PANASONIC U8MF2E8, U16MF2E8, U12MF2E8, U10MF2E8, U14MF2E8 User Manual [pt]

Page 1
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Outdoor Units
MF2 3WAY U-8MF2E8, U-10MF2E8, U-12MF2E8, U-14MF2E8, U-16MF2E8
CASSETTE
(4-WAY: U1 Type) S-22MU1E51 S-28MU1E51 S-36MU1E51 S-45MU1E51 S-56MU1E51 S-60MU1E51 S-73MU1E51 S-90MU1E51 S-106MU1E51 S-140MU1E51 S-160MU1E51
(4-WAY: Y1 Type) S-22MY1E5 S-28MY1E5 S-36MY1E5 S-45MY1E5 S-56MY1E5
(1-WAY: D1 Type) S-28MD1E5 S-36MD1E5 S-45MD1E5 S-56MD1E5 S-73MD1E5
(2-WAY: L1 Type) S-22ML1E5 S-28ML1E5 S-36ML1E5 S-45ML1E5 S-56ML1E5 S-73ML1E5
CEILING-MOUNTED
(T1 Type) S-36MT1E5 S-45MT1E5 S-56MT1E5 S-73MT1E5 S-106MT1E5 S-140MT1E5
FLOOR STANDING
(P1 Type) S-22MP1E5 S-28MP1E5 S-36MP1E5 S-45MP1E5 S-56MP1E5 S-71MP1E5
WALL-MOUNTED
(K1 Type) S-22MK1E5 S-28MK1E5 S-36MK1E5 S-45MK1E5 S-56MK1E5 S-73MK1E5 S-106MK1E5
CONCEALED
FLOOR STANDING
(R1 Type) S-22MR1E5 S-28MR1E5 S-36MR1E5 S-45MR1E5 S-56MR1E5 S-71MR1E5
CONCEALED DUCT
(Slim Low Static) (M1 Type) S-22MM1E5 S-28MM1E5 S-36MM1E5 S-45MM1E5 S-56MM1E5
(Low Silhouette) (F2 Type) S-22MF2E5 S-28MF2E5 S-36MF2E5 S-45MF2E5 S-56MF2E5 S-60MF2E5 S-73MF2E5 S-90MF2E5 S-106MF2E5 S-140MF2E5 S-160MF2E5
(High Static Pressure) (E1 Type) S-73ME1E5 S-106ME1E5 S-140ME1E5 S-224ME1E5 S-280ME1E5
This air conditioner uses the refrigerant R410A.
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
Panasonic Corporation 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
F568823
Page 2
Инструкция по эксплуатации
Кондиционер
Модель №
Внешние блоки
MF2 3WAY U-8MF2E8, U-10MF2E8, U-12MF2E8, U-14MF2E8, U-16MF2E8
Внутренние блоки
КАССЕТНЫЙ ПОТОЛОЧНЫЙ НАСТЕННЫЙ
(4 НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА: Тип U1) S-22MU1E51 S-28MU1E51 S-36MU1E51 S-45MU1E51 S-56MU1E51 S-60MU1E51 S-73MU1E51 S-90MU1E51 S-106MU1E51 S-140MU1E51 S-160MU1E51
(4 НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА: Тип Y1) S-22MY1E5 S-28MY1E5 S-36MY1E5 S-45MY1E5 S-56MY1E5
В этом кондиционере используется холодильный агент R410A.
(1 НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА: Тип D1) S-28MD1E5 S-36MD1E5 S-45MD1E5 S-56MD1E5 S-73MD1E5
(2 НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА: Тип L1) S-22ML1E5 S-28ML1E5 S-36ML1E5 S-45ML1E5 S-56ML1E5 S-73ML1E5
(Тип T1) S-36MT1E5 S-45MT1E5 S-56MT1E5 S-73MT1E5 S-106MT1E5 S-140MT1E5
НАПОЛЬНЫЙ
(Тип P1) S-22MP1E5 S-28MP1E5 S-36MP1E5 S-45MP1E5 S-56MP1E5 S-71MP1E5
(Тип K1) S-22MK1E5 S-28MK1E5 S-36MK1E5 S-45MK1E5 S-56MK1E5 S-73MK1E5 S-106MK1E5
СКРЫТЫЙ
НАПОЛЬНЫЙ
(Тип R1) S-22MR1E5 S-28MR1E5 S-36MR1E5 S-45MR1E5 S-56MR1E5 S-71MR1E5
(Тонкий с низким статическим давлением) (Тип M1) S-22MM1E5 S-28MM1E5 S-36MM1E5 S-45MM1E5 S-56MM1E5
(Плоский) (Тип F2) S-22MF2E5 S-28MF2E5 S-36MF2E5 S-45MF2E5 S-56MF2E5 S-60MF2E5 S-73MF2E5 S-90MF2E5 S-106MF2E5 S-140MF2E5 S-160MF2E5
(С высоким статическим давлением) (Тип E1) S-73ME1E5 S-106ME1E5 S-140ME1E5 S-224ME1E5 S-280ME1E5
СКРЫТЫЙ
КАНАЛЬНЫЙ
Перед использованием этого устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.
Класс защиты I
127
Page 3
СОДЕРЖАНИЕ
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ................................................................................................ 128
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ............................................................................................. 128
МЕСТО УСТАНОВКИ...............................................................................................................129
ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ.............................................................................129
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ.................................................................................130
ИНФОРМАЦИЯ........................................................................................................................ 132
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ......................................................................................................................133
РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА ..................................................135
РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА ДЛЯ НЕСКОЛЬКИХ ВНУТРЕННИХ БЛОКОВ С ПОМОЩЬЮ ОДНОГО ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ (ПРОВОДНОГО)..............................................................................................137
ОСОБЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ...........................................................................................................138
УХОД И ЧИСТКА...................................................................................................................... 138
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕСПРАВНОСТЕЙ........................................................................ 139
ПРОВЕРКА ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В ЦЕНТР ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ........140
СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ..................................................................................140
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................................................................................... 157
Стр.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ
Если у Вас возникли проблемы или вопросы, касающиеся Вашего кондиционера, Вам потребуется следующая информация. Номер модели и серийный номер находятся на изделии в нижней части корпуса.
Модель № ____________________________________ Серийный № _______________________
Дата продажи _______________________________________________________________________
Адрес дилера________________________________________________________________________
Номер телефона_____________________________________________________________________
128
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Следующие символы, используемые в данной инструкции по эксплуатации, предупреждают Вас о потенциально опасных условиях для пользователей, обслуживающего персонала или прибора:
Этот символ относится к опасному или небезопасному действию, которое может привести к серьезной травме или летальному исходу.
Этот символ относится к опасному или небезопасному действию, которое может привести к травме или повреждению изделия или материальному ущербу.
Page 4
МЕСТО УСТАНОВКИ
С
• Мы рекомендуем, чтобы установка этого кондиционера выполнялась надлежащим образом квалифицированными специалистами по установке в соответствии с Инструкцией по установке, прилагаемой к устройству.
• Перед установкой убедитесь, что напряжение электрической сети в Вашем доме или офисе совпадает с напряжением, указанном на изделии.
• Не устанавливайте этот кондиционер в местах, где имеются испарения или огнеопасные газы, а также в чрезмерно влажных местах, например, в оранжерее.
• Не устанавливайте кондиционер в местах, где находятся предметы с сильным тепловыделением.
