Panasonic TY-WK32LX20W User Manual

Page 1
Wall hanging bracket for LCD TV
Installation Manual
Thank you very much for purchasing the wall hanging bracket for the Panasonic LCD TV.
• Please perform installation work correctly after carefully reading this installation manual and the operation manual for the LCD TV.
• After installation work is complete, please give this installation manual to the customer so they can read it and keep for future reference. (It may be needed for maintenance or when moving.)
• Retain all removed parts. They may become necessary when returning to the original installation condition.
Wandhalterung zum Anbringen des LCD-Fernsehers
Installationsanleitung
Vielen Dank für den Kauf der Wandhalterung zum Anbringen des LCD­Fernsehers von Panasonic.
• Lesen Sie bitte vor der Installation diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für den LCD-Fernseher sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
• Geben Sie bitte diese Installationsanleitung nach Beendigung der Installation dem Kunden, damit der sie als zukünftige Referenz aufbewahren kann. (Die Anleitung kann für Wartungszwecke oder bei einem Umzug benötigt werden.)
• Heben Sie alle entfernten Bauteile auf. Sie können notwendig werden, wenn die ursprüngliche Installation wieder ausgeführt werden soll.
English
Deutsch
Model No.
TY-WK32LX20W
Applique de fixation au mur du téléviseur à cristaux liquides
Manuel d’installation
Nous vous remercions d’avoir acquis l’applique de suspension au mur pour les téléviseur à écran à cristaux liquides Panasonic.
• Veuillez effectuer l’installation avec soin après avoir soigneusement lu le manuel
et le mode d’emploi du téléviseur à cristaux liquides.
• Lorsque l’installation est terminée, veuillez remettre ce manuel au client pour
qu’il puisse en prendre connaissance et qu’il le conserve pour référence.
(Ce manuel peut être nécessaire pour effectuer une réparation, ou encore pour déplacer
l’appareil.)
• Conservez toutes les pièces que vous avez retirées. Ces pièces peuvent être
requises pour remettre l’appareil en son état original.
Français
Supporto per il montaggio a parete del televisore a cristalli liquidi
Manuale di installazione
Grazie per aver acquistato il supporto per il montaggio a parete del televisore a cristalli liquidi Panasonic.
• Prima di effettuare le operazioni di installazione, leggere questo manuale e il manuale del televisore a cristalli liquidi.
• Al termine dell’installazione, fornire questo manuale al cliente il quale lo conserverà per riferimenti futuri (potrebbe essere necessario per effettuare operazioni di manutenzione o spostare eventualmente il supporto).
• Conservare tutte le parti rimovibili in quanto potrebbero essere necessarie per ripristinare le condizioni di installazione originali.
Italiano
Soporte para colgar en pared un televisor LCD
Manual de instalación
Muchas gracias por haber adquirido el soporte para colgar en una pared el televisor LCD de Panasonic.
• Haga correctamente el trabajo de instalación después de leer cuidadosamente este manual de instalación y el manual de instrucciones del televisor LCD. Después de finalizar el trabajo de instalación, entregue este manual de instalación al cliente
• para que lo lea y luego lo guarde por si necesita consultarlo en el futuro. (Este manual puede resultar necesario para realizar trabajos de mantenimiento o para cuando se cambie el lugar de instalación.)
• Guarde todas las piezas que quite. Éstas pueden ser necesarias para volver a la condición de instalación original.
TQZH519-2
Español
Page 2
Caution:
This bracket intended for use only Panasonic LCD TV Model TX-32LX500 / TC-32LX500 / TX-26LX500 / TC-26LX500 / TX-32LX50 / TC-32LX50 / TX-26LX50 / TC-26LX50 / TC-32LX300 / TX-32LX1 / TX­32LXD1 / TC-32LX20 / TC-32LX1 / TX-26LX1 / TX-26LXD1 / TC-26LX20 / TC-26LX1 Series and TX­32LXD500 / TX-26LX500 / TX-32LXD50 / TX-32LXD40 / TX-32LXD55F / TX-26LD50.
English
Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury.
Vorsicht:
Diese Halterung ist nur für die Verwendung mit LCD-Fernsehern der Modellserie TX-32LX500 / TC­32LX500 / TX-26LX500 / TC-26LX500 / TX-32LX50 / TC-32LX50 / TX-26LX50 / TC-26LX50 / TC­32LX300 / TX-32LX1 / TX-32LXD1 / TC-32LX20 / TC-32LX1 / TX-26LX1 / TX-26LXD1 / TC-26LX20 / TC­26LX1 und TX-32LXD500 / TX-26LX500 / TX-32LXD50 / TX-32LXD40 / TX-32LXD55F / TX-26LD50.
Deutsch
von Panasonic vorgesehen. Die Verwendung mit anderen Geräten kann zu Instabilität führen und Verletzungen zur Folge haben.
Attention:
Lapplique a été conçue spécifiquement pour les téléviseur à écran à cristaux liquides de la séries TX­32LX500 / TC-32LX500 / TX-26LX500 / TC-26LX500 / TX-32LX50 / TC-32LX50 / TX-26LX50 / TC­26LX50 / TC-32LX300 / TX-32LX1 / TX-32LXD1 / TC-32LX20 / TC-32LX1 / TX-26LX1 / TX-26LXD1 / TC­26LX20 / TC-26LX1 et la séries TX-32LXD500 / TX-26LX500 / TX-32LXD50 / TX-32LXD40 / TX-32LXD55F
Français
/ TX-26LD50. Utilisée avec un autre appareil, elle peut se révéler tout à fait inappropriée et être la cause indirecte de blessures.
Attenzione:
Questo supporto è progettato per essere utilizzato esclusivamente con il modello di televisore a cristalli liquidi Panasonic della serie TX-32LX500 / TC-32LX500 / TX-26LX500 / TC-26LX500 / TX-32LX50 / TC­32LX50 / TX-26LX50 / TC-26LX50 / TC-32LX300 / TX-32LX1 / TX-32LXD1 / TC-32LX20 / TC-32LX1 / TX-26LX1 / TX-26LXD1 / TC-26LX20 / TC-26LX1 e della serie TX-32LXD500 / TX-26LX500 / TX-32LXD50
Italiano
/ TX-32LXD40 / TX-32LXD55F / TX-26LD50. L’uso con altri apparecchi potrebbe provocare instabilità ed eventuali lesioni personali.
2
Aviso:
Este soporte ha sido pensado para ser utilizado solamente con los modelos de televisor LCD Panasonic de las series siguientes: TX-32LX500 / TC-32LX500 / TX-26LX500 / TC-26LX500 / TX-32LX50 / TC­32LX50 / TX-26LX50 / TC-26LX50 / TC-32LX300 / TX-32LX1 / TX-32LXD1 / TC-32LX20 / TC-32LX1 / TX-26LX1 / TX-26LXD1 / TC-26LX20 / TC-26LX1 y TX-32LXD500 / TX-26LX500 / TX-32LXD50 / TX-
Español
32LXD40 / TX-32LXD55F / TX-26LD50. Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas.
Page 3
120121
325
C
B
280
23
480
A
440
23
176 163
89.5
216
118
Model No.
A
mm (inches)
B
mm (inches)
C
mm (inches)
857 (33 47/64) 563 (22 11/64) 164 ( 6 29/64)
795 (31 19/64) 573 (22 9/16) 164 ( 6 29/64)
897 (35 5/16) 578 (22 3/ 4) 164 (35 29/64)
1000 (33 15/64) 558 (21 31/32) 135 ( 5 5/16)
725 (28 35/64) 487 (19 11/64) 164 ( 6 29/64)
663 (24 59/64) 495 (19 31/64) 164 ( 6 29/64)
844 (33 15/64) 478 (18 13/16) 135 ( 5 5/16)
TX-32LX500 Series TX-32LXD500 TC-32LX500 Series
TX-32LX50 Series TX-32LXD50 TX-32LXD55F TX-32LXD40 TC-32LX50 Series
TC-32LX300
TX-32LX1 TX-32LXD1 TC-32LX20 TC-32LX1
TX-26LX500 Series TX-26LXD500 TC-26LX500 Series
TX-26LX50 Series TX-26LXD50 TC-26LX50 Series
TX-26LX1 TX-26LXD1 TC-26LX20 TC-26LX1
Wall-hanging bracket (Adjustable angle type) External dimensions drawing Wandhalterung (Typ mit einstellbarem Winkel)
Abbildung mit externen Abmessungen
Staffa di montaggio a parete (con angolazione regolabile)
Schema delle dimensioni esterne
Soporte para montaje en pared (Tipo de águlo ajustable)
Dibujo de dimensiones externas
Applique de fixation au mur (type à angle réglable) Plan des dimensions extérieure
3
Page 4
Safety precautions
To prevent injury to the user and others and to prevent damage to property, directions that must be followed are explained as shown below.
The following displays categorize the degree of danger when mishandled.
Always follow these precautions
English
WARNING
Possibility of serious injury and even death when mishandled.
CAUTION
Directions that must be followed are explained using the following symbols.
(Examples of graphical symbols are shown below.)
This symbol indicates that the direction must be followed with caution.
This symbol indicates that the direction is prohibited.
This symbol indicates that the direction must always be followed.
Possibility of injury or damage to surrounding property.
WARNING
Installation to be performed by certified personnel only.
Inadequate installation may cause the LCD TV to fall, resulting in bodily injury.
