Panasonic TY-WK42PR7 User Manual

TY-WK42PR7
Model No.
TQZH588
Soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared (Tipo de ángulo ajustable)
Instrucciones de instalación
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta. (Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o mueva el soporte.)
Väggupphängningshållare för plasmaskärm (vinklingsbar typ)
Installationsanvinsningar
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt. (Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller flyttning av hållaren.)
Vægophæng til plasmaskærm (justerbar vinkeltype)
Monteringsvejledning
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt. (Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis ophænget skal flyttes.)
Applique de fixation au mur (Type à angle réglable)
Manuel d’installation
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode d'emploi de l'écran large à plasma de manière à réaliser un montage convenable. (Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l'applique.)
Staffa per montaggio alla parete dello schermo al plasma (con angolazione regolabile)
Instruzioni per I’installazione
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale dello schermo al plasma allargato per poter procedere al montaggio in modo corretto. (Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)
Muurbevestigingssteun voor plasmascherm (met verstelbare montagehoek)
Installatiehandleiding
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd. (Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Wandhalterung zum Anbringen des Plasmadisplays (Typ mit einstellbarem Winkel)
Installationsanleitung
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Plasma display wall-hanging bracket (Adjustable angle type)
Installation Instructions
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.)
プラズマディスプレイ用壁掛け金具(角度可変型)
取り付け工事説明書
取り付け工事前に、この説明書とプラズマディスプレイの取扱説明 書をよくお読みのうえ、正しい取り付け設置を行ってください。
(移動やメンテナンスのときは、必要になる場合がありますので保
存していただきますようお願いいたします。)
日本語
English
Deutsch
Nederlands
Italiano
Français
Español
Svenska
Dansk
2
日本語
安全上のご注意
必ずお守りください
荷重に耐えられない場所に 取り付けないでください
工事専門業者以外は取り付け 工事を行わないでください
取り付け強度上の安全係 数を配慮してください
禁止 禁止
取り付け部の強度が 弱いと落下してけが の原因となります。
工事の不備により、 落下して、けがの原 因となります。
強度が不足すると落 下してけがの原因と なります。
湿気やほこりの多い所、 油煙や湯気、 熱が当たる所に取り付けないでください
ディスプレイ本体の取り付け、取り外し は2人以上で行ってください
あお向けや横倒し、逆さまに取り付けて 設置しないでください
禁止禁止
ディスプレイ本体内部に熱がこもり、 火災の原因となることがあります。
プラズマテレビに悪影響を与え、火災・ 感電の原因となることがあります。
ディスプレイ本体より天面・底面・側面 は100mm以上、後面は55mm以上の 空間を確保してください
ディスプレイ本体には、天面に空気吹 き出し孔、底面と後面に吸気孔があり、 これらをふさぐと火災の原因となるこ とがあります。
ディスプレイ本体が落下してけがの原 因となることがあります。
表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や物的損害の程度を、次の表示で区分し、説明しています。
この絵表示は、気をつけていただきたい「注意」内容です。
この表示の欄は、「死亡または重傷を負うことが想定される危害の程度」です。