Избегайте: Для защиты кондиционера от сильной коррозии избегайте устанавливать внешний
блок там, где непосредственно на него могут попадать капли соленой морской воды или в серосодержащей атмосфере вблизи горячих источников.
ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ
1. Вся проводка должна удовлетворять местным электротехническим правилам и
нормам. Для получения подробной информации обратитесь к Вашему дилеру или квалифицированному электрику.
2. Каждый блок должен быть заземлен надлежащим образом с помощью провода
заземления (или громоотвода) или через сетевую проводку.
3. Проводка должна быть выполнена квалифицированным электриком.
етевой выключатель
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы прогреть систему, сетевой выключатель необходимо включить, по крайней мере, за пять (5) часов до начала работы. Оставьте сетевой выключатель в положении ВКЛ., даже если Вы не будете использовать это устройство в течение длительного периода времени.
Отсоедините сетевой штепсель от электрической розетки и прерывателя цепи, если он не используется в течение длительного периода времени. При отключении каких-либо внешних или внутренних блоков, вся система становится неработоспособной.
ВКЛ.
129
Page 5
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Перед использованием данного кондиционера внимательно прочитайте эту инструкцию по эксплуатации. Если у Вас остались затруднения или проблемы, обратитесь за помощью к Вашему дилеру.
• Данный кондиционер разработан для обеспечения комфортных условий в помещении. Используйте его только для предназначенных целей, как описано в настоящей инструкции по эксплуатации.
Чтобы убедиться в пригодности того или иного типа хладагента для использования в кондиционере, проконсультируйтесь с уполномоченным продавцом или техническим специалистом. Применение хладагентов, не рекомендованных производителем, может привести к выходу кондиционера из строя, взрыву, травмам и т.п.
Ни в коем случае не прикасайтесь к устройству мокрыми руками.
Ни в коем случае не используйте и не храните бензин или другие огнеопасные газы или жидкости вблизи кондиционера — это очень опасно.
Не используйте устройство в потенциально взрывоопасной атмосфере.
Данный кондиционер не имеет вентилятора для забора свежего воздуха с улицы. Вам следует регулярно открывать двери или окна, если Вы используете в том же помещении газовые или масляные нагревательные приборы, потребляющие много кислорода из воздуха. В противном случае существует опасность удушья в экстремальной ситуации.
Обеспечьте наличие штепсельных розеток, которые будут использоваться отдельно для каждого блока, кроме того, необходимо обеспечить в отдельной цепи отключение питания, прерыватель цепи и прерыватель утечки тока на землю для защиты от перегрузки по току.
Обеспечьте штепсельную розетку отдельно для каждого блока, кроме того, в стационарную проводку должен быть вмонтирован переключатель для полного отсоединения во всех полюсах, в соответствии с правилами выполнения проводки.
Для предотвращения возможной опасности при нарушении изоляции необходимо заземлить блок.
Пользователи не должны выполнять чистку внутренних частей внутреннего и внешнего блоков. Для чистки вызовите уполномоченного дилера или специалиста.
В случае неисправности данного устройства не пытайтесь самостоятельно ремонтировать его. Для ремонта обратитесь к дилеру по продаже или техническому обслуживанию.
Утечка газообразного холодильного агента может привести к пожару.
Для обеспечения безопасности обязательно выключите кондиционер, а также отключите питание перед чисткой или техническим обслуживанием.
Отсоедините сетевую вилку от штепсельной розетки, отключите прерыватель или отключите отсоединяющий питание провод, чтобы изолировать комнатный кондиционер от сетевого источника электропитания в случае чрезвычайных обстоятельств.
Не вставляйте пальцы или другие предметы во внешний и внутренний блоки кондиционера воздуха. Вращающиеся части могут нанести травму.
Во избежание перегрева и возникновения пожара не вносите изменения в шнур питания, не используйте сочлененный шнур, удлинитель или шнур, не входящий в комплект поставки устройства.
При возникновении любых неисправностей/сбоях следует прекратить использовать изделие и вынуть штепсель шнура питания из розетки или выключить сетевой выключатель и прерыватель. (Риск задымления/возгорания/поражения электрическим током) Примеры неисправностей/сбоев
• Частое выключение ELCB.
• Появился запах гари.
• Появился ненормальный шум или вибрация блока.
• Утечка воды из внутреннего блока.
• Шнур питания или штепсель становятся слишком горячими.
• Невозможно контролировать скорость вентилятора.
• Кондиционер сразу перестает функционировать даже при включении для работы.
• Вентилятор не останавливается даже при остановке работы.
Незамедлительно свяжитесь с местным дилером для обеспечения технического обслуживания/выполнения ремонтных работ.
Устройство предназначено для использования специалистами или обученными пользователями в магазинах, в легкой промышленности и на фермах, а также для коммерческого использования непрофессионалами.
Не включайте и не выключайте кондиционер с помощью сетевого выключателя. Используйте функциональную кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
Не вставляйте ничего в воздуховыпускное отверстие внешнего блока. Это опасно, так как вентилятор вращается с высокой скоростью.
Не касайтесь воздухозаборного отверстия и острых алюминиевых пластин внешнего блока. Вы можете пораниться.
Располагайте пожарную сигнализацию и воздуховыпускное отверстие на расстоянии не менее 1,5 м от блока.
Настоящее устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также с недостаточными опытом или осведомленностью, за исключением случаев, когда они находятся под наблюдением или получают инструкции относительно использования устройства от лица, отвечающего за их безопасность. Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с устройством.
Не охлаждайте и не нагревайте помещение слишком сильно, если в нем находятся маленькие дети или недееспособные люди.
Не садитесь и не вставайте на блок. Вы можете неожиданно упасть.
Не вставляйте никакие предметы в КОРПУС ВЕНТИЛЯТОРА. Вы можете получить травму или повредить устройство.
130
Page 6
ЗАМЕЧАНИЕ
• Компрессор может неожиданно остановиться во время грозы. Это не является механической неисправностью. Работа автоматически возобновится через несколько минут.
• Текст на английском языке является оригинальной инструкцией. Другие языки являются переводом оригинальной инструкции.
Название и адрес предприятия-изготовителя в России и Украине
Название и адрес предприятия-изготовителя указаны на картонной коробке и на паспортной табличке.
Прекратите использовать изделие в случае возникновения нарушения/ неисправности и отсоедините сетевую вилку или выключите переключатель питания и прерыватель.
(Опасность задымления/пожара/поражения электрическим током)
Примеры нарушения/ неисправности
- Аппарат иногда не работает при включении.
- Питание иногда отсоединяется при перемещении шнура.
- Во время работы обнаруживается запах гари или необычный шум.
- Корпус деформировался или чрезмерно горячий.
Немедленного обратитесь к Вашему местному дилеру для технического обслуживания/ремонта.
Для справки Украина и Россия освобождены от следования точным указаниям Директивы ЕС по фторированным
газам.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗУЕМОГО ХОЛОДИЛЬНОГО АГЕНТА
Это изделие содержит фторированные парниковые газы, попадающие под действие Киотского протокола. Не выпускайте газы в атмосферу.
Тип холодильного агента: R410A Значение GWP
(1)
GWP = потенциал глобального потепления
В зависимости от европейского или местного законодательства может требоваться периодическая проверка утечки холодильного агента. Для получения более подробной информации, пожалуйста, обратитесь к Вашему местному дилеру.
(1)
: 1975
131
Page 7
ИНФОРМАЦИЯ
Условия работы
Используйте данный кондиционер в следующем диапазоне температур.
