Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις
λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 21
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 35
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 49
GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 65
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 81
3
2
1
4
A
D
5
8
7
6
BC
5
6
Table of Content
Introduction
Proper use ..............................................................................Page 7
Features and equipment ........................................................Page 8
Included items ........................................................................Page 8
Technical information ............................................................Page 8
Declaration of conformity / Producer ........Page 19
5 GB/IE/CY
Introduction
The following pictograms are used in these operating
instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Danger to life!
Risk of explosion!
V
~
W
Risk of fire!
Warning - Hot surfaces!
Volt (AC)
Watts (Effective power)
Wear a breathing / dust mask, protective glasses,
gloves and clothing.
Keep children away from electrical power tools!
For indoor use only!
Check that the device, mains lead and plug are in
good condition!
Do not smoke!
6 GB/IE/CY
Do not eat!
Do not drink!
Dispose packaging and appliance in an
environmentally-friendly way!
Soldering gun with holder
Q
Introduction
Introduction
Please make sure you familiarise yourself fully with the way
the device works before you use it for the first time and that
you understand how to handle it correctly. Please read the
operating instructions below. Be careful to keep these advice notes
and if necessary pass them on to a third party.
Q
Proper use
The device is intended for use in soldering electronics and model-making. Use the device only as described and for the indicated purposes.
The device is not intended for commercial use. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could
give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept
liability for loss or damage arising from improper use.
JCAUTION! Failure to observe the instructions and advice given
below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or
poorly lit working areas can lead to accidents.
b)
power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)
Do not work with the device in potentially
explosive environments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts. Electrical
Keep children and other people away
while you are operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of the device.
2. Electrical safety
To avoid danger to life from electric shock:
a)
The mains plug on the device must match
et. The plug must not be modified in any way. Do not
use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the
risk of electric shock.
the mains sock-
9 GB/IE/CY
Safety advice
b) Keep the device away from rain or moisture. Water
entering an electrical device increases the risk of electric shock.
c) Use a residual current device (RCD) for protection if
operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk
of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for any purpose for
which it was not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull the
mains plug out of the mains socket. Keep the mains
lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts
of the device. Damaged or tangled mains leads increase the
risk of electric shock.
e) Do not operate the device if the mains lead or mains plug is
damaged.
WARNING!
A damaged mains lead presents a serious
danger to life from electric shock.
f) Always keep the mains lead out of the operating area and run it
away from the rear of the device.
g) Always pull out the mains plug if you are about to leave the device
unattended or wish to carry out any tasks on the device.
3. Personal safety
a) Children or persons who lack the knowledge or ex-
perience to use the device or whose physical, sensory
or intellectual capacities are limited must never be
allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety.
Children must never be allowed to play with the device.
10 GB/IE/CY
Safety advice
b) Remain alert at all times, watch what you are doing
and always proceed with caution. Do not use the
device if you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness
when using the device can lead to serious injury.
J DANGER OF BURNS! Never touch the hot soldering
tip or the molten solder. You could suffer burn injuries.
Always let the device cool before you replace components
on the device, clean it or check its condition.
J After use let the soldering pencil cool down in air only. Under no
circumstances quench the tip in water!
J CAUTION! DANGER OF FIRE! Place the soldering
pencil down only in the special multifunctional holder
or on a fire-resistant pad.
J Place the soldering pencil in the multifunctional holder during
pauses in your work.
J Keep the device away from combustible material.
J Never leave the device switched on and unattended.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Keep your hands away
from the hot workpiece. The heat from soldering can be conducted
through the workpiece. For this reason you should use the third
hand to hold small workpieces.
J Avoid placing the hot soldering tip in contact with the plastic parts
of the multifunctional holder. Failure to observe this advice may
result in damage to the device.
J If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately
out of the mains socket.
CAUTION! DANGER OF POISONING! Do not breathe air
contaminated with soldering fumes.
J When working with the device for long periods do not
allow the fumes from soldering to build up. They may
be hazardous to health. Always provide adequate
11 GB/IE/CY
Safety advice
ventilation of your working area. In addition, it is recommended
that you wear protective gloves, a face mask and a protective apron.