この表示の欄は、「傷害を負うことが想定されるか、または物的損害の発生が想定される 危害・損害の程度」です。
■お守りいただきたい内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。(下記は、絵表示の一例です。)
この絵表示は、してはいけない「禁止」内容です。
この絵表示は、必ず実行していただきたい「指示」内容です。
お使いになる人や他の人への危害、物的損害を未然に防止するため、必ずお守りいただきたいことを、次のように 説明しています。
警告 注
警
注
3
日本語
構成部品
壁掛け金具本体………1コ 六角レンチ(付属工具)
…………1コ
固定用ねじ
(M5-35)……………2本
取り付け工事上の留意点
■本機はディスプレイ本体を垂直の壁に取り付けてご覧いただくための壁掛け金具です。 垂直壁以外の場所に取り付けて使用しないでください。
プラズマテレビの性能保証やトラブル防止のため、次の場所には取り付けないでください。
スプリンクラーや感知器のそば
振動や衝撃の加わるおそれのある所
高圧線や動力源の近く
暖房機器の風が当たる所
■取り付け場所の構造や材質に合った工法で取り付け工事を行ってください。
■壁面への取り付けねじは、壁面の材質(木材、鉄骨、コンクリート等)に合った市販品 のM6ボルトをご使用ください。
■取り付けねじや電源コードが、壁内部の金属部と接触することがないように設置してく ださい。
■本体の電源プラグは容易に手が届く位置の電源コンセントをご使用ください。
■機器周囲温度が40℃をこえることがないように空気の流通を確保してください。 ディスプレイ本体内部に熱がこもり、故障の原因となることがあります。
絶縁スペーサー………4コ 皿型歯付座金
…………4コ
六角穴付皿ボルト
(M8-45)……………4本
4
日本語
取り付け工事手順
壁掛け金具には14個所の取り付け穴が空けてあります。 壁面の材質が木材等で、上記6個所の固定では取り付け強度が確保できない場合は、予備の穴もご使用ください。 ただし、取り付け部の材質によっては近接した位置にねじ止めをすると、ひび割れが発生する場合があります のでご注意ください。
お願い
壁面への取り付けねじは、取り付け部の 材質に合った市販品のM6ねじをご使用 ください。
お願い
壁掛け金具の質量は約5.2kgですが、壁掛け金具に取り付けるディスプレイ本体は約33kg〜50kgあります。 下図壁掛け金具の寸法図を参照のうえ、6個所の取り付け位置の壁面強度確認を行い、強度が不足する場合は 十分な補強を行ってください。
1.取り付け場所の強度確認
壁掛け金具に表示されている矢印が上を向く状態に取り付けてください。
壁面がコンクリート等で、事前にボルトまたはナットを埋め込む必要がある場合は、壁掛け金具の現物合わ せで穴位置を出すか、寸法図を基に穴位置を割り出し、「M6」のボルトまたはナットを埋め込んでください。 なお、ボルトを埋め込まれる場合は、壁面からボルトの飛び出しは10〜15mmにしてください。
2.壁面への壁掛け金具の取り付け
取り付け手順
1.最初に上部中央の穴をねじ止めする。
2. 水平器を使い金具の傾きを修正後残り5個 所の穴をねじ止めする。
775
486
450
18
372.5
372.5
15
15
18
壁面取り付け穴(6個所)
単位:mm
刻印はプラズマディスプレイのセンター位置を示します。
お知らせ
刻印
5
日本語
3.壁掛け金具の角度調整
5
0
10 15
20
5
0
10 15
20
5
0
10 15
20
ステー
この壁掛け金具本体は「傾斜なし」から
「20°傾斜」まで5°間隔で5段階の角度調整
ができ ます。 工場出荷時は5°傾斜になっていますので、角 度をかえる場合は、ステーの組み立て位置を 変えてください。
※ 「傾斜なし」の場合、ステーは不要になり
ます。
角度調整用穴位置
「5°傾斜」の場合 「15°傾斜」の場合 「傾斜なし」の場合
4.ディスプレイ側の準備
ボルト(4本)をはずす
六角穴付皿ボルト 皿型歯付座金 絶縁スペーサー 六角レンチ
1.ディスプレイ本体からボルト4本を取り外して ください。
2.ボルト4本を取り付けていた所へ同梱の六角穴 付さらボルト、皿型歯付座金、絶縁スペーサー
(各4個)を使って左図のように取り付けてくだ
さい。
ディスプレイ本体に絶縁スペーサーを取り付ける。
5
0
10 15
20
「5°傾斜」
「10°傾斜」 「15°傾斜」
「20°傾斜」
「傾斜なし」
汚れや異物がついていないきれいな毛布等の上に、ディスプレイ本体の前面部を置き、上記の手順で行ってください。
お願い
6
日本語
取り付け工事手順(つづき)
5
0
10 15
20
壁掛け金具本体
固定用ねじ取付部
固定用ねじ(左右) (M5-35)
付属の固定用ねじ(M5-35)を壁掛け金具本体 側面(左右)の固定用ねじ取り付け部へ取り付け ます。
ディスプレイ本体の抜け止めのために必ず左右に固定用ねじを取り付けてください。
お願い
5.ディスプレイ本体の壁掛け金具への取り付け
6.ディスプレイ本体の固定
取り付け手順
①ディスプレイ本体上側の絶縁スペーサーを壁掛
け金具本体の上部の切り欠き部に引っかけ、そ のまま下に下げます。
②ディスプレイ本体を少し持ち上げながら、下側
の絶縁スペーサーを壁掛け金具本体下部の穴に 差し込み
③そのまま下へディスプレイ本体を下げます。
5
0
10 15
20
5
0
10 15
20
固定用ねじ
絶縁スペーサー
絶縁スペーサー 
ディスプレイ本体を持ち上げ過ぎると上側が外れる恐れがあります。
お知らせ
7
日本語
ディスプレイ本体の取り外しかた
1.壁掛け金具側面に取り付けられている固定用ね じ(2本)を取り外します。
2.①ディスプレイ本体の下部を持ち上げながら ②手前に引き、下側の絶縁スペーサーを抜いて ③そのまま上に持ち上げます。
5
0
10 15
20
5
0
10 15
20
固定用ねじ
絶縁スペーサー
松下電器産業株式会社 映像・ディスプレイデバイス事業グループ
〒567-0026 大阪府茨木市松下町1番1号
© 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.(松下電器産業株式会社)All Right Reserved.