Диапазон температур в помещении: Режим охлаждения 14°C ~ 25°C (*WBT) / 18°C ~ 32°C (*DBT) Режим обогрева 15°C ~ 30°C (*DBT)
MF2 (3WAY)
Информация для пользователей относительно сбора и утилизации старого оборудования и использованных батарей
Данные символы на изделиях, упаковке и/или сопроводительной документации означают, что использованные электрические и электронные изделия и батарейки не следует утилизировать вместе с бытовым мусором. Для надлежащей обработки, восстановления и переработки старых изделий и использованных батареек, пожалуйста, сдавайте их в пункты переработки вторичного сырья в соответствии с Вашими национальными законодательством и Директивами 2002/96/EC и 2006/66/EC. Благодаря надлежащей утилизации таких изделий и батареек Вы можете внести свой вклад в сохра ресурсов и предотвращение негативного влияния на здоровье человека и окружающую среду, которые могут возникнуть при неправильном обращении с отходами. Для получения более подробной информации о сборе и переработке старых изделий и батареек, пожалуйста, обратитесь в местные органы самоуправления, пункт сбора вторичного сырья или по месту приобретения изделий. В соответствии с национальным законодательством за неправильную утилизацию отходов может налагаться штраф.
Для промышленных потребителей в странах Европейского Союза
Если Вы хотите избавиться от электрического или электронного оборудования, пожалуйста, обратитесь к дилеру или поставщику для получения дальнейшей информации.
[Информация относительно утилизации в других странах за пределами Европейского Союза]
Эти символы действительны только в пределах Европейского Союза. Если Вы хотите избавиться от этих изделий, пожалуйста, обратитесь в местные уполномоченные органы или к дилеру для получения сведений о надлежащем способе утилизации.
Примечание относительно символа батарейки (приведенные внизу два примера символов):
Этот символ может использоваться вместе с символом химического элемента. В этом случае он соответствует требованиям для
Pb
свинца Pb, установленным Директивой по входящим в состав химическим веществам.
Диапазон температур вне помещения: Режим охлаждения и обогрева
Режим охлаждения -10°C ~ 46°C (*DBT) Режим обогрева -20°C ~ 18°C (*WBT)
*DBT: Температура сухого шарика термометра *WBT: Температура смоченного шарика термометра
-10°C ~ 24°C (*DBT)
нение ценных
132
Page 8
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Названия частей
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
Тип U1 (4 НАПРАВЛЕНИЯ КАССЕТНЫЙ) Тип F2 (СКРЫТЫЙ ПЛОСКИЙ)
Слив воды
Потолочная панель (дополнительная принадлежность)
Воздуховыпускное отверстие (4 положения)
Воздухозаборная решетка (забор воздуха)
Воздуховыпускной канал
Воздуховыпускная решетка
Подвесной болт
Внутренний блок
Анкер болта
Потолочный материал
Тип D1 (1 НАПРАВЛЕНИЕ ПОТОКА КАССЕТНЫЙ)
Воздуховыпускное отверстие
Слив воды
Потолочная панель (дополнительная принадлежность)
Воздухозаборная решетка (забор воздуха)
Тип K1 (НАСТЕННЫЙ)
Забор воздуха
Воздуховыпускное отверстие
Тип P1 (НАПОЛЬНЫЙ)
Рабочая дверца (Пульт дистанционного управления (приобретается отдельно) можно поместить внутрь в этом месте.)
Воздуховыпускное отверстие (Воздуховыпускная решетка)
Передняя панель (Поддон находится внутри.)
Тип L1 (2 НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА КАССЕТНЫЙ)
Слив воды
Воздуховыпускное отверстие (2 положения)
Забор воздуха (2 положения)
Потолочная панель (дополнительная принадлежность)
Тип R1 (СКРЫТЫЙ НАПОЛЬНЫЙ)
Соединительный фланец воздуховыпускного канала (дополнительная принадлежность)
Воздуховыпускное отверстие
Передняя панель
Поддон Слив воды
Забор воздуха (воздушный фильтр)
Тип M1 (ТОНКИЙ КАНАЛЬНЫЙ С НИЗКИМ СТАТИЧЕСКИМ ДАВЛЕНИЕМ)
Прямоугольный сплошной канал (дополнительная принадлежность)
Слив воды
Распределительный ящик
Забор воздуха (воздушный фильтр)
Фильтр стороны забора воздуха (задний)
133
Page 9
Тип Y1 (4 НАПРАВЛЕНИЯ КАССЕТНЫЙ 60X60)
Слив воды
Потолочная панель (дополнительная принадлежность)
Воздуховыпускное отверстие (4 положения)
Воздухозаборная решетка (забор воздуха)
Тип E1 (КАНАЛЬНЫЙ С ВЫСОКИМ СТАТИЧЕСКИМ ДАВЛЕНИЕМ) для 73, 106 и 140
Тип T1 (ПОТОЛОЧНЫЙ)
Воздуховыпускное отверстие Слив воды (Дренажную трубу можно подсоединить к левой или к правой стороне.)
Воздухозаборная решетка (забор воздуха)
Тип E1 (КАНАЛЬНЫЙ С ВЫСОКИМ СТАТИЧЕСКИМ ДАВЛЕНИЕМ) для 224 и 280
Фланец канала стороны забора воздуха (задний)
Слив воды
Распределительный ящик
Фланец канала стороны выпуска воздуха (дополнительная принадлежность)
Тип MF2 (3 НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА)
Воздуховыпускное отверстие
Забор воздуха
Шурф для
Дренажное отверстие (снизу)
анкера
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Фланец канала стороны забора воздуха (задний)
Слив воды Фланец канала
стороны выпуска воздуха (2 положения)
Распределитель ный ящик
Беспроводной пульт дистанционного управления (Не входит в комплект)
Обратитесь к инструкции по эксплуатации, прилагаемому к дополнительному беспроводному пульту дистанционного управления.
(Беспроводной тип:
подходит для всех
внутренних блоков)
Пульт дистанционного управления с таймером (Не входит в комплект)
Обратитесь к инструкции по эксплуатации, прилагаемому к дополнительному пульту дистанционного управления с таймером.
(Проводной тип:
подходит для всех
внутренних блоков)
134
Page 10
РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА
Функции различаются в зависимости от используемого внутреннего блока. Направление воздушного потока невозможно установить с помощью пульта дистанционного управления для любого блока, не перечисленного ниже. Тип U1, тип Y1, тип L1, тип D1, тип T1 и тип K1.
• Ни в коем случае не перемещайте руками заслонку (заслонку вертикального воздушного потока), которая управляется с помощью пульта дистанционного управления.
• Когда кондиционер выключается, заслонка (заслонка вертикального воздушного потока) автоматически перемещается в нижнее положение.
• Заслонка (заслонка вертикального воздушного потока) перемещается в верхнее положениев режиме ожидания при обогреве. Качание заслонки выполняется после того, как отменяетсярежим ожидания при нагреве, но качание отображется на пульте дистанционного управления даже во время ожидания нагрева.
Установка направления
воздушного потока
Для активизации нки Нажмите кнопку FLAP для установки заслонки (заслонки вертикального воздушного
Обогрев Охлаждение и осушение Работа
Установите заслонку (заслонку вертикального воздушного потока) в нижнее положение. Если заслонка установлена в верхнее положение, теплый воздух может не попасть на пол.
Начальная установка
Направление воздушного потока изменяется каждый раз при нажатии кнопки FLAP
во время работы.