Prohibited
Do not install where tolerance is weak.
If the tolerance of the mounting location is weak, the LCD TV may fall resulting in bodily
Prohibited
When expanding connection equipment, be sure to prevent lock release.
injury.
Be aware of safety factors concerning the mounting strength.
Insufficient strength may cause the LCD TV to fall, resulting in bodily injury.
Do not hang from the LCD TV, place stepsladder, etc.
The LCD TV may become damaged or it may fall, causing bodily injury.
Prohibited
This may cause injury.
CAUTION
Do not install in humid or dusty areas, or where the LCD TV may be exposed to lampblack, steam or heat.
This may affect the LCD TV, and may cause fire or electric shock.
Prohibited
At least two persons should perform installation and removal of the LCD TV unit.
Dropping the LCD TV may result in injury.
Always remove the wall hanging bracket when removing the LCD TV.
Injury may result when accidentally hitting the projected parts.
Take caution when removing for repairs, etc.
Do not install with the LCD TV facing downward, on its side, or upside down.
Heat may build up within the LCD TV, causing fire as a result.
Prohibited
Ensure there is a space of at least 5 cm between the LCD TV body and other objects at the top, bottom and sides, and at least 4 cm at the back.
Vent holes are located on the rear of the LCD TV. Blocking these holes may result in fire.
Make sure there is sufficient air circulation so that the ambient temperature does not exceed 35
°C.
Heat may build up within the LCD TV, causing fire as a result.
4
Page 5
Components
TY-WK32LX20W
Wall hanging bracket..................... × 1 Cover stickers ........................... × 2
Wall hanging bracket (Vertical mounting type)
Insulation spacers ..................... × 4
Dished toothed washers............ × 4
Allen wrench (included tool) ...... × 1
Unit fastening screws
( + M5-35) ................................. × 2
Allen head countersunk screws
(M4-18)...................................... × 4
English
Requests regarding handling
1) Exercise care when selecting the location for the TV because it may discolor or deform due to light or heat if it is placed where it is exposed to direct sunlight, or near a heater.
2) Upkeep Wipe with a dry cloth. If the unit is extremely soiled, first wipe off soiling with a neutral detergent diluted in water, and then wipe with a dry cloth. Do not use cleaners such as benzene, thinner or furniture wax because they may cause paint peeling. (If using a chemical wiping cloth, follow any precautions included.)
3) Do not affix adhesive tape or stickers. Doing so may dirty the surface of the wall mounting bracket.
Precautions for wall hanging bracket fitting
The wall hanging bracket is for use in attaching a LCD TV unit to a vertical wall for viewing. Do not fit to any surface
other than a vertical wall.
There is a lock mechanism on the left side of the unit, so keep a space of at least 300 mm (11 13/16 inches)
between the LCD TV and the nearest wall.
To ensure correct LCD TV performance and prevent trouble, do not fit at any of the following locations.
Near sprinklers or fire/smoke detectors
Where there is a risk of exposure to vibration or impact
Near high-voltage wires or dynamic power supplies
Locations exposed to air blown from heating equipment
Fit using techniques suited to the structure and materials of the fitting location. Use commercially available M6 screws suited to the wall surface material (wood, steel frame, concrete etc.) for
fitting the bracket to the wall.
Fit so there is no contact between the attachment screws or power cord and any metal inside the wall. For the TV power supply plug, use a power supply outlet that can be reached easily. Ensure good air flow so that the equipment ambient temperature does not exceed 40˚C. Failure to do this may
cause heat to build up inside the LCD TV, resulting in malfunction.
5
Page 6
Fitting procedure
English
1. Confirm the strength of the proposed fitting location
The weight of the wall hanging bracket is approximately 3 kg (6.6 lb.). When fitted to the LCD TV, the total weight is approximately 23 kg (50.7 lb.) (32) or approximately 18 kg
176 (6 59/64) 163 (6 27/64)
(39.7 lb.) (26). Check the wall strength at the 6 attachment locations by referring to the dimension drawing of the wall hanging bracket (given at right), and provide adequate reinforcement if strength is not sufficient.
Note
LCD TV external profile
280 (11 1/64)
325 (12 51/64)
There are 12 holes in the wall hanging bracket. If the wall material is wood, and adequate attachment strength cannot be ensured by fastening at the 6 points at right, use as many spare holes as necessary. However, exercise care because some wall materials may crack if screws are located too close together. The following dimensions are important. Do not fit at any location where these dimensions cannot be secured.
C
23 (29/32)
Wall hanging bracket
Unit: mm (inches)
Be sure to fit screws and tighten securely.
Provide spacing for the LCD TV of at least 100 mm (3 15/16
inches) to the top and right side, at least 300 mm (11 13/16
* For detailed dimensions for attaching the plasma TV, refer
to the separate External Dimension Drawing (page3).
inches) to the left side, at least 100 mm (3 15/16 inches) to the bottom and at least 42 mm (1 21/32 inches) to the rear.
2. Fit wall hanging bracket to wall
Fit so that the arrow marks on the wall hanging bracket point upward.
If the wall consists of a material such as concrete and bolts or nuts must be embedded beforehand, determine the hole positions by aligning using the actual wall hanging bracket, or calculate hole positions based on the dimension drawing, and then embed M6 bolts or nuts. When embedding bolts, locate so that the bolts protrude from the wall by 10 to 15 mm (25/64 to 19/32 inches).
(1) Fasten the screw at the top center hole first. (2) Using a level, correct any bracket inclination, and then fasten screws at the remaining
5 locations.
Note
Use commercially available M6 screws suited to the wall surface material (wood, steel frame, concrete etc.) for fitting the bracket to the wall.
A
480 (18 57/64) 440 (17 21/64)
89.5 (3 17/32)
118
(4 41/64)
216 (8 1/2)
Wall attachment holes (at 6 points)
120
(4 47/64)
121
(4 49/64)
23
(29/32)
B
3. Prepare the LCD TV
Remove the TV stand from the LCD TV. Carefully store the removed TV stand.
Fit the insulation spacers to the LCD TV.
Place the LCD TV unit face down on a blanket or other soft cloth that is clean and free of debris, and follow the procedure below.
(1) Remove the terminal cover at the lower
center of the TVs backside.
Refit the removed terminal cover after
wiring.
(2) Affix the included cover stickers (1 each
for left and right) to the stand pole holes on the bottom of the TV. (Peel off the backing paper and affix the cover stickers to cover the holes.)
(3) Fix the included Allen head countersunk
screws, the dished toothed washers and insulation spacers (4 sets) into the insulation spacer fastening screw holes using the included Allen wrench as shown at right.
Insulation spacer fastening screw hole
Remove the TV stand.
Remove the screws (4 pcs).
Terminal cover
Stand pole hole
Cover sticker
Fit into the lower hole.
1 Allen head
countersunk screw
2 Dished toothed
washer 3 Insulation spacer 4 Allen wrench
6
Page 7
4. Fit and fasten the LCD TV unit to the wall hanging bracket
(1) Hook the upper insulation spacers on the LCD
TV on the top notch of the wall hanging bracket.
(2) While lowering the TV, insert the lower insulation
spacers into the holes at the lower part of the wall hanging bracket, and allow the TV to settle down.
(3) Attach securely using the included unit fastening
screws (1 each for left and right).
Note
Be sure to securely tighten the fastening screws to keep the LCD TV from becoming loose.
Wall hanging bracket
Red screw for
open/close fastening
(1)
Wall
Top insulation spacer
LCD TV
Upper notch
Fitting hole for LCD
TV fastening screw
(3) LCD TV fastening
screw
Lower
Wall
insulation spacer
Lower hole
(2)
English
5. Preparation for wiring to equipment
(1) Remove the red screws for open/close fastening
(1 each on the left and right)
(2) Raise the LCD TV towards yourself, as shown in
the diagram at right, push up the lock bracket in
.
Wall hanging bracket
the arrow direction (upward), check that the bracket has locked, and tentatively fasten. Securely fasten the red screw for open/close fastening (1 screw on left side) bracket fastening hole
.
to the lock
Red screw for
open/close fastening
(3) After the above preparation, wire to equipment. (4) Refit the terminal cover removed during Prepare
the LCD TV.
6. Fastening of wall hanging bracket
(1) After wiring, remove the red screw for open/close fastening
on the left side from the lock bracket fastening hole , lift the LCD TV slightly towards yourself, and then slowly let it swing down again. The lock will be released.
(2) Securely fasten the red screws for open/close fastening (1 each
on the left and right)
to the fitting holes on the side of the unit.
LCD TV
Wall
Red screw for
open/close fastening
Wall hanging bracket
Fitting hole for red screw for open/close fastening
Lock bracket
Wall
(2)
Lock bracket
fastening hole
Wall
Note
Be sure to always fit the red screws for open/close fastening order to fasten the LCD TV.
7. Removal of LCD TV unit
(1) Remove the screws for unit fastening (1 each on
the left and right) that are fitted to the wall hanging bracket sides.
(2) While lifting the bottom of the LCD TV unit, pull it
towards yourself.
(3) When the lower insulation spacers are freed, keep
lifting upward.
(1) LCD TV fastening
screw
in
Wall hanging bracket
Red screw for
open/close fastening
Wall
(3)
Wall
Insulation spacer
(2)
7
Page 8
Folgen Sie immer diesen
Sicherheitsmaßnahmen
Die folgenden Hinweise müssen befolgt werden, um Gefahren für den Benutzer oder andere Personen sowie Sachbeschädigungen zu vermeiden.