この取扱説明書は再生 紙を使用しています。
M0704A0(MBS
)
8
English
Precautions with regard to setting up
WARNING
Installation work should only be carried out by a qualified technician.
If the bracket is installed incorrectly, the display may fall down and personal injury may result.
Make sure that all safety factors regarding strength of installation are observed.
If the installation strength is insufficient, the display may fall down and personal injury may result.
Do not install in places which are unable to bear loads.
If the strength of the installation surface is insufficient, the display may fall down and personal injury may result.
CAUTION
Do not install in places which are subject to humidity, dust, oil fumes, water vapour or excessive heat.
These can have adverse effects on Plasma Display operation, and fire or electric shocks may result.
Do not install the Plasma Display face up, sideways or upside down.
Doing so may cause heat to build up inside the display, and fire may result.
Two people are required to install and remove the display.
If two people are not present, the display may be dropped, and personal injury may result.
Maintain a space of at least 10 cm((3
15
/16 inches))at the top, bottom and sides of the
display, and at least 5.5 cm (2
11
/64 inches) at the rear of the display.
The display has air outlet holes at the top and air intake holes at the bottom and rear. These holes must not be covered, otherwise fire may result.
9
English
Components
Points to note during installation
The wall-hanging bracket is for use in installing the Plasma Display to a vertical wall for viewing purposes. Do not use it for any type of installation other than vertical wall installation.
In order to ensure correct, problem-free operation of the Plasma Display , do not install the Display in any of the following places.
Places which are next to sprinklers or sensors
Places which are subject to vibration or shocks
Places which are close to high-voltage wires or electric motors
Places in direct contact with air from heaters
When installing this wall-hanging bracket unit, use a fixing method appropriate to the type of wall.
Use an M6 bolt (sold separately) appropriate for the type of wall material (wood, steel frame, concrete, etc.) the bracket is to be mounted on.
Keep retention screws and power cord away from any metallic parts or structures within the wall.
Insert the power cord plug for the Plasma Display into a wall outlet which is close and easily accessible.
Provide adequate ventilation so that the temperature around the display does not rise above 40°C (104 °F). If there is insufficient movement of the air inside display, heat may build up inside the display, and fire may result.
Wall-hanging bracket unit..................................................1 Allen key (accessory)......1
Fixing screw
(M5-35)............................2
Insulating spacer
....................................4
Toothed pan washer
....................................4
Pan head bolt with
hex socket (M8-45) .........4
10
English
Installation procedure
The wall-hanging bracket has installation holes provided in 14 locations. If the wall material will not allow sufficient strength to be obtained from using six installation holes, use some of the spare holes. However, depending on the construction material used at the place of installation, cracks may develop if the screws are inserted too close to each other.
Caution
Use commercially-available M6 bolts which suit the wall materials for installation to the wall.
Caution
The wall-hanging bracket weighs approximately 5.2 kg (19.85 lbs.) and the Plasma Display unit weighs approximately 33 kg (72.8 lbs.) to 50 kg (110.2 lbs.). While referring to the wall-hanging bracket installation dimensions in the diagram below, check the strength of the wall in six installation locations, and add reinforcing if any of these locations are not strong enough.
1. Check the strength of the installation location.
Install the wall-hanging bracket so that the arrow shown on the bracket is pointing upwards.
If it is necessary to embed bolts or nuts beforehand because the wall is made from concrete, use the bracket
itself to determine the correct installation hole positions, or use the dimension diagram to calculate the hole positions. Then embed the M6 bolts or nuts into the holes. Furthermore, when embedding the bolts, allow the bolts to protrude from the wall by 10 mm (13/32 inches) to 15 mm (19/32 inches) .
