Avant d’utiliser le copieur, lire soigneusement le manuel d’instruction et le garder avec l’appareil.
Français
Fonctions
Impression
En Cas de
Annexe
Spécialisées
des Rapports
me
è
Probl
et des Listes
INFORMATION IMPORTANTE
Pour obtenir des informations, des fournitures ou une assistance technique, précisez toujours le modèle et
le numéro de série de la machine. La plaque de modèle et de numéro de série (plaque signalétique principale) est située sur la machine comme indiqué ci-dessous. Pour votre commodité, un espace est prévu cidessous afin de noter les informations qui peuvent vous être utiles plus tard.
Feuillet d’essai No. 1 de l’ITU-T .................................................................................... 151
Index ................................................................................................................................ 152
6
Principaux Elements de l’UF-580/590
Conseils dé securité
Principaux
Elements
de l’UF-580/590
!
AVERTISSEMENT
• POUR EMPECHER UN INCENDIE OU UNE SECOUSSE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE
OU TOUT AUTRE TYPE D'HUMIDITE.
• POUR REDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSE OU DE DOMMAGE A LA MACHINE, ELLE DOIT ETRE
CORRECTEMENT MISE A LA TERRE.
• CE PRODUIT CONTIENT UNE RADIATION DANGEREUSE.
SI VOUS NE SUIVEZ PAS CES INSTRUCTIONS OU UTILISEZ DES COMMANDES, FAITES DES
REGLAGES OU DES PROCEDURES AUTRES QUE CELLES SPECIFIEES PAR LA SUITE, VOUS
COURREZ LE RISQUE DE VOUS EXPOSER A UNE RADIATION DANGEREUSE.
• LORSQUE VOUS UTILISEZ CET EQUIPEMENT, LA PRISE A DOUILLE DOIT ETRE PROCHE DE
L'EQUIPEMENT ET FACILEMENT ACCESSIBLE.
• S'ASSURER QUE LA MACHINE EST INSTALLEE DANS UNE PIECE SPACIEUSE OU BIEN AEREE DE
MANIERE A NE PAS AUGMENTER LA QUANTITE D'OZONE DANS L'AIR. L'OZONE ETANT PLUS
LOURD QUE L'AIR, IL EST RECOMMANDE QUE L'AIR AU NIVEAU DU PLANCHER SOIT AERE.
Cette indication signale un danger potentiel susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire même la mort.
7
Conseils dé securité
ATTENTION
!
• POUR REDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSE ELECTRIQUE OU D'INCENDIE, N'UTILISER QUE LE
CABLE AWG NO. 26 OU UN CABLE DE LIGNE DE TELECOMMUNICATION PLUS LARGE.
• DECONNECTER TOUTE L'ALIMENTATION A LA MACHINE AVANT DE DEPOSER LE(S) CAPOT(S).
REMETTRE LE(S) CAPOT(S) EN PLACE AVANT DE REACTIVER L'UNITE.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
!
Lors de l'utilisation de votre équipement téléphonique, des précautions de sécurité de base doivent toujours
être observées pour réduire les risques d'incendie, de secousse électrique et de blessures aux personnes,
y compris les points suivants:
• NE PAS UTILISER CE PRODUIT A PROXIMITE D'EAU, PAR EXEMPLE, PRES D'UNE BAIGNOIRE,
D'UNE CUVETTE, D'UN EVIER DE CUISINE OU D'UNE CUVE DE BLANCHISSERIE, DANS UNE CAVE
HUMIDE OU PRES D'UNE PISCINE.
• EVITER D'UTILISER UN TELEPHONE (AUTRE QU'UN TYPE SANS FIL) PENDANT LE TONNERRE. IL
PEUT Y AVOIR UN RISQUE ELOIGNE DE SECOUSSE ELECTRIQUE A CAUSE DE LA FOUDRE.
• NE PAS UTILISER LE TELEPHONE POUR ANNONCER UNE FUITE DE GAZ AU VOISINAGE DE LA
FUITE.
Cette indication signale un danger susceptible d’entraîner des blessures légères ou
d’endommager l’appareil.
• N'UTILISER QUE LE CÂBLE D'ALIMENTATION INDIQUÉ DANS CE MANUEL.
8
Précaution
Principaux
Elements
de l’UF-580/590
ATTENTION
!