Die folgenden Zeichen weisen auf den Gefahrengrad hin, der eintreten kann, wenn eine Warnung oder
Vorsichtsmaßnahme nicht beachtet wird.
Vorsichtsmaßnahmen.
Warnung Vorsicht
Auf das mit einem Hinweis verbundene Vorgehen wird durch die folgenden Zeichen hingewiesen.
(Beispiele von Zeichen werden nachfolgend gezeigt.)
Dieses Zeichen bedeutet, dass der Vorgang mit Vorsicht ausgeführt werden muß.
Dieses Zeichen bedeutet, dass der Vorgang nicht ausgeführt werden darf.
Dieses Zeichen weist auf die Gefahr schwerer Verletzungen oder Todesfolge hin.
Dieses Zeichen weist auf die Gefahr von Verletzungen oder Sachbeschädigungen hin.
Deutsch
Dieses Zeichen bedeutet, dass der Vorgang immer ausgeführt werden muß.
Warnung
Die Installation sollte nur von einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden.
Eine unzureichende Installation kann zum Herunterfallen des LCD-Fernsehers führen und
Verboten
Den LCD-Fernseher nicht an einem Ort anbringen, der das Gewicht des Gerätes nicht tragen kann.
Verboten Verboten
Beim Anschluß anderer Geräte ist sicherzustellen, dass ein Ausrasten verhindert wird.
Verletzungen verursachen.
Wenn der Anbringungsort keine ausreichende Festigkeit aufweist, kann der LCD-Fernseher herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Stellen Sie sicher, dass der Anbringungsort eine ausreichende Festigkeit aufweist.
Wenn keine ausreichende Festigkeit gegeben ist, kann der LCD-Fernseher herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Hängen Sie keine Gegenstände an den LCD­Fernseher und lehnen Sie keine Leitern an das Gerät.
Der LCD-Fernseher kann beschädigt werden oder er kann herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Dies kann zu Verletzungen führen.
Vorsicht
Das Gerät nicht an feuchten oder staubigen Orten installieren, an denen Lampenruß, Dampf oder Feuchtigkeit vorhanden ist.
Dies kann einen schädlichen Einfluß auf den LCD­Fernseher haben und Feuer oder elektrischen
Verboten
Das Anbringen oder Abnehmen des LCD-Fernsehers sollte immer von mindestens zwei Personen ausgeführt werden.
Immer die Wandhalterung entfernen, wenn der LCD­Fernseher abgenommen wird.
Vorsichtig vorgehen, wenn der Fernseher für Reperaturen abgenommen wird.
Schlag verursachen.
Das Herunterfallen des LCD-Fernsehers kann Verletzungen verursachen.
Die vorstehenden Bauteile können zu Verletzungen führen.
Der LCD-Fernseher sollte nicht nach unten weisend, seitlich oder umgekehrt installiert werden.
Im LCD-Fernseher kann es zu einem Wärmestau kommen und dadurch Feuer verursacht werden.
Verboten
Stellen Sie sicher, dass um den LCD-Fernseher mindestens ein Abstand von 5 cm zu anderen Gegenständen nach oben, unten, auf beiden Seiten und mindestens 4 cm auf der Rückseite vorhanden ist.
Der LCD-Fernseher ist mit Luftaustrittsöffnungen auf der Rückseite ausgestattet. Das Abdecken dieser Öffnungen kann Feuer verursachen.
Stellen Sie sicher, dass ausreichend Luftzirkulation vorhanden ist und die Umgebungstemperatur 35 °C nicht überschreitet.
Im LCD-Fernseher kann es zum Wärmestau kommen, der Feuer zur Folge haben kann.
8
Page 9
Bauteile
TY-WK32LX20W
Wandhalterung .............................. × 1 Aufkleber für Öffnung ................ × 2
Wandhalterung (Typ für vertikale Anbringung)
Abstandhalter ............................ × 4
Gezahnte Unterlegscheiben...... × 4
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
Sechskant-Schraubschlüssel
(mitgeliefertes Werkzeug) ......... × 1
Befestigungsschrauben
( + M5-35) ................................. × 2
Sechskantkopf-Schrauben
(M4-18)...................................... × 4
Deutsch
1) Der Aufstellungsort des Fernsehers sollte sorgfältig ausgesucht werden, weil das Gehäuse sich verfärben oder verformen kann aufgrund von Lichtstrahlen oder Wärme, wenn es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist oder in der Nähe eines Heizgerätes aufgestellt wird.
2) Pflege Das Gerät mit einem trockenen Tuch abwischen. Wenn das Gerät stark verunreinigt ist, sollte es zuerst mit einem Tuch gereinigt werden, das mit einem milden Lösungsmittel angefeuchtet ist und dann mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Keine Reinigungsmittel wie Benzol, Verdünner oder Möbelwachs verwenden, dadurch kann sich die Farbe ablösen. (Wenn ein chemisches Reinigungstuch verwendet wird, sollten alle entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden.)
3) Kein Klebeband oder Aufkleber am Gerät anbringen. Dadurch kann die Oberfläche der Wandhalterung verunreinigt werden.
Vorsichtsmaßnahmen für das Anbringen der Wandhalterung
Die Wandhalterung wird für das Anbringen eines LCD-Fernsehers an einer vertikalen Wand verwendet. Die Halterung
sollte nur für die Befestigung an einer vertikalen Wand verwendet werden.
Das Gerät ist auf der linken Seite mit einem Sperrmechanismus ausgestattet, daher sollte ein Abstand von
mindestens 300 mm zwischen dem LCD-Fernseher und der Wand vorhanden sein.
Zur Sicherstellung der richtigen Funktion des LCD-Fernsehers und zur Vermeidung von Problemen sollte die
Halterung nicht an den folgenden Orten angebracht werden.
In der Nähe von Sprinkleranlagen oder Feuer-/Rauchdetektoren.
An Orten, an denen Vibrationen oder Stöße auftreten können.
In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Stromversorgungsanlagen.
An Orten, an denen warme Luft von Heizgeräten ausgeblasen wird.
Die Befestigung der Halterung sollte der Struktur und dem Material des Anbringungsortes entsprechen. Verwenden Sie zur Befestigung der Halterung an der Wand im Handel erhältliche M6-Schrauben, die für das
Wandmaterial (Holz, Stahlrahmen, Beton usw.) verwendet werden können.
Die Halterung so anbringen, dass die Schrauben, das Netzkabel oder Metall in der Wand sich nicht berühren. Die für den Fernseher verwendete Steckdose sollte einfach zu erreichen sein. Stellen Sie einen ausreichenden Luftfluß sicher, damit die Umgebungstemperatur des Gerätes 40°C nicht übersteigt.
Bei Nichtbeachtung kann es zu einem Wärmestau im LCD-Fernseher kommen, wodurch Fehlfunktionen auftreten können.
9
Page 10
Befestigung
1. Stellen Sie die Festigkeit des vorgesehenen Befestigungsortes sicher.
Das Gewicht der Wandhalterung beträgt etwa 3 kg. Zusammen mit dem an der Wandhalterung angebrachten LCD-Fernseher beträgt das Gesamtgewicht etwa 23 kg (32 Zoll-Modell) oder etwa 18 kg (26 Zoll-Modell). Die Festigkeit der Wand an den sechs Befestigungsstellen unter Beachtung der Abmessungen der Wandhalterung (Abbildung rechts) prüfen und eventuell verstärken, wenn die Festigkeit nicht ausreichend ist.
Die Wandhalterung hat 12 Löcher. Wenn die Wand aus Holz ist und die gewünschte Festigkeit nicht durch eine Befestigung an den sechs Punkten erzielt werden kann, können entsprechend weitere Löcher für die Befestigung verwendet werden. Vorsicht ist jedoch geboten, weil die Wand aufreißen kann, wenn zu viele Schrauben zu nahe beieinander angebracht werden. Die folgenden Abmessungen sind wichtig. Das Gerät sollte nicht an einem Ort befestigt werden, an dem diese Abmessungen nicht
Deutsch
sichergestellt werden können.
*Für genaue Abmessungen zum Anbringen des Plasmadisplays
Hinweis
siehe die Zeichnungen mit den externen Abmessungen (Seite 3).
A
480 440
176 163
89.5
Außenabmessungen des LCD-
280
325
Fernsehers
C
23
Wandhalterung
Einheit: mm
Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest angezogen sind.
Um den LCD-Fernseher sollte mindestens ein Abstand von 100
mm nach oben und auf der rechten Seite, mindestens 300 mm auf der linken Seite, mindestens 100 mm auf der Unterseite und mindestens 42 mm auf der Rückseite vorhanden sein.
118
216
Löcher für die Wandbefestigung (an sechs Stellen)
120121
23
B
2. Anbringen der Wandhalterung an der Wand
Die Halterung mit den Pfeilmarkierungen auf der Wandhalterung nach oben weisend anbringen.
Wenn die Wand aus Beton ist und Bolzen oder Schrauben vorher eingearbeitet werden müssen, sollten die Positionen der Löcher unter Verwendung der Wandhalterung bestimmt oder die Position der Löcher aufgrund der Abmessungen der Zeichnung berechnet werden. Dann die M6-Bolzen oder Schrauben sicher einarbeiten. Die Bolzen so einarbeiten, dass sie 10 bis 15 mm aus der Wand herausstehen.
