Panasonic UF-595, UF-585 User Manual [cz]

Page 1
Faxový přístroj
Uživatelská příručka
Panasonic®
Panafax® UF-585/595
Page 2
Potřebujete-li jakékoli informace týkající se obsluhy nebo opravy přístroje, nebo při nákupu doplňků, nezapomeňte uvést typ a výrobní číslo svého zařízení. Oba tyto údaje jsou uvedeny na štítku, umístěném na zadním panelu přístroje (viz obrázek). Je vhodné, zapsat si tyto a další informace do níže uvedených rubrik:
Výrobní číslo
Datum koupě
Prodejce
Adresa
Telefon prodejce
Telefon dodavatele doplňků
Telefon servisu
DŮLEŽITÉ INFORMACE
Copyright 1999, Matsushita Graphic Communication Systems, Inc. Všechna práva vyhrazena. Nedovolené kopírování a distribuce jsou porušením autorského práva. Vytištěno v České republice. Obsah této příručky může být měněn bez předběžného upozornění.
Typ a výrobní číslo
Page 3
1
Obsah
1 SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJEM
Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Úvodem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Funkční tlačítka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pohled z vnějšku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2 INSTALACE PŘÍSTROJE
Základní jednotka a její příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instalace příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instalace zásobníku s tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Zakládání papíru do zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Specifikace papíru 18 Jak se zakládá papír do zásobníku 18
Nastavení kazety na použitou délku papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Jak se nastavuje kazeta na použitou délku papíru 20 Jak se nastavuje kazeta na použitou šířku papíru 21
Připojení telefonního a napájecího kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Nastavení druhu volby (tónová nebo pulzní) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Nastavení hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Nastavení hlasitosti odposlechu 25 Nastavení hlasitosti vyzvánění 25
Uživatelské parametry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Nastavení data a času 26 Nastavení LOGA 27 Nastavení vašich identifikačních (ID) znaků 28 Nastavení vašeho identifikačního (ID) čísla (faxové tel. číslo) 29
3 PROGRAMOVÁNÍ PŘÍSTROJE
Zkrácená volba a jednotlačítková volba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Zadávání čísel pro zkrácenou volbu a jednotlačítkovou volbu 31 Změna či zrušení čísel pro zkrácenou nebo jednotlačítkovou volbu 33 Vytisknutí šablony programovatelných tlačítek 35
Přizpůsobení potřebám uživatele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Nastavení faxových parametrů 36 Tabulka faxových parametrů 37
4 ZÁKLADY OVLÁDÁNÍ
Zakládání dokumentů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Dokumenty, které lze odesílat 41 Dokumenty, které nelze odesílat 41 Jak zakládat dokumenty 42
Základní nastavení přenosu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Kontrast (Contrast) 43 Rozlišení (Resolution) 43 Polotóny (Halftone) 44 Verifikační razítko (Verification Stamp) 44 Hlášení o komunikaci (Communication Journal) 45
Page 4
2
Odesílání dokumentů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Odeslání z paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Manuální volba čísla 48 Jednotlačítková volba 49 Zkrácená volba 50 Volba čísla z telefonního seznamu 51
Rozesílání více stanicím (Broadcasting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Přímé odesílání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Manuální volba čísla (Přímé odesílání) 53 Jednotlačítková volba (Přímé odesílání) 54 Zkrácená volba (Přímé odesílání) 55 Volba čísla z telefonního seznamu (Přímé odesílání) 56
Režim hlasového přenosu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Volba s vyzvednutím mikrotelefonu 57 Volba při zavěšeném mikrotelefonu 58
Rezervace přenosu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Rezervace přenosu z paměti (souběžná činnost) 59 Přímá (prioritní) rezervace přenosu 60
Opakování volby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Automatické opakování volby 61 Manuální opakování volby 61
Příjem dokumentů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Režimy příjmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Režim telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Nastavení režimu telefonu 63 Obsluha v režimu telefonu 63
Režim automatického přepínání Tel / Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Nastavení režimu automatického přepínání Tel / Fax 64 Obsluha v režimu automatického přepínání Tel / Fax 64
Režim faxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Nastavení režimu faxu 65 Obsluha v režimu telefonu 65
Režim rozhraní TAM (telefonního záznamníku) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Instalace telefonního záznamníku 65 Nastavení režimu rozhraní TAM 66 Obsluha v režimu rozhraní TAM 66
Zmenšení tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Volba režimu zmenšení 67 Příjem příliš dlouhých dokumentů 68
Náhradní příjem do paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Režim srovnání stránek (Print Collation Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Kopírování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
5 DALŠÍ FUNKCE
Časovaná komunikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Odložené odeslání 71 Odložený polling 72
Polling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Nastavení hesla pollingu 73 Příprava pollingu 74 Polling dokumentů z jiné stanice 75
Page 5
3
Programová tlačítka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Nastavení pro skupinovou volbu 76 Nastavení pro odložené odeslání 77 Nastavení pro odložený polling 78 Nastavení pro běžný polling 79 Nastavení pro jednotlačítkovou volbu 80 Jak změnit či smazat nastavení programových tlačítek 81
Režim úprav souboru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Tisk seznamu souborů 82 Zobrazení obsahu seznamu souborů 83 Změna času zahájení nebo stanice v souboru 84 Smazání souboru 86 Tisk souboru 87 Přidávání dokumentů do souboru 88 Vyvolání neúplného souboru 89
Faxový přístupový kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Nastavení faxového přístupového kódu 90 Obsluha zařízení s nastaveným přístupovým kódem (zákaz všech operací) 91 Obsluha zařízení s nastaveným přístupovým kódem (pouze zákaz přístupu k faxovým parametrům) 91
Příjem do paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Nastavení hesla příjmu do paměti 92 Nastavení příjmu do paměti 92 Tisk dokumentů z paměti 93
Rozlišení dvojího vyzvánění (DRD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Titulní list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Obecný popis 95 Použití titulního listu 95
Přesměrování faxů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Jak nastavit přesměrování faxů 97
6 FUNKCE SÍTĚ
Výběrový příjem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Nastavení výběrového příjmu 99
Heslem chráněná komunikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Obecný popis 100 Kompatibilita s dalšími přístroji 100 Nastavení hesla chráněného odesílání 101 Nastavení hesla chráněného příjmu 102 Použití heslem chráněného odesílání 103 Použití heslem chráněného příjmu 104
Tajná schránka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Kompatibilita s dalšími přístroji 105 Odeslání důvěrného dokumentu do schránky vzdálené stanice 106 Polling důvěrného dokumentu ze schránky vzdálené stanice 107 Příjem důvěrného dokumentu do schránky vašeho přístroje 108 Uložení důvěrného dokumentu do schránky vašeho přístroje 109 Tisk důvěrného dokumentu ze schránky vašeho přístroje 110 Odstranění důvěrného dokumentu ze schránky vašeho přístroje 111
Page 6
4
Rozesílání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Obecný popis 112 Kompatibilita s jinými přístroji 112 Rozesílací síť 113 Nastavení přístroje pro rozesílání 115 Odeslání dokumentu pomocí funkce rozesílání 119 Sestavy a hlášení 120
Podadresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Obecný popis 122 Nastavení podadresy do čísla zkrácené nebo jednotlačítkové volby 123 Odeslání dokumentu s podadresou 124
7 TISK HLÁŠENÍ A SEZNAMŮ
Hlášení a seznamy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Souhrnné hlášení o přenosech 125 Hlášení o jednotlivých přenosech (IND. XMT JOURNAL) 126 Hlášení o komunikaci (COMM. JOURNAL) 129 Seznam čísel zkrácené a jednotlačítkové volby 131 Seznam programů 134 Seznam faxových parametrů 135
8 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Když nastane některý z dále uvedených problémů 137 Informační kódy 140 Jak odstranit zmačkaný papír 143 Jak odstranit zmačkaný dokument 144 Jak vyčistit oblast snímání dokumentů 145 Jak vyčistit vodicí kladky tiskárny 146 Nastavení automatického podavače dokumentů 147 Verifikační razítko 148 Výměna lithiové baterie 149 Kontrola telefonní linky 150
Page 7
5
9
DODATKY
Technické specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Specifikace záznamového papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Doplňky a příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Instalace rozšíření paměti 157
Glosář . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Podmínky připojení přístroje k veřejné telefonní síti v České republice
a povinné nastavení uživatelských parametrů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Page 8
Tento výrobek odpovídá požadavkům komise EC Counsil 73/23/EEC s dodatkem 93/68/EEC a 89/336/EEC s dodatky 92/31/EEC, 93/68/EEC a 98/13/EC. Zařízení bylo schváleno v souladu s rozhodnutím komise 98/482/EC pro celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné komutované telefonní síti (PSTN). Vzhledem k rozdílům mezi jednotlivými sítěmi PSTN v různých zemích však toto schválení nedává bezpodmínečnou záruku úspěšného provozu v připojovacích místech každé sítě PSTN. V případě problémů se v první řadě obraťte na dodavatele svého zařízení.
před potenciálním nebezpečím, které může způsobit vážné zranění či smrt.
• S OHLEDEM NA ZABRÁNĚNÍ POŽÁRU ČI ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEVYSTAVUJTE ZAŘÍZENÍ PŮSOBENÍ DEŠTĚ A VLHKOSTI.
• S OHLEDEM NA MINIMALIZACI NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM ČI POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE MUSÍ BÝT ZAŘÍZENÍ ŘÁDNĚ UZEMNĚNO PROSTŘEDNICTVÍM SÍŤOVÉ ZÁSUVKY.
• V TOMTO ZAŘÍZENÍ SE POUŽÍVÁ NEBEZPEČNÉ ZÁŘENÍ. NEDODRŽOVÁNÍM POKYNŮ UVEDENÝCH V TÉTO PŘÍRUČCE NEBO PROVÁDĚNÍM ÚPRAV ČI NASTAVENÍ, KTERÉ ZDE NEJSOU POPSÁNY, SE MŮŽETE VYSTAVIT PŮSOBENÍ NEBEZPEČNÉHO ZÁŘENÍ.
• ZAŘÍZENÍ JE NUTNO PŘIPOJIT DO SNADNO PŘÍSTUPNÉ ZÁSUVKY POBLÍŽ JEHO STANOVIŠTĚ.
• DBEJTE NA TO, ABY BYLO ZAŘÍZENÍ UMÍSTĚNO V SAMOSTATNÉ NEBO DOBŘE VĚTRANÉ MÍSTNOSTI, ABY NEDOCHÁZELO KE ZVYŠOVÁNÍ KONCENTRACE OZÓNU VE VZDUCHU. VZHLEDEM K TOMU, ŽE JE OZÓN TĚŽŠÍ NEŽ VZDUCH, DOPORUČUJE SE VĚTRAT MÍSTNOST V ÚROVNI PODLAHY.
• PŘIPOJTE NAPÁJECÍ KABEL PŘÍSTROJE DO ŘÁDNĚ UZEMNĚNÉ ZÁSUVKY DŘÍVE, NEŽ PŘIPOJÍTE KABEL TELEFONNÍ LINKY. PŘI ODPOJOVÁNÍ PŘÍSTROJE ODPOJTE NEJDŘÍVE TELEFONNÍ KABEL A TEPRVE POTOM NAPÁJENÍ.
• POKUD DOJDE K TAKOVÉMU POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE, PŘI NĚMŽ ZAČNOU BÝT PŘÍSTUPNÉ SOUČÁSTI SKRYTÉ NORMÁLNĚ UVNITŘ, NEPRODLENĚ ODPOJTE NAPÁJECÍ KABEL. POŠKOZENÉ ZAŘÍZENÍ MUSÍ BÝT DÁNO DO OPRAVY NEBO ODSTAVENO.
• DOJDE-LI K POŠKOZENÍ TELEFONNÍHO ČI NAPÁJECÍHO KABELU PŘÍSTROJE, MUSÍ BÝT NEPRODLENĚ NAHRAZEN NOVÝM KABELEM, ZAKOUPENÝM U AUTORIZOVANÉHO PRODEJCE.
na nebezpečí, které může způsobit drobná zranění nebo poškození přístroje.
• TOTO ZAŘÍZENÍ OBSAHUJE LITHIOVOU BATERII. PŘI JEJÍM NESPRÁVNÉM POUŽITÍ HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU. PŘI VÝMĚNĚ BATERIE POUŽÍVEJTE VÝHRADNĚ SHODNÝ NEBO ODPOVÍDAJÍCÍ TYP BATERIE. PŘI LIKVIDACI STARÝCH BATERIÍ POSTUPUJTE V SOULADU S MÍSTNÍMI NAŘÍZENÍMI A VYHLÁŠKAMI PRO NAKLÁDÁNÍ S TUHÝM ODPADEM.
1 Když hrozí blížící se bouře, doporučujeme:
(1) Odpojit telefonní kabel od přístroje. (2) Vypnout zařízení a odpojit napájecí kabel ze zásuvky.
2 Toto zařízení může bránit bezproblémovému provozu telefonního přístroje připojeného na stejnou linku.
3 Provoz tohoto přístroje na stejné lince s běžným telefonem nebo jiným zařízením s detekcí vyzvánění může
způsobovat cinkání telefonu či rušení hovoru. Nevolejte v takovém případě poruchovou službu telefonní společnosti.
Bezpečnostní informace
6
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Page 9
Tato stránka je úmyslně ponechána prázdná.
Bezpečnostní informace
7
1
Page 10
před nebezpečím, které může způsobit drobná zranění nebo poškození přístroje.
Neumísťujte přístroj poblíž topidel či klimatizačních jednotek.
Nevystavujte zařízení přímému působení slunečního záření.
Umístěte zařízení na rovnou a pevnou podložku a ponechejte alespoň 10 cm odstupu od stěny či jiných objektů.
Nezakrývejte ventilační otvory přístroje.
Nestavte na přístroj těžké předměty a dbejte na to, aby se dovnitř nevylila žádná tekutina.
Úvodem
8
VAROVÁNÍ
Page 11
Děkujeme vám, že jste si koupili faxový přístroj Panafax UF-585/595. Panafax UF-585/595 je jedním z nejdokonalejších typů z rodiny stolních faxových přístrojů Panafax,
kompatibilních se standardem G3. Několik z jeho četných možností a funkcí:
1.Tisk na obyčejný papír Tisk na běžný kancelářský papír má několik předností; přijatý dokument
lze snadno doplnit poznámkami tužkou či perem, dokument se nestáčí jako obvyklý faxový papír a tisk je kromě toho stálý, tzn. že časem nevybledne.
2. Rychlé snímání Funkce Quick Scan urychluje faxování tím, že odesílaný dokument je
nejdříve uložen do paměti rychlostí cca 1 stránka za 6* sekund, a teprve potom je odeslán.
(*S použitím vzorového formuláře ITU-T/CCITT Image No. 1 při standardním rozlišení. Rychlost skenování je vztažena na jednu stránku vzorového formuláře od horního k dolnímu okraji. Doba načítání
do paměti není uvažována.)
Není tedy třeba čekat u přístroje, až dokončí faxování.
3. Snadná údržba Údržba přístroje spočívá pouze ve výměně náplně s tonerem a je tedy
oproti jiným typům na obyčejný papír jednodušší a rychlejší.
4. Paměť Standardní paměť přístroje umožňuje uložit až 60 stránek dokumentu
běžného formátu. Uložené dokumenty potom mohou být automaticky odeslány na zvolená čísla. Není tedy třeba čekat na originály odesílaných dokumentů až do ukončení přenosu.
5. Souběžné činnosti Přístroj UF-585/595 umožňuje rezervovat následující faxování během
příjmu dokumentu nebo odesílání dokumentu z paměti. Další možností je příjem faxu během ukládání dokumentu do paměti.
6. Automatické přepínání Přístroj UF-585/595 dokáže rozlišit příchozí faxový nebo běžný hovor Fax / telefon a přepnout automaticky na příjem faxu nabo na vyzvánění hlasového
hovoru. Díky tomu není třeba mít dvě samostatné linky pro běžný telefon a pro fax.
7. Rozhraní telefonního K přístroji UF-585/595 lze připojit telefonní záznamník (TAM). Zařízení záznamníku potom rozliší, zda je přijmutý signál faxový nebo hlasový hovor.V případě
faxového hovoru se zařízení přepne do režimu faxu a zahájí faxovou komunikaci. Jestliže není zjištěn faxový signál, zůstane zařízení v režimu TAM a volající může zanechat vzkaz.
S trochou cviku se každý snadno naučí používat všechny běžné a pohodlné funkce přístroje UF-585/595.
Obsluhu přístroje vám usnadní informace a pokyny v uživatelské příručce. Doporučujeme vám, abyste se alespoň stručně seznámili se všemi kapitolami příručky, avšak není to nutné. Stačí když si přečtete jen kapitoly popisující funkce, které hodláte používat, a které snadno vyhledáte v obsahu.
Úvodem
9
1
Page 12
Libovolnou funkci lze vyvolat stisknutím tlačítka a následným zadáním čísla funkce, případně jejím vyvoláním na displej opakovaným stisknutím tlačítek nebo .
Poznámka:
1 Není-li pro funkci ve faxovém parametru předvolena hodnota „Valid“, která umožňuje použití této
funkce, nebude funkce vůbec zobrazena na displeji.
!