2. Install the wall-hanging bracket to the wall.
Installation procedure
1.First screw a bolt into the center-top hole.
2.Use a level gauge to correct the alignment of the wall-hanging bracket, and then screw bolts into the remaining five holes.
775 (30 33/64)
486 (19
9
/64)
450 (17
23
/32)
18 (
45
/64)
372.5 (14 43/64)
372.5 (14
43
/64)
15 (
19
/32)
15 (
19
/32 )
Wall installation holes (6 locations)
18 (
45
/64)
Units: mm (inches)
The marks indicate the centerline of the Plasma Display.
Note
Marks
11
English
Place the display face down on top of a cloth which is clean and free from other foreign particles, and then carry out the procedure above.
Note
Caution
3. Adjusting the angle of the wall-hanging bracket
5
0
10 15
20
5
0
10 15
20
5
0
10 15
20
Stay
The angle for this wall-hanging bracket can be adjusted to one of five positions ranging from no tilt to 20° tilt in steps of 5°. At the time of shipment from the factory, the angle of tilt is set to 5°. To change this angle, you should change the installation position of the stay.
*The stay is not needed if installing the display
with no tilt. Angle adjustment positions
5° tilt 15° tilt No tilt
4. Prepare the Plasma Display.
Remove the four bolts.
Pan head bolt wih hex socket Toothed pan washer Insulating spacer Allen key
1.Remove the four bolts from the display.
2.Use the accessory tool (Allen key) to install the four accessory pan head bolts with hex socket, toothed pan washers and insulating spacers into the holes where the four bolts used to be as shown in the illustration.
Attach the insulating spacers to the display.
5
0
10 15
20
5° tilt
10° tilt 15° tilt
20° tilt No tilt
12
English
Installation procedure
5
0
10 15
20
Wall-hanging bracket
Fixing screws (left and right) (M5-35)
Fixing screw mounts
• Tighten the accessory fixing screws into the fixing screw (M5-35) flanges at the left and right sides of the wall-hanging bracket.
Be sure to tighten the left and right fixing screws to prevent the display from detaching from the wall-hanging bracket.
Caution
5. Installing the display to the wall-hanging bracket
6. Securing the display
Installation procedure
Fit the insulating spacers on the upper part of the display into the notches at the top of the wall-hanging bracket. While lifting the display up slightly, insert the insulating spacers on the lower part of the display into the notches in the lower part of the wall-hanging bracket. Lower the display into place.
5
0
10 15
20
5
0
10 15
20
Fixing screws
Insulating spacer
Insulating spacer
Do not lift the display too high, otherwise it may become unhooked.
Note
13
English
Removing the display
1.Remove the two fixing screws which are screwed into the wall-hanging bracket.
2. While lifting up the bottom of the display.
Pull it forward to detach the insulating spacers at the bottom. Then lift up the display.
5
0
10 15
20
5
0
10 15
20
Fixing screws
Insulating spacer
14
Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung
WARNUNG
Die lnstallation darf nur von einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.
Bei fehlerhafter Montage kann das Display herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Kontrollieren Sie die Sicherheit und ob eine ausreichende Festigkeit der lnstallation gewährleistet ist
Bei unzureichender Festigkeit kann das Display herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Die Wandhängehalterung darf nicht an Stellen montiert werden, die keine ausreichende Tragfähigkeit für das Gewicht aufweisen.
Bei unzureichender Tragfähigkeit kann das Display herunterfallen und Verletzungen verursachen.
VORSICHT
Nicht an Orten installieren, an denen hohe Feuchtigkeit, Staub, Öldämpfe, Wasserdampf oder hohe Temperaturen vorhanden sind.
Solche Bedingungen sind für den Betrieb des Plasmadisplays ungeeignet und können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Das Plasmadisplay darf nicht nach oben gerichtet, auf die Seite gestellt oder nach unten gerichtet installiert werden.
Unter solchen Bedingungen kann im Display ein Wärmestau auftreten, was zu einem Brandausbruch führen kann.
Für das Aufhängen und das Abnehmen des Displays sind zwei Personen notwendig.
Falls nicht zwei Personen zur Verfügung stehen, kann das Display herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Oben, auf der Seite und unten am Display muß ein freier Mindestabstand von 10 cm und zwischen der Rückseite und der Wand muß ein Mindestabstand von 5.5 cm vorhanden sein.
