Gerätes einschränken.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er-
höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Frei-
en arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich
zugelassen sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie krank
oder müde oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerk zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH
│
25 ■
Page 31
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb -
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es
an die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung
desElektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk-
zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile
vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau-
ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Verwendung und Behandlung
desAkkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es
mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
■ 26 │ DE
│AT│
CH
PAHE 20-Li A1
Page 32
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals auf.
Schützen Sie den Akku
vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es Besteht Explosionsgefahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Hochentaster
■ Tragen Sie stets einen Schutzhelm, Gehörschutz
und Sicherheitshandschuhe. Tragen Sie auch
Augenschutz, um keine Ölspritzer oder Sägestaub in die Augen zu bekommen. Tragen Sie
eine Staubmaske gegen Staub.
■ Verwenden Sie das Gerät niemals auf einer Lei-
ter stehend.
■ Lehnen Sie sich bei der Verwendung des Gerätes
nicht zu weit nach vorne. Achten Sie immer auf
einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Verwenden Sie den im Lieferumfang enthaltenen Tragegurt, um das Gewicht
gleichmäßig auf den Körper zu verteilen.
■ Tragen Sie robuste, rutschfeste Stiefel.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen oder
Feuchtigkeit.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Stromleitungen. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu oberirdischen Stromleitungen.
■ Stellen Sie sich nicht unter die Äste, die Sie ab-
schneiden möchten, um Verletzungen durch heruntergefallene Äste zu vermeiden. Achten Sie
auch auf zurückspringende Äste, um Verletzungen zu vermeiden. Arbeiten Sie unter einem
Winkel von ca. 60°.
■ Achten Sie darauf, dass es zu einem Geräte-
rückschlag kommen kann.
■ Beobachten Sie nicht nur zu bearbeitende Äste,
sondern auch heruntergefallenes Material, um
Stolpern zu vermeiden.
■ Legen Sie nach 30 Arbeitsminuten eine Pause
von mindestens einer Stunde ein.
■ Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.
■ Decken Sie die Führungsschiene und die Kette
bei Transport und Lagerung mit der Schwertschutzhülle ab.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsge-
fährdeter Umgebung, wie in der Nähe von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen.
Die von der Maschine produzierten Funken können diese Dämpfe oder Gase entzünden.
■ Die verwendete Steckdose muss für den Stecker
geeignet sein. Nehmen Sie niemals Änderungen am Stecker vor, um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden.
■ Netzstecker nicht durch Ziehen an der Leitung
aus der Steckdose ziehen, sondern am Netzstecker anfassen. Verwenden Sie das Netzkabel
nicht, um das Gerät zu ziehen oder zu transportieren. Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl,
scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.
■ Entfernen Sie den Akkupack nach Beendigung
der Arbeit oder bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten am Gerät.
■ Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten des
Gerätes.
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH
│
27 ■
Page 33
■ Geräte mit defektem Schalter müssen unmittel-
bar repariert werden, um Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
■ Lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern. Nur mit der Bedienungsanleitung
und dem Gerät vertraute Personen dürfen dieses
bedienen.
■ Warten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig. Kon-
trollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
■ Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau-
ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
■ Lassen Sie das Gerät von dafür qualifiziertem
Personal warten. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Original-Ersatzteile.
Vorsichtsmaßnahmen gegen
Rückschlag
ACHTUNG RÜCKSCHLAG!
► Achten Sie beim Arbeiten auf Rückschlag
des Gerätes. Es besteht Verletzungsgefahr.
Sie vermeiden Rückschläge durch Vorsicht
und richtige Sägetechnik.
■ Eine Berührung mit der Schienenspitze kann
in manchen Fällen zu einer unerwarteten,
nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei
der die Führungsschiene
Richtung der Bedienperson geschlagen wird
(siehe Abb.1).
Abb. 1
nach oben und in
■ Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der
Führungsschiene einen Gegenstand berührt
oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette
im Schnitt festklemmt (siehe Abb. 2).
Abb. 2
■ Das Verklemmen der Sägekette an der Ober-
kante der Führungsschiene kann die Schiene
heftig in Bedienerrichtung zurückstoßen.
■ Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass
Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und
sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen
Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen.
Ergreifen Sie als Benutzer einer Kettensäge verschiedene Maßnahmen, um unfall- und verletzungsfrei zu arbeiten. Ein Rückschlag ist die Folge
eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nach folgend beschrieben, verhindert werden:
■ Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest,
wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper
und die Arme in eine Stellung, in der Sie den
Rückschlagkräften standhalten können. Wenn
geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann
die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.
■ Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berüh-
ren mit der Schienenspitze vermieden und eine
bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen ermöglicht.
■ Verwenden Sie stets vom Hersteller vorge-
schriebene Ersatzschienen und Sägeketten.
Falsche Ersatzschienen und Sägeketten können
zum Reißen der Sägekette und/oder zu Rückschlag führen.
■ 28 │ DE
│AT│
CH
PAHE 20-Li A1
Page 34
■ Halten Sie sich an die Anweisungen des Her-
stellers für das Schärfen und die Wartung der
Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhö-
hen die Neigung zu Rückschlag.
■ Sägen Sie nicht mit der Schwertspitze. Es be-
steht Rückschlagsgefahr.
■ Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände am
Boden liegen, über die Sie stolpern können.
Weiterführende Sicherheitshinweise
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Fassen Sie niemals das Gerät im laufenden
Betrieb oberhalb des Griffes
letzungen zu vermeiden!
■ Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis
von 15Metern keine anderen Personen oder
Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.
■ Halten Sie das Gerät, die Schneidgarnitur und
die Schwertschutzhülle in einem guten Gebrauchszustand, um Verletzungen vorzubeugen.
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch
auf verschlissene, lose oder deformierte Teile.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ Benutzen Sie das Gerät erst, wenn Sie sich mit
diesem vertraut fühlen.
■ Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, un-
vollständigen oder ohne Zustimmung des Herstellers geänderten Gerät. Benutzen Sie das
Gerät nie mit defekter Schutzausrüstung. Benutzen Sie das Gerät nicht bei defektem Ein-/
Ausschalter. Prüfen Sie vor dem Gebrauch den
Sicherheitszustand des Gerätes, insbesondere
das Schwert und die Sägekette. Prüfen Sie nach
Fallenlassen das Gerät auf signifikante Schäden
oder Defekte.
■ Starten Sie das Gerät nie, bevor Schwert, Säge-
kette und Kettenradabdeckung korrekt montiert
sind.
■ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim
Starten und während der Arbeit nicht mit dem
Erdboden, Steinen, Draht oder anderen Fremd-
an, um Ver-
körpern in Berührung kommt. Schalten Sie das
Gerät aus, bevor Sie es absetzen.
■ Das Gerät ist für einen zweihändigen Betrieb
ausgelegt. Arbeiten Sie niemals einhändig.
■ Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griff-
flächen, da die Sägekette in Berührung mit verborgenen Stromleitungen kommen kann. Der
Kontakt der Sägekette mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
■ Achten Sie beim Standortwechsel darauf, dass
das Gerät ausgeschaltet ist und der Finger nicht
den Ein-/Ausschalter berührt. Tragen Sie das
Gerät mit nach hinten gerichteter Sägekette und
Schwert. Bringen Sie für den Transport die
Schwertschutzhülle an.
■ Setzen Sie bei jedem Schnitt den Krallenan-
schlag
mit dem Sägen.
■ Seien Sie beim Sägen kleiner Büsche und Äste
äußerst vorsichtig. Das dünne Astwerk kann sich
in der Säge verfangen und in Ihre Richtung schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
■ Schneiden Sie kein am Boden liegendes Holz
bzw. versuchen Sie nicht aus dem Boden ragende Wurzeln zu sägen. Vermeiden Sie auf jeden
Fall, dass die Sägekette in das Erdreich eintaucht,
da die Sägekette andernfalls sofort abstumpft.
■ Achten Sie beim Sägen eines unter Spannung
stehenden Astes auf einen möglichen Rückschlag, wenn die Spannung des Holzes plötzlich nachlässt. Es besteht Verletzungsgefahr.