J
Do not eat, drink or smoke in rooms where soldering is carried
out. Otherwise your hands may transfer any adhering traces of
lead via food or cigarettes into your body.
J Always wash your hands immediately after soldering .
J Do not dispose of soldering waste with the household rubbish.
Soldering waste must disposed of as special waste.
4. Careful handling and use of electrical
power tools
a) When not in use always ensure that electrical power
tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it
or has not read the instructions and advice. Electrical
power tools are dangerous when they are used by inexperienced
people.
b) Look after the device carefully. Check for broken
parts or parts that are damaged to the extent they
detrimentally affect the functioning of the device.
Have any damaged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins in poorly main-
tained electrical tools.
12 GB/IE/CY
Safety advice / Before first use
Q
Original accessories / attachments
J Use only the accessories detailed in the operating instructions. The
use of attachments or accessories other than those recommended
here could lead to you suffering an injury.
Q
Before first use
Q
Fitting the helical spring
j Insert the narrower end of the helical spring
of the multifunctional holder
7
. Ensure that the outwardly bent
4
into the opening
end of the helix points upwards and insert it into the recess provided for it in the multifunctional holder
j Push the helical spring
j Turn the helical spring
holder
Q
Inserting / replacing soldering tips
7
in place.
4
into the opening as far as it will go.
4
clockwise to fix the multifunctional
7
(see arrow in Fig. C).
CAUTION! DANGER OF BURNS! Allow the soldering
pencil to heat up without a soldering tip.
1. Insert a soldering tip
half of its shaft length.
2. Tighten the clamp screw
j Remove the soldering tip only when the device has been switched
off and the soldering tip
2
into the soldering pencil
3
using a Phillips screwdriver.
2
has cooled.
1
to a depth of
13 GB/IE/CY
Operation
Q
Operation
The mains voltage must correspond with that shown on the sander rating plate. Equipment labelled as 230 V may also be used with 220 V.
Q
Switching on and off
Switching on:
j Insert the mains plug into a suitable mains socket.
Switching off:
j Pull the plug out of the mains socket to switch off the device.
Q
Third hand
CAUTION! DANGER OF BURNS! The clips
third hand
6
can become hot while you are soldering the
workpiece.
1. Fold out the third hand
2. Rotate the clips
5
until they are oriented in the required direction.
6
upwards.
3. Clamp the workpiece between the two clips
Q
Solder sponge
5
.
5
on the
CAUTION! The hot soldering tip
contact with a dry solder sponge
may be damaged.
j The solder sponge
j Moisten the solder sponge
14 GB/IE/CY
2
must never be placed in
8
, otherwise the solder sponge
8
is used to clean soldering tips.
8
before you use it.
Operation / Maintenance and cleaning
Q
Soldering
— The soldering pencil has a rated output of 30 watts and is there-
fore ideal for electronics soldering.
— The design of the soldering pencil makes it especially suitable for
use where access is difficult or for fine soldering work.
— To achieve the best results use electronics solder 1.0 (10 g elec-
tronics solder with integrated flux is included) or 1.5 mm diameter
60 % Sn. We recommend the use of soldering paste (not soldering
grease or soldering fluid) as a flux.
j Clean the soldering tip
j After cleaning the tip
2
on the moist solder sponge
2
it must be “tinned” (coated with solder).
This is done by melting solder on to the hot soldering tip
j Guide the soldering tip
2
to the intended joint site and heat the joint.
j Place the solder (with flux) between the joint site and the tip
8
2
.
.
2
to melt it.
j Continue to feed further solder until the whole joint has a covering
of solder.
j Then quickly remove the soldering tip in order to avoid overheating
the molten solder.
j Allow the solder to harden while not subjecting it to vibration or
movement.
jNote: The flux is either already contained in the solder or applied
separately. Ask the advice of the retailer when buying solder in order to choose the most suitable solder for your intended purpose.
Q
Maintenance and cleaning
WARNING!
RISK OF INJURY! Before you carry out any work
on the device always pull the mains plug out of the mains socket and
allow the device to cool.