GH
FUNCTION
Funkční tlačítka
10
2
1
3
6
FUNCTION
7
8
9
FUNCTION
Odložená komunikace
1 = XMT 2 = Polling
Pokročilá komunikace
1 = Rozesílání (viz pozn. 1) 2 = Důvěrná komunikace
Polling
1 = Polling 2 = Polling proveden
Tisk
1 = Hlášení o komunikaci
(tisk/prohlížení)
2 = Seznam čísel
jednotlačítkové/zkrácené volby 3 = Seznam programů 4 = Seznam faxových parametrů 5 = Nepoužito 6 = Hlášení o jednotlivém přenosu 7 = Telefonní seznam
Režim nastavení
1 = Uživatelské parametry
• Datum a čas
• Logo
• ID znaky
• ID číslo (faxové číslo) 2 = Čísla jednotlačítkové/zkrácené volby 3 = Programová tlačítka 4 = Faxové parametry 5 = Rozesílání a důvěrné faxové
parametry (viz pozn. 1)
6 = Čistění podávacího válečku
Režim výběru
1 = Hlášení o komunikaci = OFF / ON / INC 2 = nepoužito 3 = Titulní list = OFF / ON 4 = Heslo XMT = OFF / ON (viz pozn.) 5 = Příjem do paměti = OFF / ON / PRINT
Režim úpravy souborů
1 = Seznam souborů (tisk/prohlížení) 2 = Změnit čas/stanici 3 = Smazat soubor 4 = Tisknout soubor 5 = Přidat dokument 6 = Vyvolat neúplný soubor
Page 13
Poznámka:
V některých zemích nelze, podle příslušných vyhlášek a nařízení, používat přídavný mikrotelefon.
!
Pohled z vnějšku
11
1
Opěrka dokumentu
Kryt automatického podavače dokumentů (ADF)
Páčka pro nastavení přítlaku (viz str. 147)
Ovládací panel
Odkládací zásobník dokumentů
Kazeta na 250 listů (volitelný doplněk, viz str. 155). (Pouze typ UF-595.)
Kazeta na papír (standardní)
Mikrotelefon (volitelný doplněk, viz str. 155)
Kryt tiskárny
Opěrka záznamového papíru
Vodítka dokumentu
Zásobník na záznamový papír
Page 14
Ovládací panel
12
Slouží pro zadání pauzy do voleného nebo zaznamenávaného čísla, nebo pro opakování volby čísla (viz str. 61).
Zahájení zkrácené volby (viz str. 50 a 55).
Slouží pro oddělení podadresy od telefonního čísla nebo pro přístup k některým funkcím pobočkové ústředny.
Slouží pro spouštění nebo výběr funkcí a podfunkcí. Přehled těchto funkcí je uveden na str. 10.
Slouží pro smazání předchozího zadání.
Slouží pro nastavení operací.
Slouží pro zahájení volby při zavěšeném mikrotelefonu (viz str. 58).
LCD displej
Zobrazuje datum a čas nebo probíhající činnost.
Slouží pro manuální volbu telefonního čísla, záznam telefonních čísel a pro výběr funkcí.
Používá se pro dočasnou změnu režimu volby z pulzní na tónovou.
Page 15
Ovládací panel
13
1
Používá se pro nastavení Normal, Lighter nebo Darker (Normální, Světlejší nebo Tmavší; viz str. 43). Slouží také jako kurzorová šipka (<) pro posouvání kurzoru zaznamenanými čísly a znaky.
Používá se pro nastavení hodnot Standard, Fine, Super-Fine (Standardní, Jemné, Velmi jemné; viz str.
43). Slouží také jako kurzorová šipka (>) pro posouvání kurzoru zaznamenanými čísly a znaky.
Používá se pro nastavení polotónů v dokumentu na hodnoty OFF, QUALITY nebo FAST (Vypnuto, Kvalitně nebo Rychle;viz str. 44).
Slouží pro kopírování (viz str. 70).
Slouží pro spuštění operací.
Slouží pro vyhledání názvu stanice (viz str. 51 a 55).
Slouží pro volbu režimu IN nebo OUT (viz str. 62).
Tlačítka pro jednotlačítkovou volbu volbu (01 - 24)
Slouží pro rychlou volbu faxového čísla stisknutím jediného tlačítka (viz str. 49 a 54).
Programová tlačítka (P1 - P4)
Používají se pro zaznamenání dlouhých posloupností volby nebo čísel skupinové volby (viz str. 76 až 81).
Alfanumerická tlačítka
Tlačítka pro jednotlačítkovou volbu i programová tlačítka slouží též pro zadávání alfanumerických znaků a symbolů používaných pro záznam loga a názvu vaší stanice.Tabulka použitelných znaků je uvedena na panelu pod krytem seznamu.
Poznámka:
Budete-li používat tlačítka pro jednotlačítkovou volbu v režimu zadávání alfanumerických znaků (pro záznam loga a názvu vaší stanice), používejte pro přepínání malých a velkých písmen tlačítko UPPER/LOWER.
Slouží pro vložení mezery při zadávání loga, znaků nebo jména stanice.
Slouží pro přepínání mezi přímou komunikací a komunikací z paměti (viz str. 46 až 56).
Slouží pro zapnutí (ON) či vypnutí (OFF) verifikačního razítka (viz str. 44).
Slouží pro následující účely:
• Nastavení hlasitosti reproduktoru a vyzvánění (viz str. 25).
• Vyhledání jména stanice při volbě z telefonního seznamu.
• Ověření zadané stanice při komunikaci s více stanicemi.
• Výběr funkcí.
• Ověžení aktuálního komunikačního režimu (např. číslo pagingu, ID, volané telefonní číslo, číslo souboru) když je zařízení ON LINE.
Slouží pro zrušení akce. Po stisknutí tohoto tlačítka přejde zařízení do pohotovostního režimu.
Bliká během odesílání nebo příjmu dokumentu.
Bliká, když začíná docházet toner a trvale svítí, když toner dojde (viz str. 16).
Svítí, když dojde k závadě (viz str. 137).
Page 16
Rozbalte krabici a zkontrolujte, zda obsahuje všechny vyobrazené prvky.
Základní jednotka a její příslušenství
14
Základní jednotka Zásobník s tonerem Zásobník na záznamový papír
Kabel telefonní přípojky
Lithiová baterie s držákem
Napájecí kabel Uživatelská příručka
Page 17
Poznámka:
1. V některých zemích nelze, podle příslušných vyhlášek a nařízení, používat přídavný mikrotelefon.
!
Instalace příslušenství
15
2
(see Note 1)
Pohled na kompletně sestavené
zařízení.
Instalace lithiové baterie
(Tato baterie slouží pro zálohování hodin během výpadků v elektrické rozvodné síti - viz str. 149.)
Vložte baterii do držáku a zasuňte ji podle obrázku do štěrbiny v krytu ADF
Mikrotelefon
(volitelné příslušenství)
Držák mikrotelefonu
(volitelné příslušenství)
Zavěste výstupky do čtverhranných otvorů na boku zařízení. Připojte kabel do zásuvky označené HANDSET na přístroji.
Kabel mikrotelefonu
(volitelné příslušenství)
Zásobník záznamového papíru
Zavěste výstupky do čtverhranných otvorů ve skříňce zařízení.
Kryt automatického podavače dokumentů (ADF)
Page 18
Vybalte zásobník s tonerem a podle obrázku jím 5 až 6 krát zatřeste sem a tam.
Odstraňte těsnicí pásku. Poznámka: Vytahujte pásku pomalu
a v přímém směru.
Odklopte kryt tiskárny.
Pokračování na následující stránce.
Instalace zásobníku s tonerem
16
Kryt tiskárny
1
2
3
Kryt tiskárny
Zásobník s tonerem
Page 19
Srovnejte výstupky na obou stranách zásobníku s tonerem s odpovídajícími drážkami v přístroji a vsuňte zásobník s tonerem do přístroje. Poznámka: Zajistěte zásobník s tonerem
stlačením držadla směrem dolů a následným zatlačením k zadní straně zařízení.
Uzavřete kryt tiskárny.
Provádíte-li výměnu zásobníku s tonerem, je vhodné vyčistit také vodicí kladky tiskárny postupem uvedeným na str. 146.
Instalace zásobníku s tonerem
17
2
4
Kryt tiskárny
5
6
Page 20
Specifikace papíru
Dobrých výsledků lze dosáhnout s většinou kvalitního kancelářského nebo xerografického papíru. Vzhledem k tomu, že existuje velké množství nejrůznějších druhů papíru od různých výrobců, je vhodné vyzkoušet na začátku několik druhů a dále používat ten, na němž je tisk nejlepší. Další podrobnosti jsou uvedeny na str. 154.
Jak se zakládá papír do zásobníku
Nadzdvihněte lehce kazetu na papír a vysuňte ji z přístroje.
Sejměte kryt kazety na papír.
(1) Vyšroubujte pojistný šroub, který
během dopravy zajišťuje přítlačnou desku.
(2) Zašroubujte šroub pro pozdější potřebu
do vyhrazeného otvoru pod krytem kazety na papír.
Zakládání papíru do zásobníku
18
Kryt kazety na papír
Pojistný šroub
Kryt kazety na papír
1
2
3
Kazeta na papír
Kryt kazety
Kryt kazety
Pojistný šroub
Page 21
(1) Vložte papír do kazety.
Posuňte vodítko papíru aby se na levé straně dotklo založené zásoby papíru, aniž by se papír začal prohýbat. Dbejte na to, aby byl papír v celé délce opřen o pravý bok kazety a vodítko se ho jen lehce dotýkalo. Pokud by papír v kazetě drhnul, bude se špatně zavádět do tiskárny a případně se bude v přístroji mačkat.
Upozornění: Zkontrolujte, zda je papír
založen pod kovové růžky a zda jeho zásoba nepřekračuje značku maximální kapacity. Do kazety se vejde asi 250 listů papíru o gramáži 80 g/m2. Specifikace papíru jsou uvedeny na str. 154.
(2) Vraťte kryt kazety na původní místo. (3) Zasuňte kazetu do přístroje.
Zakládání papíru do zásobníku
19
2
Značka maximální kapacity papíru
Vodítko šířky papíru
4
Značka max. kapacityZnačka max. kapacity
Vodítko papíru
Page 22
Jak se nastavuje kazeta na použitou délku papíru
Výchozím nastavením délky papíru v kazetě je formát A4. Pokud chcete délku použitého papíru změnit na formát Letter nebo Legal, použijte následující postup.
(1) Vyjměte papír z kazety a položte ji na
stůl dnem vzhůru.
(2) Zatlačte na západku vodítka délky
papíru a vyjměte ji. (3) Obraťte kazetu do pracovní polohy. (4) Zasuňte háčky vodítka délky papíru do
drážek odpovídajících použitému
formátu a zajistěte je posunutím
k zadnímu čelu kazety. (5) Posuňte vodítko papíru aby se na levé
straně dotklo založené zásoby papíru,
aniž by se papír začal prohýbat. Dbejte
na to, aby byl papír v celé délce opřen
o pravý bok kazety a vodítko se ho jen
lehce dotýkalo. Pokud by papír v kazetě
drhnul, bude se špatně zavádět do
tiskárny a případně se bude v přístroji
mačkat. Upozornění: Zkontrolujte, zda je papír
založen pod kovové růžky a zda jeho zásoba nepřekračuje značku maximální kapacity. Do kazety se vejde asi 250 listů papíru o gramáži 80 g/m2. Specifikace papíru jsou uvedeny na str. 154.
(6) Vraťte kryt kazety na místo odpovídající
použitému formátu (A4, LTR nebo LGL). (7) Zasuňte kazetu do přístroje.
Nastavení formátu záznamového papíru ve faxovém parametru č. 23 musí odpovídat papíru založenému v kazetě. Jestliže změníte formát záznamového papíru, musíte také změnit odpovídající nastavení (viz str. 38).
Poznámka:
1. Pokud změníte formát použitého záznamového papíru a zapomenete změnit nastavení faxového parametru č. 23, přístroj se po vytištění první stránky příchozího faxového dokumentu zastaví a na displeji se zobrazí hlášení „PAPER SIZE MISMATCH“. Nastavení parametru se potom automaticky změní na odpovídající formát a přístroj bude pokračovat v tisku příchozího faxového dokumentu od
1. stránky.
!
Nastavení kazety na použitou délku papíru
20
Západka
Vodítko délky papíru
Vodítko šířky papíru
Značka maximální kapacity papíru
LGL
A4
LTR
Západka
Vodítko délky papíru
Vodítko šířky papíru
Značka max. kapacity papíru
Page 23
Jak se nastavuje kazeta na použitou šířku papíru
Výchozím nastavením šířky papíru v kazetě je formát A4. Pokud chcete šířku použitého papíru změnit na formát Letter nebo Legal, použijte následující postup.
(1) Uvolněte západku levé příchytky papíru. (2) Vyjměte příchytku papíru tažením
vzhůru.
(3) Přemístěte příchytku papíru do
odpovídající štěrbiny LTR/LGL.
(4) Zatlačte na příchytku dokud nezaskočí
západka.
(1) Posuňte vodítko papíru aby se na levé
straně dotklo založené zásoby papíru, aniž by se papír začal prohýbat. Dbejte na to, aby byl papír v celé délce opřen o pravý bok kazety a vodítko se ho jen lehce dotýkalo. Pokud by papír v kazetě drhnul, bude se špatně zavádět do tiskárny a případně se bude v přístroji mačkat.
Upozornění: Zkontrolujte, zda je papír
založen pod kovové růžky a zda jeho zásoba nepřekračuje značku maximální kapacity. Do kazety se vejde asi 250 listů papíru o gramáži 80 g/m2. Specifikace papíru jsou uvedeny na str. 154.
(2) Vraťte kryt kazety na místo odpovídající
použitému formátu (A4, LTR nebo LGL).
(3) Zasuňte kazetu do přístroje.
Nastavení formátu záznamového papíru ve faxovém parametru č. 23 musí odpovídat papíru založenému v kazetě. Jestliže změníte formát záznamového papíru, musíte také změnit odpovídající nastavení (viz str. 38).
Poznámka:
1. Pokud změníte formát použitého záznamového papíru a zapomenete změnit nastavení faxového pa­rametru č. 23, přístroj se po vytištění první stránky příchozího faxového dokumentu zastaví a na dis­pleji se zobrazí hlášení „PAPER SIZE MISMATCH“. Nastavení parametru se potom automaticky změ­ní na odpovídající formát a přístroj bude pokračovat v tisku příchozího faxového dokumentu od 1. stránky.
!
Nastavení kazety na použitou šířku papíru
21
2
1
Příchytka papíru
Vodítko šířky
papíru
Zn. maximální
kapacity papíru
2
3
LTR
A4
LGL
Page 24
Napájecí kabel
Zapojte jeden konec napájecího kabelu do zásuvky elektrického rozvodu a druhý konec do napájecí zásuvky přístroje.
Upozornění:Toto zařízení musí být uzemněno prostřednictvím řádně uzemněné zásuvky
elektrického rozvodu.
Telefonní kabel
Zapojte jeden konec telefonního kabelu do zásuvky telefonní linky a druhý konec do zásuvky na přístroji, označené LINE.
Poznámka:
1. Zařízení má v pohotovostním režimu velice nízkou spotřebu energie a mělo by zůstat stále zapnuté. Pokud je napájení delší dobu odpojené, dojde ke ztrátě nastavení hodin.
!
Připojení telefonního a napájecího kabelu
22
Telefonní kabel (součást dodávky)
Napájecí kabel (součást dodávky)
Page 25
Připojení telefonního a napájecího kabelu
23
2
Přídavný telefon (volitelný)
K faxovému přístroji lze připojit přídavný standardní telefon. Chcete-li jej připojit, vylomte nejdříve ochranný kryt zásuvky označené TEL. Je-li faxový přístroj připojen do telefonní zásuvky veřejné sítě, pak k němu musí být připojen telefonní přístroj schválený pro samostatný provoz.
TEL
Page 26
Zařízení může pracovat s jedním ze dvou druhů volby (tónovou nebo pulzní) v závislosti na tom, k jakému typu telefonní sítě je připojeno. Jestliže potřebujete druh volby změnit, postupujte takto.
Poznámka:
1. V některých zemích nelze, podle příslušných vyhlášek a nařízení, uvedenou funkci používat. V takovém případě se funkce nezobrazí na displeji.
!
Nastavení druhu volby (tónová nebo pulzní)
24
FUNCTION
7
4
SET
0
6
SET
1
2
SET
STOP
pro pulzní volbu.
pro tónovou volbu.
nebo
SET MODE (1-6) ENTER NO. OR
FAX PARAMETER(01-99) NO.=
06 DIALLING METHOD 2:TONE
06 DIALLING METHOD 1:PULSE
06 DIALLING METHOD 2:TONE
Page 27
Na přístroji lze nastavit hlasitost odposlechu (Monitor) a hlasitost vyzvánění. Z vestavěného reproduktoru lze poslouchat oznamovací tón, tóny volby a obsazovací tón. Vyzváněním přístroj oznamuje příjem hovoru.
Nastavení hlasitosti odposlechu
Nastavení hlasitosti vyzvánění
Pohotovostní režim.
Poznámka:
1. Nastavit lze také hlasitost akustické odezvy tlačítek ve faxovém parametru č.10 (KEY/BUZZER VOLUME); viz str. 37.
!
Nastavení hlasitosti
25
2
Z vestavěného reproduktoru uslyšíte oznamovací tón.
nebo
opakovaným stisknutím se hlasitost zvyšuje.
opakovaným stisknutím se hlasitost snižuje.
nebo
opakovaným stisknutím se hlasitost zvyšuje.
opakovaným stisknutím se hlasitost snižuje.
Page 28
Faxový přístroj má několik základních nastavení (uživatelských parametrů), které usnadňují protokolování přijatých i odeslaných dokumentů. Například vestavěné hodiny zabezpečují aktuální datum a čas; LOGO a ID číslo zase usnadňují identifikaci odesílatele faxového dokumentu.