(1) Zuerst die Schraube im obersten mittleren Loch anbringen. (2) Die Halterung mit einer Wasserwaage ausrichten und dann die Schrauben an den
verbleibenden fünf Stellen befestigen.
Hinweis
Für die Befestigung der Wandhalterung sollten im Handel erhältliche M6­Schrauben verwendet werden, die auf der Wandoberfläche (Holz, Eisen, Beton usw.) verwendet werden können.
3. Den LCD-Fernseher vorbereiten
Den Ständer vom LCD-Fernseher entfernen. Den Ständer für eine zukünftige Verwendung sorgfältig aufheben.
Die Abstandhalter am LCD-Fernseher anbringen.
Den LCD-Fernseher nach unten weisend auf eine Decke oder ein weiches Tuch legen, das sauber ist und keine Verschmutzungen aufweist. Dann folgendermaßen vorgehen.
(1) Die Terminalabdeckung unten auf der
Mitte des Fernsehers entfernen.
Die Abdeckung nach der Verkabelung
wieder anbringen.
(2)
Die mitgelieferten Aufkleber für die Öffnungen (einen für jeweils links und rechts) auf den Ständeröffnungen auf der Unterseite des Fernsehers anbringen. (Das Papier auf der Rückseite entfernen und die Aufkleber zur Abdeckung auf den Öffnungen anbringen.)
(3)
Die mitgelieferten Sechskantkopf­Schrauben, die gezahnten Unterlegscheiben und die Abstandhalter (jeweils 4 Stück) in die Öffnungen der Befestigungsschrauben mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel wie in der rechten Abbildung gezeigt eindrehen.
Den Ständer des Fernsehers entfernen.
Die Schrauben entfernen (4 Stück).
Terminalabdeckung
Schraubenöffnung für die Befestigung des Abstandhalters
Öffnung des Ständers
Abdeckung
In die untere Öffnung eindrehen.
1 Sechskantkopf-
Schrauben
2 Gezahnte
Unterlegscheiben 3 Abstandhalter 4
Sechskantschlüssel
10
Page 11
4. Den LCD-Fernseher auf die Wandhalterung legen und befestigen
(1) Die Abstandhalter auf der Oberseite des
LCD-Fernsehers in die Kerbe auf der Oberseite der Wandhalterung einsetzen.
(2) Den LCD-Fernseher absenken und dabei
die Abstandhalter auf der Unterseite in die Öffnungen auf der Unterseite der Wandhalterung einsetzen und das Gerät nach unten schieben.
(3)
Den LCD-Fernseher mit den mitgelieferten
Befestigungsschrauben (jeweils eine
Rote
Schraube für rechts und links) an der Halterung befestigen.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsschrauben fest angezogen sind, damit der LCD-Fernseher
Wandhalterung
Sicherungsschraube
(1)
Wand
(3) Befestigungsschraube
Oberer Abstandhalter
LCD-Fernseher
Obere Kerbe
Wand
Öffnung für die Befestigungsschraube des LCD-Fernsehers
des LCD-Fernsehers
nicht aus der Halterung fällt.
5. Vorbereitung für den Anschluß von Geräten
(1) Die roten Schrauben für die Sicherung der
Halterung entfernen (jeweils eine rechts und links).
(2) Den LCD-Fernseher wie in der Abbildung
nach vorne ziehen, die Sicherungshalterung
gezeigt
in Pfeilrichtung drücken (nach oben), überprüfen, dass die Halterung eingerastet hat und dann vorübergehend festschrauben. Die roten Schrauben für die Sicherung der Halterung (jeweils eine rechts und links)
in die Öffnung
der Sicherungshalterung fest eindrehen .
(3) Nach dem Ausführen der obigen Schritte die
Geräte anschließen.
(4) Die im Schritt Den LCD-Fernseher vorbereiten
entfernte Terminalabdeckung wieder anbringen.
Wandhalterung
Rote
Sicherungsschraube
LCD-Fernseher
Wand
Rote Sicherungsschraube
Sicherungshalterung
Wand
Sperröffnung der
Sicherungshalterung
Unterer Abstandhalter
Untere Öffnung
(2)
Deutsch
(2)
6. Befestigung der Wandhalterung
(1) Nach der Verkabelung die rote Schraube für die Sicherung
auf der linken Seite von der Sicherungshalterung entfernen, den LCD-Fernseher nach vorne heben und dann langsam absinken lassen. Die Sperre wird ausgerastet.
(2) Die roten Schrauben für die Sicherung (jeweils eine auf der linken
und rechten Seite)
auf den Seiten der Wandhalterung wieder
fest anziehen.
Hinweis
Die roten Sicherungsschrauben Fernseher fest angebracht ist.
immer anbringen, damit der LCD-
7. Abnehmen des LCD-Fernsehers
(1) Die Befestigungsschrauben auf den Seiten der
Wandhalterung entfernen (jeweils eine links und rechts).
(2) Den LCD-Fernseher auf der Unterseite anheben
und nach vorne ziehen.
(3) Wenn die unteren Abstandhalter frei kommen,
den LCD-Fernseher anheben.
(1) Befestigungsschraube
für LCD-Fernseher
Wandhalterung
Wandhalterung
Öffnung für rote Schraube der Sicherungshalterung
Rote Sicherungsschraube
Wand
Wand
(3)
Wand
Abstandhalter
(2)
11
Page 12
Respectez scrupuleusement
Précautions de sécurité
Pour éviter que lutilisateur ou d’autres personnes ne soient blessés et pour éviter dendommager lappareil, les opérations dinstallation qui doivent être respectées sont mentionnées ci-dessous.
Les mentions suivantes établissent une hiérarchie dans les risques encourus lorsque les prescriptions quelles
définissent ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT ATTENTION
Les opérations qui doivent être respectées sont signalées par les symboles suivants.
(Des exemples faisant appel aux symboles figurent ci-dessours.)
Ce symbole signifie que lopération doit être respectée avec précaution.
Ce symbole signifie que l’opération est interdite.
Ce symbole indique que le respect de l’opération est impératif.
ll existe une possibilité de blessure coerporelle grave pouvant entraîner la mort si cette prescription nest pas respectée.
ll existe une possibilité de blessure corporelle, ou de dommages physiques aux installations avoisinantes.
ces précautions
Français
AVERTISSEMENT
Linstallation ne doit être réalisée que par un personnel qualifié.
Si linstallation nest pas adéquate, le téléviseur à cristaux liquides peut tomber et entraîner une
Interdit
Ne procédez pas à l’installation si la marge de sécurité est faible.
Interdit
Lors du raccordement des extensions, veillez à ce quil ny ait pas de libération.
blessure corporelle.
Si la marge de sécurité à lemplacement choisi pour linstallation est insuffisante, le téléviseur à cristaux liquides peut tomber et entraîner une blessure corporelle.
Cela pourrait provoquer une blessure.
ATTENTION
Ninstallez pas le téléviseur à cristaux liquides dans un endroit humide ou poussiéreux, ni dans un endroit où il pourrait être exposé au noir de fumée, à la vapeur ou à la chaleur.
Cela peut perturber le fonctionnement du téléviseur à cristaux liquides, et un incendie ou une secousse électrique peuvent en résulter.
Au moins deux personnes doivent être présentes pour installer ou déposer le téléviseur à cristaux liquides.
La chute du téléviseur à cristaux liquides peut entraîner des blessures corporelles.
Retirez lapplique de suspension si vous décrochez et retirez le téléviseur à cristaux liquides.
Les pièces faisant saillie peuvent être la cause de blessures corporelles.
En cas de retrait pour réparation, etc., prenez les précautions qui simposent.
Prenez soin des marges de sécurité pour obtenir la solidité de suspension voulue.
Si la solidité de linstallation est insuffisante, le téléviseur à cristaux liquides peut tomber et entraîner une blessure corporelle.
Ne vous suspendez pas au téléviseur à cristaux liquides mais utilisez un escabot, etc.
Le téléviseur à cristaux liquides peut être endommagé, ou même tomber et entraîner une
Interdit
Ninstallez pas le téléviseur à cristaux liquides dans une position telle que sa face soit tournée vers le bas; ne linstallez pas sur le côté ni à lenvers.
InterditInterdit
Laissez un espace dau moins 5 cm sur le dessus et sur les côtés du téléviseur à cristaux liquides, et dau moins 4 cm à l’arrière.
Assurez-vous que la circulation dair dans la pièce est suffisante pour que la température ambiante ne dépasse pas 35 °C.
blessure corporelle.
La chaleur peut saccumuler dans le téléviseur à cristaux liquides et un incendie peut en résulter.
Des évents de ventilation sont placés à l'arrière du téléviseur à cristaux liquides. ces évents jouent leur rôle peut causer un incendie.
La chaleur peut saccumuler dans le téléviseur à cristaux liquides et un incendie peut en résulter.
Empêcher que
12
Page 13
Pièces
TY-WK32LX20W
Applique de fixation au mur........... × 1 Autocollants pour le couvercle
Applique de fixation au mur (type pour montage vertical)
Clé six pans (outil fourni)........... × 1
.................. × 2
Entretoises isolantes ................. × 4
Rondelles éventail ..................... × 4
Vis de fixation
( + M5-35) ................................. × 2
Vis six pans creux
(M4-18)...................................... × 4
Précautions dinstallation
1) Choisissez lemplacement dinstallation du téléviseur de sorte quil ne soit pas exposé à la lumière vive ni à la chaleur car cela peut le décolorer ou le déformer, en particulier dans le cas de la lumière du soleil ou de la chaleur dun appareil de chauffage.