потока) в нижнее положение, а затем нажмите кнопку FLAP еще раз. При этом отображается , и воздушный поток автоматически изменяет направление вверх и вниз.
Все операции
Непрерывная работа
Заслонку (заслонку вертикального воздушного потока) можно установить в одно из трех положений.
Начальная установка
вентилятора
Начальная установка
Для остановки качания
заслонки
Нажмите кнопку FLAP еще раз во время операции качания заслонки, чтобы остановить заслонку в нужном положении. Затем, воздушный поток можно установить из самого верхнего положения, нажимая кнопку FLAP еще раз.
Индикация при остановленной операции качания
Вентилятор и обогрев Охлаждение и осушение
Во время операции охлаждения или осушения заслонка не будет останавливаться в нижнем положении. Даже если заслонка остановлена в нижнем положении во время качания, она не остановится до тех пор, пока она не переместится в третье положение сверху.
135
Page 11
РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
Кондиционеры типа U1, типа Y1, типа L1 и типа D1 оснащены автоматическими заслонками. Вы можете установить направление воздушного потока на заданный угол или на режим качания с помощью пульта дистанционного управления.
Не перемещайте заслонку руками.
4 направления потока
(тип U1), (тип Y1)
Внутренний блок
Зона ‘‘A’’ для охлаждения
Зона ‘‘B’’ для обогрева
• Воздуховыпускную заслонку можно легко снять и промыть водой.
• Обязательно остановите работу перед снятием заслонки.
• После промывания в воде дайте ей высохнуть, а затем заново установите ее так, чтобы стрелка была обращена наружу.
Потолочный тип (T1)
Вертикальные направления (автоматически)
Этот кондиционер оснащен автоматической заслонкой. Вы можете установить направление воздушного потока на заданный угол или на режим качания с помощью пульта дистанционного управления. (Обратитесь к описанию пульта дистанционного управления.)
Не перемещайте заслонку руками.
Горизонтальные направления (вручную)
Горизонтальное направление воздушного потока можно отрегулировать вручную, перемещая вертикальные лопасти влево или вправо.
Настенный тип (K1)
Вертикальные направления (автоматически)
Убедитесь, что пульт дистанционного управления включен. Нажмите кнопку FLAP, чтобы начать перемещение заслонки вверх и вниз. Если Вы хотите остановить движение заслонки и направить воздух в нужном направлении, нажмите кнопку FLAP еще раз. В режиме охлаждения не направляйте заслонку вниз и переместите ее из зоны охлаждения “A”, иначе на пол может капать конденсат. Зона ‘‘A’’ является рекомендуемым положением заслонки для охлаждения. При непрерывной работе с фиксированной установкой воздушного потока в течение приблизительно одного часа направление воздушного потока автоматически контролируется, и положение заслонки изменяется. Направление воздушного потока может отличаться от показанного на пульте дистанционного управления.
Не перемещайте заслонку руками.
Горизонтальные направления (вручную)
Горизонтальное направление воздушного потока можно отрегулировать вручную, перемещая вертикальные лопасти влево или вправо.
136
Скрытый канальный тип (F2, M1, E1)
Этот кондиционер не оснащен воздуховыпускными частями. Их необходимо получить по месту приобретения. Пожалуйста, обратитесь к руководству по эксплуатации относительно предназначенных для Вашего места жительства воздуховыпускных частей.
Page 12
РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА ДЛЯ НЕСКОЛЬКИХ ВНУТРЕННИХ БЛОКОВ С ПОМОЩЬЮ ОДНОГО ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПРОВОДНОГО)
• Направление воздушного потока невозможно установить с помощью пульта дистанционного управления для скрытого канального типа (F2, M1, E1) и напольного типа (P1, R1).
• Если несколько внутренних блоков подсоединены к пульту дистанционного управления, направление воздушного потока можно устанавливать для каждого внутреннего блока, выбирая внутренние блоки (см. операцию ниже).
Кнопка автоматической
заслонки ( )
Один внешний блок и восемь внутренних блоков Два внешних блока и четыре внутренних блока
Нет индикации
Блок №
1–1
• Для установки воздушного потока для отдельных блоков нажмите кнопку UNIT. Дисплей показывает номер внутреннего блока при групповом управлении. Установите направление воздушного потока для внутреннего блока, как показано на дисплее.
• При каждом нажатии кнопки UNIT индикатор изменяется в показанной ниже последовательности.
• Когда ничего не отображается, Вы может выполнить установку для всех внутренних блоков за одну операцию.
• Номер блока отображается как Номер внешнего блока–Номер внутреннего блока. Он различается в зависимости от количества блоков при групповом управлении
Блок
Блок
Блок
Блок
1–4
Блок
2–1
Блок №
1–2
Блок №
1–3
Блок №
1–8
Нет индикации
1–1
1–2
1–3
Блок
2–4
137
Page 13
ОСОБЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
Операция ‘‘ОСУШЕНИЕ’’
Как она работает • Как только температура помещения достигает установленного уровня, блок
Операция обогрева
Эффективность
обогрева
Размораживание
(ожидание) на
дисплее
ПРИМЕЧАНИЕ
повторяет цикл включения и выключения автоматически.
• Для предотвращения повторного повышения влажности в помещении внутренний вентилятор также выключается, когда блок прекращает работать.
• Скорость вентилятора установлена ‘‘LO.’’ автоматически и не может быть настроена.
• Операция ‘‘ОСУШЕНИЕ’’ не возможна, если наружная температура ниже 15 °C.
• Поскольку это устройство обогревает помещение, забирая тепло наружного воздуха (система тепловой перекачки), эффективность обогрева уменьшится при очень низкой наружной температуре. Если с помощью тепловой перекачки невозможно получить достаточный обогрев, используйте вместе с этим блоком другие нагревательные приборы.
• При низкой наружной температуре на внешней спирали теплообменника может образоваться иней или лед, уменьшая при этом эффективность обогрева. Если это происходит, работает управляемая микрокомпьютером система размораживания. Одновременно с этим останавливается вентилятор внутреннего блока (или в некоторых случаях работает с очень низкой скоростью), а на дисплее появляется индикатор ‘‘STANDBY’’ до завершения размораживания. Операция обогрева затем возобновляется через несколько минут. (Этот промежуток будет немного различаться в зависимости от наружной температуры и механизма образования инея.)
• В течение нескольких минут после начала операции обогрева внутренний вентилятор не будет начинать работать (или в некоторых случаях будет работать с очень низкой скоростью) до тех пор, пока спираль внутреннего теплообменника не нагреется в достаточной степени. Это происходит в результате работы системы предотвращения холодной тяги. В течение этого периода продолжает отображаться индикатор ‘‘ ’’ (ожидание).
• ‘‘ ’’ (ожидание) продолжает отображаться в течение размораживания или в случае выключения компрессора (или при работе блока на очень низкой скорости) с помощью термостата, когда система находится в режиме обогрева.
• После завершения размораживания и при повторном включении компрессора ‘‘ ’’ (ожидание) отключится автоматически, так как возобновляется операция обогрева.
Сбой питания во время работы аппарата
В случае временного отключения подачи питания для этого аппарата он автоматически возобновит работу (после восстановления подачи питания) с использованием таких же установок, как и до сбоя питания.
Сторона воздухозаборных
и воздуховыпускных
отверстий (Внутренний
блок)
138
УХОД И ЧИСТКА
1. Для обеспечения безопасности обязательно выключите кондиционер, а также отключите питание перед чисткой.