Nastavení data a času
Během pohotovostního režimu je na displeji zobrazeno datum a čas. Po prvním zapojení je třeba tyto údaje nastavit.
Uživatelské parametry
26
1
2
3 4
5
FUNCTION
7
1
SET
1 2 0 3 1 9 9 9 1 5 0 0
SET
STOP
-
Ú Ù
Př.:
Datum : 12. Měsíc : března Rok : 1999 Čas : 3:00 odpoledne
Zadejte nové datum a čas
Uděláte-li při zadávání chybu, posuňte tlačítky
nebo kurzor na chybný znak a přepište jej.
EF
SET MODE (1-6) ENTER NO. OR
1:USER PARAMETERS? PRESS SET TO SELECT
DATE & TIME
1-01-1999 00:00
DATE & TIME 12-03-1999 15:00
Page 29
Nastavení LOGA
Při odesílání dokumentu se vaše logo zobrazí v záhlaví dokumentu vytisknutého volaným faxem. Použití loga napomáhá při identifikaci volajícího.
opakovaným stisknutím zobrazte:
Pomocí alfanumerických tlačítek (viz str. 12 a 13) zadejte svoje LOGO v délce nejvýše 25 znaků a číslic.
Příklad:
Uděláte-li při zadávání chybu, posuňte tlačítky
nebo kurzor na chybný znak a přepište jej.
Zadáte-li více než 19 znaků, začnou se znaky nalevo posouvat mimo displej.
EF
CINOSANAP
Uživatelské parametry
27
2
SET MODE (1-6)
1
2
FUNCTION
1
7
ENTER NO. OR
1:USER PARAMETERS? PRESS SET TO SELECT
Ú Ù
3
4
5
SET
SET
STOP
LOGO
LOGO PANASONIC
Page 30
Nastavení vašich identifikačních (ID) znaků
Pokud je vzdálený faxový přístroj také vybaven identifikační funkcí, budou během příjmu či vysílání faxu zobrazeny na displeji vzdáleného přístroje vaše identifikační znaky a na displeji vašeho přístroje zase identifikační znaky druhého účastníka.
Poznámka:
1. Zvláštní znaky
, Ä, Ö, Ü, ®,•a é nelze použít jako identifikační.
!
Uživatelské parametry
28
1
2
3
4
Př .:
5
FUNCTION
7
1
SET
H
E A D SPACE O F F I C E
SET
STOP
-
opakovaným stisknutím zobrazte:
Pomocí alfanumerických tlačítek (viz str. 12 a 13) zadejte svoje identifikační znaky (max. 16 znaků a číslic).
Uděláte-li při zadávání chybu, posuňte tlačítky
nebo kurzor na chybný znak a přepište jej.
EF
SET MODE (1-6) ENTER NO. OR
1:USER PARAMETERS? PRESS SET TO SELECT
CHARACTER ID
Ú Ù
CHARACTER ID HEAD OFFICE
Page 31
Nastavení vašeho identifikačního (ID) čísla (faxové tel. číslo)
Není-li vzdálený faxový přístroj vybaven identifikačními znaky, avšak má identifikační číslo, bude během příjmu či vysílání faxu zobrazeno na displeji vzdáleného přístroje vaše identifikační číslo a na displeji vašeho přístroje zase identifikační číslo druhého účastníka. Jako ID číslo doporučujeme používat vaše faxové telefonní číslo (max. 20 číslic).
Poznámka:
1. Chcete-li na začátku identifikačního čísla označit směrové číslo své země, musíte tlačítkem zadat znak „+“.
Příklad: +1 201 555 1212 +1 je směrové číslo USA.
+81 3 111 2345 +81 je směrové číslo Japonska.
2. V některých zemích není, s ohledem na místní vyhlášky a nařízení, tato funkce k dispozici. V takovém případě nebude funkce zobrazena na displeji. Nastavení lze provést pouze v servisním režimu, obraťte se na autorizovaný servis značky Panasonic.
!
Uživatelské parametry
29
2
opakovaným stisknutím zobrazte:
Zadejte svoje identifikační číslo (max. 20 číslic).
Uděláte-li při zadávání chybu, posuňte tlačítky
nebo kurzor na chybný znak a přepište jej.
EF
SPACE
SET MODE (1-6)
1
2
FUNCTION
1
7
ENTER NO. OR
1:USER PARAMETERS? PRESS SET TO SELECT
Ú Ù
3
4
5
SET
SPACE
Př.:
SET
.
2 0 1
STOP
SPACE
1 2 1 2
-
5 5 5
ID NO.
ID NO. 201 555 1212
Page 32
Tato stránka je záměrně ponechána prázdná.
30
Page 33
Zadávání čísel pro zkrácenou volbu a jednotlačítkovou volbu
Zkrácená volba a jednotlačítková volba jsou dva způsoby rychlé volby celých telefonních čísel. Než však můžete začít uvedené metody používat, musíte uložit telefonní čísla dále uvedeným postupem.
Uložení čísla pro jednotlačítkovou volbu
Zkrácená volba a jednotlačítková volba
31
3
1
ER NAME
Zadejte telefonní číslo, dlouhé až 36 číslic včetně pauz a mezer.
Pomocí alfanumerických tlačítek zadejte název stanice dlouhý až 15 znaků.
Chcete-li uložit další čísla, zopakujte kroky 4 až 8. Pro návrat do pohotovostního režimu stiskněte tlačítko
.
STOP
2
3
4 5
FUNCTION
2
7
SET
1
01
Př.:
Př.:
9
PAUSE
5 5 5
SPACE
1 2
3
SET MODE (1-6) ENTER NO. OR
1:ONE-TOUCH 2:ABBR NO.
ONE-TOUCH< > PRESS ONE-TCH OR
<01> E
NTER TEL. NO.
<01> 9-555 1234
4
Ú Ù
Ú Ù
6
7
8
SET
A L E S
S
Př.:
SET
SPACE
E P TD
<01> ENT 9-555 1234
<01> SALE S DEPT 9-555 1234
ONE-TOUCH< > PRESS ONE-TCH OR
Ú Ù
Page 34
Číslo pro zkrácenou volbu uložíte následujícím postupem:
Poznámka:
1. Potřebujete-li zadat zvláštní číslo pro přístup na vnější (státní) linku, zadejte je jako první a stiskněte tlačítko . Vložená pauza bude zobrazena jako pomlčka („-“).
2. Čitelnost zadávaného čísla můžete zvýšit mezerami, které se vkládají stisknutím tlačítka nebo .
3. Používáte-li pulzní volbu a potřebujete ji během zadávání čísla změnit na tónovou, stiskněte tlačítko (znázorněné znakem „/“). Volba se změní na tónovou pro číslo následující za „/“.
Příklad: 9 PAUSE TONE 5551234
4. Volné tlačítko pro zkrácenou nebo jednotlačítkovou volbu vyhledáte ve 3. nebo 4. kroku tlačítky
nebo
.
GH
TONE
MONITOR
SPACE
PAUSE
!
Zkrácená volba a jednotlačítková volba
32
1
2
3
4
Př.:
5
Př.:
6 7
Př.:
8
FUNCTION
7
2
SET
2
0 2 2
9 PAUSE 5 5 5 SPACE 2
3
5
[022] 9-555 2345
SET
[022]ENTER NAME 9-555 2345
A C C O U N T
I
N G
[022]ACCOUNTING 9-555 2345
SET
ABBR.[ ] ENTER NO. OR
4
(001 do 072)
Ú Ù
Ú Ù
Ú Ù
Zadejte telefonní číslo, dlouhé až 36 číslic včetně pauz a mezer.
Pomocí alfanumerických tlačítek zadejte název stanice dlouhý až 15 znaků.
Chcete-li uložit další čísla zopakujte kroky 4 až 8. Pro návrat do pohotovostního režimu stiskněte tlačítko
.
STOP
(001 až 072)
SET MODE (1-6) ENTER NO. OR
1:ONE-TOUCH 2:ABBR NO.
ABBR.[ ] ENTER NO. OR
[022]
NTER TEL. NO.
E
Page 35
Změna či zrušení čísel pro zkrácenou nebo jednotlačítkovou volbu
Číslo pro zkrácenou nebo jednotlačítkovou volbu změníte nebo zrušíte následujícím postupem.
Změna čísla pro zkrácenou nebo jednotlačítkovou volbu
Poznámka:
1. Když uděláte chybu, posuňte tlačítky nebo kurzor za nesprávné číslo, stiskněte tlačítko
a potom zadejte správné číslo
2. Pokud jste použili zkrácenou volbu nebo jednotlačítkovou volbu pro rezervaci komunikace, nelze
provádět žádné změny ani mazání, dokud komunikace neskončí. Před provedením změn či mazání zrušte nejdříve komunikaci v režimu úprav (viz str. 82).
CLEAR
EF
!
Zkrácená volba a jednotlačítková volba
33
3
Čísla pro jednotlačítkovou volbu označíte zadáním a
Čísla pro zkrácenou volbu označíte zadáním b
Př.: a
Zadejte stanici, kterou chcete změnit.
Potom zadejte nové telefonní číslo (viz pozn. 1).
Potom zadejte nové telefonní číslo (viz pozn. 1).
Pro návrat do pohotovostního režimu stiskněte tlačítko .
STOP
1 2
3
4
5
FUNCTION
01
Př.:
CLEAR
Př.:
9
SET
7 2
PAUSE
5 5 5
SET
SPACE
3
4
6
5
1:ONE-TOUCH 2:ABBR NO.
ONE-TOUCH< > PRESS ONE-TCH OR
<01> SALES DEPT 9-555 1234
<01> SALES DEPT ENTER TEL. NO.
<01> SALES DEPT 9-555 3456
<01> ALES DEPT 9-555 3456
Ú Ù
6
7
CLEAR
P A N A F A X
Př.:
SET
<01> ENTER NAME 9-555 3456
<01> PANAFAX 9-555 3456
ONE-TOUCH< > PRESS ONE-TCH OR
Ú Ù
Page 36
Zrušení čísla pro zkrácenou nebo jednotlačítkovou volbu
Poznámka:
1. Jestliže bylo číslo pro jednotlačítkovou/zkrácenou volbu použito pro rezervaci komunikace, nelze po dobu rezervace měnit či smazat jeho nastavení. Chcete-li toto nastavení změnit nebo smazat, zrušte nejdříve rezervaci v režimu úpravy souboru (viz str. 82).
!
Zkrácená volba a jednotlačítková volba
34
1
2
Př.:
3
Př.:
4
5
FUNCTION
7 2
SET
1
01
CLEAR
SET
Ú Ù
Ú Ù
Čísla pro jednotlačítkovou volbu označíte zadáním a Čísla pro zkrácenou volbu označíte zadáním b
Zadejte stanici, kterou chcete zrušit.
Pro návrat do pohotovostního režimu stiskněte tlačítko
.
STOP
1:ONE-TOUCH 2:ABBR NO.
ONE-TOUCH< > PRESS ONE-TCH OR
<01> SALES DEPT 9-555 1234
<01> SALES DEPT E
NTER TEL. NO.
ONE-TOUCH< > PRESS ONE-TCH OR
Page 37
Vytisknutí šablony programovatelných tlačítek
Po naprogramování čísel pro jednotlačítkovou volbu lze vytisknout telefonní seznam, kde je každému číslu přiřazeno prvních 12 znaků názvu každé stanice. Po ostřihnutí podle tečkovaných čar můžete seznam umístit pod kryt klávesnice pro jednotlačítkovou volbu. Seznam se vytiskne tímto postupem.
Zkrácená volba a jednotlačítková volba
35
3
ístroj vytiskne list se seznamem.
Přístroj vytiskne list se seznamem.
tečkovaná čára
tečkovaná čára
Krycí štítek seznamu
PRINT OUT (1-7)
SET
6
01 02 03
04 05 06
07 08 09
10 11 12
13 14 15
ENTER NO. OR
* PRINTING * DIRECTORY SHEET
Ú Ù
1
2
******************* -DIRECTORY SHEET- ****************** DATE 12-MAR-1999 ***** TIME 15:00 *****
FUNCTION
7
16 17 18
19 20 21
22 23 24
P1 P2 P3
P4
- PANASONIC -
********************************************* -HEAD OFFICE - ****** - 201 555 1212- *******
dotted line
Page 38
U faxového přístroje lze nastavit celou řadu faxových parametrů.Tyto parametry, které jsou uvedeny v tabulce, mají předvolené hodnoty. Chcete-li je změnit, přečtěte si pečlivě informace v tabulce. Některé parametry, jako např. rozlišení (Resolution), kontrast (Contrast) a verifikační razítko (Verification Stamp) mohou být dočasně změněny pouhým stisknutím tlačítka před zahájením přenosu. Po dokončení přenosu se tyto parametry vrátí na původní nastavení. Jiné parametry lze změnit pouze dále uvedeným postupem.
Nastavení faxových parametrů
Poznámka:
1. Pro rolování faxových parametrů ve 2. nebo 4. kroku použijte tlačítka nebo .
2. Tisk seznamu faxových parametrů viz str. 135.
3. Jestliže v 5. kroku stiskněte tlačítka nebo , nové nastavení se zruší.
GH
GH
!
Přizpůsobení potřebám uživatele
36
1
2
3
4
5
6
FUNCTION
7
4
SET
SET
SET
Zadejte číslo faxového parametru podle tabulky na str. 37 až 40.
Př.: a b pro CONTRAST (kontrast)
Zadejte hodnotu nového nastavení.
Př.: b pro LIGHTER (světlejší)
Chcete-li nastavit jiný parametr, stiskněte tlačítko a tím se vraťte ke 3. kroku, nebo stisknutím tlačítka obnovte
pohotovostní režim.
STOP
CLEAR
SET MODE (1-6) ENTER NO. OR
FAX PARAMETER(01-99) NO.=
Ú Ù
FAX PARAMETER(01-99) NO.=01
01 CONTRAST 1:NORMAL
01 CONTRAST 2:LIGHTER
02 RESOLUTION 1:STANDARD
Page 39
Tabulka faxových parametrů
*) Nastavení je povinné. **) Natavení je doporučené
Pokračování na následující straně.
Přizpůsobení potřebám uživatele
37
3
Výchozí nastavení pro tlačítko CONTRAST (kontrast).
Výchozí nastavení pro tlačítko RESOLUTION (rozlišení).
Výchozí nastavení pro tlačítko STAMP (razítko). Volba funkce razítka pro dokumenty uložené v paměti viz faxový parametr č.28.
Výchozí nastavení pro tlačítko MEMORY (paměť).
Výběr způsobu volby.
Volba pozice pro tisk záhlaví. Inside : Do oblasti TX. Outside : Mimo oblast TX. No print : Záhlaví se netiskne.
Volba formátu záhlaví.
Volba, zda má či nemá být v dolní části každé stránky vytisknuto datum a čas příjmu, identifikace vzdáleného faxu, procento zmenšení a číslo stránky.
Volba hlasitosti akustické indikace kláves a bzučáku.
Výchozí nastavení tisku hlášení o komunikaci (Off/Always/Inc.only). Off : Netisknout Always : Tisknout vždy. Inc.only : Tisknout pouze při selhání komunikace.
Volba, zda přehled má či nemá být automaticky vytisknut po každých 32 transakcích.
Volba vstupního (IN) režimu: režim telefonu nebo režim automatického přepínání Fax/Telefon.
Volba výstupního (OUT) režimu: režim faxu nebo režim rozhraní telefonního záznamníku.
Číslo Parametr
Hodnota
nastavení
Nastavení Komentář
**
*
01 CONTRAST 1 Normal
02 RESOLUTION 1 Standard
04 STAMP
05 MEMORY 1 Off
06 DIALING METHOD 1 Pulse
07 HEADER PRINT
08 HEADER FORMAT 1 Logo, ID No.
09 RCV'D TIME PRINT
10 KEY/BUZZER VOLUME 1 Off
12 COMM. JOURNAL
13 AUTO JOURNAL PRINT
15 IN MODE
16 OUT MODE
2 Lighter
3 Darker
2 Fine
3 S-Fine
1 Off
2 On
2 On
2 Tone
1 Inside
2 Outside
3 No print
2 From To
1 Invalid
2 Valid
2 Soft
3 Loud
1 Off
2 Always
3 Inc. only
1 Invalid
2 Valid
1 Tel
2 Fax/Tel SW
1 Fax
2 TAM
I/F
Page 40
Pokračování na následující straně.
Přizpůsobení potřebám uživatele
38
18 OP CALL TIMER
1 20
2 30
3 40
4 50
19 OGM LENGTH (TAM I/F)
1 1 sec.
--- ---
60 60 sec.
20 SILENT DETECTION
(TAM I/F)
1 Invalid
2 Valid
22 SUBSTITUTE RCV
1 Invalid
2
Valid
23 RECORDING PAPER
SIZE
1 A4
2 Letter
3 Legal
24 PRINT REDUCTION
1 Fixed
2 Auto
25 REDUCTION RATIO 70 70%
---- ----
100 100%
26 POLLING PASSWORD (----)
27 POLLED FILE SAVE 1 Invalid
2 Valid
28 STAMP AT MEM. XMT
1 Invalid
2 Valid
30 DRD SERVICE
1 Invalid
2 Valid
31 INCOMPLETE FILE
SAVE
1 Invalid
2 Valid
32 COPY REDUCTION
1 Manual
2 Auto
sec.
sec.
sec.
sec.
Nastavení doby po kterou bude přístroj vyzváněním hlásit příchozí hlasový hovor v režimu automatického přepínání fax/telefon.