2) Entretien Essuyez lappareil avec un chiffon sec. Sil est très sale, commencez par un nettoyage avec une solution diluée de détergent neutre puis finissez avec un chiffon sec. Nutilisez aucun produit tels que lessence, les diluants et les cires pour meubles qui tous peuvent provoquer un endommagement de la peinture de finition. (Dans le cas dun chiffon humecté dun produit chimique, respectez les précautions dusage.)
3) Ne posez aucun autocollant ni aucun adhésif.Ils peuvent salir la surface de lapplique de fixation au mur.
Français
Précautions relatives à lapplique de fixation au mur
Lapplique de fixation au mur a été conçue pour maintenir un téléviseur à cristaux liquides contre un mur vertical.
Ne montez pas cette applique sur une surface autre quun mur vertical.
Un mécanisme de verrouillage est installé sur la gauche; veillez à ce quau moins 300 mm soient disponibles de
ce côté entre le téléviseur à cristaux liquides et le mur le plus proche.
Pour que le téléviseur à cristaux liquides fonctionne convenablement et éviter les anomalies, ne choisissez pas un
emplacement tel que ceux énumérés ci-dessous.
Emplacement près de sprinklers ou de détecteurs de fumée ou dincendie
Emplacement exposé aux vibrations et aux chocs
Emplacement proche dun câble haute tension ou dune alimentation dynamique
Emplacement exposé au souffle dair dun appareil de chauffage
Monter l’appareil en utilisant une technique qui convient compte tenu de la structure et des matériaux de
lemplacement.
Pour fixer l’applique, utilisez des vis M6, disponibles dans le commerce, qui soient compatibles avec la nature des
matériaux constituant le mur (bois, structure métallique, béton, etc.).
Veillez à ce quil ny ait aucun contact entre les vis de fixation et le cordon dalimentation et les pièces métalliques
qui peuvent se trouver à l’intérieur du mur.
Pour alimenter le téléviseur, choisissez une prise secteur qui soit aisément accessible. Veillez à ce que lair puisse circuler librement de manière que la température de lappareil en fonctionnement ne
dépasse pas 40˚C. Dans le cas contraire, laugmentation de température pourrait provoquer une anomalie de fonctionnement.
13
Page 14
Mode de pose
1. Assurez-vous de la solidité de lemplacement de montage
Le poids de lapplique de fixation au mur est de 3 kg environ. Lensemble du téléviseur à cristaux liquides et de lapplique pèse entre 18 kg (32 po.) et 23 kg (26 po.). Contrôlez la solidité du mur aux 6 points de fixation tels quils sont définis sur le schéma dimensionnel de lapplique de fixation su mur (ci-contre à droite); renforcez ces points si la solidité est insuffisante.
Remarque
Lapplique de fixation au mur porte 12 perçages. Si le mur est en bois et si les 6 points de fixation figurant à droite ne sont pas suffisant pour apporter la solidité requise, vous pouvez placez autant de vis que nécessaire dans les autres perçages. Toutefois, veillez à ce que le bois ne se fende pas, ce qui peut arriver si les vis sont trop proches les unes des autres. Les dimensions suivantes sont importantes. Ne choisissez pas un emplacement qui ne permette pas dobtenir ces dimensions.
* Pour connaître le détail des dimensions en vue de fixer le
téléviseur à plasma, reportez-vous au plan des dimensions extérieures. (page 3).
Dimensions extérieures
280
325
du téléviseur à cristaux liquides
C
23
Applique de fixation au mur
(Unité: mm)
Noubliez pas de poser les vis et de les serrer soigneusement.
Veillez à ménager autour du téléviseur à cristaux liquides
un espace dau moins 100 mm en haut et sur le côté droit, dau moins 300 mm sur le côté gauche, dau moins 100 mm dessous et dau moins 42 mm à l’arrière.
A
480 440
176 163
89.5
118
216
120121
23
Perçages pour la fixation au mur (6 points)
B
Français
2. Montez lapplique de fixation au mur
Présentez lapplique de telle sorte que les flèches quelle porte pointent vers le haut.
Si le mur est constitué dun matériau tel que le béton et que des goujons doivent y être posés pour que la pose de lapplique soit possible, déterminez la position des perçages en présentant lapplique contre le mur ou en traçant leur centre à partir du schéma dimensionnel, puis procédez à la pose des goujons "M6". Après la pose, les goujons doivent faire saillie de 10 à 15 mm.
(1) Vissez tout dabord la vis qui occupe le perçage central supérieur. (2) Au moyen dun niveau à bulle, corrigez éventuellement lhorizontalité de lapplique
puis posez et vissez les vis des 5 autres perçages.
Remarque
Pour fixer lapplique, utilisez des vis M6, disponibles dans le commerce, qui soient compatibles avec la nature des matériaux constituant le mur (bois, structure métallique, béton, etc.)
3. Préparez le téléviseur à cristaux liquides
Séparez le support du téléviseur et le téléviseur à cristaux
liquides. Rangez soigneusement le support du téléviseur.
Posez les entretoises isolantes sur le téléviseur à cristaux liquides.
Placez la face du téléviseur à cristaux liquides sur une couverture ou un linge propre puis effectuez les opérations qui suivent.
(1)
Retirez le couvercle du bornier, à la partie inférieure du panneau arrière du téléviseur.
Le câblage terminé, reposez le couvercle
du bornier.
(2) Posez les autocollants pour le couvercle
(un à gauche et un à droite) sur les perçages des tiges à la partie inférieure du téléviseur. (Retirez la feuille arrière protectrice et posez les autocollants de manière quils recouvrent les perçages.)
(3) Posez les vis 6 pans creux fournies, les
rondelles éventail et les entretoises isolantes (4 jeux) dans les perçages pour vis de fixation dentretoise isolante en vous servant pour cela de la clé 6 pans fournies et en procédant comme le montre lillustration ci-contre.
Déposez le support dy téléviseur.
Couvercle du bornier
Retirez les vis (4 pièces).
Perçage pour vis de fixation dentretoise isolante
Perçage de tige de support
Engagez dans le perçage inférieur.
1 Vis six pans creux 2 Rondelle éventail 3 Entretoise isolante 4Clé six pans
Autocollants pour le couvercle
14
Page 15
4.
Montez et fixez le téléviseur à cristaux liquides sur lapplique de fixation au mur.
(1) Engagez les entretoises isolantes, à la partie
Entretoise isolante supérieure
supérieure du téléviseur à cristaux liquides, dans les encoches à la partie supérieure de lapplique de fixation au mur.
(2) Tout en abaissant le téléviseur, introduisez les
entretoises isolantes inférieures dans les
Applique de fixation au mur
(1)
Téléviseur à cristaux liquides
Encoche supérieure
Surface du mur
Entretoise isolante inférieure
perçages à la partie inférieure de lapplique de fixation au mur puis laissez le téléviseur reposer.
(3) Assurez soigneusement la fixation en utilisant les
vis fournies (une à droite et une à gauche).
Remarque
Vis rouge du dispositif douverture et de fermeture
Veillez à ce que les vis de fixation soient soigneusement serrées de façon que le téléviseur à cristaux liquides ne puisse pas tomber.
Surface du mur
Perçage pour la vis de maintien du téléviseur à cristaux liquides
(3) Vis de maintien
du téléviseur à cristaux liquides
Perçage inférieur
(2)
5. Préparation pour le câblage de lappareil
(1) Retirez les vis rouges du dispositif douverture et
de fermeture (une sur le côté gauche et une autre sur le côté droit)
(2)
Soulevez le téléviseur à cristaux liquides vers vous,
comme le montre lillustration ci-contre à droite,
.
Applique de fixation au mur
poussez la languette de verrouillage dans la direction de la flèche (vers le haut), assurez-vous que la languette est verrouillée et momentanément maintenue. Posez soigneusement la vis rouge du dispositif douverture et de fermeture (une vis sur le côté gauche) de la languette de verrouillage
dans le perçage de maintien
.
Vis rouge du
dispositif douverture et de fermeture
(3) Cette préparation terminée, effectuez le câblage. (4) Replacez le couvercle du bornier qui a été déposé
lors de lopération Préparez le téléviseur à cristaux liquides”.
6. Pose de lapplique de fixation au mur
(1) Le câblage étant réalisé, retirez la vis rouge, qui fait partie du dispositif
douverture et de fermeture placé sur le côté gauche et qui est introduite dans le perçage de fixation de la patte de verrouillage soulevez légèrement le téléviseur à cristaux liquides en lapprochant de vous puis laissez-le doucement redescendre. Le verrouillage est alors dégagé.
(2) Posez soigneusement les vis rouges du dispositif douverture et de
fermeture (une sur le côté gauche et une autre sur le côté droit) dans les perçages latéraux de lappareil.