2. Не лейте воду на внутренний блок, чтобы очистить его. Это повредит внутренние компоненты и приведет к опасности поражения электрическим током.
Очистите воздухозаборное и воздуховыпускное отверстия внутреннего блока с помощью щетки пылесоса или же протрите их чистой мягкой тканью. Если они покрыты пятнами, используйте чистую ткань, смоченную водой. Во время чистки воздуховыпускного отверстия будьте осторожны, чтобы не сдвинуть лопасти с места.
1. При чистке внутреннего блока никогда не используйте растворители или едкие химические вещества. Не протирайте пластиковые детали очень горячей водой.
2. Некоторые металлические углы и лопасти являются острыми и могут привести к травмам при ненадлежащем обращении; будьте особенно внимательны при чистке таких деталей.
3. Необходимо периодически очищать внутреннюю спираль и другие компоненты внешнего блока. Обратитесь к Вашему дилеру или в центр технического обслуживания.
Page 14
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Если Ваш кондиционер работает неправильно, перед обращением в сервисную службу сначала проверьте следующие моменты. Если он все еще работает неправильно, обратитесь к Вашему дилеру или в центр технического обслуживания.
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
Симптом Причина
Шум Звук текущей воды во время
Запах Испускаемый воздух пахнет во
Капли росы
Туман Туман образуется во время работы
Вентилятор немного вращается даже при остановке работы.
Направление потока воздуха изменяется во время работы. Невозможно выполнить установку направления потока воздуха. Невозможно изменить направление потока воздуха.
Когда изменяется направление потока воздуха, заслонка несколько раз перемещается и останавливается в указанном положении.
Пыль Выходит пыль, накопившаяся внутри внутреннего блока. При начальной работе с высокой скоростью
иногда вентилятор может вращаться быстрее (от 3 до 30 минут) по сравнению с установленной скоростью.
работы или после работы Треск во время работы или при
остановке работы.
время работы.
Во время работы капли росы накапливаются вблизи воздуховыпускного отверстия
в режиме охлаждения. (Места, в которых имеется значительно количество масляных испарений, например рестораны)
НАРУЖНЫЙ БЛОК
Симптом Причина
Не работает
Шум Шум часто возникает в режиме
Пар Пар часто возникает в режиме
При остановке с помощью пульта дистанционного управления вентилятор наружного блока иногда работает в течение непродолжительного времени, даже когда остановлен наружный компрессор.
Непосредственно после установлено в положение ВКЛ.
При остановке и немедленном возобновлении работы
обогрева.
обогрева.
• Звук жидкости холодильного агента, текущей внутри блока
• Звук стекающей воды через дренажную трубу Треск из-за изменений температуры частей
В кондиционере накапливаются запахи внутренних компонентов, табачного дыма и косметических веществ, и такой воздух выходит наружу. Пыль внутри блока. Обратитесь к Вашему дилеру.
Влага внутри блока охлаждается с помощью холодного потока воздуха и накапливается в виде капель росы.
• Требуется чистка, так как загрязнена внутренняя часть блока (теплообменник). Необходимо проконсультироваться с Вашим дилером, поскольку требуется специальный опыт.
• Во время операции размораживания
• Вращение вентилятора делает работу более плавной.
• Вентилятор может иногда вращаться для осушения теплообменника из-за установок.
• При низкой температуре выходного воздуха или во время операции размораживания автоматически устанавливается горизонтальный поток воздуха.
• Положение заслонки в некоторых случаях настраивается индивидуально.
Когда изменяется направление потока воздуха, заслонка перемещается в поиске стандартного положения.
Служит для проверки работы, чтобы убедиться, что вращение мотора вентилятора находится в пределах диапазона использования.
Работа не начинается в течение приблиз. первых 3 минут из-за активизации защитного контура процессора.
Во время операции размораживания
Вращение вентилятора делает работу более плавной.
139
Page 15
ПРОВЕРКА ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В ЦЕНТР ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ
Симптом Причина Устранение
Кондиционер вообще не работает даже при включении питания.
Низкая производительность охлаждения или нагрева
Если кондиционер все еще работает неправильно, несмотря на то, что Вы проверили все описанные выше пункты, сначала остановите работу и отключите переключатель питания. Затем обратитесь к Вашему дилеру и сообщите серийный номер и симптомы. Ни в коем случае не выполняйте ремонт кондиционера самостоятельно, так как это очень опасно. Также сообщите, если на ЖКД пульта дистанционного управления появляется метка проверки и буквы E, F, H, L, P в комбинации с цифрами.
Сбой питания или после сбоя питания
Выключена функциональная кнопка. • Включите питание, если прерыватель
Сгорел плавкий предохранитель. Если он сгорел, обратитесь к Вашему дилеру. Воздухозаборное или
воздуховыпускное отверстия внутреннего и наружного блока засорились пылью или посторонними предметами.
Переключатель скорости потока воздуха установлен в положение “Low”.
Неправильные установки температуры
В режиме охлаждения помещение находится под прямыми солнечными лучами.
Открыты двери и/или окна. Засорился воздушный фильтр. Обратитесь к разделу “УХОД И ЧИСТКА”. В режиме охлаждения в помещении
находится слишком много источников тепла.
В режиме охлаждения в помещении находится слишком много людей.
Еще раз нажмите функциональную кнопку ВКЛ/ ВЫКЛ на пульте дистанционного управления.
отключен.
• Если прерыватель расцеплен, не включая его, обратитесь к Вашему дилеру.
Удалите пыль или посторонние предметы.
Измените положение на “High” или “Strong”.
Обратитесь к разделу “СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ”.
Используйте минимальное число источников тепла в течение короткого промежутка времени.
Уменьшите установки температуры или измените на положение “High” или “Strong”.
СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ
Избегайте
• Не блокируйте воздухозаборные или воздуховыводящие отверстия блока. Если они закрыты, аппарат будет работать ненадлежащим образом и может сломаться.
• Не допускайте попадания в помещение прямого солнечного света. Используйте навесы, ставни или шторы. Если стены и потолок помещения нагреваются от солнца, для охлаждения помещения потребуется больше времени.
Выполните
• Обязательно поддерживайте чистоту воздушного фильтра. (Обратитесь к разделу “УХОД И ЧИСТКА”.) Засоренный фильтр будет уменьшать производительность аппарата.
• Для предотвращения выхода кондиционированного воздуха дерэите окна, двери и другие отверстия закрытыми.
ПРИМЕЧАНИЕ
Сбой питания во время работы аппарата
В случае временного отключения подачи питания на этот аппарат он автоматически возобновит работу после восстановления подачи питания с использованием таких же установок, как и до сбоя питания.