Nastavení délky úvodního hlášení telefonního záznamníku (TAM) od 1 do 60 sekund. Po zjištění hovoru na rozhraní TAM přístroj do uplynutí nastavené doby nezahájí detekci tichého příjmu faxu.
Volba režimu tichého příjmu faxu.
Volba, zda přístroj má či nemá přijmout dokumenty do paměti, když dojde papír či toner, nebo když dojde ke zmačkání papíru.
Nastavení formátu použitého záznamového papíru.
Volba zmenšení při tisku. Fixed : Zmenšení dokumentu na základě nastavení
parametru č. 25.
Auto : Zmenšení dokumentu na základě délky přijatých
dokumentů.
Volba zmenšení při tisku v poměru 70% - 100%.Tento parametr je účinný pouze při nastavení parametru č. 24 na FIXED.
Nastavení čtyřmístného hesla pro ochranu pollingu.
Volba, zda přístroj má či nemá podržet dotazovaný dokument v paměti, i když byl dotazován pouze jednou.
Volba, zda přístroj má či nemá razítkovat originální dokumenty, když je ukládá do paměti (závisí na nastaveném razítkování na ovládacím panelu).
Volba, zda přístroj je či není dostupný pro služby DRD (DRD Service). Když je parametr platný (Valid), bude přístroj rozlišovat zvláštní vyzvánění pouze pro automatický příjem dokumentu.
Volba, zda přístroj má či nemá podržet dokument v paměti, jestliže byl jeho přenos neúspěšný.
Volba, zda přístroj má či nemá provádět zmenšování dokumentu automaticky nebo podle ručního nastavení. Manuálně : Při kopírování si přístroj vyžádá zadání poměru
zmenšení (100% až 70%).
Auto : Přístroj zvolí poměr změnšení automaticky na
základě délky původního dokumentu.
Číslo Parametr
Hodnota
nastavení
Nastavení Komentář
Page 41
Pokračování na následující straně.
Přizpůsobení potřebám uživatele
39
3
Pro omezení spotřeby přístroje v pohotovostním režimu lze zvolit režim Energy Saver (Úspora energie) nebo Sleep (Spánek) a zadat délku zpoždění před aktivací zvoleného režimu (1 až 120 minut). Nastavení časovače zpoždění lze provést pouze v režimu Energy Saver nebo Sleep. Off: Přístroj zůstane v pohotovostním režimu a bude
mít větší spotřebu než v režimu Energy Saver
nebo SLeep. Režim Po určité, předem nastavené době se vypne EnergySaver: fixační jednotka tiskárny, takže přístroj bude mít
menší spotřebu než v pohotovostním režimu. Režim Sleep: Toto je režim nejnižší spotřeby, do kterého po
určité, předem nastavené době přístroj vstoupí,
aniž by se ve skutečnosti vypnul.
Volba, zda vestavěné hodiny přístroje budou či nebudou akceptovat letní čas. Když je funkce aktivní, hodiny přístroje se první neděli v dubnu ve 2:00 hodiny ráno posunou o jednu hodinu dopředu a poslední neděli v říjnu ve 2:00 hodiny ráno se posunou o jednu hodinu zpět.
Zadání 4 místného hesla, používaného pro vytisknutí dokumentu, přijatého do paměti funkcí F8-5. Je-li F8-5 nastavena na On (zapnuto), nebude tento parametr zobrazen na displeji (viz str. 92).
Zadání 4 místného kódu, používaného pro ochranu přístroje před neoprávněným použitím (viz str. 90).
Volba, zda přístroj má či nemá dát požadavek na přenos XMT (Relay XMT Request - viz str.115).
Volba, zda přístroj má či nemá uložit důvěrný dokument pro polling, i když polling již jednou proběhl.
Nastavení 4 místného hesla XMT a volba, zda přístroj má či nemá při vysílání ověřovat heslo XMT přijímajícího zařízení (viz str. 101).
Nastavení 4 místného hesla RCV a volba, zda přístroj má či nemá při příjmu ověřovat heslo RCV vysílajícího zařízení (viz str. 102).
Volba, zda přístroj má či nemá provádět výběrový příjem (viz str. 99).
Volba, zda přístroj má či nemá přijmout povel dálkového příjmu.
Volba typu linky, k níž je přístroj připojen. PSTN: Veřejná síť PBX: Pobočková ústředna
Nastavení přístupového kódu PSTN (max. 4 číslice).
Volba použití tlačítka FLASH na ovládacím panelu jako Earth nebo Flash.
Nastavení hesla pro Remote Diagnostic Mode (režim vzdálené diagnostiky). Na podrobnosti se dotažte autorizovaného prodejce značky Panasonic.
Nastavení 20 místného hesla pro zabezpečení komunikace s podadresami.
Číslo Parametr
Hodnota
nastavení
Nastavení Komentář
34 ENERGY SAVER MODE
35 DAYLIGHT TIME
37 RCV TO MEMORY
38 ACCESS CODE
40 RELAY XMT REQUEST 1 Invalid
42 CONF. POLLED FILE
SAVE
43 PASSWORD-XMT
1
2 Energy-Saver
3 Sleep
1 Invalid
2 Valid
2 Valid
1 Invalid
2 Valid
1 Off
2 On
Off
(----)
(----)
44 PASSWORD-RCV
46 SELECT RCV 1 Invalid
47 REMOTE RECEPTION 1 Invalid
48 TELEPHONE LINE 1 PSTN
49 PSTN ACCESS CODE 0---
50 FLASH KEY 1 Earth
52 DIAGNOSTIC
PASSWORD
53 SUB-ADDRESS
PASSWORD
1 Off
2 On
2 Valid
2 Valid
2 PBX
2 Flash
(----)
(----)
Page 42
Přizpůsobení potřebám uživatele
40
54 FAX FORWARD 1 Invalid
2 Valid
56 COVER SHEET 1 Off
2 On
58 LANGUAGE
1 French
2 German
3
English
65 PRINT COLLATION 1 Invalid
2 Valid
99 MEMORY SIZE
(Flash Memory)
- -
Volba, zda přístroj má či nemá provádět přesměrování faxů (viz str. 97).
Výchozí nastavení parametru pro titulní list v režimu Select (viz str. 95).
Volba jazyka používaného na displeji a v přehledech.
Volba, zda přístroj bude či nebude tisknout dokumenty po řadě (viz str. 69).
Zobrazení velikosti základní a přídavné paměti Base Memory + Optional Memory (základní paměť + přídavná paměť, viz str. 155)
Číslo Parametr
Hodnota
nastavení
Nastavení Komentář
Poznámka:
1. Nastavení parametrů jsou vytisknuta v seznamu faxových parametrů (viz str.135).
2. Obsah faxových parametrů se může lišit podle místních nařízení a vyhlášek té které země.
!
Page 43
Dokumenty, které lze odesílat
Odfaxovat lze prakticky libovolný dokument, vytištěný na formátu A4, Letter nebo Legal.
Dokumenty, které nelze odesílat
Nikdy nevkládejte do faxu dokumenty, které jsou:
Před odesláním takovýchto dokumentů nejdříve pořiďte jejich kopii a tu odfaxujte.
Zakládání dokumentů
41
4
0.06 mm (45 g/m2) to
0.15 mm (112 g/m
2
)
0.06 mm (45 g/m
2
) to
0.12 mm (75 g/m
2
)
2000 mm
148 mm
128 mm
257 mm
[See Note]
ABC
abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef
abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefg
abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefg
abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefg
abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefg
abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefg
abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefg
abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefg
abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef
abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef
abcdefghi
ab
abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefg
abcdefg
abcd
Rozměry dokumentu
Maximální rozměry
Směr založení
Směr založení
Minimální rozměry
Jednotlivé listy
Více listů současně
Tloušťka dokumentu
Vlhké
Příliš tenké (např. letecký papír, průklepový papír, některé časopisy)
Laminované (např. lesklé papíry)
Čerstvě popsané inkoustem
Pomačkané či zvlněné
Chemicky ošetřené (např. samopropisovací, uhlový atd.) nebo obsahující svorky či spony.
Poznámka:
Strojem projde papír o maximální šířce 257 mm. Efektivní skenovaná šířka dokumentu je však 212 mm.
!
Page 44
Jak zakládat dokumenty
1. Ověřte, zda v dokumentu nejsou spony, zda není potrhaný, mastný nebo zaprášený.
2. Položte dokument tiskem dolů do automatického podavače a zasuňte jej až na zarážku v přístroji. Jedná-li se o vícestránkový dokument, dbejte na to, aby první stránka byla vespod. Do podavače lze založit až 30 listů. Odesíláte-li více než 30 listů, vyčkejte až přístrojem projdou založené dokumenty a položte zbytek na poslední stránku předchozí dávky.
3. Nastavte vodítka dokumentu tak, aby byl vystředěn.
Po vložení dokumentu do podavače se na displeji objeví místo data a času (pohotovostní režim) následující hlášení. Nyní můžete buď změnit základní nastavení přenosu, nebo navolit číslo.
Poznámka:
1. Pro vícestránkové dokumenty platí následující omezení: Formát dokumentu Tloušťka dokumentu
Až 20 listů Až 257 x 364 mm 0,06 až 0,12 mm
Až 30 listů* A4 0,06 až 0,1 mm
*Uvědomte si, že u některých druhů papíru nelze do zásobníku založit 30 listů, i když jejich formát i tloušťka odpovídá uvedeným specifikacím.
2. Odeslané dokumenty, které jsou delší než 356 mm je nutno přidržet.
3. Jestliže odesíláte dokumenty delší než formát A4, vytáhněte opěrku podle následujícího obrázku.
!
Zakládání dokumentů
42
alling procedure.
R
ENTE STATION(S) THEN PRESS START 00%
vodítka dokumentu
SPRÁVNĚ
NESPRÁVNĚ
Opěrka
Page 45
Základní nastavení přenosu lze dočasně změnit před i po založení dokumentu do automatického podavače. Měnit lze tato nastavení:
• Kontrast
• Rozlišení
• Polotóny
• Razítko
• Hlášení o komunikaci
Po odeslání dokumentu přístroj automaticky obnoví původní nastavení.
Kontrast (Contrast)
Předvolené nastavení kontrastu je Normal. Chcete-li odeslat dokument s nižším kontrastem, změňte nastavení na Lighter (světlejší). Chcete-li odeslat dokument s vyšším kontrastem, změňte nastavení na Darker (tmavší).
Nastavení se mění stisknutím tlačítka :
Rozlišení (Resolution)
Předvolené nastavení rozlišení je Standard, které vyhovuje pro většinu dokumentů. Pro dokumenty s mnoha podrobnostmi použijte rozlišení Fine (jemně) nebo Super Fine (velmi jemně).
Nastavení se mění stisknutím tlačítka :
Poznámka:
1. Chcete-li změnit předvolené nastavení kontrastu, změňte nastavení faxového parametru č. 01
(viz str. 37).
2. Chcete-li změnit předvolené nastavení rozlišení, změňte nastavení faxového parametru č. 02
(viz str. 37).
3. Jestliže odesíláte polotónový dokument (fotografii) s parametrem Halftone nastaveným na Fast
nebo Quality a s rozlišením nastaveným na Super FIne (UF-585: 8 pixelů / mm x 15,4 čar / mm; UF-595: 16 pixelů / mm x 15,4 čar / mm), bude reprodukce přijatého dokumentu určena možnostmi protější stanice.
!
RESOLUTION
CONTRAST
Základní nastavení přenosu
43
4
CONTRAST = Normal CONTRAST = Lighter CONTRAST = Darker
DARKER LIGHTER
CONTRAST
DARKER LIGHTER
CONTRAST
DARKER LIGHTER
CONTRAST
RESOLUTION = Standard RESOLUTION = Fine RESOLUTION = Super Fine
S-FINE FINE
RESOLUTION
S-FINE FINE
RESOLUTION
S-FINE FINE
RESOLUTION
Page 46
Polotóny (Halftone)
Nastavení polotónů je vhodné pro přenos fotografií nebo polotónových obrázků. Předvolené nastavení rozlišení je Off (vypnuto). Zvolit lze buď režim Fast nebo Quality.
Nastavení se mění stisknutím tlačítka :
Verifikační razítko (Verification Stamp)
Verifikační razítko umožňuje potvrdit úspěšný přenos „orazítkováním“ dolní části každé úspěšně odeslané stránky malou značnou .
Nastavení se mění stisknutím tlačítka :
Poznámka:
1. Jestliže zvolíte HALFTONE FAST nebo QUALITY, přístroj automaticky použije rozlišení Fine.
2. Pokud ukládáte dokument do paměti, bude po úspěšném přenosu do paměti také opatřen
verifikačním razítkem, které v tomto případě nepotvrzuje jeho úspěšné odeslání. Chcete-li použití verifikačního razítka při ukládání do paměti zrušit, změňte nastavení faxového parametru č. 28 (viz str. 38).
3. Chcete-li změnit předvolené umístění verifikačního razítka, změňte nastavení faxového parametru
č. 04 (viz str. 37).
!
STAMP
HALFTONE
Základní nastavení přenosu
44
STAMP = Off STAMP = On
STAMP STAMP
HALFTONE = Off HALFTONE = Qualit
y
HALFTONE = Fast
FAST QUALITY
HALFTONE
FAST QUALITY
HALFTONE
FAST QUALITY
HALFTONE
Page 47
Hlášení o komunikaci (Communication Journal)
Podle hlášení o komunikaci je možno ověřit, zda byl přenos úspěšný. Podmínku tisku hlášení o komunikaci lze zvolit následujícím způsobem.
Při nastavení COMM.JOURNAL = OFF: se hlášení o komunikaci netiskne.
Při nastavení COMM.JOURNAL = ON: se hlášení o komunikaci tiskne
automaticky po každém přenosu.
Při nastavení COMM.JOURNAL = INC.: se hlášení o komunikaci tiskne automaticky pouze
v případě neúspěšného přenosu.
Poznámka:
1. Chcete-li změnit předvolené umístění hlášení o komunikaci, změňte nastavení faxového parametru
č. 12 (viz str. 37).
!
Základní nastavení přenosu
45
4
pro nastavení OFF.
pro nastavení ON (tisk vždy).
pro nastavení INCOMPLETE.
nebo
nebo
SELECT MODE (1-5)
1
2
FUNCTION
1
8
SET
ENTER NO. OR
COMM. JOURNAL=INC 1:OFF 2:ON 3:INC
Ú Ù
3
4
nebo
nebo
1
2
3
SET
COMM. JOURNAL=OFF 1:OFF 2:ON 3:INC
nebo
COMM. JOURNAL=ON 1:OFF 2:ON 3:INC
nebo
COMM. JOURNAL=INC 1:OFF 2:ON 3:INC
Page 48
Je možno volit mezi přímým odesíláním nebo odesíláním z paměti.
Odesílání z paměti používejte, když:
• Chcete odeslat dokument několika stanicím.
• Potřebujete mít dokument okamžitě zpět z přístroje.
• Chcete využít výhod souběžné činnosti.
Přímé odesílání použijte, když:
• Je paměť plná.
• Chcete odeslat dokument v reálném čase.
Režim hlasového přenosu použijte, když:
• Chcete odeslat dokument po předchozím telefonickém hovoru s příjemcem.
• Chcete odeslat dokument po vyslechnutí hlasové výzvy.
Odeslání z paměti
Přístroj odesílaný dokument uloží do paměti. Potom navolí telefonní číslo. V případě selhání přenosu přístroj automaticky zopakuje odeslání zbytku neúspěšně odeslané stránky.
Odesílání dokumentů
46
A
A
A
1
2
3
Uložení dokumentu
do paměti
Odeslání
Příjem
Cílová stanice A
Cílová stanice B
Page 49
Poznámka:
1. Číslo souboru (File Number) uloženého dokumentu je během
ukládání zobrazeno v pravém horním rohu displeje a také se vytiskne v hlášení o komunikaci (COMM. JOURNAL), v hlášení o transakcích a v seznamu souborů. Procento použité paměti je po uložení stránky zobrazeno v pravém dolním rohu displeje.
2. Dojde-li během ukládání dokumentů do paměti k jejímu
přeplnění, objeví se na displeji dotaz, zda má být zahájen přenos úspěšně uložených stránek, nebo zda má být přenos přerušen.
Stisknutím tlačítka
a
přenos zrušíte, stisknutím tlačítka bjej zahájíte. Viz informace o kapacitě paměti na str. 152. Nedojde-li během 10 sekund k žádné akci, přístroj automaticky zahájí přenos úspěšně uložených stránek.
3. Jestliže dojde k selhání přenosu, nebo když se po posledním opakování volby volaná stanice nehlásí, zobrazí se informační kód. Dokument, uložený pro tento přenos, se automaticky vymaže z paměti a v hlášení o komunikaci (COMM. JOURNAL) bude vytištěn příslušný informační kód.Tabulka kódů je na str.140 až 142. Chcete-li neúspěšně odeslané dokumenty uchovat v paměti i po poslední opakované volbě, změňte nejdříve nastavení faxového parametru č.31 (viz str. 38) na hodnotu „Valid“. Vyvolání neúspěšně odeslaných dokumentů je popsáno na str. 89.
4. Chcete-li přenos ukončit, stiskněte tlačítko . Na displeji se zobrazí:
Stisknutím tlačítka
a
ukončíte přenos a uložený dokument bude automaticky smazán z paměti. Pokud nechcete, aby se uložené dokumenty smazaly, změňte nastavení faxového parametru č.31 (INC.FILE SAVE) na hodnotu „Valid“ (viz str. 38). Potom se objeví na displeji následující hlášení, kde můžete zvolit, zda chcete soubor uložit jako neúplný pro pozdější úpravu a vyvolání, nebo zda jej chcete manuálně smazat.