15 GB/IE/CY
Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty
j Clean the device after you have finished using it.
j Use a cloth and a little mild detergent for cleaning the device.
j In no circumstances use sharp objects, or petrol, solvents or
cleaning agents that might attack plastic.
j Do not allow any liquids to enter the inside of the device.
Q
Service centre
J
qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains
safe to use.
J
replaced, always have the replacement carried out
by the manufacturer or his service centre. This will ensure
that your device remains safe to use.
Q
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years
purchase. It has been care
WARNING!
WARNING!
Have your device repaired
If the plug or mains lead needs to be
fully produced and meti-culous-
only by
from the date of
ly checked
proof of purchase. Contact your service centre by telephon
in case of questions pertaining to the warranty. Your
goods can be transmitted free of cost only in this manner. This warranty applies only to the initial purchaser
and is non-transferable.
16 GB/IE/CY
before delivery. Please keep your receipt as
e
Warranty
The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal
wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries. The appliance is intended solely for private, not commercial, use.
If this product has been subjected to improper or inappropriate handling,
abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales
and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty
does not affect your statutory rights.
GB
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston (Great Britain)
WV14 7EG
Tel.: 0870 / 787-6177
Fax: 0870 / 787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
IE
Kompernaß Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 €/Min.)
* Standard call rates apply. Mobile operators
may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
17 GB/IE/CY
Disposal
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing consist wholly of
environmentally friendly materials. They can be disposed
of at your local recycling facility.
Do not dispose of electrical devices
with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering
waste electrical and electronic equipment) and its transposition into
national legislation, worn out electrical devices must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out devices.
18 GB/IE/CY
Declaration of conformity / Producer
Q
Declaration of conformity / Producer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following EU directives:
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
Device type / description:
Soldering gun with holder
Bochum, 30.06.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course of
further development.
19 GB/IE/CY
20
Sisällysluettelo
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö ................................................Sivu 23
Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään
seuraavia kuvakkeita:
Lue käyttöohje!
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!
Varo sähköiskua! Hengenvaara!
Räjähdysvaara!
V
~
W
Palonvaara!
Varo! Kuumia pintoja!
Voltti (Vaihtojännite)
Watti (Vaikutusteho)
Käytä hengitys- / pölynaamaria, suojalaseja,
suojakäsineitä ja suojavaatetusta.
Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta!
Tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa!
Pidä silmällä, ovatko laite, verkkojohto ja verkkopistoke
moitteettomassa kunnossa!
Älä tupakoi!
22 FI
Älä ruokaile!
Älä nauti juomia!
Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!
Juotin ja teline
Q
Johdanto
Johdanto
Tutustu ennen ensi käyttökertaa laitteen toimintoihin ja sen
oikeaan käsittelyyn. Lue tämän lisäksi tarkasti seuraava
käyttöohje. Näin työskentelet vaarattomasti ja saavutat
töissäsi parempia tuloksia. Säilytä tämä ohje huolellisesti ja anna se
tarvittaessa muille käyttäjille.
Q
Määräystenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu käytettäväksi elektroniikan juottotöihin ja mallinrakentamisessa. Käytä laitetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainituilla
käyttöalueilla. Laite ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Kaikki muu käyttö
tai koneen muuttaminen ei ole määräystenmukaista ja sisältää runsaasti tapaturmavaaroja. Käyttötarkoituksen vastaisesta käytöstä johtuvista
vahingoista valmistaja ei vastaa millään tavalla.
JVARO! Virheet seuraavassa mainittujen ohjeiden noudattamisessa
voivat aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja / tai vakavia vammoja.
1. Työpaikkaturvallisuus
a) Pidä työskentelypaikka puhtaana ja hyvin valaistu-
na. Epäjärjestys ja huono valaistus voivat johtaa tapaturmiin.
b)
pölyä. Sähkötyökalut kehittävät kipinöintiä, joka voi sytyttää
pölyn tai höyryn.
c)
Älä käytä laitetta räjähdysvaarallisessa
ympäristössä, jossa säilytetään helposti
syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa kehittyy
Lapsien ja asiattomien henkilöiden läsnäolo
työpaikalla laitteen ollessa käynnissä ei ole
sallittua. Voit helposti menettää kontrollin laitteeseen.