140
Page 16
SPECIFICATIONS
4-Way Cassette (U1 type)
Model Name
Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
High
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Model Name
Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Medium
Low
High
Medium
Low
High
Medium
Low
High
Medium
Low
S-22MU1E51 S-28MU1E51 S-36MU1E51 S-45MU1E51 S-56MU1E51
220 - 230 - 240 V, single-phase, 50 Hz
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
kg 27 27 27 27 27
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
kg 28 28 31 31 31
2.2 2.8 3.6 4.5
7,500 9,600 12,300 15,400
2.5 3.2 4.2 5.0
8,500 10,900 14,300 17,100
30 30 30 31
29 29 29 29
28 28 28 28
47 47 47 48
46 46 46 46
45 45 45 45
290×950×950 290×950×950 290×950×950 290×950×950 290×950×950 290×950×950
S-73MU1E51 S-90MU1E51
220 - 230 - 240 V, single-phase, 50 Hz
7.3 9.0 10.6 14.0
24,900 30,700 36,200 47,800
8.0 10.0 11.4 16.0
27,300 34,100 38,900 54,600
37 38 44 45
32 35 38 39
29 32 34 35
54 55 61 62
49 52 55 55
46 49 51 51
290×950×950 290×950×950 353×950×950 353×950×950 353×950×950
S-106MU1E51 S-140MU1E51 S-160MU1E51
5.6
19,100
6.3
21,500
33
30
28
50
47
45
16.0
54,600
18.0
61,400
46
40
38
63
56
53
S-60MU1E51
6.0
20,500
7.1
24,200
36
32
29
53
49
46
28
Ceiling (T1 type)
Model Name
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
High
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Medium
Low
High
Medium
Low
S-36MT1E5 S-45MT1E5 S-56MT1E5 S-73MT1E5 S-106MT1E5 S-140MT1E5
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
kg
3.6 4.5 5.6 7.3
12,000 15,000 19,000 25,000
4.2 5.0 6.3 8.0
14,000 17,000 21,000 27,000
35 36 36 38
32 33 33 36
30 30 30 33
46 47 47 49
43 44 44 47
41 41 41 44
210×910×680
210×910×680 210×910×680 210×1180×680 210×1595×680 210×1595×680
21
21 21 25 33 33
36,000
39,000
10.6
11.4
41
38
35
52
49
46
14.0
47,800
16.0
54,600
43
40
37
54
51
48
157
Page 17
SPECIFICATIONS
High Static Pressure Ducted (E1 type)
Model Name
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
High
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Medium
Low
High
Medium
Low
S-73ME1E5 S-106ME1E5 S-140ME1E5
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
7.3 10.6 14.0
25,000 36,000 47,800
8.0 11.4 16.0
27,000 39,000 54,600
44 45 47
43 44 46
42 42 44
55 56 58
54 55 57
53 53 55
420×1065×620
kg 47 50 54
420×1065×620 450×1065×620
4-Way Cassette 60x60 (Y1 type)
Model Name S-22MY1E5 S-28MY1E5 S-36MY1E5 S-45MY1E5 S-56MY1E5
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
High
Medium
Low
High
Medium
Low
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
2.2 2.8 3.6 4.7
7,500 9,600 12,000 16,000
2.5 3.2 4.2 5.0
8,500 11,000 14,000 17,000
30 30 32 36
27 27 29 32
25 25 26 28
46 46 49 53
43 43 46 48
41 41 42 45
kg
313×625×625
18.4
313×625×625 313×625×625 313×625×625 313×625×625
18.4 18.4 18.4 18.4
Slim Low Static Ducted (M1 type)
Model Name
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
High
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Medium
Low
High
Medium
Low
S-22MM1E5 S-28MM1E5 S-36MM1E5 S-45MM1E5 S-56MM1E5
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
2.2 2.8 3.6 4.5
7,500 9,600 12,000 15,000
2.5 3.2 4.2 5.0
8,500 11,000 14,000 17,000
28 30 32 34
27 29 30 32
25 27 28 30
43 45 47 49
42 44 45 47
40 42 43 45
200×750×640
kg
200×750×640 200×750×640 200×750×640 200×750×640
19
19 19 19 19
S-224ME1E5 S-280ME1E5
220 - 230 - 240 V, single-phase, 50 Hz
22.4 28.0
76,400 95,500
25.0 31.5
85,300 107,500
48 51
47 50
46 49
59 62
58 61
57 60
467×1428×1230 467×1428×1230
110 120
5.6
19,000
6.3
21,000
41
37
33
58
54
50
5.6
19,000
6.3
21,000
35
33
31
52
50
48
158
Page 18
SPECIFICATIONS
Low Silhouette Ducted (F2 type)
Model Name
Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Model Name
Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
High
Medium
Low
High
Medium
Low
High
Medium
Low
High
Medium
Low
BTU/h
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
BTU/h
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
S-22MF2E5 S-28MF2E5 S-36MF2E5 S-45MF2E5 S-56MF2E5
220 - 230 - 240 V, single-phase, 50 Hz
kW
kW
kg 29 29 29 29 29
kW
kW
kg 34 34 46 46 46
2.2 2.8 3.6 4.5
7,500 9,600 12,300 15,400
2.5 3.2 4.2 5.0
8,500 10,900 14,300 17,100
33 33 33 34
29 29 29 32
25 25 25 28
55 55 55 56
51 51 51 54
47 47 47 50
290×800×700 290×800×700 290×800×700 290×800×700 290×800×700 290×1,000×700
S-73MF2E5 S-90MF2E5 S-106MF2E5 S-140MF2E5 S-160MF2E5
220 - 230 - 240 V, single-phase, 50 Hz
7.3 9.0 10.6 14.0
24,900 30,700 36,200 47,800
8.0 10.0 11.4 16.0
27,300 34,100 38,900 54,600
35 37 38 39
32 34 34 35
26 28 31 32
57 59 60 61
54 56 56 57
48 50 53 54
290×1,000×700 290×1,000×700 290×1,400×700 290×1,400×700 290×1,400×700
5.6
19,100
6.3
21,500
34
32
28
56
54
50
16.0
54,600
18.0
61,400
40
36
33
62
58
55
S-60MF2E5
6.0
20,500
7.1
24,200
35
32
26
57
54
48
34
2-Way Cassette (L1 type)
Model Name
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
High
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Medium
Low
High
Medium
Low
S-22ML1E5 S-28ML1E5 S-36ML1E5 S-45ML1E5 S-56ML1E5 S-73ML1E5
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
kg
2.2 2.8 3.6 4.5
7,500 9,600 12,000 15,000
2.5 3.2 4.2 5.0
8,500 11,000 14,000 17,000
30 33 34 35
27 29 31 33
24 26 28 29
40 44 45 46
38 40 42 44
35 37 39 40
358×1060×680
358×1060×680358×1060×680 358×1060×680 358×1060×680 358×1360×680
28.5
28.5 28.5 28.5 28.5 39
5.6
19,000
6.3
21,000
35
33
29
46
44
40
7.3
25,000
8.0
27,000
38
35
33
49
46
44
159
Page 19
SPECIFICATIONS
1-Way Cassette (D1 type)
Model Name
Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
High
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Medium
Low
High
Medium
Low
Floor Standing (P1 type)
Model Name S-22MP1E5 S-28MP1E5 S-36MP1E5 S-45MP1E5 S-56MP1E5
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
High