5. Chcete-li po přerušení přenosu vytisknout hlášení o komunikaci, stiskněte po zobrazení následujícího displeje klávesu
a
.
6. Jestliže počet souborů v paměti překročí 10, zobrazí se následující hlášení a přístroj nepřijme další soubor, dokud se jeden soubor nedokončí a nestane se přístupným.
STOP
!
Odesílání dokumentů
47
4
COMMUNICATION STOP ? 1:YES 2:NO
* STORE * NO.003 PAGES=002 10%
* STORE * COMPLETED TOTAL PAGES=005 30%
MEMORY OVERFLOW INFO. CODE=870
15 PAGES COMPLETED DELETE? 1:YES 2:NO
INCOMPLETE INFO. CODE=XXX
SAVE AS INCOMP.FILE? 1:YES 2:NO
PRINT COMM. JOURNAL? 1:YES 2:NO
FILE STORAGE IS FULL PLEASE WAIT!
Page 50
Manuální volba čísla
Pro manuální volbu telefonního čísla použijte následující postup.
Poznámka:
1. Jestliže musíte pro zpřístupnění vnější (státní) linky zadat zvláštní číslo, zadejte je jako první, vložte pauzu stisknutím tlačítka a potom zadejte požadované číslo.
Příklad: 9 PAUSE 5551234
2. Používáte-li pulzní volbu a chcete během volby přejít na tónovou volbu, stiskněte tlačítko
, zobrazené jako „/“.
Po volbě znaku „/“ se změní druh volby z pulzní na tónovou.
Příklad: 9 PAUSE TONE 5551234
TONE
PAUSE
!
Odesílání dokumentů
48
1 2
3
Př.:
4
MEMORY
5 5 5 1 2 3
4
TEL. NO. 5551234
START
.002
PAGES=001 05%
* DIALLING * NONO.002 5551234
* STORE *
Založte dokument(y) tiskem dolů.
Ověřte, zda svítí kontrolka MEMORY. Jestliže ne, stiskněte tlačítko .
MEMORY
Dokument se uloží do paměti s příslušným číslem souboru. Potom bude zahájena volba čísla.
Zadejte z klávesnice požadované telefonní číslo.
ENTER STATION(S) THEN PRESS START 00%
Page 51
Jednotlačítková volba
Jednotlačítková volba umožňuje navolit celé telefonní číslo stisknutím jediného tlačítka. Nastavení čísla pro jednotlačítkovou volbu viz str. 31.
Odesílání dokumentů
49
4
Založte dokument(y) tiskem dolů.
Ověřte, zda svítí kontrolka MEMORY. Jestliže ne, stiskněte tlačítko .
MEMORY
Dokument se uloží do paměti s příslušným číslem souboru. Potom bude zahájena volba čísla.
Stiskněte požadované tlačítko jednotlačítkové volby.
ENTER STATION(S)
1
THEN PRESS START 00%
2
3
4
MEMORY
01
Př.:
START
<01>(Station name) 5551234
* STORE * NO.002
PAGES=001 05%
* DIALLING * NO.002 (Station name)
Page 52
Zkrácená volba
Zkrácená volba slouží pro zrychlení volby často používaných čísel, která jsou naprogramována do telefonního seznamu opatřeného 3 místným zkratkovým kódem. Programování těchto čísel je popsáno na str. 32.
Odesílání dokumentů
50
1
2
3
Př.:
4
MEMORY
ABBR
0
1
0
START
Založte dokument(y) tiskem dolů.
Ověřte, zda svítí kontrolka MEMORY. Jestliže ne, stiskněte tlačítko .
MEMORY
Dokument se uloží do paměti s příslušným číslem souboru. Potom bude zahájena volba čísla.
Stiskněte tlačítko a zadejte odpovídající 3 místný kód.
ABBR
ENTER STATION(S) THEN PRESS START 00%
[010](Station name) 5553456
* STORE * NO.002
PAGES=001 05%
* DIALLING * NO.002 (Station name)
Page 53
Volba čísla z telefonního seznamu
Telefonní seznam umožňuje volit čísla vyhledaná v telefonním seznamu pro zkrácenou nebo jednotlačítkovou volbu zadáním názvu stanice.
Odesílání dokumentů
51
4
Založte dokument(y) tiskem dolů.
Ověřte, zda svítí kontrolka MEMORY. Jestliže ne, stiskněte tlačítko .
MEMORY
pro vyhledání názvu PANASONIC.
opakovaným stisknutím vyhledejte požadovaný název.
Dokument se uloží do paměti s příslušným číslem souboru. Potom bude zahájena volba čísla.
Zadejte z alfanumerické klávesnice (viz str. 10) celý název stanice nebo jeho část.
ENTER STATION(S)
1
THEN PRESS START 00%
2
3 4
5
MEMORY
DIRECTORY
SEARCH
Př.:
P
-
A N A
nebo
ENTER LETTER(S)
ENTER LETTER(S)
PANA
[010] PANASONIC 5553456
6
START
* STORE * NO.002
PAGES=001 05%
* DIALLING * NO.002 PANASONIC
Page 54
Rozesílání více stanicím (Broadcasting)
Potřebujete-li odfaxovat tentýž dokument několika příjemcům, můžete si ušetřit opakované zakládání dokumentu do podavače jeho odesláním z paměti.To znamená, že dokument nejdříve uložíte do paměti, a potom jej automaticky odešlete požadovaným příjemcům.
Poznámka:
1. Čísla stanic, která jste uložili ve 3. kroku do paměti, si můžete prohlédnout pomocí tlačítek
nebo . Chcete-li zobrazenou stanici nebo skupinu zrušit, stiskněte tlačítko .
CLEAR
GH
!
Odesílání dokumentů
52
Založte dokument(y) tiskem dolů.
Ověřte, zda svítí kontrolka MEMORY. Jestliže ne, stiskněte tlačítko .
MEMORY
Chcete-li si ověřit čísla jednotlivých stanic, stiskněte tlačítko .
SET
Dokument se uloží do paměti s příslušným číslem souboru. Potom bude zahájena postupná volba čísel.
Volte čísla libovolnou kombinací dále uvedených způsobů:
• Jednotlačítková volba.
• Zkrácená volba.
• Manuální volba; po zadání každého čísla (až 12 stanic) stiskněte tlačítko .
• Volba ze seznamu; po zadání každého čísla stiskněte tlačítko .
(Podrobnosti viz str. 48 až 51.)
SET
SET
ENTER STATION(S)
1
THEN PRESS START 00%
2
3
MEMORY
01
Př.:
ABBR
0
1
0
<01>(Station name) 5551234
[010](Station name) 5553456
2 STN(S) ARE SET ADD MORE OR START
4
START
* STORE * NO.001
PAGES=001 01%
* STORE * COMPLETED TOTAL PAGE=005 25%
* DIALLING * NO.001 (Station name)
Page 55
Přímé odesílání
Pokud je paměť vašeho přístroje plná, nebo když chcete dokument odeslat v reálném čase, použijte přímé odesílání.
Manuální volba čísla (Přímé odesílání)
Pro manuální volbu telefonního čísla použijte následující postup.
Poznámka:
1. Jestliže musíte pro zpřístupnění vnější (státní) linky zadat zvláštní číslo, zadejte je jako první, vložte pauzu stisknutím tlačítka PAUSE a potom zadejte požadované číslo.
Příklad: 9 PAUSE 5551234
2. Používáte-li pulzní volbu a chcete během volby přejít na tónovou volbu, stiskněte tlačítko , zobrazenou jako „/“. Po volbě znaku „/“ se změní druh volby z pulzní na tónovou.
Příklad: 9 PAUSE TONE 5551234
3. Chcete-li přenos ukončit, stiskněte tlačítko . Na displeji se zobrazí:
Stisknutím tlačítka
a
ukončíte přenos. Hlášení o komunikaci se nevytiskne, bez ohledu na
příslušné nastavení.
STOP
TONE
!
Odesílání dokumentů
53
4
Založte dokument(y) tiskem dolů.
Zajistěte, aby tato kontrolka nesvítila.
Zadejte z klávesnice požadované telefonní číslo.
Bude zahájena volba čísla.
1
2
3
4
MEMORY
Př.:
5 5 5 1 2 3 4
START
ENTER STATION(S) THEN PRESS START 00%
ENTER STATION 00%
PRESS START TO DIAL 5551234
* DIALLING * 5551234
Note 1) (see Note 2) (see Note 3)
COMMUNICATION STOP ? 1:YES 2:NO
Page 56
Jednotlačítková volba (Přímé odesílání)
Jednotlačítková volba umožňuje navolit celé telefonní číslo stisknutím jediného tlačítka (viz str. 31).
Odesílání dokumentů
54
1
2
3
Př.:
MEMORY
01
<01>(Station name) 5551234
* DIALLING * (Station name)
Založte dokument(y) tiskem dolů.
Zajistěte, aby tato kontrolka nesvítila.
Stiskněte požadované tlačítko jednotlačítkové volby
Na displeji se zobrazí číslo jednotlačítkové volby a název stanice. Potom se navolí úplné telefonní číslo (např. 555 1234).
ENTER STATION(S) THEN PRESS START 00%
ENTER STATION 00%
Page 57
Zkrácená volba (Přímé odesílání)
Zkrácená volba slouží pro zrychlení volby často používaných čísel, která jsou naprogramována do telefonního seznamu opatřeného 3 místným zkratkovým kódem. Programování těchto čísel je popsáno na str. 32.
Odesílání dokumentů
55
4
Založte dokument(y) tiskem dolů.
Zajistěte, aby tato kontrolka nesvítila.
Stiskněte tlačítko a potom odpovídající 3 místný kód.
ABBR
Na displeji se zobrazí zkratka a název stanice. Potom se navolí úplné telefonní číslo (např. 5553456).
ENTER STATION(S)
1
THEN PRESS START 00%
2
3
MEMORY
0
1
0
ABBR
Př.:
ENTER STATION 00%
[010](Station name) 5553456
* DIALLING * (Station name)
Page 58
Volba čísla z telefonního seznamu (Přímé odesílání)
Telefonní seznam umožňuje volit čísla vyhledaná v telefonním seznamu pro zkrácenou nebo jednotlačítkovou volbu zadáním názvu stanice.
Odesílání dokumentů
56
1
2
3
4
Př.:
5
nebo
6
MEMORY
DIRECTORY
SEARCH
P
A N A
-
START
Založte dokument(y) tiskem dolů.
Zajistěte, aby tato kontrolka nesvítila.
Zadejte z alfanumerické klávesnice (viz str. 12 a 13) celý název stanice nebo jeho část.
opakovaným stisknutím vyhledejte požadovaný název stanice příjemce.
Navolí se úplné telefonní číslo (např. 5553456).
pro vyhledání názvu PANASONIC
ENTER STATION(S) THEN PRESS START 00%
ENTER STATION 00%
ENTER LETTER(S)
ENTER LETTER(S)
PANA
[010] PANASONIC 5553456
* DIALLING * PANASONIC
Page 59
Režim hlasového přenosu
Chcete-li odeslat dokument po telefonickém hovoru s příjemcem, použijte režim hlasového přenosu. Pro tento účel musí být zařízení vybaveno volitelným mikrotelefonem, nebo k němu musí být připojen přídavný telefon.
Volba s vyzvednutím mikrotelefonu
Při volbě s vyzvednutím mikrotelefonu postupujte takto:
Poznámka:
1. Chcete-li přenos ukončit, stiskněte klávesu . Na displeji se zobrazí:
Stisknutím tlačítka
a
ukončíte přenos. Hlášení o komunikaci se nevytiskne, bez ohledu
na příslušné nastavení.
STOP
!
Odesílání dokumentů
57
4
Založte dokument(y) tiskem dolů.
Vyzvedněte mikrotelefon přístroje nebo přídavného telefonu a z klávesnice navolte číslo.
Jakmile uslyšíte volaného, sdělte mu, aby se připravil na příjem dokumentu.
Potom, až uslyšíte pípnutí,
a zavěste mikrotelefon.
1
2
3
Př.:
5 5 5 1 2 3 4
START
ENTER STATION(S) THEN PRESS START 00%
* PHONE OFF HOOK *
* DIALLING * 5551234
ON LINE * XMT *
COMMUNICATION STOP ? 1:YES 2:NO
Page 60
Volba při zavěšeném mikrotelefonu
Volba při zavěšeném mikrotelefonu probíhá takto.
Poznámka:
1. Jestliže musíte pro zpřístupnění vnější (státní) linky zadat zvláštní číslo, zadejte je jako první, vložte pauzu stisknutím tlačítka a potom zadejte požadované číslo.
Příklad: 9 PAUSE 5551234
2. Používáte-li pulzní volbu a chcete během volby přejít na tónovou volbu, stiskněte tlačítko , zobrazenou jako „/“. Po volbě znaku „/“ se změní druh volby z pulzní na tónovou.
Příklad: 9 PAUSE TONE 5551234
TONE
PAUSE
!
Odesílání dokumentů
58
1
2
3
Př.:
4
MONITOR
5 5 5 1 2 3 4
START
Založte dokument(y) tiskem dolů.
Z vestavěného reproduktoru uslyšíte oznamovací tón.
Navolte číslo z klávesnice.
Když uslyšíte pípnutí,
ENTER STATION(S) THEN PRESS START 00%
* MONITOR *
* DIALLING * 5551234
ON LINE * XMT *
Page 61
Rezervace přenosu
Během odesílání dokumentu z paměti nebo během příjmu dokumentu můžete:
• Rezervovat si přenos až 10 různých dokumentů do paměti.
• Rezervovat si prioritní přenos.
Rezervace přenosu z paměti (souběžná činnost)
Jestliže přístroj právě odesílá dokument z paměti, přijímá nebo tiskne dokument, můžete si rezervovat přenos tímto postupem. Po uvolnění začne přístroj odesílat dokument automaticky.
Poznámka:
1. Zrušení rezervace přenosu z paměti viz str. 86.
!
Odesílání dokumentů
59
4
Když je zařízení v činnosti, bliká kontrolka ON LINE, případně se tiskne přijatý dokument.
Založte dokument(y) tiskem dolů.
Volte čísla libovolnou kombinací dále uvedených způsobů:
• Jednotlačítková volba.
• Zkrácená volba.
• Manuální volba; po zadání každého čísla (až 12 stanic) stiskněte tlačítko .
• Volba ze seznamu; po zadání každého čísla stiskněte tlačítko .
(Podrobnosti viz str. 48 až 51.)
SET
SET
Ověřte, zda svítí kontrolka MEMORY. Jestliže ne, stiskněte tlačítko .
MEMORY
Dokument se uloží do paměti.
1
2 3
MEMORY
ON LINE * MEM.XMT * ID:(Identification)
ON LINE * RCV * ID:(Identification)
ON LINE PC MODE
* PRINTING * MEMORY RCVD DOC
ENTER STATION(S) THEN PRESS START 00%
4
5
Note 1)
01
START
<01>(Station name) 5551234
* STORE * NO.005
* STORE * COMPLETED TOTAL PAGES=005 25%
Př.:
PAGES=001 01%
Page 62
Přímá (prioritní) rezervace přenosu
Potřebujete-li spěšně odeslat důležitý dokument a přitom je v paměti množství dalších dokumentů čekajících na odeslání, použijte prioritní rezervaci. Spěšný dokument bude potom odeslán bezprostředně po dokončení právě probíhajícího přenosu. Uvědomte si však, že v tomto případě nelze odeslat dokument více stanicím.
Rezervace přístroje pro odeslání spěšného dokumentu
Zrušení přímé rezervace přenosu
Odesílání dokumentů
60
1
2 3
4
Př.:
1 2
3
MEMORY
01
STOP
-
1
Když je zařízení v činnosti, bliká kontrolka ON LINE, případně se tiskne přijatý dokument.
Založte dokument(y) tiskem dolů.
Ověřte, zda je dokument založen do podavače.
a potom vyjměte dokument z podavače.
Volte čísla libovolnou kombinací dále uvedených způsobů:
• Jednotlačítková volba.
• Zkrácená volba.
• Manuální volba; po zadání čísla stiskněte klávesu .
• Volba ze seznamu; po zadání čísla stiskněte klávesu .
(Podrobnosti viz str. 53 až 56.)
Odeslání spěšného dokumentu lze rezervovat pouze pro jednu stanici. Na displeji se objeví hlášení „DIRECT XMT RESERVED“.
START
START
Zajistěte, aby nesvítila kontrolka.
ON LINE * MEM.XMT * ID:(Identification)
ON LINE * RCV * ID:(Identification)
ON LINE PC MODE
* PRINTING * MEMORY RCVD DOC
ENTER STATION(S) THEN PRESS START 00%
ENTER STATION 00%
<01>(Station name) 5551234
DIRECT XMT RESERVED <01>(Station name)
DIRECT XMT RESERVED <01>(Station name)
CANCEL XMT RESERVE ? 1:YES 2:NO
Page 63
Opakování volby
Automatické opakování volby
Pokud je volaná stanice obsazená nebo neodpovídá, bude přístroj třikrát ve tříminutových intervalech opakovat volbu tohoto čísla. Během této doby se na displeji zobrazí hlášení, uvedené vpravo. Pokud se jedná o odeslání z paměti, bude v pravém horním rohu displeje zobrazeno číslo souboru.
Manuální opakování volby
Volbu posledního volaného čísla lze rovněž opakovat stisknutím tlačítka .