Cette indication signale un danger susceptible d’entraîner des blessures légères ou
d’endommager l’appareil.
Ne placez pas la machine près d'un dispositif de chauffage ou d'air
conditionné.
Evitez de placer votre télécopieur en plein soleil.
Posez l'appareil à plat. Laissez un espace d'au moins 10 cm autour du
télécopieur.
N'obstruez pas les orifices de ventilation.
Ne posez pas d'objets lourds et ne renversez pas de liquides sur votre
télécopieur.
9
Touches de fonction
Vous pouvez sélectionner n'importe quelle fonction en appuyant d'abord sur la touche , puis
en introduisant le numéro de la fonction désirée ou en appuyant sur la touche de défilement ou à
plusieurs reprises, jusqu'à ce que la fonction désirée apparaisse sur l'affichage.
Communication différée
1
1 = Transmission
2 = Appel de documents
Advanced Communication
2
1 = Position inutilisée
2 = Communication confidentielle
Appel de documents
3
1 = Appel de documents
2 = Documents appelés
Impression des rapports et des listes
6
1 = Journal (Impression/Affichage)
2 = Liste des codes de numérotation par touche unique/
numérotation abrégée/recherche dans le répertoire
3 = Liste des appels programmés
4 = Liste des paramètres du télécopieur
5 = Position inutilisée
6 = Rapport de transmission
7 = Répertoire des destinataires
FUNCTION
Mode de réglage
7
1 = Paramètres utilisateur
• Date et heure
• Identification
• Code d'identification alphabétique
• Numéro d'appel (numéro de téléphone du télécopieur)
2 = Codes de numérotation par touche unique/
numérotation abrégée
3 = Touches d'appels programmés
4 = Paramètres du télécopieur
5 - 7 = Position inutilisée
8 = Entretien
• Nettoyage du rouleau d'impression
• Bon de commande de cartouche de toner
Mode de sélection
8
1 = Journal des communications = OFF/ON/INC
2 = Position inutilisée
3 = Page de garde = OFF/ON
4 = Transmission avec mot de passe = OFF/ON
5 = Réception en mémoire = OFF/ON
6 - 8 = Position inutilisée
9 = Mémoire XMT = OFF/ON
Mode d'édition des fichiers
9
1 = Liste des fichiers (Impression/Affichage)
2 = Modification de l'heure/destinataire
3 = Suppression d'un fichier
4 = Impression d'un fichier
5 = Ajout d'un document
6 = Conservation d'un fichier incomplet
10
Vue extérieure
Magasin à documents inférieur
Principaux
Elements
de l’UF-580/590
Magasin papier
d’enregistrement
Magasin à papier
d'enregistrement inférieur
Capot de I’imprimante
Porte de l'ADF
Tableau de commande
Magasin de retour
des documents
Cassette à papier standard
Cassette à papier d'une capacité de 250 feuilles
[Disponible en option. Voir page 143.]
(Pour UF-590 seulement)
11
Tableau de commande
- Permet d'insérer une pause lorsque vous
enregistrez ou composez un numéro de téléphone
ou de recomposer le dernier numéro.
- Utilisée pour démarrer la composition abrégée.
(voir pages 49 et 54)
- Utilisée pour séparer la sous-adresse du numéro
de téléphone.
- Utilisée pour lancer la numérotation en mains libres
(voir page 57).
Clavier
- Permet la numérotation manuelle,
l'enregistrement de numéros de
téléphone et la sélection des
fonctions.
Touche de tonalité
- En mode de numérotation par
impulsions, permet de
sélectionner temporairement la
numérotation par tonalités.
12
- Utilisée pour commuter la machine en mode d'économie d'énergie.
(voir page 38)
- Permet de régler le contraste selon que l'original est normal,
clair ou foncé. (voir page 42)
- Utilisée pour régler Standard, Fin, Super fin ou Demi-ton. (voir page 42)
- Pour commuter le timbre pour la vérification à EN FONCTION ou
HORS FONCTION.
Allumez quand le timbre pour la vérification est place à EN FONCTION.
- Clignote lorsque l'appareil transmet ou reçoit un document.
- Eclaire lorsqu'il y a un problème.