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Medium
Low
High
Medium
Low
S-28MD1E5 S-36MD1E5 S-45MD1E5 S-56MD1E5 S-73MD1E5
220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
2.8 3.6 4.5 5.6
9,600 12,000 15,000 19,000
3.2 4.2 5.0 6.3
11,000 14,000 17,000 21,000
36 36 36 38
34 34 35 36
33 33 34 34
47 47 47 49
45 45 46 47
44 44 45 45
220×1230×800
kg 26.5 26.5 26.5 26.5 27.5
7,500 9,600 12,000 15,000
8,500 11,000 14,000 17,000
615×1065×230
kg
220×1230×800 220×1230×800 220×1230×800 220×1230×800
2.2 2.8 3.6 4.5
2.5 3.2 4.2 5.0
33 33 39 38
30 30 35 35
28 28 29 31
44 44 50 49
41 41 46 46
39 39 40 42
615×1065×230 615×1065×230 615×1380×230 615×1380×230
29
29 29 39 39
7.3
25,000
8.0
27,000
45
40
36
56
51
47
5.6
19,000
6.3
21,000
39
36
31
50
47
42
S-71MP1E5
7.1
24,000
8.0
27,000
41
38
35
52
49
46
615×1380×230
39
Concealed Floor Standing (R1 type)
Model Name S-22MR1E5 S-28MR1E5 S-36MR1E5 S-45MR1E5 S-56MR1E5
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
High
Medium
Low
High
Medium
Low
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
2.2 2.8 3.6 4.5
7,500 9,600 12,000 15,000
2.5 3.2 4.2 5.0
8,500 11,000 14,000 17,000
33 33 39 38
30 30 35 35
28 28 29 31
44 44 50 49
41 41 46 46
39 39 40 42
616×904×229
kg
616×904×229 616×904×229 616×1219×229616×1219×229 616×1219×229
21
21 21 28 28
5.6
19,000
6.3
21,000
39
36
31
49
46
42
160
S-71MR1E5
7.1
24,000
8.0
27,000
41
38
35
52
49
46
616×1219×229
28
Page 20
SPECIFICATIONS
Wall Mounted (K1 type)
Model Name
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
High
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Model Name S-45MK1E5 S-56MK1E5
Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Medium
Low
High
Medium
Low
High
Medium
Low
High
Medium
Low
S-22MK1E5 S-28MK1E5 S-36MK1E5
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
kg
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
mm
kg 13 13 14.5
2.2 2.8 3.6
7,500 9,600 12,000
2.5 3.2 4.2
8,500 11,000 14,000
35 35 37
32 32 33
28 28 29
46 46 48
43 43 44
39 39 40
285×825×217
15,000 19,000
17,000 21,000
300×1065×230
285×825×217 285×825×217
10
4.5 5.6
5.0 6.3
38 40
34 36
30 32
49 51
45 47
41 43
10 10
300×1065×230
S-73MK1E5
300×1065×230
S-106MK1E5
7.3
25,000
8.0
27,000
47
44
40
58
55
51
300×1065×230
10.6
36,000
11.4
39,000
49
45
42
60
56
53
14.5
161
Page 21
SPECIFICATIONS
3WAY (MF2 series)
Model Name
Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
Model Name
Power Source
Cooling Capacity
Heating Capacity
Sound Pressure Level
Sound Power Level
Unit Dimensions (H×W×D)
Net Weight
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
mm
kg
kW
BTU/h
kW
BTU/h
dB(A)
dB(A)
mm
kg
U-8MF2E8 U-10MF2E8 U-12MF2E8 U-14MF2E8
380 - 400 - 415 V, 3-phase, 50 Hz
22.4 28.0 33.5 40.0
76,500 95,600 114,300 136,500
25.0 31.5 37.5 45.0
85,300 107,500 128,000 153,600
57.0 59.0 61.0 62.0
71.5 73.5 75.5 76.5
1758×1000×930 1758×1000×930 1758×1000×930 1758×1000×930
269 269 314 322
U-16MF2E8
380 - 400 - 415 V,
3-phase, 50 Hz
45.0
153,600
50.0
170,600
62.0
76.5
1758×1000×930
322
162
Page 22
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES / ESPECIFICACIONES / TECHNISCHE DATEN / SPECIFICHE / SPECIFICATIE / ESPECIFICAÇÕES
EnglishFrançais Español Deutsch
4-Way Cassette (U1 type) Cassette 4 voies (Type U1) Cas sette de 4 vías (tipo U1) 4-Weg Kassette (Typ U1)
Ceiling (T1 type) Plafond (Type T1) Techo (tipo T1) Deckenmontage (Typ T1)
High Static Pressure Ducted (E1 type)
4-Way Cassette 60x60 (Y1 type) Cassette 4 voies 60x60 (Type Y1) Cassette de 4 vías 60x60 (tipo Y1) 4-Weg Kassette 60 x 60 (Typ Y1)
Slim Low Static Ducted (M1 type) Conduit Mince Faible S
Low Silhouette Ducted (F2 type) Conduit Silhouette Basse
2-Way Cassette (L1 type) Cassette 2 voies (Type L1) Cassette de 2 vías (tipo L1) 2-Weg Kassette (Typ L1)
assette (D1 type) Cassette 1 voie (Type D1) Cassette de 1 vía (tipo D1) 1-Weg Kassette (Typ D1)
1-Way C
Floor Standing (P1 type) Vertical au sol (Type P1) De pie (tipo P1) Bodenaufstellung (Typ P1)
Concealed Floor Standing (R1 type)
Wall Mounted (K1 type) Monté au mur (Type K1) Montado en pared (tipo K1) Wandmontage (Typ K1)
3WAY (MF2 series) 3WAY (série MF2) 3WAY (ser ie MF2) 3WAY (Serie MF2)
Conduit Haute Pression Statique (Type E1)
(Type M1)
(Type F2)
Ver ti cal au sol caché (Type R1) De pie y oculto (tipo R1) Bodenaufstellung/Einbau (Typ R1)
tatique
Conductos de presión estática alta (tipo E1)
Conductos finos de presión estática baja (tipo M1)
Conductos de silueta baja (tipo F2)
Kanalgerät mit hoher statischer Pressung (Typ E1)
Flaches Kanalgerät mit niedriger statischer Pressung (M1)
Kanalgerät, flache Bauform (Ty p F2)
English Italiano Nederlands Português
4-Way Cassette (U1 type) A cassetta a 4 vie (tipo U1) 4-weg cassette (type U1) Cassete de 4 vias (Tipo U1)
Ceiling (T1 type) A soffitto (tipo T1) Plafond (type T1) Tecto (Tipo T1)
High Static Pressure Ducted (E1 type)
4-Way Cassette 60x60 (Y1 type) A cassetta a 4 vie 60x60 (tipo Y1) 4-weg cassette 60x60 (type Y1) Cassete de 4 vias 60x60 (Tipo Y1)
Slim Low Static Ducted (M1 type) S
Low Silhouette Ducted (F2 type) A profilo basso a condotto
2-Way Cassette (L1 type) A cassetta a 2 vie (tipo L1) 2-weg cassette (type L1) Cassete de 2 vias (Tipo L1)
1-Way Cassette (D1 type) A cassetta
Floor Standing (P1 type) A pavimento (tipo P1) Vloermodel (type P1) Montagem no chão (Tipo P1)
Concealed Floor Standing (R1 type)
Wall Mounted (K1 type) Con montaggio a parete (tipo K1) Wandmodel (K1) Montagem na parede (Tipo K1)
3WAY (MF2 series) 3WAY (serie MF2) 3WAY (ser ie MF2) 3WAY (Série MF2)
A condotto ad alta pressione statica (tipo E1)
ottile a condotto a bassa
pressione statica (tipo M1)
(tipo F2)
a 1 via (tipo D1) 1-weg cassette (type D1) Cassete de 1 via (Tipo D1)
A pavimento nascosto (tipo R1) Verborgen vloermodel (type R1) Montagem no chão oculta