Opakování volby posledního čísla a odeslání dokumentu paměti
Opakování volby posledního čísla a odeslání z podavače
Poznámka:
1. Pokud je zobrazeno hlášení WAIT TO DIAL, můžete stisknutím tlačítka okamžitě zahájit opakování volby.
2. Počet pokusů opakování volby lze u zveřejněné faxové stanice zvýšit až na 11 a interval mezi nimi snížit až na 1 minutu. U nezveřejněné stanice lze zvýšit počet pokusů opakování volby na 15 a interval mezi nimi snížit až na 1 minutu. Nastavení provádí autorizovaný servis značky Panasonic.
REDIAL
!
REDIAL
Odesílání dokumentů
61
4
Založte dokument(y) tiskem dolů.
Zajistěte, aby svítila kontrolka MEMORY.
Dokument se uloží do paměti s příslušným číslem souboru. Potom bude zahájena volba čísla.
Založte dokument(y) tiskem dolů.
Zajistěte, aby nesvítila kontrolka.
Přístroj zahájí volbu posledně volaného čísla.
1
2 3
1 2
3
PAUSE
REDIAL
START
MEMORY
PAUSE
REDIAL
START
WAIT TO DIAL NO.001 <01>(Station name)
ENTER STATION(S) THEN PRESS START 00%
TEL. NO. 5551234
* STORE * NO.002
* DIALLING * NO.002
ENTER STATION(S) THEN PRESS START 00%
PAGES=001 01%
ENTER STATION 00%
PRESS START TO DIAL 5551234
* DIALLING * 5551234
Page 64
Příjem dokumentů
Zařízení může pracovat v jednom ze čtyř dále uvedených režimů příjmu.
Podmínky Doporučený režim příjmu Nastavení
Poznámka:
1. V závislosti na připojeném typu telefonního záznamníku se může stát, že některé funkce faxového přístroje nebudou kompatibilní s rozhraním TAM. Jestliže kromě toho použitý typ záznamníku nepodporuje službu odlišeného vyzvánění, může fungovat nesprávně.
!
Příjem dokumentů
62
)
Obyčejně přijímáte
pouze hlasové
hovory.
Režim telefonu
(režim IN)
Příchozí hovory můžete přijímat teké prostřednictvím (volitelného) přídavného telefonu. Pokud obdržíte fax, přijmete jej mauálně stisknutím tlačítka START (viz str. 63)
1. Ve faxovém parametru č.15 nastavte 1: Tel.
2. Stiskněte tlačítko OUT; zobrazí se násl. hlášení:
Přijímáte jak hlasové
tak i faxové hovory.
Režim automat. přepínání telefon/fax
(režim IN)
Zařízení přijme příchozí hovor a potom rozliší, zda se jedná o hlasový nebo faxový hovor. Pokud se jedná o fax, přístroj jej přijme automaticky. V případě hlasového hovoru bude přístroj vyzvánět (viz str. 64).
1.Ve faxovém parametru č.15
nastavte 2: Fax / Tel SW.
2. Stiskněte tlačítko OUT; zobrazí se násl. hlášení:
Obyčejně přijímáte
pouze faxové
hovory.
Přijímáte jak hlasové
tak i faxové hovory.
Navíc máte k přístroji
připojený telefoní
záznamník (TAM).
Režim faxu
(režim OUT)
Zařízení bude přijímat dokumenty automaticky. Všechny příchozí hovory (včetně hlasových) budou přijímány faxem (viz str. 65).
Režim rozhraní TAM
(režim OUT)
Příchozí hovor bude přijmut záznamníkem. Během této doby přístroj také zjistí, zda se jedná o hlasový hovor a TAM bude pokračovat v činnosti. V případě faxového hovoru se přístroj automaticky přepne a zahájí příjem dokumentu (viz str. 66).
1. Ve faxovém parametru č.16 nastavte 1: Fax .
2. Stiskněte tlačítko OUT; zobrazí se násl. hlášení:
1. Ve faxovém parametru č.16 nastavte 2: TAM I/F.
2. Stiskněte tlačítko OUT; zobrazí se násl. hlášení:
12-MAR-1999 15:00 RCV MODE=TEL 00%
12-MAR-1999 15:00 RCV MODE=FAX/TEL 00%
12-MAR-1999 15:00
00%
12-MAR-1999 15:00 RCV MODE=FAX/TAM 00%
Page 65
Režim telefonu
Když je přístroj nastaven do tohoto režimu, nebude přijímat dokumenty automaticky. Jestliže přijmete faxový hovor, použijte dále uvedený postup pro manuální příjem.
Nastavení režimu telefonu
Obsluha v režimu telefonu
Poznámka:
1. Tento postup se nazývá REMOTE RCV (dálkový příjem) a lze jej použít pouze ve spojitosti s tlačítkovým telefonem. Pokud přídavný telefon nemá tlačítkový číselník, stiskněte tlačítko na ovládacím panelu faxu.
START
!
Příjem dokumentů
63
4
Změňte nastavení faxového parametru č. 15 (IN MODE) na 1:Tel (viz str. 37).
Ověřte, zda displej zobrazuje hlášení uvedené vpravo.
Když začne přístroj vyzvánět, vyzvedněte připojený mikrotelefon.
Pokud jsou v pořadači nějaké dokumenty, vyjměte je.
Když uslyšíte faxový signál znamená to, že vám někdo chce poslat fax. Nebo uslyšíte volajícího, který vám sdělí, že chce poslat fax.
Když přijímáte hovor pomocí připojeného mikrotelefonu.
Zavěste mikrotelefon.
Když přijímáte hovor pomocí přídavného telefonu.
Vaše zařízení se aktivuje dálkově.
během 1 sekundy na klávesnici telefonu (viz pozn. 1).
1 2
OUT
1
2
START START
3a
12-MAR-1999 15:00 RCV MODE=TEL 00%
3b
4
nebo
Page 66
Režim automatického přepínání Tel / Fax
Když je přístroj nastaven do tohoto režimu, bude se automaticky přepínat na příjem dokumentu nebo hlasového hovoru.
Nastavení režimu automatického přepínání Tel / Fax
Obsluha v režimu automatického přepínání Tel / Fax
Poznámka:
1. Dobu, po kterou bude přístroj vyzvánět lze změnit nastavením faxového parametru č. 18 (OP CALL TIMER) (viz str. 38).
2. Nastavení hlasitosti vyzvánění je popsáno na str. 25.
!
Příjem dokumentů
64
(see
1 2
1
2a 2b
3b
4b
OUT
Změňte nastavení faxového parametru č. 15 (IN MODE) na 2: Fax / Tel SW (viz str. 37).
Ověřte, zda displej zobrazuje hlášení uvedené vpravo.
Přístroj přijme příchozí hovor a rozliší, zda se jedná o hlasový nebo faxový hovor.
Přístroj zahájí příjem dokumentu.
Přístroj začne vyzvánět prostřednictvím vestavěného reproduktoru (viz pozn. 1).
Vyzvedněte připojený mikrotelefon a stiskněte tlačítko .
STOP
Začněte hovořit.
Když se jedná o faxový hovor:
Když se jedná o hlasový hovor:
12-MAR-1999 15:00 RCV MODE=FAX/TEL 00%
Page 67
Režim faxu
Když je přístroj nastaven do tohoto režimu, zahájí bezprostředně po přijmutí hovoru příjem dokumentu.
Nastavení režimu faxu
Obsluha v režimu telefonu
Po příjmu faxového hovoru zahájí přístroj automaticky příjem.
Režim rozhraní TAM (telefonního záznamníku)
Přístroj je vybaven funkcí nazývanou „Rozhraní TAM“, která umožňuje automatické přepínání jedné telefonní linky na fax nebo telefonní záznamník. Připojením většiny z nabízených typů záznamníků získáte možnost velice efektivního využití stávající telefonní linky. Přesto však některé záznamníky nejsou s tímto přístrojem kompatibilní. Obsluha záznamníku je popsána v jeho uživatelské příručce.
Instalace telefonního záznamníku
Před zakoupením určitého typu záznamníku požádejte autorizovaný servis značky Panasonic o odzkoušení funkce tohoto zapojení. Nevystavujte se nebezpečí, že zakoupený záznamník nebude s přístrojem fungovat. Nefunkčnost zapojení přístroje se záznamníkem, který nebyl předem doporučen autorizovaným servisem telekomunikační techniky značky Panasonic není předmětem reklamace.
Příjem dokumentů
65
4
Změňte nastavení faxového parametru č. 16 (OUT MODE) na 1: Fax (viz str. 37).
Ověřte, zda displej zobrazuje hlášení uvedené vpravo.
1 2
OUT
TEL
(1) Odpojte telefonní kabel záznamníku ze
zásuvky telefonní linky.
(2) Připojte podle obrázku telefonní kabel
záznamníku do zásuvky označené TEL na zadním panelu přístroje.
12-MAR-1999 15:00
00%
Page 68
Nastavení režimu rozhraní TAM
Obsluha v režimu rozhraní TAM
Nastavení režimu rozhraní TAM
66
Změňte nastavení faxového parametru č. 16 (OUT MODE) na 2:TAM I/F (viz str. 37).
Ověřte, zda displej zobrazuje hlášení uvedené vpravo.
Příchozí hovor bude pokaždé nejdříve přijmut záznamníkem, který přehraje nahrané úvodní hlášení. Během této doby faxový přístroj rozliší, zda se jedná o hlasový nebo faxový hovor.
Ukázka úvodního hlášení
Dobrý den, tady Novák. Nemohu váš hovor bohužel přijmout. Zanechejte mi prosím vzkaz, jakmile zazní dlouhé pípnutí. Pokud chcete poslat fax, stiskněte dvakrát tlačítko s hvězdičkou a začněte faxovat. Děkuji.
Režim tichého rozlišení faxu
Tato funkce umožňuje rozlišit faxový hovor přijmutý z přístrojů, které nevysílají faxový signál (krátké pípnutí) a zabraňuje tak prázdnému nahrávání telefonního záznamníku.
Aktivace funkce:
1. Změňte nastavení faxového parametru č. 20 (SILENT DET.) na 2: „Valid“ (viz str. 38).
2. Ve faxovém parametru č. 19 (OGM LENGTH) nastavte délku úvodního hlášení záznamníku (viz str. 38).
[Doporučujeme nastavit dobu asi o 5 až 6 sekund delší, než je délka úvodního hlášení.]
Přístroj přepojí linku na fax a okamžitě zahájí příjem dokumentu.
Po přehrání úvodního hlášení záznamník automaticky zahájí nahrávání vzkazu.
Když se jedná o faxový hovor:
Když se jedná o hlasový hovor:
1 2
1
2a 2b
OUT
12-MAR-1999 15:00 RCV MODE=FAX/TAM 00%
Page 69
Zmenšení tisku
Zařízení je schopné tisknout přijaté dokumenty na běžný papír formátu A4, Letter nebo Legal. Občas se může stát, že se přijatý dokument nevejde na jednu stránku. V takovém případě je jeho obsah rozdělen na dvě stránky.
Tento přístroj je vybaven funkcí pro zmenšení tisku (Print Reduction), která uvedený problém řeší. Z dále uvedených možností si vyberte nejvhodnější nastavení.
1. Automatické zmenšení
Každá stránka přijatého dokumentu je nejdříve uložena do paměti. Na základě celkové délky dokumentu přístroj vypočítá vhodný poměr zmenšení (od 70% do 100%) tak, aby bylo možno vytisknout celý dokument na 1 stránku. Pokud je dokument příliš dlouhý (jeho délka je o 39% delší než záznamový papír), bude dokument vytištěn na dvě stránky bez zmenšování.
2. Pevné zmenšení
Poměr zmenšení je možno předvolit v rozsahu 70% až 100% v krocích po 1%. Přijatý dokument bude potom vytištěn v tomto zmenšení, bez ohledu na jeho délku.
Volba režimu zmenšení
Nastavte faxové parametry podle dále uvedeného popisu (viz str. 38).
1. Nastavení režimu automatického zmenšení. (1) Nastavte parametr č. 24 (Print Reduction) na Auto.
2. Nastavení režimu pevného zmenšení. (1) Nastavte parametr č. 24 (Print Reduction) na Fixed. (2) Nastavte parametr č. 25 (Reduction Ratio) na hodnotu mezi 70% a 100% (viz poznámka).
Příklad:
A4 na A4 - 96% A4 na Letter - 90% Letter na Letter - 96% Legal na Letter - 75%
Poznámka:
1. Pokud je na odesílajícím přístroji nastaveno umístění hlavičky mimo oblast tisku parametr č. 07 (Header Print) na Outside, bude zapotřebí větší poměr zmenšení.
!
Příjem dokumentů
67
4
Page 70
Příjem příliš dlouhých dokumentů
Pokud je přijatý dokument příliš dlouhý (jeho délka je o více než 39% delší než záznamový papír), bude rozdělen na dvě stránky. Při tisku na oddělené stránky se provádí překrytí tisku v šířce 10 mm (viz obrázek).
Poznámka:
1. Pokud je nastaven režim automatického zmenšení, je při tisku na oddělené stránky dokument vytištěn bez zmenšení. Při nastaveném režimu pevného zmenšení je dokument vytištěn s poměrem zmenšení nastaveným ve faxovém parametru č. 25.
!
Příjem dokumentů
68
Odesílaný dokument
Přijatý dokument
10 mm překrytí tisku
Přijatý dokument je rozdělen na dvě
stránky s překrytím tisku.
Page 71
Náhradní příjem do paměti
Jestliže v přístroji dojde záznamový papír nebo toner, případně se zmačká papír v mechanice, začne přístroj automaticky přijímat faxy do paměti pro dokumenty. Uložené dokumenty se po odstranění závady nebo doplnění papíru či toneru automaticky vytisknou (viz pozn. 1 a 2).
Režim srovnání stránek (Print Collation Mode)
Tiskový mechanismus přístroje UF-585/595 je konstrukčně řešen tak, že vytištěné stránky jsou uspořádány v obráceném pořadí. Je však vybaven funkcí umožňující srovnat stránky ve správném pořadí. Když je tato funkce aktivní, jsou přijaté dokumenty nejdříve uloženy do paměti, a teprve potom se vytisknou ve správném pořadí.
Požadavky pro aktivaci funkce správného uspořádání stránek:
1) Nastavení faxového parametru č. 65 (PRINT COLLATION) na hodnotu „Valid“.
2) Dostatečná kapacita paměti.
Není-li některá z výše uvedených podmínek splněna, bude přístroj tisknout v opačném pořadí.
Pro využití této funkce je doporučeno rozšíření paměti přístroje (viz str. 155).
Poznámka:
1. Jestliže dojde k přeplnění paměti, přístroj ukončí příjem a uvolní komunikační linku.Všechny dokumenty, které se do té doby uložily do paměti se automaticky vytisknou.
2. Chcete-li funkci náhradního příjmu do paměti vypnout, změňte nastavení faxového parametru č. 22 na „Invalid“ (viz str. 38).
!
Příjem dokumentů
69
4
Jestliže zařízení ukončí příjem do paměti a přitom chybí toner nebo papír, zobrazí se na displeji tento informační kód.
Doplňte do zásobníku papír (viz str. 18) nebo vyměňte kazetu s tonerem (viz str. 16).
Zařízení automaticky zahájí tisk dokumentů uložených v paměti.
Pořadí odesílaných dokumentů Pořadí vytisknutých dokumentů
Správné pořadí Obrácené pořadí
1
2
NO RECORDING PAPER INFO. CODE=010
OUT OF TONER INFO. CODE=041
* PRINTING * MEMORY RCVD DOC
1
2
3
1
2
3
3
2
1
Page 72
Zařízení je vybaveno funkcí kopírování, která umožňuje kopírovat jednu či více stránek. Během kopírování je automaticky nastaveno jemné (Fine) rozlišení.
Poznámka:
1. Kopie bude automaticky zmenšena v závislosti na délce originálu. Chcete-li při kopírování funkci zmenšování deaktivovat, nastavte faxový parametr č. 32 (COPY REDUCTION) na hodnotu Manual (viz str. 36). Při manuálním nastavení zmenšení se požadované zmenšení nastavuje tlačítky
nebo v krocích po 1% (100% až 70%).
2. Při nastaveném rozlišení Super Fine dojde k mírnému zmenšení, i když bude nastaven poměr zmenšení 100%. Je to proto, aby se všechna data vešla na stránku.
3. Při kopírovaní není k dispozici velmi jemné rozlišení (Super Fine).
GH
!
Kopírování
70
1
2
3
Př.:
4
COPY
1 0
START
Založte dokument(y) tiskem dolů.
Zadejte požadovaný počet kopií.
Zařízení uloží dokument do paměti a začne tisknout kopie
ENTER STATION(S) THEN PRESS START 00%
COPY NO. OF COPY=1
COPY NO. OF COPY=10
* STORE * NO.005
PAGES=001 01%
* COPY * NO. OF COPY=01/10
Page 73
Dokument je možno odeslat jedné či několika stanicím v předvoleném čase během následujících 24 hodin. Pro odložené odeslání a polling lze použít až 10 vestavěných časovačů.
Odložené odeslání
Poznámka:
1. Zadáte-li ve 4.kroku nesprávné číslo, stiskněte klávesu a zadejte číslo znovu.
2. Změna či zrušení odložené komunikace, viz str. 84 a 86.
3. Pokud rezervujete odložené odeslání bez uložení dokumentu do paměti, objeví se po stisknutí klávesy následující hlášení.
START
CLEAR
!
Časovaná komunikace
71
Založte dokument(y) tiskem dolů.
Volte čísla libovolnou kombinací dále uvedených způsobů:
• Jednotlačítková volba.
• Zkrácená volba.