- Appuyer sur cette touche si vous voulez
êter la télécommunication, l'opération
arr
d'enregistrement ou une tonalité audible.
Tableau de commande
Principaux
Elements
de l’UF-580/590
- Utilisée pour faire des copies et régler
des opérations. (voir page 71)
- Utiliser cette touche lors de la
réinitialisation de toutes les fonctions
précédemment réglées.
Utilisée dans les cas suivants :
- Démarrer ou sélectionner la fonction.
- Rechercher un nom de station.
(voir pages 50 et 55)
- Pour régler le volume du moniteur et de la
sonnerie (voir page 25).
- Déplacer le curseur tout en entrant des numéros
et des caractères.
- Pour rechercher le nom de poste pour la
numérotation avec recherche dans le répertoire.
- Pour confirmer le poste entré pour la
communication multi-postes.
- Pour confirmer les modes de communication
courants (Par ex. le numéro de page, l'ID,
le numéro d'appel composé, le numéro de fichier)
lorsque l'appareil est EN LIGNE (ON LINE).
Touches de numérotation par touche unique (01-28)
- Permettent de composer des numéros en appuyant sur une seule touche (voir pages 49 et 53).
Touches d'appels programmés (P1-P4)
- Permettent de programmer de longues procédures de numérotation.
Ces touches font également office de touches d'appels groupés (voir pages 77 à 82).
Touches de caractères
- Les touches uniques et les touches programmables servent aussi de touches d'entrée des
caractères et des symboles qui sont utilisés pour enregistrer votre LOGO, votre ID en caractères
et votre nom de poste.
- Utilisée pour entrer un symbole pour le LOGO, l'ID en caractères et le nom du poste.
Utiliser ou pour sélectionner les symboles.
- Utilisée pour introduire un espace lors de l'entrée du LOGO, de l'ID en caractères et du
nom de poste.
- Utilisée pour changer entre la touche majuscules/minuscules.
13
Installation de l'UF-580/590
Accessoires et principaux éléments
Déballez votre télécopieur et assurez-vous que vous possédez bien tous les accessoires illustrés.
Magasin à papier
Télécopieur
Cartouche d'encre
d'enregistrement
Câble de ligne téléphonique
CD-ROM
(Pour UF-580 seulement)
Cordon d'alimentation
Adaptateur de ligne
téléphonique (voir note)
Manuel d'utilisation
14
NOTE
1. La forme du câble de ligne téléphonique et du cordon de secteur peut différer selon du chaque
le règlement ou le cahier des charges pays.
2. L’adaptateur de ligne téléphonique est disponible uniquement dans certains pays.
Installation des accessoires
Vue d'ensemble de l'appareil installé
Installation
de l'UF-580/590
Magasin à papier d'enregistrement
Accrochez les projections dans les
trous carrés de la machine.
15
Installation de la cartouche d'encre
1
2
Cartouche d'encre
Déballez la cartouche d'encre, puis faites-la
pivoter vers l'arrière et vers l'avant à 5 ou 6
reprises, comme illustré, afin de bien répartir
l'encre contenue dans la cartouche.
Retirez la bande de protection adhésive.
Note: Tirer doucement sur le joint et le sortir
directement.
3
Capot de I'imprimante
Ouvrez le capot de l'imprimante.
16
Installation de la cartouche d'encre
4
5
Capot de I'imprimante
Alignez la flèche sur la saillie de part et d'autre,
comme illustré, puis insérez la cartouche d'encre
dans l'appareil.
Note: Verrouiller la cartouche de toner en
place en abaissant la poignée et en la
rabattant ensuite vers l'arrière de la
machine.
Fermez le capot de l'imprimante.
Installation
de l'UF-580/590
6
NOTE
Si vous remplacez la cartouche d'encre, il est
conseillé de nettoyer le rouleau de l'imprimante
afin de préserver la qualité d'impression. Pour
nettoyer ce rouleau, procédez de la manière
expliquée à la page 136.
1. Il est nécessaire de se débarrasser des cartouches de toner en accord avec les lois locales en
vigueur.
17
Chargement du papier
Chargement du papier
Caractéristiques du papier
En règle générale, la plupart des papiers pour machine à écrire ainsi que les papiers pour photocopie
permettent d'obtenir d'excellents résultats. Néanmoins, comme il existe de nombreuses marques et de
nombreux types de papier, nous vous recommandons d'en essayer plusieurs jusqu'à ce que vous obteniez
les résultats escomptés. Pour des instructions détaillées sur les caractéristiques du papier recommandé,
voir page 142.