An der Oberseite des Displays sind Luftaustrittsöffnungen und auf der Unter- und Rückseite sind Lufteintrittsöffnungen vorhanden. Diese Öffnungen dürfen nicht abgedeckt werden, weil sonst ein Brand verursacht werden kann.
15
Deutsch
Einzelteile
Installationshinweise
Die Wandhängehalterung ist für die Installation des Plasmadisplays an einer vertikalen Wand. Sie darf nicht für die Installation an einer nicht vertikalen Wand verwendet werden.
Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, darf das Plasmadisplay nicht an folgenden Orten installiert werden.
Orte in dessen Nähe sich Sprinkler oder Sensoren befinden
Orte, die vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind
Orte, die sich in der Nähe von Hochspannungskabeln oder elektrischen Motoren befinden
Orte, die einem direkten Luftstrom von einer Heizung ausgesetzt sind
Für die Struktur und das Material am Installationsort muß eine geeignete Installationsmethode angewendet werden.
Verwenden Sie für die Installation an der Wand (Holz, Eisen, Beton) geeignete, im Handel erhältliche M6-Schrauben.
Die Feststellschrauben und das Netzkabel von in der Wand vorhandenen Metallteilen oder Metallgegenständen fern halten.
Schließen Sie das Netzkabel des Plasmadisplays an einer in der Nähe befindlichen Wandsteckdose an.
Es muß für eine ausreichende Raumbelüftung gesorgt werden, so daß die Temperatur in der Nähe des Displays nicht auf über 40°C ansteigt. Bei unzureichender Luftzirkulation kann ein Wärmestau im Displays auftreten, so da ß die Gefahr eines Brandausbruchs vorhanden ist.
Wandhängehalterung........................................................1 Innensechskantschlüssel
(Zubehör).........................1
Kreuzschlitzschraube
(M5-35)............................2
Abstandhalter
....................................4
Zahnscheiben
....................................4
Innensechskant-Flachkopfschrauben
(M8-45) ...........................4
16
Deutsch
Installation
An der Wandhängehalterung sind Löcher an 14 Stellen vorhanden. Falls die Wand an den sechs Stellen nicht genügend stark ist, venwenden einige der anderen Löcher. Beachten Sie, daß je nach dem Wandmaterial Risse auftreten können, wenn sich zwei Schrauben nahe beieinander befinden.
Vorsicht
Verwenden Sie im Handel erhältliche M6­Schrauben, die für das Wandmaterial geeignet sind.
Vorsicht
Die Wandhängehalterung hat ein Gewicht von ungefähr 5,2 kg und die Breit Plasmadisplay-Einheit wiegt ca. 33 kg bis 50 kg. Beachten Sie die Installationsabmessungen in der nachstehenden Abbildung und kontrollieren Sie die Stärke der Wand an den sechs Stellen, an denen die Halterung befestigt wird. Falls notwendig, müssen schwache Befestigungsstellen verstärkt werden.
1. Überprüfen Sie die T ragfähigkeit der Installationsstelle.
Montieren Sie die Wandhängehalterung so, daß der Pfeil auf der Halterung nach oben weist.
Falls bei einer Wand aus Beton die Schrauben vorher angebracht werden, können Sie die exakten
Lochpositionen mit Hilfe der Halterung oder anhand der angegebenen Abmessungen bestimmen und die M6­Schrauben oder Muttern anbringen. Die Schrauben müssen 10 bis 15 mm an der Wand vorstehen.
2. Bringen Sie die Wandhängehalterung an der Wand an.
Installation
1.Schrauben Sie zuerst eine Schraube in das Loch oben in der Mitte.
2.Richten Sie die Wandhängehalterung exakt mit einer Lehre aus und befestigen Sie die anderen 5 Schrauben.
775
486
450
18
372.5
372.5
15
15
18
Befestigungslöcher (6 Stellen)
Einheit: mm
Die Markierungen zeigen die Mittellinie des Plasmadispays an.
Hinweis
Markierungen
17
Deutsch
Legen Sie das Display mit der Bildschirmseite nach unten gerichtet auf ein weiches sauberes Tuch, um die Schrauben anzubringen.
Note
Vorsicht
3. Stellen Sie den Neigungswinkel der Wandhängehalterung ein.
5
0
10 15
20
5
0
10 15
20
5
0
10 15
20
Strebe
Die Neigung dieser Wandhängehalterung kann in 5 verschiedenen Position bis zu 20° in Schritten von 5° eingestellt werden. Bei der Auslieferung ist ein Neigungswinkel von 5° eingestellt. Für die Änderung dieses Winkels muß die Befestigungsposition der Streben geändert werden.