• Manuální volba; po zadání každého čísla (až 12 stanic) stiskněte klávesu .
• Volba ze seznamu; po zadání každého čísla stiskněte klávesu .
(Podrobnosti viz str. 48 až 51.)
SET
SET
uložíte dokumenty do paměti.
Na klávesnici zadejte čas odeslání. (Uveďte 4 místný údaj ve 24 hodinovém intervalu).
(11:30 večer) a .
SET
5
ENTER STATION(S)
1
THEN PRESS START 00%
2 3 4
5
SET
1
FUNCTION
1
Př.:
2 3 3 0
DEFERRED COMM. (1-2) ENTER NO. OR
DEFERRED XMT START TIME
ENTER STATION(S) THEN PRESS START
Ú Ù
:
6
01
Př.:
START
DEF DIRECT XMT RSVID <01>(Station name)
<01>(Station name) 5551234
* STORE * NO.002
PAGES=001 05%
* STORE * COMPLETED TOTAL PAGES=005 30%
Page 74
Odložený polling
Poznámka:
1. Zadáte-li ve 3. kroku nesprávné číslo, stiskněte klávesu a zadejte číslo znovu.
2. Změna či zrušení odložené komunikace, viz str. 84 a 86.
CLEAR
!
Časovaná komunikace
72
Zadejte 4 místné heslo pollingu.
a .
SET
Volte čísla libovolnou kombinací dále uvedených způsobů:
• Jednotlačítková volba.
• Zkrácená volba.
• Manuální volba; po zadání každého čísla (až 12 stanic)
stiskněte klávesu .
• Volba ze seznamu; po zadání každého čísla stiskněte
klávesu .
(Podrobnosti viz str. 48 až 51.)
SET
SET
Na klávesnici zadejte čas odeslání. (Uveďte 4 místný údaj ve 24 hodinovém intervalu).
(3:30 ráno) .
SET
1
2
3
FUNCTION
2
1
SET
DEFERRED COMM. (1-2) ENTER NO. OR
DEFERRED POLLING START TIME
Ú Ù
:
4
5
Př.:
0 3 3 0
Př.:
9 8 7 6
01
Př.:
DEFERRED POLLING PASSWORD=
ENTER STATION(S) THEN PRESS START
<01>(Station name) 5551234
❚❚❚❚
6
START
* STORE * NO.001
Page 75
Polling znamená vyvolání dokumentu z jiné stanice. Volaná stanice musí být předem informována o tom, že budete volat a musí mít v automatickém podavači založen dokument. Polling může být chráněn heslem.
Nastavení hesla pollingu
Jestliže zadané heslo pollingu neodpovídá heslu volané stanice, bude váš požadavek automaticky odmítnut.
Heslo pollingu se nastaví tímto postupem.
Poznámka:
1. Funkce pollingu nemusí fungovat na každém přístroji. Před pollingem důležitého dokumentu se doporučuje polling nejdříve vyzkoušet.
2. Není-li na druhé stanici nastaveno žádné heslo pollingu, můžete z ní vyvolat dokument bez ohledu na to, zda je na vašem přístroji nastaveno heslo.
!
Polling
73
1
2
3
4
5
FUNCTION
7
4
SET
2
6
SET
1 2 3 4
SET
STOP
-
Př.:
Zadejte 4 místné heslo pollingu.
5
SET MODE (1-6) ENTER NO. OR
FAX PARAMETER(01-99) NO.=
Ú Ù
26 POLLING PASSWORD
26 POLLING PASSWORD 1234
❚❚❚❚
Page 76
Příprava pollingu
Pokud mají mít jiné stanice možnost pollingu s vaší stanicí, musíte ji nejdříve na polling připravit a uložit do paměti určitý dokument. Nezapomeňte před uložením dokumentu do paměti nastavit heslo pollingu. Po dokončení pollingu budou dokumenty uložené v paměti automaticky smazány. Chcete-li dokumenty uchovat v paměti pro opakování pollingu, změňte nastavení faxového parametru č. 27 (POLLED FILE SAVE) na hodnotu „Valid“.
Poznámka:
1. Dokumenty lze přijímat a odesílat i při nastaveném pollingu.
2. Do paměti je možno uložit pouze 1 soubor pro polling. Potřebujete-li do tohoto souboru doplnit další dokument, přečtěte si informace na str. 88.
3. Jestliže jste nastavili heslo pollingu ve faxovém parametru č. 26, zobrazí se toto heslo na displeji. Heslo lze dočasně změnit tím, že je přepíšete jiným.
!
Polling
74
1
2
3
4
5
FUNCTION
3
2
4 3 2 1
START
Př.:
Zadejte 4 místné heslo pollingu.
Založte dokument(y) tiskem dolů.
Dokument bude uložen do paměti.
ENTER STATION(S) THEN PRESS START 00%
POLLING NO.= 1:POLLING 2:POLLED
POLLED PASSWORD=1234
POLLED PASSWORD=4321
* STORE * NO.015
PAGES=001 01%
* STORE * COMPLETED TOTAL PAGES=005 24%
Page 77
Polling dokumentů z jiné stanice
Dále uvedeným postupem lze vyvolat (pollovat) dokumenty z jedné či několika stanic. Nezapomeňte před zahájením pollingu nastavit heslo (viz str. 73).
Poznámka:
1. Stanice zadané v 5. kroku lze prohlížet tlačítky nebo ; zobrazenou stanici je možno případně smazat stisknutím klávesy .
2. Jestliže jste nastavili heslo pollingu ve faxovém parametru č. 26, zobrazí se toto heslo na displeji. Heslo lze dočasně změnit tím, že je přepíšete jiným.
CLEAR
GH
!
Polling
75
5
Volte čísla libovolnou kombinací dále uvedených způsobů:
• Jednotlačítková volba.
• Zkrácená volba.
• Manuální volba; po zadání každého čísla (až 12 stanic) stiskněte klávesu .
• Volba ze seznamu; po zadání každého čísla stiskněte klávesu .
(Podrobnosti viz str. 48 až 51.)
SET
SET
Zadejte 4 místné heslo pollingu.
1
2
3 4
5
6
FUNCTION
3
1
1 1 1 1
SET
01
START
Př.:
Př.:
POLLING NO.= 1:POLLING 2:POLLED
POLLING PASSWORD=1234
POLLING PASSWORD=1111
ENTER STATION(S) THEN PRESS START
<01>(Station name) 5551234
* STORE * NO.001
Page 78
Faxový přístroj je vybaven programovými tlačítky, jejichž použití je vhodné, jestliže potřebujete často faxovat stejné skupině stanic. Tato tlačítka je možno použít pro uložení posloupnosti stanic pro polling, posloupnosti odloženého odeslání, případně dalších tlačítek či skupiny tlačítek pro volbu jednou klávesou.
Nastavení pro skupinovou volbu
Nastavení programového tlačítka pro skupinovou volbu
Programová tlačítka
76
1
2
3 4
5
and
6
FUNCTION
7 3
SET
1
SET
P1
01
ABBR
0
1
START
Př.:
Př.:
Př.:
Pomocí alfanumerických tlačítek (viz str. 12 a 13) zadejte název stanice (o délce až 15 znaků).
Pomocí jednotlačítkové volby nebo tlačítka a 3 místného kódu zadejte čísla stanic.
ABBR
Zadané stanice je možno před dalším krokem prohlédnout tlačítky nebo . Pokud je zobrazená stanice chybná, můžete ji smazat tlačítkem .
CLEAR
GH
Opakováním postupu od 3. kroku můžete nyní nastavit další programová tlačítka, případně skončit stisknutím tlačítka .
STOP
PROG.A a
SET
a
PROGRAM (1-4) ENTER NO. OR
PROGRAM[P ] PRESS PROGRAM KEY
PROGRAM[P1] NAME ENTER NAME
Ú Ù
0
ENTER STATION(S) THEN PRESS START
<01>(Station name) 5551234
[010](Station name) 5553456
PROGRAM[P ] PRESS PROGRAM KEY
Page 79
Nastavení pro odložené odeslání
Nastavení programového tlačítka pro odložené odeslání
Programová tlačítka
77
5
Pomocí alfanumerických tlačítek (viz str. 12 a 13) zadejte název stanice (o délce až 15 znaků).
Čtyřmi číslicemi zadejte čas začátku přenosu.
Zadejte stanici libovolnou kombinací dále uvedených způsobů:
• Jednotlačítková volba.
• Zkrácená volba.
• Volba ze seznamu; po zadání každého čísla stiskněte klávesu . (Podrobnosti viz str. 49 až 51.)
SET
Opakováním postupu od 3. kroku můžete nyní nastavit další programová tlačítka, případně skončit stisknutím tlačítka .
STOP
PROG.A a
SET
(11:30 večer) a
SET
1 2
FUNCTION
2
7 3
SET
SET
PROGRAM (1-4) ENTER NO. OR
PROGRAM[P ] PRESS PROGRAM KEY
Ú Ù
3 4
5 6
7
P1
Př.:
Př.:
FUNCTION
Př.:
1 1
2 3 3 0
SET
PROGRAM[P1] NAME ENTER NAME
PROGRAM[P1] PRESS FUNCTION KEY
DEFERRED XMT
START TIME
ENTER STATION(S) THEN PRESS START
:
8
01
Př.:
START
<01>(Station name) 5551234
PROGRAM[P ] PRESS PROGRAM KEY
Page 80
Nastavení pro odložený polling
Nastavení programového tlačítka pro odložený polling
Programová tlačítka
78
1 2 3
4
5 6
7
8
9
FUNCTION
7 3
SET
2
SET
P1
FUNCTION
1 2
SET
2 2 0 0
1 1 1 1
01
START
Př.:
Př.:
Př.:
Př.:
Pomocí alfanumerických tlačítek (viz str. 12 a 13) zadejte název stanice (o délce až 15 znaků).
Čtyřmi číslicemi zadejte čas začátku přenosu.
Zadejte 4 místné heslo pollingu.
Pokud bylo heslo pollingu předem nastaveno, zobrazí se na displeji.
Zadejte stanici libovolnou kombinací dále uvedených způsobů:
• Jednotlačítková volba.
• Zkrácená volba.
• Volba ze seznamu; po zadání každého čísla stiskněte tlačítko . (Podrobnosti viz str. 49 až 51.)
SET
Opakováním postupu od 3. kroku můžete nyní nastavit další programová tlačítka, případně skončit stisknutím tlačítka .
STOP
Př.: PROG.A a
SET
(10:00 večer) a
SET
a
SET
PROGRAM (1-4) ENTER NO. OR
PROGRAM[P ] PRESS PROGRAM KEY
Ú Ù
PROGRAM[P1] NAME ENTER NAME
PROGRAM[P1] PRESS FUNCTION KEY
DEFERRED POLLING
START TIME
DEFERRED POLLING PASSWORD=
ENTER STATION(S) THEN PRESS START
<01>(Station name) 5551234
PROGRAM[P ] PRESS PROGRAM KEY
:
❚❚❚❚
Page 81
Nastavení pro běžný polling
Nastavení programového tlačítka pro běžný polling
Programová tlačítka
79
5
Pomocí alfanumerických tlačítek (viz str. 12 a 13) zadejte název stanice (o délce až 15 znaků).
Zadejte 4 místné heslo pollingu.
Pokud bylo heslo pollingu předem nastaveno, zobrazí se na displeji.
Zadejte stanici libovolnou kombinací dále uvedených způsobů:
• Jednotlačítková volba.
• Zkrácená volba.
• Volba ze seznamu; po zadání každého čísla stiskněte tlačítko .
(Podrobnosti viz str. 49 až 51.)
SET
Opakováním postupu od 3. kroku můžete nyní nastavit další programová tlačítka, případně skončit stisknutím tlačítka .
STOP
Př.: PROG.A a
SET
a
SET
1 2
FUNCTION
2
7 3
SET
SET
PROGRAM (1-4) ENTER NO. OR
PROGRAM[P ] PRESS PROGRAM KEY
Ú Ù
3 4
5 6
7
P1
Př.:
3
Př.:
FUNCTION
Př.:
1 1 1 1
PROGRAM[P1] NAME ENTER NAME
PROGRAM[P1] PRESS FUNCTION KEY
POLLING PASSWORD=
ENTER STATION(S) THEN PRESS START
<01>(Station name) 5551234
❚❚❚❚
8
01
Př.:
START
PROGRAM[P ] PRESS PROGRAM KEY
Page 82
Nastavení pro jednotlačítkovou volbu
Nastavení programového tlačítka pro jednotlačítkovou volbu
Programová tlačítka
80
1
2
3
4
5
6
FUNCTION
7 3
SET
3
SET
P1
9 PAUSE 5 5 5 SPACE 1 2
4
START
Př.:
Př.:
Př.:
Pomocí alfanumerických tlačítek (viz str. 12 a 13) zadejte název stanice (o délce až 15 znaků).
Zadejte telefonní číslo (až 36 číslic včetně mezer a pauz).
Př.: PROG.A a
SET
Opakováním postupu od 3. kroku můžete nyní nastavit další programová tlačítka, případně skončit stisknutím tlačítka .
STOP
PROGRAM (1-4) ENTER NO. OR
PROGRAM[P ] PRESS PROGRAM KEY
PROGRAM[P1] NAME ENTER NAME
Ú Ù
[P1] PROG.A
NTER TEL. NO.
E
3
[P1] PROG.A 9-555 1234
PROGRAM[P ] PRESS PROGRAM KEY
Page 83
Jak změnit či smazat nastavení programových tlačítek
Při změně nastavení programového tlačítka postupujte podle popisu na str. 76 až 80.
• Čas zahájení nebo stanice pro odložené odeslání.
• Stanice pro běžný polling.
• Čas zahájení nebo stanice pro odložený polling.
• Stanice pro skupinovou volbu.
• Telefonní číslo a název stanice pro jednotlačítkovou volbu.
Jak smazat nastavení programového tlačítka
Programová tlačítka
81
5
Stiskněte programové tlačítko, které chcete smazat.
Opakováním postupu od 3. kroku můžete nyní smazat další programová tlačítka, případně skončit stisknutím tlačítka .
STOP
PROGRAM (1-4)
1
2
FUNCTION
4
7 3
SET
SET
ENTER NO. OR
PROGRAM[P ] PRESS PROGRAM KEY
Ú Ù
3
4
5
P1
Př.::
1
PROGRAM[P1] DELETE? 1:YES 2:NO
* DELETING * PROGRAM[P1]
PROGRAM[P ] PRESS PROGRAM KEY
Page 84
Přístroj je vybaven pamětí pro uložení dokumentů, která umožňuje rezervaci odeslání z paměti, odložené odeslání z paměti, polling atd. Po uložení rezervací komunikace do paměti se může stát, že je nutno změnit komunikační nastavení, která jsou již uložena v paměti. V tomto oddílu jsou popsány možnosti úprav uložených souborů.
Tisk seznamu souborů
Obsah komunikačních nastavení lze změnit nebo smazat. Chcete-li ověřit jejich obsah, můžete dále uvedeným postupem vytisknout seznam souborů.
Ukázka seznamu souborů
Výklad obsahu
(1) Číslo souboru Jestliže právě probíhá zpracování souboru, je vlevo od jeho čísla uvedena hvězdička (*). (2) Typ komunikace (3) Uložené datum/čas Datum a čas uložení souboru. (4) Čas zpracování Bude-li soubor zpracován časovanou komunikací, je v tomto sloupci vytištěn čas začátku
zpracování. (5) Počet uložených stránek (6) Určení Číslo zkrácené volby / číslo jednotlačítkové / číslo pro manuální volbu
Režim úprav souboru
82
*************** -FILE LIST- *********************** DATE 12-MAR-1999 ***** TIME 15:00 ********
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
FILE COMM. TYPE CREATED TIME START TIME PAGES DESTINATION(S) No.
001 DEFERRED XMT 12-MAR 13:20 20:30 [001]
002 MEM. DEF. XMT 12-MAR 13:20 22:30 003 [011] [012] [013] [016] [017]
-PANASONIC -
************************************ -HEAD OFFICE - ***** - 201 555 1212- *********
1 2 3
4
FUNCTION
9
1
SET
1
EDIT FILE MODE (1-6) ENTER NO. OR
1:FILE LIST? PRESS SET TO SELECT
FILE LIST 1:PRINT 2:VIEW
Ú Ù
* PRINTING * FILE LIST
Page 85
Zobrazení obsahu seznamu souborů
Obsah seznamu souborů lze rovněž ověřit zobrazením na displeji bez vytištění seznamu. Postupujte takto.
Režim úprav souboru
83
5
opakovaně, dokud se na displeji nezobrazí soubor, který chcete editovat.
Typ souboru XMT: Přenos
POLL: Polling POLLED: Polling proveden RCV TO MEM: Příjem do paměti
PC JOB: Práce s rozhraním PC
(volitelně)
JOURNAL: Přehled / Hlášení
Stav nn:nn: Čas začátku
IN PRG: Probíhá REDIAL: Čekání na
opakování volby
INCOMP: Neúplný soubor
Ukázka displeje
Číslo souboru
Zadaná stanice
Počet stránek
EDIT FILE MODE (1-6)
1
FUNCTION
9
ENTER NO. OR
Ú Ù
2
3 4
5
1
SET
2
nebo
-
1:FILE LIST? PRESS SET TO SELECT
FILE LIST 1:PRINT 2:VIEW
USE THE Ú Ù KEYS TO SCROLL EACH FILE
STOP
-
001 XMT 10:00 P010 <01>(Station name)
Page 86
Změna času zahájení nebo stanice v souboru
Režim úprav souboru
84
1
2
3
Př.:
Př.:
4
5
6
FUNCTION
9
2
SET
0 0 1
SET
0 6 0 0
SET
Zadejte číslo souboru nebo tlačítky nebo vyberte soubor, který chcete editovat.