Chargement du papier
1
2
Soulever légèrement la cassette à papier et
l'extraire de la machine.
Cassette à papier
Déposer le couvercle de cassette à papier.
Couvercle de cassette
18
3
Vis de transport
1. Déposer la vis de transport qui maintient en
place la plaque de pression.
2. Mettre la vis à place en l'attachant à l'endroit
prévu à cet effet sous le couvercle de la
cassette à papier pour une utilisation
ultérieure.
Couvercle de cassette
Chargement du papier
Chargement du papier
4
Repère de capacité
maximum de papier
Glissière de
réglage de la
largeur du
papier
1. Charger le papier dans la cassette à papier.
Faire glisser le guide de largeur du papier vers
la gauche jusqu'à ce qu'il touche légèrement
la pile de papier sans faire courber le papier.
Le papier doit s'encastrer bien droit et serré
entre le guide de largeur du papier et le côté
droit du magasin. Si ce n'est pas le cas, cela
peut entraîner un mauvais acheminement du
papier dans l'imprimante et un bourrage de
papier.
Attention:Veiller à ce que le papier soit placé
sous les attaches de séparation de
papier en métal et qu'il ne dépasse
pas les repères de capacité
maximum de papier. Environ 250
feuilles (75 g/m
être chargées. Pour les
spécifications concernant le papier,
voir page 142.
2. Remettre le couvercle de cassette à papier en
place.
3. Introduire la cassette à papier dans la
machine.
2
de poids) peuvent
Installation
de l'UF-580/590
19
Réglage de la cassette à papier pour la longueur du papier
Comment régler la cassette à papier pour la longueur du papier
Le réglage en usine de la longueur du papier par défaut pour la cassette à papier est le format A4. Pour
mettre la longueur du papier en format Lettre ou Légal, suivre les étapes ci-dessous.
1
Glissière de réglage de la
largeur du papier
Repère de
capacité
maximum
de papier
Relâcher le loquet
Glissière de réglage de
la longueur du papier
LTR
A4
LGL
1. Enlever le papier de la cassette à papier et
retourner la cassette sur une surface plate.
2. Tout en appuyant sur le loquet de
dégagement, tirer sur le guide de longueur du
papier.
3. Mettre la cassette à papier droite.
4. Introduire les crochets du guide de longueur
du papier dans les fentes de longueur du
papier appropriées (Lettre ou Légal) et faire
glisser le guide vers l'arrière de la cassette
jusqu'à ce qu'il se bloque en place.
5. Charger le papier dans la cassette à papier.
Faire glisser le guide de largeur du papier
vers la gauche jusqu'à ce qu'il touche
légèrement la pile de papier sans faire
courber le papier. Le papier doit s'encastrer
bien droit et serré entre le guide de largeur du
papier et le côté droit du magasin. Si ce n'est
pas le cas, cela peut entraîner un mauvais
acheminement du papier dans l'imprimante et
un bourrage de papier.
Attention:Veiller à ce que le papier soit placé
sous les attaches de séparation de
papier en métal et qu'il ne dépasse
pas les repères de capacité
maximum de papier. Environ 250
feuilles (75 g/m
être chargées. Pour les
spécifications concernant le
papier, voir page 142.
6. Remettre le couvercle de la cassette à papier
dans la position de papier appropriée (A4,
LTR ou LGL).
7. Introduire la cassette à papier dans la
machine.
2
de poids) peuvent
20
2
NOTE
Le réglage du format du papier d'enregistrement
du paramètre de télécopie d'enregistrement No. 23
doit correspondre au papier chargé dans la
cassette. Si l'on modifie le format du papier
d'enregistrement, le réglage doit être modifié en
fonction. (voir page 37)
1. Si l'on oublie de modifier le réglage du format du papier d'enregistrement au paramètre de
télécopie No. 23 lorsqu'un papier différent est placé dans la cassette, la machine arrête
d'imprimer après la 1ère page d'une télécopie entrante et affiche une erreur "PAPER SIZE
MISMATCH" (FORMAT DE PAPIER ERRONE). Ensuite, le réglage du format du papier
d'enregistrement se règle automatiquement au format correct, et la machine reprend
l'impression de la télécopie à partir de la 1ère page.