2. Sähköturvallisuus
Vältä sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa:
a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pistorasiaan. Pisto-
ketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä
adapteria yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden
kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat pistorasia vähentävät
sähköiskuvaaraa.
25 FI
Turvallisuusohjeita
b) Älä pidä laitetta sateessa tai muussa kosteudessa.
Veden pääsy laitteeseen lisää sähköisku vaaraa.
c) Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteas-
sa ympäristössä, on käytettävä vikavirtakytkintä.
Vikavirtakytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
d)
Älä kanna laitetta riiputtamalla sitä kaape-
lista ja vedä kaapeli irti pistorasiasta pitämällä kiinni pistokkeesta. Älä jätä kaapelia
kuumaan paikkaan, älä päästä siihen öljyä, varo
teräviä reunoja sekä laitteen pyöriviä osia. Vialliset tai
kietoutuneet kaapelit lisäävät riskiä saada sähköisku.
e) Älä käytä laitetta, jos sen verkkokaapeli tai verkkopistoke on
vioittunut.
VAROLTUS!
Vioittuneet verkkokaapelit merkitsevät hengen-
vaaraa sähköiskun vuoksi.
f) Pidä verkkokaapeli aina loitolla laitteen vaikutusalueelta ja johda
kaapeli taakse laitteesta poispäin.
g) Vedä verkkopistoke aina irti, kun jätät laitteen ilman valvontaa tai
teet töitä laitteessa.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Lapset tai henkilöt, jotka kokemattomuutensa tai
tietämättömyytensä takia eivät ole kykeneviä
käyttämään laitetta tai joilla on fyysisiä, sensorisia
tai henkisiä vammoja, eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa tai ilman, että heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva ihminen on opastanut heidät
laitteen käyttöön. Lapsia on valvo ttava, että he eivät ala
leikkiä laitteella.
26 FI
Turvallisuusohjeita
b) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina, mitä teet ja
toimi järkevästi sähkölaitteilla työskennellessäsi.
Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt, käyttänyt huumeita, alkoholia tai lääkkeitä. Epätarkkaavaisuus laitetta
käytettäessä voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia.
J PALOVAMMAVAARA! Älä koskaan kosketa kuu-
mentunutta juottokärkeä tai sulanutta juotetta. Vaarana
on palovammat. Anna laitteen ehdottomasti jäähtyä,
ennen kuin vaihdat, puhdistat tai tarkastat laitekomponentteja.
J Kuivata hienojuottokolvi töiden jälkeen vain ilmassa. Älä missään
tapauksessa äkkijäähdytä sitä vedessä!
J VARO! TULIPALOVAARA! Laita kuuma hienojuot-
tokolvi vain erikoiseen monitoimipidikkeeseen tai muulle
tulenkestävälle alustalle.
J Laita työtauoilla hienojuottokolvi aina monitoimipidikkeeseen.
J Pidä laite loitolla palavista materiaaleista.
J Älä koskaan jätä virtaan kytkettyä laitetta ilman valvontaa.
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Pidä kätesi loitolla kuu-
mentuneesta työkappaleesta. Kuumuus voi säteillä työkappaleen
läpi. Käytä tästä syystä pienten työkappaleiden pitämiseen ns.
kolmatta kättä.
kuuman juottokärjen kanssa. Laitteeseen voi syntyä siitä vaurioita.
J Vedä vaaran uhatessa verkkopistoke heti pois pistorasiasta.
VARO! MYRKYTYSVAARA! Pidä höyryt loitolla hengittämis-
alueelta.
J Pidä huoli työtilan riittävästä tuuletuksesta pitempään
kestävissä töissä, joissa voi syntyä terveydelle haitallisia
höyryjä. Suositeltavaa on lisäksi käyttää suojakäsineitä,
suusuojainta sekä työesiliinaa.