Téléviseur à cristaux liquides
Surface du mur
Vis rouge du dispositif d’ouverture
et de fermeture
Applique de fixation au mur
,
Perçage pour vis rouge du dispositif d’ouverture et de fermeture
Languette de verrouillage
Surface du mur
Perçage pour maintien
de la languette de verrouillagee
Surface
du mur
(2)
Français
Remarque
Nomettez pas de poser les vis rouges du dispositif douverture et de fermeture
de manière que le téléviseur à cristaux liquides soit maintenu.
7. Dépose du téléviseur à cristaux liquides
(1) Retirez les vis du dispositif (une à gauche et une
à droite) qui sont posées de chaque côté de
lapplique de fixation au mur.
(2) Tout en soulevant le téléviseur à cristaux liquides
à sa partie inférieure, tirez-le à vous.
(3) Lorsque les entretoises isolantes sont libérées,
soulevez un peu plus le téléviseur.
Applique de fixation au mur
(1) Vis de maintien
du téléviseur à cristaux liquides
Vis rouge du dispositif
douverture et de fermeture
Surface
du mur
(3)
Surface du mur
Entretoise isolante
(2)
15
Page 16
Attenersi sempre a queste
Precauzioni di sicurezza
Per evitare di provocare lesioni e di danneggiare lapparecchio, è necessario seguire attentamente le istruzioni riportate di seguito.
I livelli di pericolo sono contraddistinti dalle seguenti indicazioni.
norme precauzionali
AVVERTENZA ATTENZIONE
Le istruzioni da seguire sono contraddistinte da simboli.
(Vedere gli esempi riportati di seguito.)
Questo simbolo indica che listruzione deve essere seguita con cautela.
Questo simbolo indica che lesecuzione di questa operazione è proibita.
Questo simbolo indica che listruzione deve essere sempre seguita.
Pericolo di lesioni gravi o di morte se lapparecchio non viene trattato correttamente.
Pericolo di lesioni a persone e danni agli oggetti circostanti.
AVVERTENZA
Linstallazione deve essere eseguita esclusivamente da tecnici specializzati.
Linstallazione non corretta può provocare la caduta del televisore a cristalli liquidi con
Proibito
Non installare lapparecchio su una superficie che non sia in grado di sostenerne il peso.
Proibito
In caso di espansione del sistema, adottare le opportune precauzioni per evitare che il meccanismo di bloccaggio venga disattivato.
conseguenti lesioni personali.
Se la superficie scelta per linstallazione non è sufficientemente robusta, il televisore a cristalli liquidi potrebbe cadere e provocare lesioni.
Leventuale disattivazione del meccanismo potrebbe causare lesioni personali.
Quando si valuta la robustezza della superficie scelta per linstallazione, tenere presente tutti i fattori di sicurezza.
Se la superficie scelta per linstallazione non è sufficientemente robusta, il televisore a cristalli liquidi potrebbe cadere e provocare lesioni.
Non appendere il televisore a cristalli liquidi e non posizionarlo su una base instabile (ad esempio su una scala).
Se il televisore a cristalli liquidi cade, potrebbe subire danni e provocare lesioni personali.
Proibito
ATTENZIONE
Non installare il televisore a cristalli liquidi in luoghi
Italiano
esposti a umidità, polvere, fumo, vapore o calore.
Tali condizioni possono provocare incendi e scosse elettriche.
Le operazioni di installazione e disinstallazione del televisore a cristalli liquidi devono essere eseguite da almeno due persone.
Il televisore a cristalli liquidi potrebbe cadere, con conseguenti lesioni personali.
Rimuovere sempre il supporto per il montaggio a parete quando si rimuove il televisore a cristalli liquidi.
Le parti esposte possono, infatti, causare gravi lesioni.
Prestare la massima attenzione durante la rimozione per riparazioni o altri interventi.
16
Non installare il televisore a cristalli liquidi rivolto verso il basso, su un lato o capovolto.
Tali posizioni possono provocare un surriscaldamento del televisore a cristalli liquidi,
ProibitoProibito
Lasciare uno spazio di almeno 5 cm tra il televisore a cristalli liquidi e gli oggetti circostanti sulla parte superiore, sulla parte inferiore e sui lati e di almeno 4 cm sul retro.
Assicurarsi che la ventilazione dell'aria sia sufficiente, in modo che la temperatura ambientale non superi i 35°C.
con conseguente pericolo di incendio.
Il televisore a cristalli liquidi è munito di fori di ventilazione sul retro. La copertura di tali fori può comportare il pericolo di incendio.
Il surriscaldamento del televisore a cristalli liquidi può causare incendi.
Page 17
Componenti
TY-WK32LX20W
Supporto per montaggio a parete
.................... × 1
Supporto per il montaggio a parete (montaggio verticale)
Fascetta adesiva del coperchio
............... × 2
Distanziatori isolanti .................. × 4
Rondelle dentate ....................... × 4
Chiave per brugola (inclusa) ..... × 1
Viti per il fissaggio
( + M5-35) ................................. × 2
Viti a testa conica esagonali
(M4-18)...................................... × 4
Norme precauzionali per lutilizzo
1) Scegliere con cura la posizione in cui montare il televisore. La diretta esposizione ai raggi solari potrebbe causare lo scolorimento dello schermo mentre il calore emanato da apparecchi di riscaldamento potrebbe provocare la deformazione della cassa del televisore.
2) Manutenzione Pulire lapparecchio con un panno asciutto. In caso di sporcizia eccessiva, usare un panno inumidito con una soluzione detergente non aggressiva diluita con acqua e poi asciugare con un panno asciutto. Non usare soluzioni detergenti quali benzene, solventi o cera per mobili che potrebbero comportare la rimozione della verniciatura (se si utilizza un panno di pulizia pretrattato con sostanze chimiche, attenersi alle precauzioni fornite insieme al panno).
3) Non applicare nastri adesivi o etichette in quanto potrebbero sporcare la superficie del supporto di montaggio a parete.
Precauzioni per il montaggio del supporto a parete
Il supporto del montaggio a parete è stato studiato per installare un televisore a cristalli liquidi su una parete
verticale. Non montare il televisore su superfici che non sono verticali.
L’apparecchio è provvisto di un meccanismo di bloccaggio sul lato sinistro. Pertanto, lasciare uno spazio di almeno
300 mm tra il televisore a cristalli liquidi e la parete. Per garantire un corretto funzionamento ed evitare potenziali problemi, non montare lapparecchio nei seguenti luoghi:
Vicino a impianti antincendio ad acqua polverizzata o rivelatori di fumo/incendio;
in luoghi soggetti a rischio di vibrazioni o urti;
vicino a cavi ad alta tensione o dispositivi di energia elettrica;
in luoghi soggetti a getti daria emessi da apparecchi di riscaldamento.
Procedere al montaggio attenendosi ai metodi appropriati alla struttura e ai materiali della parete scelta per il
montaggio.
Per il montaggio del supporto alla parete usare viti di tipo M6, disponibili in commercio e adatte al materiale della
parete (legno, struttura in acciaio, cemento, ecc.).
Procedere al montaggio in modo che le viti di montaggio o il cavo di alimentazione non entrino in contatto con parti
metalliche presenti allinterno della parete.
Collegare il cavo di alimentazione del televisore a cristalli liquidi a una presa di corrente facilmente accessibile. Assicurare una ventilazione adeguata in modo che la temperatura ambiente non superi i 40°C. In caso contrario
lapparecchio potrebbe surriscaldarsi, con eventuali conseguenti disfunzioni.
Italiano
17
Page 18
Procedura di montaggio
1. Verificare la robustezza della parete su cui montare il supporto.
Il supporto per il montaggio a parete pesa allincirca 3 kg. Una volta installato il televisore a cristalli liquidi, il peso complessivo è allincirca 23 kg (32) o 18 kg (26). Verificare la robustezza della parete nei sei punti di montaggio delle viti in base al disegno del supporto per il montaggio a parete (a destra) e fornire un rinforzo adeguato qualora la robustezza della parete sia ritenuta insufficiente.
Nota
Nel supporto di montaggio a parete sono presenti 12 fori. Se la parete è di legno e non è possibile garantire unadeguata robustezza applicando le viti solo nei sei punti indicati nella figura, aumentare il numero di fori. Tuttavia, prestare la massima attenzione in quanto alcuni materiali usati nelle pareti potrebbero incrinarsi qualora le viti siano posizionate troppo vicine una allaltra. Le seguenti dimensioni sono particolarmente importanti. Non montare lapparecchio in luoghi ove non sia possibile mantenere le distanze indicate.
* Per informazioni dettagliate sulle dimensioni per il montaggio
dello schermo al plasma, vedere lo schema delle dimensioni esterne alle pagine 3.
Profilo esterno del
280
325
televisore a cristalli liquidi
C
23
Supporto per montaggio a parete
Unità: mm
Verificare il montaggio delle viti e serrare.
Prevedere attorno al televisore a cristalli liquidi uno
spazio di almeno 100 mm sul lato superiore e sul lato destro, di almeno 300 mm sul lato sinistro, di almeno 100 mm sul lato inferiore e almeno 42 mm sul retro.
A
480 440
176 163
89.5
118
216
Fori per il fissaggio a parete (sei punti di montaggio)
120121
23
B
Italiano
2. Montaggio del supporto a parete
Effettuare il montaggio in modo che le frecce presenti sul supporto siano rivolte verso lalto.