■ Versuchen Sie nicht im Falle eines Verkantens
oder Einklemmens der Schneidgarnitur im Astwerk das Gerät durch Gewaltanwendung zu
befreien. Schalten Sie das Gerät sofort aus und
erst nach Entfernen der Blockade wieder ein.
Es besteht Verletzungsgefahr!
■ Es wird empfohlen, einen Kurs zur Benutzung
und Wartung des Hochentasters, sowie einen
Erste-Hilfe-Kurs zu besuchen. Bei längerer Nichtbenutzung und zur Übung sollten Sie vor Beginn immer einfache Schnitte in sicher abgestütztem Holz machen, um sich wieder mit dem
Gerät vertraut zu machen.
fest an und beginnen Sie erst dann
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH
│
29 ■
Page 35
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab
8Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig keiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durch geführt
werden.
Das Ladegerät ist nur für den
Betrieb im Innenbereich geeignet.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
■
Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
RESTRISIKEN!
■ Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor-
schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können
im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten:
a) Schnittverletzungen,
b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Ge-
hörschutz getragen wird,
c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet
wird oder nicht ordnungsgemäß geführt
und gewartet wird.
WARNUNG!
■ Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädig-
tem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker. Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebens gefahr
durch elektrischen Schlag.
Originalzubehör/-zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Gebrauchsanweisung angegeben
sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedie-
nungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge
oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor
Sie den Akku-Pack
Ladegerät nehmen bzw. einsetzen.
■ Laden Sie den Akku-Pack
Umgebungstemperatur unterhalb 10°C oder
oberhalb 40°C liegt.
♦ Stecken Sie den Akku-Pack in das Schnell-
Ladegerät .
♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED
♦ Die grüne Kontroll-LED
dass der Ladevorgang abgeschlossen und der
Akku-Pack einsatzbereit ist.
ACHTUNG!
♦ Sollte die rote Kontroll-LED
ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht
aufgeladen werden.
♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der Akku-
Pack defekt.
♦ Schieben Sie den Akku-Pack
ein.
Akku-Pack ins Gerät
einsetzen/ entnehmen
Akku-Pack einsetzen
♦ Lassen Sie den Akku-Pack
Handgriff einrasten.
aus dem Schnell-
nie, wenn die
leuchtet rot.
signalisiert Ihnen,
in das Gerät
in den hinteren
blinken, dann
■ 30 │ DE
│AT│
CH
PAHE 20-Li A1
Page 36
Akku-Pack entnehmen
♦ Drücken Sie die Taste zur Entriegelung
entnehmen Sie den Akku-Pack .
und
Akkuzustand prüfen
♦ Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die
Taste Akkuzustand
Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der
Akku-Display-LED
ROT/ORANGE/GRÜN = maximale Ladung/
Leistung
ROT/ORANGE = mittlere Ladung/Leistung
ROT = schwache Ladung – Akku aufladen
.
wie folgt angezeigt:
Schultergurt befestigen/montieren
♦ Haken Sie den Schultergurt in die
Trageöse ein.
♦ Passen Sie den Schultergurt
an, so dass sich die Trageöse im eingehängten Zustand auf Höhe der Hüfte befindet.
♦ Zusätz lich können Sie die Trageöse
Geräteholm nach Lösen der Schraube mit
Hilfe des Montagewerkeuges in der Höhe
verstellen.
an Ihre Größe
am
Sägekette und Schwert montieren
WARNUNG!
► Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungs-
gefahr durch die scharfen Schneidezähne!
► Die Kettenradabdeckung
mit dem Kettenspannring
festigungsschraube
zustand nicht am Gerät vormontiert.
► Das Wenden des Schwertes
Hersteller nicht vorgesehen.
► Die Kettenlaufrichtungsangabe
Schwert ist bei jeder Montage einzuhalten.
♦ Legen Sie die Sägekette
Achten Sie auf die Laufrichtung der Sägekette (siehe Abb. B).
, zusammen
und der Be-
ist im Auslieferungs-
ist vom
auf dem
auf das Schwert .