Réglage de la cassette à papier pour la largeur du papier
Comment régler la cassette à papier pour la largeur du papier
Le réglage en usine de la largeur du papier par défaut pour la cassette à papier est le format A4. Pour
mettre la largeur du papier en format Lettre/Légal, suivre les étapes ci-dessous.
1
Clip de séparation du papier
1. Dégager le loquet du clip de séparation du
papier gauche.
2. Tirer sur le clip de séparation du papier pour
l'enlever.
3. Replacer le clip de séparation du papier dans
la fente LTR/LGL.
4. Faire tourner le clip de séparation du papier
vers le bas pour le bloquer en place.
Installation
de l'UF-580/590
Glissière de réglage de la largeur du papier
2
Repère de
capacité
maximum
de papier
LGL
A4
LTR
1. Charger le papier dans la cassette à papier.
Faire glisser le guide de largeur du papier
vers la gauche jusqu'à ce qu'il touche
légèrement la pile de papier sans faire
courber le papier. Le papier doit s'encastrer
bien droit et serré entre le guide de largeur du
papier et le côté droit du magasin. Si ce n'est
pas le cas, cela peut entraîner un mauvais
acheminement du papier dans l'imprimante et
un bourrage de papier.
Attention:Veiller à ce que le papier soit placé
sous les attaches de séparation de
papier en métal et qu'il ne dépasse
pas les repères de capacité
maximum de papier. Environ 250
feuilles (75 g/m
être chargées. Pour les
spécifications concernant le
papier, voir page 142.
2. Remettre le couvercle de la cassette à papier
dans la position de papier appropriée (A4,
LTR ou LGL).
3. Introduire la cassette à papier dans la
machine.
2
de poids) peuvent
3
NOTE
Le réglage du format du papier d'enregistrement
du paramètre de télécopie d'enregistrement No. 23
doit correspondre au papier chargé dans la
cassette. Si l'on modifie le format du papier
d'enregistrement, le réglage doit être modifié en
fonction. (voir page 37)
1. Si l'on oublie de modifier le réglage du format du papier d'enregistrement au paramètre de
télécopie No. 23 lorsqu'un papier différent est placé dans la cassette, la machine arrête
d'imprimer après la 1ère page d'une télécopie entrante et affiche une erreur "PAPER SIZE
MISMATCH" (FORMAT DE PAPIER ERRONE). Ensuite, le réglage du format du papier
d'enregistrement se règle automatiquement au format correct, et la machine reprend
l'impression de la télécopie à partir de la 1ère page.
21
Raccordement du câble de ligne téléphonique et du cordon d'alimentation
■ Cordon d'alimentation
Branchez une extrémité du cordon d'alimentation dans une prise de courant secteur normale et l'autre
extrémité dans la prise située à l'arrière de la machine.
Avertissement : Cet appareil doit être correctement raccordé à la masse via une prise de courant
secteur normale.
Cordon d'alimentation (inclus)
■ Câble de ligne téléphonique
Branchez une extrémité du câble de ligne téléphonique dans la prise de téléphone fournie par la société de
téléphone et l'autre extrémité dans la prise LINE située à l'arrière de la machine.
Câble de ligne téléphonique (inclus)
22
NOTE
1. Cette machine consomme peu de courant et doit donc rester allumée (ON) en tout temps. Si la
machine reste trop longtemps hors tension (OFF), le contenu de l'horloge peut être perdu.
2. La forme du câble de ligne téléphonique et du cordon de secteur peut différer selon du chaque
le règlement ou le cahier des charges pays.
3. L’adaptateur de ligne téléphonique est disponible uniquement dans certains pays.
Raccordement du câble de ligne téléphonique et du cordon d'alimentation
Installation
de l'UF-580/590
Adaptateur de ligne téléphonique
Téléphone externe (en option)
Il est possible de connecter une ligne de
téléphone supplémentaire à la machine.
Pour connecter le téléphone veuillez briser
la languette de protection sur la prise TEL.