*Für eine Installation ohne Neigung sind die
Streben nicht notwendig. Winkel einstell positionen
Neigung 5° Neigung 15° keine Neigung
4. Bereiten Sie das Plasmadisplay vor.
Die vier Schrauben Entfernen.
Innensechskant-Flachkopfschrauben Zahnscheiben Abstandhalter Innensechskantschlüssel
1.Entfernen Sie die vier Schrauben am Display.
2.Verwenden Sie den Innensechskantschlüssel aus dem Zubehör und bringen Sie die vier Innensechskant­Flachkopfschrauben, die Zahnscheiben und die Abstandhalter an den Löchern an, an denen die vier Schrauben vorher befestigt waren.
Bringen Sie die Abstandhalter am Display an.
5
0
10 15
20
Neigung 5° Neigung 10° Neigung 15°
Neigung 20°
keine Neigung
18
Deutsch
• Drehen Sie die Schrauben (M5-35) auf der linken und rechten Seite der Wandhängehalterung in die Schraubenflanschen.
Die Schrauben auf der linken und rechten Seite müssen festgezogen werden, um zu verhüten, daß sich das Display von der Wandhängehalterung lösen kann.
Vorsicht
5. Montieren Sie das Display an der Wandhängehalterung.
6. Sichern Sie das Display.
Installation
Setzen Sie die Abstandhalter an der Oberseite des Displays in die Kerben der Wandhängehalterung ein. Heben Sie das Display etwas an, um die Abstandhalter an der Unterseite in die Kerben der Wandhängehalterung einzusetzen. Senken Sie das Display ab.
5
0
10 15
20
5
0
10 15
20
Schrauben
Abstandhalter
Abstandhalter
Heben Sie das Display nicht zu weit an, weil es sich sonst von der Halterung lösen kann.
Hinweis
Installation
5
10 15
20
0
Wandhängehalterung
Schraubenmontageloch
Schrauben (links und rechts) (M5-35)
19
Deutsch
Abnehmen des Displays
1.Entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben aus der Wandhängehalterung.
2. Heben Sie die Unterseite des Displays an.
Ziehen Sie das Display nach vorn und entfernen Sie die Abstandhalter an der Unterseite. Heben Sie das Display ab.
5
0
10 15
20
5
0
10 15
20
Schrauben
Abstandhalter
20
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen bij opstelling
WAARSCHUWING
De installatiewerkzaamheden dienen uitsluitend door een deskundige monteur uitgevoerd te worden.
Als de bevestigingssteun niet correct wordt gemonteerd, bestaat de kans dat de display komt te vallen en verwondingen kan veroorzaken.
Zorg er voor dat alle veiligheidseisen betreffende de stevigheid van de installatie toegepast worden.
Als de stevigheid van de installatie onvoldoende is, bestaat de kans dat de display komt te vallen en verwondingen kan veroorzaken.
De muurbevestigingssteun niet aanbrengen op plaatsen die geen op voldoende gewicht kunnen dragen.
Als de stevigheid van het montagevlak onvoldoende is, bestaat de kans dat de display komt te vallen en verwondingen veroorzaakt.
OPGELET
Niet installeren op plaatsen die onderheven zijn aan vocht, stof, vettige dampen, stoom of grote hitte.
Dit kan een nadelige invloed hebben op het functioneren van de Plasmadisplay Monitor en brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
De Plasmadisplay Monitor niet met de voorzijde omhoog of omlaag gericht of op zijn kant installeren.
Dit kan er toe leiden dat de hitte binnen in de display te hoog oploopt, waardoor brand kan ontstaan.
Het installeren en verwijderen van de display dient door twee personen te worden uitgevoerd.
Als dit niet door twee personen wordt uitgevoerd, bestaat de kans dat de display komt te vallen en verwondingen veroorzaakt.
Houd een tussenruimte open van tenminste 10 cm aan de bovenzijde, onderzijde en de rechter- en linkerzijde van de display en tenminste 5.5 cm aan de achterzijde van de display.
De display beschikt over luchtuitlaatopeningen aan de bovenzijde en luchtinlaatopeningen aan de onder- en achterzijde. Deze openingen mogen niet geblokkeerd worden, aangezien daardoor brand kan ontstaan.
Loading...
+ 44 hidden pages