♦ Setzen Sie das Schwert
nach oben auf und führen Sie die Sägekette
um das Kettenrad .
Dabei liegt die Führungsschiene über der
Schwertführung (siehe Abb. C).
♦ Setzen Sie die Kettenradabdeckung
♦ Ziehen Sie die Befestigungsschraube
♦ Spannen Sie jetzt die Sägekette
(siehe Kapitel Sägekette spannen und prüfen).
♦ Anschließend die Befestigungsschraube
fest anziehen.
mit der Aufschrift
leicht an.
Sägekette spannen und prüfen
WARNUNG!
► Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungs-
gefahr durch die scharfen Schneidezähne!
♦ Lösen Sie die Befestigungsschraube
♦ Drehen Sie den Kettenspannring
zeigersinn, um die Spannung zu erhöhen.
♦ Die Sägekette
anliegen.
Prüfen Sie, ob sich die Sägekette
über das Schwert ziehen lässt.
♦ Anschließend die Befestigungsschraube
anziehen.
HINWEIS
► Eine neue Sägekette
öfter nachgespannt werden.
muss an der Schwertunterseite
längt sich und muss
.
im Uhr-
von Hand
Kettenschmierung
♦ Entfernen Sie den Öltankdeckel .
♦ Befüllen Sie den Öltank mit ca. 65ml Bio-
Kettenöl
WARNUNG!
► Niemals ohne Kettenschmierung arbeiten!
Bei trocken laufender Sägekette
Schneidgarnitur in kurzer Zeit irreparabel zer-
stört. Vor der Arbeit immer Kettenschmierung
und Ölstand im Tank überprüfen.
.
wird die
auf.
fest
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH
│
31 ■
Page 37
HINWEIS
► Verwenden Sie nur Sägekettenöl. Vorzugs-
weise biologisch abbaubar. Verwenden Sie
kein Altöl, Motoröl usw.
► Kontrollieren Sie während der Arbeit, ob die
automatische Kettenschmierung funktioniert.
Überprüfen Sie vor und während der Arbeit
die Funktion der Kettenschmierung.
Sägekette schärfen
HINWEIS
► In einem Schärfset, z. B. von Oregon, finden
Sie detaillierte Informationen zum Schärfvorgang.
► Alternativ benutzen Sie ein elektrisches Ket-
tenschärfgerät und folgen Sie den Anweisungen des Herstellers.
► Im Zweifel über die Durchführung der
Arbeit ist ein Austausch der Sägekette
zunehmen.
Inbetriebnahme
HINWEIS
► Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche
Vorschriften. Die Benutzung des Gerätes
kann an bestimmten Tagen (z. B. Sonn- und
Feiertagen), während bestimmter Tageszeiten
(Mittagszeiten, Nachtruhe) oder in besonderen Gebieten (z. B. Kurorten, Kliniken etc.)
eingeschränkt oder verboten sein.
Ein-/Ausschalten
Einschalten
♦ Drücken Sie die Einschaltsperre
diese gedrückt und drücken Sie den Ein-/Ausschalter .
♦ Nach dem Startvorgang kann die
Einschaltsperre
Ausschalten
♦ Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter
wieder losgelassen werden.
, halten Sie
los.
vor-
Öl-Automatik prüfen
Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Ölstand und
die Öl-Automatik.
♦ Schalten Sie das Gerät ein und halten Sie es
über einen hellen Grund. Das Gerät darf den
Boden nicht berühren.
♦ Wenn sich eine Ölspur zeigt, arbeitet das Gerät
einwandfrei.
♦ Wenn sich keine Ölspur zeigt, reinigen Sie den
Tropföler
serem Kundendienst reparieren.
♦ Zum Reinigen wischen Sie Rückstände aus dem
Tropföler
pens aus.
oder lassen Sie das Gerät von un-
mit Hilfe eines Pinsels oder Lap-
Teleskopstiel verstellen
Der Teleskopstiel kann stufenlos über den
Schnellverschluss verstellt werden.
♦ Lösen Sie den Schnellverschluss
drücken in Pfeilrichtung
die Stiellänge durch Schieben und Ziehen.