GH
Zadejte nový čas začátku
(Pokud nechcete měnit čas, pokračujte 6. krokem.)
(viz pozn. 2)
(6:00 ráno)
EDIT FILE MODE (1-6) ENTER NO. OR
Ú Ù
ENTER FILE NO.OR Ú Ù FILE NO.=
ENTER FILE NO.OR Ú Ù FILE NO.=001
DEFERRED XMT START TIME 22:30
DEFERRED XMT START TIME 06:00
❚❚❚
<01>(Station name) 5551234
Page 87
Poznámka:
1. Čas začátku a/nebo stanici nelze měnit, jestliže je soubor právě odesílán nebo čeká na opakování volby.
2. Pokud se nejedná o soubor s odloženou komunikací, zobrazí se následující hlášení.
Stisknutím klávesy
a
změníte typ souboru na soubor s odloženou komunikací.
3. Jestliže upravujete soubor, který byl uložen jako neúplný, budete po stisknutí klávesy v 8. kroku dotázáni, zda chcete soubor zpracovat okamžitě. Na displeji se zobrazí:
Stisknutím klávesy
a
bude soubor bezprostředně zpracován.
START
!
Režim úprav souboru
85
5
Chcete-li smazat stanici, vyhledejte ji tlačítky nebo . Potom stiskněte .
nebo
Zadejte stanici, kterou chcete doplnit.
CLEAR
GH
SET
7
01
Př.:
START
8
ote 1) (see Note 2) (see Note 3)
ENTER STATION(S) THEN PRESS START
1 STN(S) ARE SET ADD MORE OR START
* STORE * 005
SET DEFERRED COMM.? 1:YES 2:NO
RETRY INCOMP FILE? 1:YES 2:NO
Page 88
Smazání souboru
Chcete-li smazat soubor z paměti, postupujte takto.
Poznámka:
1. Soubor nelze smazat, pokud je právě odesílán.
2. Chcete-li smazat všechny soubory (kromě právě zpracovávaných), zadejte místo čísla souboru a stiskněte tlačítko . Na displeji se zobrazí následující hlášení.
Po stisknutí tlačítka
a
se všechny soubory smažou.
SET
!
Režim úprav souboru
86
Př.:
FUNCTION
9
3
SET
0 0 1
SET
1
DELETE ALL FILES? 1:YES 2:NO
Zadejte číslo souboru, který chcete smazat nebo jej vyhledejte tlačítky nebo .
GH
(viz pozn. 2)
Zadejte číslo dalšího souboru, který chcete smazat nebo se stisknutím klávesy vraťte do pohotovostního režimu.
STOP
EDIT FILE MODE (1-6) ENTER NO. OR
ENTER FILE NO.OR Ú Ù FILE NO.=
Ú Ù
❚❚❚
ENTER FILE NO.OR Ú Ù FILE NO.=001
DELETE FILE NO.001? 1:YES 2:NO
* DELETING * FILE NO.=001
ENTER FILE NO.OR Ú Ù FILE NO.=
❚❚❚
Page 89
Tisk souboru
Obsah komunikačního souboru lze vytisknout tímto postupem.
Poznámka:
1. Soubor, který je právě odesílán, nelze vytisknout.
!
Režim úprav souboru
87
5
Zadejte číslo souboru, který chcete vytisknout nebo jej vyhledejte tlačítky nebo .
GH
Zařízení soubory vytiskne. Dokumenty zůstanou uloženy v paměti i po vytisknutí.
SET
0 0 1
9
1
2
3
FUNCTION
4
Př.:
EDIT FILE MODE (1-6) ENTER NO. OR
ENTER FILE NO.OR Ú Ù FILE NO.=
ENTER FILE NO.OR Ú Ù FILE NO.=001
Ú Ù
❚❚❚
4
e Note 1)
SET
* PRINTING * PAGE=001/003
Page 90
Přidávání dokumentů do souboru
Dokumenty lze do souboru doplnit tímto způsobem.
Poznámka:
1. Jestliže je soubor odesílán nebo čeká na opakování volby, nelze do něho přidávat dokumenty.
!
Režim úprav souboru
88
1
2
3
Př.:
4
FUNCTION
9
5
SET
0 0 1
SET
Zadejte číslo souboru, který chcete přidat nebo jej vyhledejte tlačítky nebo .
GH
Založte dokument(y) tiskem dolů.
Přístroj zahájí ukládání dokumentu(ů) do souboru.
ENTER STATION(S) THEN PRESS START 0.5%
EDIT FILE MODE (1-6) ENTER NO. OR
ENTER FILE NO.OR Ú Ù FILE NO.=
Ú Ù
❚❚❚
ENTER FILE NO.OR Ú Ù FILE NO.=001
* STORE * NO.001
PAGES=002 10%
Page 91
Vyvolání neúplného souboru
Pokud byla komunikace neúspěšná kvůli obsazené či neodpovídající volané stanici, je dokument po posledním opakování volby automaticky vymazán z paměti.
Chcete-li dokument i po neúspěšné komunikaci uchovat v paměti, změňte nejdříve nastavení faxového parametru č. 31 (INC. FILE SAVE) na „Valid“ (viz str. 38).
Chcete-li neúplný soubor vyvolat z paměti, vytiskněte nejdříve seznam souborů (viz str. 82) abyste zjistili číslo souboru, a dále postupujte takto.
Poznámka:
1. Informace týkající se ověření nebo změny telefonního čísla souboru jsou uvedeny na str. 82 a 84.
2. Nastavíte-li faxový parametr č. 31 na hodnotu „Valid“, budou všechny neúplné soubory uchovány v paměti. Vzhledem k možnému přetečení paměti kontrolujte co nejčastěji její obsah. Při použití této funkce doporučujeme instalaci rozšíření paměti (viz str. 155).
!
Režim úprav souboru
89
5
Zadejte číslo souboru, který chcete vyvolat nebo jej vyhledejte tlačítky nebo .
GH
Zařízení vyvolá soubor z paměti a ihned zahájí volbu.
EDIT FILE MODE (1-6)
1
2
FUNCTION
6
9
SET
ENTER NO. OR
ENTER FILE NO.OR Ú Ù FILE NO.=
Ú Ù
❚❚❚
3
4
Př.:
0 0 1
SET
ENTER FILE NO.OR Ú Ù FILE NO.=001
* STORE * NO.001 <01>(Station name)
* DIALLING * NO.001 <01>(Station name)
Page 92
Faxový přístupový kód brání neoprávněnému použití vašeho zařízení. Po nastavení 4 místného přístupového kódu, nelze bez jeho zadání faxovat.
Automatický příjem je však možný trvale. Jakmile dokončíte určitou operaci (např. nastavení režimu nebo odeslání dokumentu) a displej se vrátí do pohotovostního režimu, je před dalším použitím přístroje nutno opět zadat přístupový kód. Nastavení faxového přístupového kódu však neovlivňuje ostatní funkce přístroje.
Nastavení faxového přístupového kódu
Poznámka:
1. Chcete-li faxový přístupový kód smazat, zadejte jej, stiskněte tlačítko a postupujte výše uvedeným způsobem až do 3. kroku. Potom stiskněte tlačítka , a .
2. Zapomenete-li kód, obraťte se na autorizovaný servis značky Panasonic. Přeprogramování přístroje může být placenou službou, proto si kód pečlivě zapamatujte.
STOPSETCLEAR
SET
!
Faxový přístupový kód
90
1 2 3 4
5 6
nebo
7
FUNCTION
7
4
SET
3 8
SET
1 2 3 4
SET
1
1
2
2
2
SET
STOP
-
Př.:
Př.:
Zadejte 4 místný přístupový kód.
Nastavte úroveň zákazu
pro všechny operace
pro nastavení a tisk pouze faxových parametrů.
SET MODE (1-6) ENTER NO. OR
FAX PARAMETER(01-99) NO.=
38 ACCESS CODE ❚❚❚❚
Ú Ù
38 ACCESS CODE 1234
38 ACCESS CODE 1:ALL 1234
38 ACCESS CODE 2:FAX PARA. 1234
Page 93
Obsluha zařízení s nastaveným přístupovým kódem (zákaz všech operací)
Obsluha zařízení s nastaveným přístupovým kódem (pouze zákaz přístupu k faxovým parametrům)
U přístroje UF-585/595 lze zakázat pouze změny a tisk faxových parametrů.
Příklad: Při nastavování faxových parametrů.
Faxový přístupový kód
91
5
Zadejte přístupový kód.
Nyní můžete s přístrojem běžným způsobem pracovat.
Zadejte 4 místný faxový přístupový kód.
Nyní lze přístroj běžně obsluhovat.
1
Př.:
1 2 3 4
2
1
SET
FUNCTION
7
12-MAR-1999 15:00 ACCESS CODE=
12-MAR-1999 15:00 ACCESS CODE=
12-MAR-1999 15:00 00%
SET MODE (1-6) ENTER NO. OR
❚❚❚❚
Ú Ù
2
3
4
4
Př.:
SET
SET
1 2 3 4
INPUT ACCESS CODE
INPUT ACCESS CODE
FAX PARAMETER(01-99) NO.=
❚❚❚❚
Page 94
Tato funkce se používá pro zabezpečení přijatých dokumentů jejich uložením do paměti. Pro jejich vytisknutí z paměti je zapotřebí zadat správné heslo.
Nastavení hesla příjmu do paměti
Nastavení příjmu do paměti
Poznámka:
1. Dojde-li k přeplnění paměti, zařízení ukončí příjem, odpojí se od linky a nebude odpovídat na následující volání, dokud nebude uvolněn dostatečný prostor v paměti.
2. Při použití uvedené funkce se doporučuje rozšířit paměť přístroje. Viz str. 152 a 155.
!
Příjem do paměti
92
1 2 3 4
5
1 2 3 4
FUNCTION
7
4
SET
3 7
SET
1 2 3 4
SET
STOP
-
FUNCTION
8
5
SET
2
SET
Př.:
Zadejte 4 místné heslo příjmu do paměti.
SET MODE (1-6) ENTER NO. OR
FAX PARAMETER(01-99) NO.=
Ú Ù
37 RCV TO MEMORY
37 RCV TO MEMORY 1234
SELECT MODE (1-5) ENTER NO. OR
RCV TO MEMORY=OFF 1:OFF 2:ON 3:PRINT
❚❚❚❚
Ú Ù
RCV TO MEMORY=ON 1:OFF 2:ON 3:PRINT
12-MAR-1999 15:00 < RCV TO MEMORY >
Page 95
Tisk dokumentů z paměti
Po příjmu dokumentu pomocí funkce pro příjem do paměti (Receive To Memory), se na displeji zobrazí toto hlášení.
Přijatý dokument lze vytisknout následujícím postupem.
Poznámka:
1. Jestliže jste dříve nenastavili heslo, nebudete vyzváni k jeho zadání. Dokumenty se začnou tisknout bezprostředně po stisknutí tlačítka ve 4. kroku.
2. Pokud je funkce RCV TO MEMORY aktivní, nelze měnit heslo (faxový parametr č.37 nebude zobrazen na displeji). Chcete-li heslo změnit, musíte funkci RCV TO MEMORY nejdříve deaktivovat. Potom změňte heslo (viz str. 92).
SET
!
Příjem do paměti
93
5
Zadejte heslo pro tisk dokumentů (viz pozn.1)
Přístroj zahájí tisk dokumentu.
MESSAGE IN MEMORY < RCV TO MEMORY >
SELECT MODE (1-5)
1
2
FUNCTION
5
8
SET
ENTER NO. OR
RCV TO MEMORY=ON 1:OFF 2:ON 3:PRINT
Ú Ù
3
4
5
6
3
SET
1 2 3 4
Př.:
SET
RCV TO MEMORY=PRINT 1:OFF 2:ON 3:PRINT
INPUT PASSWORD
INPUT PASSWORD 1234
* PRINTING * MEMORY RCVD DOC
❚❚❚❚
Page 96
Tato funkce je účinná pouze v zemích, kde je k dispozici služba DRD.
Zařízení je vybaveno speciální funkcí, která souvisí s rozšířenými službami nabízenými některými telefonními společnostmi. Tato funkce umožňuje rozlišit na jediné lince dvě telefonní čísla, odlišená charakteristickým vyzváněním. To v praxi znamená, že můžete využívat jedinou linku odděleně pro faxování a pro běžný hovor.
Zda je ve vaší oblasti tato služba dostupná, zjistíte dotazem u telefonní společnosti.
Reakci zařízení na určitý druh vyzvánění lze naprogramovat pouze v rámci služby DRD. Chcete-li tuto službu používat, změňte nastavení faxového parametru č. 30 (viz str. 38).
V následující tabulce jsou zobrazeny typické rozdíly 2 telefonních čísel na jedné lince.
Tel. číslo Použití Vyzvánění Typ vyzvánění
555-1111 telefon dlouhé zvonění..................dlouhé zvonění............... standardní
555-2222 fax krátké zvonění...................krátké zvonění................ nestandardní
Následující ilustrace zobrazuje typické nastavení dvojího vyzvánění
Rozlišení dvojího vyzvánění (DRD)
94
Když je k dispozici služba
DRD
Voleno číslo
555-2222
krátké zvonění...krátké zvonění... Uživatel podle vyzvánění pozná, že
se jedná o faxový hovor.
krátké zvonění...krátké zvonění... Přístroj podle vyzvánění pozná, že
se jedná o faxový hovor a odpoví automaticky.
krátké zvonění...krátké zvonění... Uživatel podle vyzvánění pozná,
že se jedná o faxový hovor.
Page 97
Obecný popis
Na titulním listu, který lze automaticky připojit k odesílaným dokumentům, je uvedeno jméno odesílatele, jméno příjemce a počet stránek dokumentu.
Použití titulního listu
Poznámka:
1. Chcete-li změnit předvolené nastavení titulního listu, změňte faxový parametr č. 56 (viz str. 40).
2. Tuto funkci lze použít pro odesílání z paměti nebo pro přímé odesílání.
3. Titulní list není v přehledech zahrnut do celkového počtu stránek.
!
Titulní list
95
5
Odesláno Přijato
stránka 1 stránka 2 stránka 1
Titulní
list
stránka 2
Založte dokument(y) tiskem dolů.
pro nastavení OFF (titulní list se nepřipojuje)
pro nastavení ON (titulní list se připojuje)
Navolte číslo příjemce, jemuž chcete odeslat dokument.
Header P.01 Header P.02
Fax
Page 1 Page 2 Page 1
1 2
FUNCTION
8
Cover Sheet
Page 2
Total P.02
ENTER STATION(S) THEN PRESS START 00%
SELECT MODE (1-5) ENTER NO. OR
Ú Ù
3 4
5 6
3
SET
1
nebo
2
SET
Př.:
01
START
COVER SHEET=OFF 1:OFF 2:ON
COVER SHEET=OFF 1:OFF 2:ON
nebo
COVER SHEET=ON 1:OFF 2:ON
ENTER STATION(S) THEN PRESS START 00%
Page 98
Ukázka titulního listu
Výklad k obsahu
(1) Čas zahájení komunikace (2) Název uvedený pro jednotlačítkovou volbu, zkrácenou volbu nebo pro volbu z telefonního seznamu. (3) LOGO odesílatele (až 25 znaků) a ID číslo (až 20 číslic). (4) Počet stránek, které následují.V režimu přímého odesílání není tato informace uvedena.
Titulní list
96
***** FACSIMILE COVER SHEET *****
(1)
12-MAR-1999 15:00
(2)
Message To:
SALES DEPT.
(3)
Message From:
PANASONIC
201 555 1212
(4)
02
Page(s)
Following This Cover Page
Page 99
Jak nastavit přesměrování faxů
Tato funkce umožňuje přesměrovat všechny příchozí faxy na stanici, jejíž číslo je registrováno v seznamu jednotlačítkové nebo zkrácené volby. Po přijetí faxu do paměti přístroj navolí číslo jednotlačítkové nebo zkrácené volby a dokument(y) odešle. Tato funkce je vhodná v situacích, když chcete v noci nebo během dovolené faxy přijímat jinde než ve své kanceláři (např. doma).
Poznámka:
1. Po nastavení funkce přesměrování faxů nelze provádět úpravy čísla zkrácené volby. Chcete-li toto číslo upravit, musíte funkci deaktivovat (nastavení „Invalid“).
2. Jestliže během přenosu dokumentu selže spojení, dokument se vytiskne a potom se vymaže z paměti, i když je faxový parametr č. 31 (INC. FILE SAVE) nastaven na hodnotu „Valid“. Chcete-li dokument v paměti uchovat i po neúspěšném spojení, nastavte na přístroji příjem do paměti (viz str. 92).
3. Dojde-li k přetečení paměti nebo když je paměť z 95% plná, nelze do ni přijmout již žádný další dokument.
!
Přesměrování faxů
97
5
Přiřazením čísla jednotlačítkové nebo zkrácené volby zadejte stanici, na kterou mají být faxy směrovány.
SET MODE (1-6)
SET
7
SET
ENTER NO. OR
FAX PARAMETER(01-99)
54 FAX FORWARD 1:INVALID
NO.=
Ú Ù
1 2
3
FUNCTION
4
5 4
4 5
6
7
54 FAX FORWARD
2
SET
01
Př.:
STOP
SET
-
2:VALID
54 FAX FORWARD ENTER STATION
<01> (STATION NAME) 5551234
Page 100
Tato stránka je záměrně ponechána prázdná.
98
Loading...