23
Procédures de numérotation (tonalités ou impulsions)
Votre télécopieur accepte indifféremment la numérotation par tonalités ou par impulsions, en fonction de la
ligne téléphonique à laquelle il est connecté. Pour passer de la numérotation par tonalités à la numérotation
par impulsions ou vice versa, procédez de la manière suivante:
SET MODE(1-8)
1
2
3
4
0
7
6
ENTER NO. OR ∨∧
FAX PARAMETER(01-99)
NO.=
❚
06 DIALLING METHOD
2:TONE
4
5
ou
1
pour la numérotation par impulsions.
2
pour la numérotation par tonalités.
06 DIALLING METHOD
1:PULSE
ou
06 DIALLING METHOD
2:TONE
24
NOTE
1. Pour certains pays, cette fonction n'est pas disponible en fonction des réglementations et
spécifications.
Réglage des volumes
Vous pouvez régler le volume du haut-parleur ainsi que le volume de la sonnerie des appareils équipés d'un
combiné, disponible en option. Le haut-parleur incorporé reproduit la tonalité d'appel, les signaux de
numérotation ainsi que la tonalité d'occupation. La sonnerie du combiné retentit chaque fois que votre
appareil reçoit un appel.
Volume du haut-parleur
* MONITOR *
1
Le haut-parleur reproduit la tonalité d'appel.
❚
Installation
de l'UF-580/590
2
volume.
ou
volume.
3
Volume de la sonnerie
Veille
1
2
volume.
ou
à plusieurs reprises pour augmenter le
à plusieurs reprises pour diminuer le
à plusieurs reprises pour augmenter le
MONITOR VOLUME
❚❚❚❚❚❚❚❚
LOW [
MONITOR VOLUME
LOW[]HIGH
12-NOV-2002 15:00
RINGER VOLUME
(((( ☎ ))))
]HIGH
00%
3
NOTE
RINGER VOLUME
☎
à plusieurs reprises pour diminuer le
volume.
1. Vous pouvez aussi régler le volume du vibreur ainsi que la tonalité des touches au moyen du
paramètre du télécopieur No. 10 (KEY/BUZZER VOLUME). (voir page 36)
25
Paramètres utilisateur
Description générale
Votre télécopieur vous permet d'effectuer certains réglages élémentaires (paramètres utilisateur) qui vous
permettront de garder une trace des documents transmis ou reçus. L'horloge incorporée, par exemple,
fournit la date et l'heure courantes tandis que le numéro d'appel et l'identification permettent à votre
correspondant de vous identifier lorsque vous lui transmettez un document.
Réglage de la date et de l'heure
En mode de veille, l'affichage indique la date et l'heure. Une fois réglées, celles-ci sont automatiquement
mises à jour.
SET MODE(1-8)
1
2
7
1
ENTER NO. OR ∨∧
1:USER PARAMETERS?
PRESS SET TO SELECT
3
4
5
Introduisez la nouvelle date et la nouvelle heure.
Ex:Date: 12
1 2
Mois: 11
1 1
2 0 0 2
1 5 0 0
Si vous avez commis une erreur, utilisez ou pour
déplacer le curseur sur le chiffre incorrect, puis
remplacez-le par le chiffre correct.
Année : 2002
Heure : 15h00
DATE & TIME
❚
1-01-2002 00:00
DATE & TIME
12-11-2002 15:00
26
Paramètres utilisateur
Introduction de votre identification
Chaque fois que vous transmettez un document, votre identification apparaît dans l'en-tête de chaque page
reçue par votre correspondant.
L'identification permet à votre correspondant de vous identifier.
1
2
3
4
7
1
à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indication
ci-contre apparaisse sur l'affichage.
A l'aide des touches alphabétiques, introduisez les
chiffres et les lettres qui composent votre identification (25
caractères maximum).
Ex:
Si vous avez commis une erreur, utilisez ou pour
déplacer le curseur au-delà du caractère incorrect,
appuyez sur , puis entrez le nouveau caractère.
Si plus de 19 caractères sont entrés, les caractères de
gauche défileront en-dehors de l'affichage.
A N A S O N I C
P
CLEAR
SET MODE(1-8)
ENTER NO. OR ∨∧
1:USER PARAMETERS?