Kanaalmodel met hoge statische druk (type E1)
Slank laag statisch kanaalmodel (type M1)
Kanaalmodel met onopvallend silhouet (type F2)
Pressão estática elevada no tubo (Tipo E1)
Estática baixa fina no tubo (Tipo M1)
Baixo perfil no tubo (Tipo F2)
(Tipo R1)
163
Page 23
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES / ESPECIFICACIONES / TECHNISCHE DATEN / SPECIFICHE / SPECIFICATIE / ESPECIFICAÇÕES
EnglishFrançais Español Deutsch
Model Name Nom du modèle Nombre del modelo Modellbezeichnung
Power Source Source d'alimentation Fuente de alimentación Spannungsquelle
Cooling Capacity C apacité de refroidissement Capacidad de refrigeración Kühlleistung
Heating Capacity Capacité de chauffage Capacidad de calefacción Heizle istung
Sound Pressure Level (High/ Medium/Low)
Sound Power Level (High/ Medium/Low)
Unit Dimensions (HxWxD; mm) Dimensions d'unité (HxLxP ; mm) Dimensiones de la unidad (Alto x
(HxWxD: ceiling dimension) (HxL xP : dimensions plafond) (Alto x Largo x Ancho: dimensión
Net Weight (kg) Poids net (kg) Peso neto (kg) Nettogewicht (kg)
Niveau de press Moyen/Bas)
Niveau de puissance sonore (Haut/Moyen/Bas)
ion sonore (Haut/
Nivel de presión acústica (alto/ medio/bajo)
Nivel de potencia acú stica (alto/ medio/bajo)
Largo x Ancho; mm)
del techo)
Schalldruckpegel (hoch/mittel/ niedrig)
Schallleistungspegel (hoch/mittel/ niedrig)
bmessungen (H x B x T
Gerätea [mm])
(H x B x T: Deckenmaß)
English Italiano Nederlands Português
Model Name Modello Modelnaam Nome do modelo
Power Source Fonte di alimentazione Voeding Fonte de alimentação
Cooling Capacity C apacità di raffr eddamento Koelingscapacite it Capacidade de arrefecimento
Heating Capacity Capacità di riscaldamento Verwarmingscapaciteit Capacidade de aquecimento
Sound Pressure Level (High/ Medium/Low)
Sound Power Level (High/ Medium/Low)
Unit Dimensions (HxWxD; mm) Dimensioni unità (AxLxP; mm) Afmetingen van de unit (H x B x D;
(HxWxD: ceiling dimension) (AxLx P: dimensione s
Net Weight (kg) Peso netto (kg) Nettogewicht (kg) Peso líquido (kg)
Livello di pressione acustica (alto/
asso)
medio/b
Livello di potenza acustica (alto/ medio/basso)
offitto) (H x B x D: plafondafmeting) (AxLxP: dimensão do tecto)
Geluidsdrukniveau (hoog/ normaal/laag)
Geluidsvermogenniveau (hoog/ normaal/laag)
mm)
Nível da pressão do som (Alto/ Médio/Baixo)
Nível da potência de som (Alto/ Médio/Baixo)
Dimensões da unidade (AxLxP; mm)
164
Page 24
SPECIFICATIONS
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ / СПЕЦИФИКАЦИИ / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / СПЕЦИФІКАЦІА
English Ελληνικη Български Русский Українська
4-Way Cassette (U1 type) Κασέτας 4-δρομο (Τύπ ος
Ceiling (T1 type) Οροφής (Τύ πο ς T1) Таванен (тип Т1) Потолочный (Тип T1) Стельовий (тип T1)
High Static Pressure Ducted (E1 type)
4-Way Cassette 60x60 (Y1 type)
Slim Low Static Ducted (M1 type)
Low Silhouette Ducted (F2 type)
2-Way Cassette (L1 type) Κασέτας 2-δρομο (Τύπος
1-Way Cassette (D1 type) Κασέτας 1-δρομο (Τύπ ος
Floor Standing (P1 type) Όρθιο δαπέδου (Τύπ ος
Concealed Floor Standing (R1 type)
Wall Mounted (K1 type) Επιτοίχιο (Τύπο ς K1)
3WAY (MF2 series) 3WAY (Σειρά MF2) 3WAY (серия MF2) 3WAY (серии MF2) 3WAY (серія MF2)
U1)
Αγωγός υψηλής στατικής πίεσης (Τύπ ος E1)
Κασέτας 4-δρομο 60x60 (Τύπ ος Y1)
Αγωγός χαμηλής στατικής πίεσης λεπτού τύπου (Τύπ ος M1)
Χαμηλής σιλουέτας με αγωγό (Τύπ ος F2)
L1)
D1)
P1)
Εντοιχισμένο όρθιο δαπέδου (Τύπ ος R1)
4-пътен касетен (тип U1) Кассетный с 4
Високонапорен канален (тип Е1)
4-пътен касетен 60х60 (тип Y1)
Тънък нисконапорен канален (тип М1)
Канален с нисък силует (тип F2)
2-пътен касетен (тип L1) Кассетный с 2
1-пътен касетен (тип D1) Кассетный с 1
Подов колонен (тип P1) Напольный (Тип P1) Підлоговий (тип P1)
Скрит подов колонен (тип R1)
Стенен (тип К1) Настенный (тип K1) Настінний (тип K1)
направлениями потока (тип U1)
Скрытый с высоким статическим давлением (тип E1)
Кассетный с 4 направлениями потока 60x60 (тип Y1)
Скрытый тонкий с низким статическим давлением (тип M1)
Скрытый плоский (тип F2)
направлениями потока (тип L1)
направлением потока (тип D1)
Скрытый напольный (Тип R1)
4-канальний касетний (тип U1)
Із каналом під високим статичним тиском (тип E1)
4-канальний касетний 60x60 (тип Y1)
Тонкий, із каналом під низьким статичним тиском (тип M1)
Із каналом з низького профілю (тип F2)
2-канальний касетний (тип L1)
1-канальний касетний (тип D1)
Прихований підлоговий (тип R1)
English Ελληνικη Български Русский Українська
Model Name Όνομα μοντέλου Наименование на модел Название модели Назва моделі
Power Source Πηγή ισχύος Захранване Источник питания Джерело живлення
Cooling Capacity Δυνατότητα ψύξης Охлаждаща мощност Мощность охлаждения Охолоджувальна
Heating Capacity Δυνατότητα θέρμανσης Отоплителна мощност Мощность обогрева Нагрівальна здатність
Sound Pressure Level (High/Medium/Low)
Sound Power Level (High/ Medium/Low)
Unit Dimensions (HxWxD; mm)
(HxWxD: ceiling dimension)
Net Weight (kg) Καθαρό βάρος (kg) Нетно тегло (кг) Вес нетто (кг) Вага нетто (кг)
Επίπεδο πίεσης ήχου (Υψηλό/Μεσαίο/Χαμηλό)
Επίπεδο ισχύος ήχου (Υψηλό/Μεσαίο/Χαμηλό)
μονάδας
Διαστάσεις
(ΥxΠxΒ, mm)
(ΥxΠxΒ: διαστάσεις οροφής)
Ниво на звуково налягане
Ниво на сила на звука Уровень звуковой
Размери на модула (ВхШхД, мм)
ВхШхД: размери на тавана)
Уровень звукового давления (Высокий/ Средний/Низкий)
мощности (Высокий/ Средний/Низкий)
Размеры аппарата (ВxШxГ; мм)
(ВxШxГ: размеры потолка)
здатність
Рівень звукового тиску (високий/середній/ низький)
Рівень потужності звуку (високий/середній/ низький)
Розміри пристрою (ВxШxГ; мм)
(ВxШxГ: розмір стелі)
165
Page 25
Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic Corporation 2012 Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
BE1112-0
Printed in Malaysia
Loading...