Se la parete è composta di un materiale (ad esempio cemento) che richiede una preventiva incassatura di bulloni o dadi, determinare la posizione dei fori appoggiando il supporto sulla parete oppure calcolarne la posizione in base ai valori riportati sul disegno e incassare i bulloni o dadi del tipo "M6". Incassare i bulloni in modo che fuoriescano dalla parete di circa 10-15 mm.
(1) Avvitare prima la vite posizionata nel foro centrale superiore. (2) Utilizzando una livella, correggere linclinazione del supporto e serrare quindi le
altre viti.
Nota
Per il montaggio del supporto alla parete usare viti del tipo M6, comunemente disponibili in commercio, adatte al materiale della parete (legno, struttura in acciaio, cemento, ecc.).
3. Preparare il televisore a cristalli liquidi
Rimuovere il supporto del televisore e riporlo con cura.
Montare i distanziatori isolanti sul televisore a cristalli liquidi.
Posizionare il televisore a cristalli liquidi con lo schermo rivolto verso il basso su una coperta o altro panno morbido, pulito e privo di resti e procedere come descritto di seguito.
(1) Rimuovere il coperchio dal retro
dellapparecchio. ∗ Al termine, riposizionare il coperchio. (2) Fissare le fascette adesive incluse (una
per il lato sinistro e una per quello destro)
ai fori del supporto sul lato inferiore
dellapparecchio (rimuovere la carta e
fissare le fascette adesive in modo da
coprire i fori). (3) Applicare le viti a testa conica esagonali,
le rondelle dentate e i quattro distanziatori
isolanti nei fori delle viti di fissaggio dei
distanziatori isolanti usando la chiave per
brugola come illustrato nella figura.
Rimuovere il supporto del televisore.
Coperchio
Rimuovere le quattro viti.
Foro per la vite di fissaggio del distanziatore isolante
Foro del supporto
Fascetta adesiva del coperchio
Inserire nel foro inferiore.
1 Vite a testa conica
esagonale 2 Rondella dentata 3 Distanziatore
isolante 4 Chiave per brugola
18
Page 19
4.
Applicare e fissare il televisore a cristalli liquidi al supporto per il montaggio a parete.
(1) Posizionare i distanziatori isolanti superiori
Distanziatore isolante superiore
sul televisore a cristalli liquidi nellapposito incavo della parte superiore del supporto.
(2) Lasciare scorrere verso il n basso il televisore,
inserire i distanziatori isolanti nei fori posizionati sulla parte inferiore del supporto, quindi sistemare il televisore.
(3) Fissare adeguatamente usando le apposite
viti di fissaggio fornite (una per ciascun lato).
Supporto per montaggio a parete
Vite rossa di
apertura e chiusura
Nota
Serrare sempre le viti di fissaggio per evitare che linstallazione del televisore a cristalli liquidi possa allentarsi.
(1)
Parete
(3) Vite di fissaggio del
Televisore a cristalli liquidi
Incavo superiore
Foro di inserimento per le viti di montaggio del televisore a cristalli liquidi
televisore a cristalli liquidi
Parete
Distanziatore isolante inferiore
Foro inferiore
(2)
5. Collegamento dei cavi allapparecchio
Televisore a cristalli liquidi
(1) Rimuovere le viti rosse di apertura e chiusura
(una per ciascun lato)
(2) Sollevare e inclinare in avanti lapparecchio, come
.
Supporto per montaggio a parete
illustrato in figura, spingere il supporto di bloccaggio nella direzione della freccia (in alto), controllare che il supporto sia bloccato e serrare provvisoriamente. Serrare la vite rossa di apertura e chiusura (una vite sul lato sinistro) fissaggio del supporto di blocco
al foro di
.
Vite rossa di
apertura e chiusura
Parete
(3) Quindi collegare i cavi all’apparecchio. (4) Riposizionare il coperchio rimosso al paragrafo
Preparare il televisore a cristalli liquidi.
6. Fissaggio del supporto per montaggio a parete
(1) Dopo aver collegato i cavi, rimuovere la vite rossa di apertura e
chiusura di fissaggio del supporto di blocco televisore a cristalli liquidi in avanti e quindi riposizionare lentamente nella posizione originale. In questo modo il dispositivo di bloccaggio viene disattivato.
(2) Serrare le viti rosse di apertura e chiusura (una per ciascun lato)
sui fori di inserimento posizionati sul lato dellunità.
Nota
Verificare sempre che le viti rosse di chiusura e di apertura montate in modo da assicurare la stabilità del televisore a cristalli liquidi.
posizionata sul lato sinistro dellapparecchio dal foro
, inclinare leggermente il
siano
Foro di inserimento per la vite rossa di apertura e chiusura
Vite rossa di apertura
e chiusura
Vite rossa di apertura
e chiusura
Supporto per montaggio a parete
Supporto di bloccaggio
Parete
(2)
Foro di fissaggio del
supporto di blocco
Parete
Italiano
7. Rimozione del televisore a cristalli liquidi
(1) Rimuovere le viti di sostegno (una per ciascun
lato) posizionate sui lati del supporto per il montaggio a parete.
(2) Mentre si solleva la parte inferiore
dellapparecchio, inclinare in avanti.
(3) Quando i distanziatori isolanti inferiori risultano
liberi, sollevare verso l’alto.
Supporto per montaggio a parete
(1) Vite di fissaggio
del televisore a cristalli liquidi
Parete
(3)
Parete
Distanziatore isolante
(2)
19
Page 20
Tome siempre estas
Precauciones para su seguridad
Para impedir que el usuario u otras personas se lesionen, y para evitar también daños en la propiedad, a continuación se explican las indicaciones que deben seguirse.
Las visualizaciones siguientes dividen en categorías el grado de peligro existente cuando no se utiliza
correctamente el aparato.
ADVERTENCIA
Posibilidad de que se produzcan lesiones graves o incluso la muerte cuando no se utiliza correctamente el aparato.
precauciones
PRECAUCIÓN
Las indicaciones que deben seguirse se explican a continuación usando los símbolos siguientes.
(A continuación se muestran ejemplos de los símbolos gráficos.)
Este símbolo indica que la indicación debe seguirse con precaución.
Este símbolo indica que la indicación está prohibida.
Este símbolo indica que siempre debe seguirse la indicación.
Posibilidad de que se produzcan lesiones o daños en la propiedad de alrededor.
ADVERTENCIA
La instalación sólo deberá realizarla personas que estén cualificadas para ello.
Una instalación mal hecha puede ser la causa de que el televisor LCD se caiga y a
Prohibido
No haga la instalación en un lugar que no pueda aguantar el peso del equipo.
Prohibido Prohibido
Cuando expanda el equipo de conexión, asegúrese de impedir que se suelten los cierres.
su vez cause lesiones a personas.
Si el lugar de instalación no puede aguantar el peso del equipo, el televisor LCD puede caerse y causar lesiones a personas.
Tenga en cuenta los factores de seguridad relacionados con la resistencia del montaje.
La resistencia insuficiente puede ser la causa de que el televisor LCD se caiga y a su vez cause lesiones a personas.
No se cuelgue del televisor LCD, no lo coloque en escaleras de mano, etc.
El televisor LCD puede dañarse o caerse y causar lesiones a personas.
Esto puede causar lesiones.
PRECAUCIÓN
No haga la instalación en lugares húmedos o polvorientos, ni donde el televisor LCD quede expuesto al negro de humo, vapor o calor.
Esto puede afectar al televisor LCD y causar un incendio o una descarga eléctrica.
Prohibido
La instalación y desinstalación del televisor LCD deberán ser realizadas por dos personas como mínimo.
Dejar caer el televisor LCD puede causar lesiones.
Quite siempre el soporte para colgar en pared
Español
cuando quite el televisor LCD.
Pueden producirse lesiones al tocar por accidente las partes sobresalientes.
Tenga cuidado al quitar para hacer reparaciones, etc.
No instale el televisor LCD mirando hacia abajo, apoyado en uno de sus lados o al revés.
Se puede acumular calor en el interior del televisor LCD y esto puede causar un
Prohibido
Asegúrese de que haya un espacio de 5 cm como mínimo entre el cuerpo del televisor LCD y otros objetos situados por encima, por debajo o a los lados del mismo, y un mínimo de 4 cm por la parte posterior.
Asegúrese de que haya suficiente circulación de aire para que la temperatura ambiental no sobrepase los 35
incendio.
Los orificios de ventilación se encuentran en la parte posterior del televisor LCD. Tapar estos orificios puede causar un incendio.
°C.
El calor se puede acumular en el interior del televisor LCD y causar un incendio.
20
Page 21
Componentes
TY-WK32LX20W
Soporte para colgar en pared ....... × 1 Pegatinas de cobertura ............. × 2
Soporte para colgar en pared (Tipo de montura vertical)
Espaciadores de aislamiento .... × 4
Arandelas ovaladas dentadas ... × 4
Acerca del manejo
Llave Allen
(herramienta incluida) ............... × 1
Tornillos de sujeción de la unidad
( + M5-35) ................................. × 2
Tornillos de cabeza embutida Allen
(M4-18)...................................... × 4
1) Tenga cuidado al elegir la ubicación del televisor, porque éste podría perder color o deformarse debido a la luz o al calor si se colocará en un lugar expuesto directamente a la luz solar o cerca de una calefacción.