27 FI
Turvallisuusohjeita
J
Älä mahdollisuuksien mukaan syö, juo tai tupakoi tilassa, jossa
tehdään juottotöitä. Käsiin tarttuneet lyijyjäänteet voisivat tällöin
joutua elintarvikkeiden tai savukkeen mukana ihmisen elimistöön.
J Pese aina juottotöiden jälkeen perusteellisesti kädet.
J Älä koskaan heitä juottojätteitä talousjätteisiin. Juottojätteet kuulu-
vat ongelmajätekeräykseen.
4.
Sähkötyökalujen huolellinen
käsittely ja käyttö
a) Säilytä sähkötyökaluja silloin, kun niitä ei käytetä,
lasten ulottumattomissa. Älä anna henkilöiden
käyttää laitetta, jos he eivät tunne sitä tai eivät ole
lukeneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyökalut ovat vaaralli-
sia, jos kokemattomat henkilöt käyttävät niitä.
b) Hoida laitetta huolella. Tarkasta, onko osia murtunut
tai vioittunut niin, että laitteen toiminta on kärsinyt.
Korjauta vioittuneet osat ennen laitteen käyttöä.
Monien onnettomuuksien syynä on huonosti huolletut sähkötyökalut.
Q
Alkuperäistarvikkeet /-lisälaitteet
J Käytä vain käyttöohjeessa mainittuja tarvikkeita. Muiden kuin
ohjeessa suositeltujen osien tai muiden tarvikkeiden käyttö voi
merkitä loukkaantumisvaaraa.
28 FI
Ennen käyttöönottoa / Käyttöönotto
Q
Ennen käyttöönottoa
Q
Kierrejousen asentaminen
j Työnnä kierrejousi
4
kapeampi pää edellä monitoimipidikkeen 7
aukkoon. Kiinnitä huomiota, että ulospäin taivutettu kierteenpää
osoittaa ylös ja työnnä se sille tarkoitettuun monitoimipidikkeessä
7
olevaan koloon (katso nuoli, kuva C).
j Paina kierrejousi
j Kierrä kierrejousta
toimipidikkeeseen
Q
Juottokärjen asentaminen / vaihtaminen
4
aukkoon rajoittimeen asti.
4
myötäpäivään, niin että se kiinnittyy moni-
7
.
VARO! PALOVAMMAVAARA! Älä kuumenna hieno-
juottokolvia milloinkaan ilman kärkeä.
1. Työnnä juottokärki
2. Kiristä kiinnitysruuvi
2
hienojuottokolviin 1 kahvan puoliväliin asti.
3
lujalle ristikantaruuvimeisselillä.
j Juottokärjen saa poistaa vain, kun kolvi ei ole kytkettynä virtaan ja
juottokärki
Q
Käyttöönotto
Virtalähteen jännitteen täytyy täsmätä laitteen tyyppikilvessä ilmoitetun
jännitteen kanssa. Laitteita, jotka on merkitty 230 V:llä, voidaan käyttää
myös 220 V:lla.
2
on jäähtynyt.
29 FI
Käyttöönotto
Q
Kytkeminen päälle ja pois päältä
Kytkeminen päälle:
j Liitä verkkopistoke sopivaan pistorasiaan.
Kytkeminen pois päältä:
j Vedä verkkopistoke irti pistorasiasta laitteen kytkemiseksi pois
päältä.
Q
Kolmas käsi
VARO! PALOVAMMAVAARA! Kolmannen käden
5
pitopihdit
1. Taita kolmas käsi
2. Kierrä pitopihdit
voivat kuumua työkappaleen juottamisen aikana.
6
ylös.
5
haluamaasi suuntaan.
3. Kiinnitä työkappale molempien pitopihtien
Q
Puhdistussieni
VARO! Kuuma juottokärki
seen kuivan puhdistussienen
2
ei saa koskaan joutua kosketuk-
8
kanssa. Puhdistussieni voi vahin-
goittua siitä.
j Puhdistussientä
8
käytetään juottokärkien puhdistukseen.
5
väliin.
6
j Kostuta puhdistussieni
30 FI
8
ennen sen käyttöä.
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.