♦ Schließen Sie den Schnellverschluss
und fixieren Sie damit die gewünschte Arbeitslänge des Teleskopstieles .
♦ Sollte sich die Schraube des Schnellver-
schlusses
wieder mit einem Innensechskantschlüssel fest.
gelöst haben, ziehen Sie diese
durch
und verändern Sie
wieder
Schnittwinkel verstellen
HINWEIS
► Der Schnittwinkel lässt sich in 3 Stufen ver-
stellen.
♦ Entfernen Sie den Akku-Pack
♦ Drücken Sie die Entriegelungstaste
♦ Neigen Sie die Motoreinheit in die gewünschte
Position.
♦ Lassen Sie die Entriegelungstaste
Motoreinheit rastet ein.
♦ Setzen Sie den Akku-Pack
rät ein.
aus dem Gerät.
.
los und die
wieder in das Ge-
■ 32 │ DE
│AT│
CH
PAHE 20-Li A1
Page 38
Sägetechniken
WARNUNG!
► Achten Sie grundsätzlich auf das herab-
fallende Schnittgut.
► Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von
zurückschlagenden Ästen.
HINWEIS
► Legen Sie den Krallenanschlag
Dadurch arbeiten Sie sicherer und ruhiger.
► Beginnen Sie erst dann mit dem Sägen.
Absägen eines kleinen Astes
♦ Sägen Sie bei kleinen Ästen (Ø 0–8 cm) von
oben nach unten (siehe Abbildung).
Absägen größerer Äste
♦ Setzen Sie bei größeren Ästen (Ø 8–20 cm)
zuerst einen Entlastungsschnitt
bildung).
HINWEIS
► Mit winkelverstelltem Sägekopf darf kein Ent-
lastungsschnitt durchgeführt werden.
Es besteht die Gefahr des Rückschlagens
und das Gerät wird unkontrollierbar.
■ Der Entlastungsschnitt verhindert auch ein Ab-
schälen der Rinde am Hauptstamm.
♦ Sägen Sie nun von oben
B
durch.
am Ast an.
A
(siehe Ab-
nach unten
Absägen in Teilstücken
Lange bzw. dicke Äste sollten Sie kürzen, bevor
Sieden finalen Trennschnitt vornehmen (siehe Abbildung).
cba
Sicheres Arbeiten
■ Halten Sie das Gerät, die Schneidgarnitur und
die Schwertschutzhülle in einem guten Gebrauchszustand, um Verletzungen vorzubeugen.
■ Prüfen Sie nach Fallenlassen das Gerät auf sig-
nifikante Schäden oder Defekte.
■ Beachten Sie den vorgeschriebenen Arbeits-
winkel 60°±10°, um ein sicheres Arbeiten zu
gewährleisten (siehe Abbildung).
■ Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer Leiter
stehend oder auf einem unsicheren Standplatz.
■ Lassen Sie sich nicht zu einem unüberlegten
Schnitt verleiten. Das könnte Sie selbst und andere gefährden.
A
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ Wechseln Sie regelmäßig Ihre Arbeitsposition.
Eine längere Benutzung des Gerätes kann zu
vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen
der Hände führen. Sie können die Benutzungsdauer jedoch durch geeignete Handschuhe
oder regelmäßige Pausen verlängern. Achten
Sie darauf, dass die persönliche Veranlagung
zu schlechter Durchblutung, niedrige Außentemperaturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten
die Benutzungsdauer verringern.
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH
│
33 ■
Page 39
Transport und Lagerung
■ Für den Transport lassen Sie den Motor abküh-
len und sichern Sie die Maschine vor dem Verrutschen bevor Sie diese mit einem Fahrzeug
transportieren. Hierbei wird sichergestellt, dass
Beschädigungen oder Verletzungen verhindert
werden. Der Transport eines Hochentasters erfolgt immer mit einem aufgesteckten Transportschutz.
■ Benutzen Sie beim Transport die Schwert-
schutzhülle
■ Achten Sie darauf, das Gerät beim Tragen
nicht einzuschalten (siehe Abbildung).
■ Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbewahrung.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem frostfreien, tro-
ckenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
■ Lagern Sie das Gerät liegend oder gegen Um-
fallen gesichert.
■ Entleeren Sie den Öltank. Bio-Kettenöl
verharzen.
■ Zur besseren Aufbewahrung des Montagewerk-
zeuges
halterung einsetzen.
.
kann
können Sie dieses in die Montage-
Reinigung und Wartung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am
Gerät das Gerät aus und entnehmen
Sie den Akku.
■ Reinigen und warten Sie das Gerät regelmäßig
nach jedem Gebrauch, abhängig von den Einsatzbedingungen. Wenn das Gerät nicht gereinigt wird, kann es zu Materialschäden und Fehlfunktionen kommen.
■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
Geräte gelangen.
■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin,
Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand
kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand
liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale
Lagerungsklima ist kühl und trocken.
■ Der Hochentaster muss in regelmäßigen Ab-
ständen von Sägespänen gesäubert werden.
Nehmen Sie sich hierzu z. B. eine Druckluft-Ausblaspistole zur Hilfe.
Öl nachfüllen bzw. Sägekette nachschleifen, austauschen oder spannen
Wartungsintervalle Hochentaster
Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen, wie z. B. starke Staubentwicklung und längeren täglichen Arbeitszeiten sind die angegebenen
Intervalle entsprechend zu verkürzen.
Vor Arbeitsbeginn
Wöchentlich
Bei Störung
Bei Beschädigung
GeräteteilAktion
KettenschmierungprüfenX
prüfen und auf Schärfzustand achtenX
Sägekette
Kettenspannung kontrollierenX
schärfenX
prüfen (Abnutzung, Beschädigung)X
Bei Bedarf
Führungsschiene
Kettenrad
reinigenXX
entgratenX
ersetzenXX
prüfenX
ersetzenX
Ersatzteilbestellung
Ersatzteile können Sie direkt über das Service-Center bestellen. Geben Sie bei der Bestellung unbedingt
den Maschinentyp und die Artikelnummer an.
HINWEIS
► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Akku, Schalter) können Sie über unsere Callcenter bestellen.
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH
│
35 ■
Page 41
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EU müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Akkus nicht
in den Hausmüll!
Defekte oder verbrauchte Akkus müs-
sen gemäß Richtlinie 2006/66/EG re-
cycelt werden. Geben Sie Akku-Pack
und/oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge/Akku-Packs informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht. Beachten Sie die Kennzeich-
nung auf den verschiedenen Ver-
packungsmaterialien und trennen Sie
diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Entsorgen Sie Schmier- und Reinigungsstoffe umweltgerecht. Beachten Sie die gesetzlichen Vorschriften.
■ Geben Sie Schmiermittelreste an einer Entsor-
gungs stelle ab. Schmierstoffe nicht in die Kanalisation oder Gewässer gelangen lassen. Nicht
in den Untergrund/Erdreich gelangen lassen.
Achten Sie auf eine geeignete Unterlage. Entsorgung gemäß den behördlichen Vorschriften.
■ Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial und
Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle ab.
■ 36 │ DE
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
│AT│
CH
PAHE 20-Li A1
Page 42
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Sie erhalten auf die Akku-Packs der X12V und
X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH
│
37 ■
Page 43
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456)
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
356276_2004 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service-
stelle oder einer Elektrofachkraft und nur
mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
■ 38 │ DE
│AT│
CH
PAHE 20-Li A1
Page 44
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen,
normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006/42/EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU)
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschrie-
bene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und
des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Outdoor-Richtlinie
(2005/88/EC); (2000/14/EC)
Schallleistungspegel LWA
Gemessen: 91,09 dB (A); Garantiert: 106 dB (A)
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN ISO 11680-1: 2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-29: 2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
PAHE 20-Li A1
DE│AT│CH
│
39 ■
Page 45
Ersatz-Akku-Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder
bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln.
Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
HINWEIS
Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden.
►
Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
Telefonische Bestellung
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die
Artikelnummer (z. B. IAN 356276) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.