2) Mantenimiento Limpie la unidad pasándola un paño seco. Si está muy sucia, limpie primero la suciedad con un detergente neutro diluido en agua y luego pase un paño seco para secar la unidad. No utilice productos de limpieza como, por ejemplo, bencina, diluyente o cera para puebles porque podrían ser la causa de que se pelara la pintura. (Si utiliza un paño de limpieza químico, siga las precauciones que lo acompañan.)
3) No pegue cinta adhesiva ni pegatinas. Ambas podrán ensuciar la superficie del soporte para montaje en pared.
Precauciones para la instalación del soporte para colgar en pared
El soporte para colgar en pared se utiliza para colocar un televisor LCD en una pared vertical y ver la televisión.
No lo instale en ninguna otra superficie que no sea una pared vertical.
En el lado izquierdo de la unidad hay un mecanismo de bloqueo, así que mantenga un espacio mínimo de 300 mm
entre el televisor LCD y la pared más cercana.
Para asegurar el correcto funcionamiento del televisor LCD y evitar problemas, no lo instale en ninguna de las
ubicaciones siguientes:
Cerca de rociadores o detectores de fuego/humo
Donde corra el riesgo de quedar expuesto a vibraciones o golpes
Cerca de cables de alta tensión o fuentes de alimentación dinámicas
Lugares expuestos a la salida del aire de equipos de calefacción
Haga la instalación utilizando las técnicas adecuadas a la estructura y materiales del lugar de instalación. Para instalar el soporte en la pared utilice tornillos M6 de venta en el comercio que sean adecuados al material de
la superficie de la pared (madera, bastidor de acero, hormigón, etc.).
Haga la instalación de forma que no haya ningún contacto entre los tornillos de colocación o el cable de alimentación
y cualquier parte metálica del interior de la pared.
Conecte el televisor a una toma de corriente a la que pueda accederse fácilmente. Deje un espacio suficiente para que circule el aire y la temperatura del equipo no supere los 40°C. De lo contrario,
se acumulará calor en el interior del televisor LCD y éste podrá funcionar mal.
Español
21
Page 22
Procedimiento de instalación
1. Confirmación de la resistencia del lugar de instalación propuesto
El peso del soporte para colgar en pared es de 3 kg aproximadamente. Cuando se coloque en el televisor LCD, el peso total será de 23 kg (32) aproximadamente o 18 kg (26”) aproximadamente. Compruebe la resistencia de la pared en los 6 lugares de colocación consultando el dibujo acotado del soporte para colgar en pared (indicado a la derecha), y proporcione los refuerzos adecuados si la resistencia no es suficiente.
Nota
En el soporte para colgar en pared hay 12 agujeros. Si la pared es de madera y no se puede asegurar la resistencia de colocación adecuada sujetando el soporte en los 6 puntos indicados a la derecha, utilice tantos agujeros opciones como sea necesario. Sin embargo, tenga cuidado porque algunos materiales podrían agrietarse si los tornillos se colocaran demasiado cerca los unos de los otros. Las dimensiones siguientes son importantes. No haga la instalación en ningún lugar donde estas dimensiones no estén aseguradas.
* Para conocer bien las dimensiones para colocar el televisor
de pantalla de plasma, consulte el dibujo de las dimensiones externas (páginas 3).
Perfil externo del televisor
280
325
LCD
C
23
Soporte para colgar en pared
(Unidad: mm)
Asegúrese de colocar tornillos y apretarlos firmemente.
Deje unos espacios mínimos de 100 mm por la parte
superior y el lado derecho del televisor LCD, 300 mm por su lado derecho, 100 mm por su parte inferior y 42 mm por su parte posterior.
A
480 440
176 163
89.5
118
216
Agujeros para colocación en pared (en 6 puntos)
120121
23
B
Español
2. Instalación del soporte para colgar en pared
Haga la instalación de forma que las flechas del soporte para colgar en pared apunten hacia arriba.
Si la pared es de hormigón y tienen que incrustarse de antemano pernos o tuercas, determine las posiciones de los agujeros utilizando el soporte para colgar en pared, o calcule las posiciones de los agujeros basándose en el dibujo acotado, y luego incruste las tueras o los pernos "M6". Cuando incruste los pernos, colóquelos de forma que sobresalgan entre 10 y 15 mm.
(1) Apriete primero el tornillo del agujero central superior. (2) Utilizando un nivel, corrija la inclinación del soporte, y luego apriete los tornillos en
los 5 lugares restantes.
Nota
Para instalar el soporte en la pared utilice tornillos M6 de venta en el comercio que sean adecuados al material de la superficie de pared (madera, bastidor de acero, hormigón, etc.).
3. Preparación del televisor LCD
Quite la base del televisor LCD. Guarde cuidadosamente la base del televisor quitada.
Coloque los espaciadores de aislamiento en el televisor LCD
Ponga el televisor LCD con la cara hacia abajo encima de una manta o un paño blando que esté limpio y sin porquerías, y luego siga el procedimiento de abajo.
(1) Quite la tapa de terminales situada en
la parte central inferior del panel trasero del televisor.
Vuelva a colocar la tapa de terminales al
finalizar el cableado.
(2) Ponga las pegatinas de cobertura
incluidas (1 para la derecha y otra para la izquierda) en los agujeros para los resaltos de la base situados en la parte inferior del televisor. (Pele el papel de las pegatinas de cobertura y coloque las pegatinas para tapar los agujeros.)
(3)
Coloque los tornillos de cabeza embutida Allen, las arandelas ovaladas dentadas y los espaciadores de aislamiento (4 juegos), todos ellos incluidos, en los agujeros de los tornillos de sujeción de los espaciadores de aislamiento, utilizando la llave Allen como se muestra a la derecha.
Quite el soporte del televisor.
Quite los tornillos (4 piezas).
Cubierta de terminales
Agujero para tornillo de sujeción de espaciador de aislamiento
Agujero para resalto de la base
Pegatina de cobertura
Colóquelo en el agujero inferior.
1 Tornillo de cabeza
embutida Allen
2 Arandela ovalada
dentada
3 Espaciador de
aislamiento
4 Llave Allen
22
Page 23
4. Instalación y apriete del televisor LCD al soporte para colgar en pared
(1) Enganche los espaciadores de aislamiento
superiores del televisor LCD en la ranura superior del soporte para montaje en pared.
(2) Mientras baja el televisor, introduzca los
espaciadores de aislamiento inferiores en los agujeros de la parte inferior del soporte para montaje en pared, y permita que se
Soporte para colgar en pared
asiente el televisor.
(3) Haga la colocación firmemente utilizando
Tornillo rojo
los tornillos de sujeción incluidos (1 para cada lado, el derecho y el izquierdo)
Nota
Asegúrese de apretar firmemente los tornillos de sujeción para evitar que se afloje el televisor LCD.
para el apriete de abertura/ cierre
(1)
Pared
Espaciador de aislamiento superior
Televisor LCD
Ranura superior
Agujero para el tornillo de apriete del televisor LCD
(3) Tornillo de apriete
del televisor LCD
Pared
Espaciador de aislamiento inferior
Agujero inferior
(2)
5. Preparación para cablear el equipo
(1) Quite los tornillos rojos para el apriete de abertura/
cierre (1 a la derecha y el otro a la izquierda)
(2) Suba el televisor LCD hacia usted, como se
muestra en el diagrama de la derecha, empuje
.
Soporte para colgar en pared
hacia arriba el soporte de bloqueo en el sentido de la flecha (arriba), compruebe que el soporte se haya bloqueado, y apriete provisionalmente. Apriete firmemente el tornillo rojo para el apriete de abertura/cierre (1 tornillo en el lado izquierdo)
Tornillo rojo para
el apriete de abertura/cierre
en el agujero de apriete del soporte de bloqueo .
(3) Cablee el equipo después de terminar la
preparación indicada arriba.
(4) Vuelva a colocar la cubierta de terminales quitada
durante la “Preparación del televisor LCD”.
6. Apriete del soporte para colgar en pared
(1) Después de hacer el cableado, quite el tornillo rojo para el apriete
de abertura/cierre del soporte de bloqueo hacia usted, y luego déjelo que baje lentamente de nuevo. El bloqueo se cancelará.
(2) Apriete firmemente los tornillos rojos para el apriete de abertura/
cierre (1 a la derecha y el otro a la izquierda) de colocación situados en el lado de la unidad.
Nota
Asegúrese de colocar siempre los tornillos rojos para el apriete de abertura/cierre y poder apretar así el televisor LCD.
, en el lado izquierdo, del agujero de apriete
, levante lentamente el televisor LCD
en los agujeros
Televisor LCD
Pared
Tornillo rojo para el apriete
de abertura/cierre
Soporte para colgar en pared
Agujero para tornillo de rojo del apriete de abertura/cierre
Tornillo rojo para el apriete
de abertura/cierre
Soporte de bloqueo
Pared
(2)
Agujero de apriete de
soporte de bloqueo
Pared
7. Extracción del televisor LCD
(1) Quite los tornillos de sujeción de la unidad (1 a
cada lado, el derecho y el izquierdo) que están colocados en los lados del soporte para montaje en pared.
(2) Mientras levanta la parte inferior del televisor
LCD, tire de él hacia usted.
(3) Cuando queden libres los espaciadores de
aislamiento inferior, siga levantando el televisor.
Soporte para colgar en pared
(1) Tornillo de apriete
del televisor LCD
Pared
Pared
(2)
(3)
Espaciador de aislamiento
Español
23
Page 24
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
Printed in Japan MBS0104A1035
Loading...