PRESS SET TO SELECT
LOGO
❚
LOGO
PANASONIC
❚
Installation
de l'UF-580/590
5
27
Paramètres utilisateur
Introduction de votre code d'identification alphabétique
Si votre destinataire possède un code d'identification alphabétique, celui-ci apparaît sur l'affichage de votre
télécopieur lorsque vous recevez un document. Quand vous transmettez un document, c'est votre code
d'identification qui apparaît sur l'affichage du télécopieur de votre destinataire
SET MODE(1-8)
1
2
3
7
1
à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indication
ci-contre apparaisse sur l'affichage.
ENTER NO. OR ∨∧
1:USER PARAMETERS?
PRESS SET TO SELECT
CHARACTER ID
❚
4
5
A l'aide des touches alphabétiques, introduisez les
chiffres et les lettres qui composent votre identification (16
caractères maximum).
Ex:
Si vous avez commis une erreur, utilisez ou pour
déplacer le curseur au-delà du caractère incorrect,
appuyez sur , puis entrez le nouveau caractère.
E A DO F F I C E
H
CLEAR
CHARACTER ID
HEAD OFFICE
❚
28
NOTE
1. Le code d'identification alphabétique ne peut pas comprendre les lettres Å, Ä, Ö, Ü, Æ, é et è.
Paramètres utilisateur
Introduction de votre numéro d'appel (numéro de téléphone du télécopieur)
Si votre destinataire ne possède pas de code d'identification alphabétique, son numéro d'appel apparaît sur
l'affichage de votre télécopieur lorsque vous recevez un document. En outre, lorsque vous transmettez un
document, votre numéro d'appel apparaît sur l'affichage du télécopieur de votre correspondant.
Bien que vous puissiez introduire n'importe quel nombre de 20 chiffres maximum, nous vous suggérons
d'utiliser le numéro de téléphone de votre télécopieur comme numéro d'appel
SET MODE(1-8)
1
2
3
4
7
1
à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indication
ci-contre apparaisse sur l'affichage.
A l'aide du clavier et de la touche , introduisez votre
numéro d'appel (20 chiffres maximum).
Ex:
2 0 15 5 51 2 1 2
Si vous avez commis une erreur, utilisez ou pour
déplacer le curseur au-delà du chiffre incorrect, appuyez
sur , puis entrez le nouveau chiffre.
CLEAR
ENTER NO. OR ∨∧
1:USER PARAMETERS?
PRESS SET TO SELECT
ID NO.
❚
ID NO.
201 555 1212
❚
Installation
de l'UF-580/590
5
NOTE
1. Vous pouvez utiliser la touche afin d'introduire un caractère “+” au début de votre numéro
d'appel pour spécifier les chiffres du préfixe international de votre pays.
Ex : +1 201 555 1212+1 pour le préfixe international des Etats-Unis.
+81 3 111 2345+81 pour le préfixe international du Japon.
29
Mise en Service de l’UF-580/590
Numérotation par touche unique et numérotation abrégée
Programmation des codes de numérotation par touche unique/numérotation abrégée
La numérotation par touche unique et la numérotation abrégée accélèrent la procédure de numérotation.
Avant d'utiliser ces deux modes de numérotation, vous devez enregistrer le numéro de téléphone en
procédant de la manière suivante:
Pour programmer un code de numérotation par touche unique, procédez de la manière suivante
SET MODE(1-8)
1
2
7
2
ENTER NO. OR ∨∧
1:ONE-TOUCH
2:ABBR NO.
3
4
5
6
7
1
Ex:
Introduisez le numéro de téléphone
(36 chiffres maximum, y compris les pauses et les
espaces).
Ex:
Introduisez le nom de votre correspondant
(15 caractères maximum) à l'aide des touches
alphabétiques.
Ex:
PAUSE
9
A L E S
S
5 5 51 2 3 4
E P TD
ONE-TOUCH< >
PRESS ONE-TCH OR ∨∧
<01>
E
NTER TEL. NO.
<01>
9-555 1234
<01> ENTER NAME
9-555 1234
<01> SALES DEPT
9-555 1234
❚
❚
30
8
Procédez de la manière décrite aux points 4 à 8 pour
programmer d'autres numéros.
Pour revenir au mode de veille, appuyez sur la touche
STOP
.
ONE-TOUCH< >
PRESS ONE-TCH OR ∨∧
Loading...
+ 124 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.