Panasonic TY-ST50VX100 User Manual

Installation Instructions
Pedestal for Plasma Display
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.)
Installationsanleitung
Sockel für Plasmadisplay
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Installatiehandleiding
Vloerstandaard voor plasmascherm
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd. (Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig bij verwijdering of verplaatsing.)
Istruzioni per I’installazione
Piedistallo per lo schermo al plasma
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale dello schermo al plasma per poter procedere al montaggio in modo corretto. (Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)
English
Deutsch
Nederlands
Italiano
Model No.
TY-ST50VX100
Instructions d’installation
Piédestal pour l’écran plasma
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode d’emploi de l’écran plasma de manière à réaliser un montage convenable. (Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer le piédestal.)
Instrucciones de instalación
Pedestal para pantalla de plasma
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta. (Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o mueva el soporte.)
Monteringsanvisningar
Bottenplatta för plasmaskärm
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt. (Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller flyttning av hållaren.)
Monteringsvejledning
Sokkel til plasmaskærm
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt. (Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis ophænget skal flyttes.)
Français
Español
Svenska
Dansk
Инструкция по установке
Подставка для плазменного дисплея
Перед проведением работ внимательно прочитайте эту Инструкцию и Руководство для плазменного дисплея, чтобы убедиться в том, что установка выполняется правильно. (Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию. Она может Вам понадобиться для технического обслуживания или перемещения.)
Інструкції з встановлення
Підставка для плазмового дисплея
Перед початком робіт уважно прочитайте ці інструкції та інструкції з експлуатації плазмового дисплея, аби забезпечити правильний монтаж. (Збережіть ці інструкції, оскільки вони можуть знадобитись Вам, коли виникне необхідність у технічному обслуговуванні або встановленні в іншому місці.)
TQZJ054
Русский
Українська
Precautions with regard to setting up
WARNING
English
Do not install in a location that cannot support the entire load.
• If the pedestal is not installed correctly, the Plasma Display may fall over and become damaged, and personal injury may result.
Do not disassemble or modify the pedestal.
• Otherwise the unit may fall over and become damaged, and personal injury may result.
CAUTION
Do not use any display other than those given in the catalogue.
• If this is not done, the unit may fall over and become damaged, and personal injury may result.
Do not climb up onto the pedestal or use it as a step. (Young children should be made particularly aware of this caution.)
• If the unit falls over or becomes damaged through misuse, injury may result.
Do not use the pedestal if it becomes warped or physically damaged.
• If you use the pedestal whilst it is physically damaged, personal injury may result.
Set up on a stable, level surface.
• If this is not done, the unit may fall over and become damaged, and personal injury may result.
Keep the unit away from direct sunlight and heating equipment.
• Failure to do so may result in warping, deformation, or degradation of materials, and a loss of strength that may cause the equipment to fall over or break and cause injury.
During setting-up, make sure that all screws are securely tightened.
• If suffi cient care is not taken to ensure screws are properly tightened during assembly, the pedestal will not be strong enough to support the Plasma Display, and it might fall over and become damaged, and personal injury may result.
Use the accessory parts for fall-prevention to secure the Plasma Display.
• If the unit is knocked or children climb onto the pedestal with the Plasma Display installed, the Plasma Display may fall over and personal injury may result.
When installing or removing the plasma display and pedestal, ensure that the work is done by at least three persons.
• If more than three people are not present, the display may be dropped, and personal injury may result.
Leave a space of at least 10 cm (3.9 inches) at the top, left and right, and at least 7 cm (2.8 inches) at the rear, and keep the space between the bottom of the display and the floor surface.
• Do not cover the air inlet holes and air outlet holes, or a fire may result.
2
Notes on handling
1) If the unit is placed in direct sunlight or next to a stove, the light and heat may cause discoloration or deformation.
2) Cleaning
Wipe the surfaces with a soft, dry cloth. If the unit is particularly dirty, clean it using a cloth soaked with water to
which a small amount of neutral detergent has been added, and then wipe with a dry cloth.
Do not use products such as solvents, thinner or household wax for cleaning, as they can damage the surface
coating.
(If using a chemically-treated cloth, follow the instructions supplied with the cloth.)
3) Do not attach sticky tape or labels, as they can make the surface of the pedestal dirty.
Notes on installing the pedestal
• Insert the mains plug into a mains socket which is close and easily accessible for the plasma display.
• Provide adequate ventilation so that the temperature around the display does not rise above 40°C (104 °F). If there is insufficient movement of the air inside the display, heat may build up inside the display and fire may result.
PROFESSIONAL INSTALLATION IS REQUIRED. PANASONIC DISCLAIMS ANY PROPERTY DAMAGE AND/OR SERIOUS INJURY, INCLUDING DEATH RESULTING FROM IMPROPER INSTALLATION OR INCORRECT HANDLING.
Parts for assembly (Be sure to check the parts before assembling)
English
Stand pole fixing
screws (4) (silver)
M5 × 18 M5 × 30
Stand pole display
fixing screws (4) (black)
Assembling the pedestal
Use the four stand pole fixing screws to fasten the left and right stand poles to the stand base securely.
z Make sure that the screws are securely tightened. z Forcing the stand pole fixing screws the wrong way
will strip the threads.
z “L” or “R” mark is stamped on the bottom of the
stand pole.
Stand poles (2) Stand base (1)
L
R
D
R
A
L
Front
Securing the display
Use the stand pole display fixing screws to fasten securely.
z Make sure that the screws are securely tightened. z Carry out the work on a horizontal and level surface.
View from the bottom
Hole for pedestal installation
B
Arrow mark
D
3
Vorsichtsmaßnahmen für die Aufstellung
WARNUNG
Nur an Standorten aufstellen, die für das Gewicht geeignet sind.
• Wenn der Sockel nicht korrekt montiert wird, kann das Plasmadisplay herunterfallen und Personenschäden verursachen.
Den sockel nicht zerlegen oder modifizieren.
• Falls der Sockel verändert wird, kann das Gerät umfallen, beschädigt werden und durch das Umfallen können Verletzungen verursacht werden.
Deutsch
VORSICHT
Nicht für Fernseher verwenden, die nicht in dieser Anleitung aufgeführt sind.
• Auf einer instabilen Fläche kann das Gerät umfallen und dabei beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
Nicht auf den Sockel klettern oder den Sockel als Tritt verwenden. (Dies gilt besonders für kleine Kinder.)
• Beim Umfallen kann das Gerät beschädigt werden und es können Verletzungen verursacht werden.
Den Sockel nicht verwenden, falls er verzogen, gerissen oder gebrochen ist.
• Falls der Sockel in diesem Zustand verwendet wird, kann er noch mehr beschädigt werden und dabei Verletzungen verursachen. Wenden Sie sich in diesem Fall an das Verkaufsgeschäft.
Auf einer stabilen, ebenen Fläche aufstellen.
• Auf einer instabilen Fläche kann das Gerät umfallen und dabei beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
Halten Sie das Gerät von direktem Sonnenlicht und Heizkörpern fern.
• Wenn das nicht geschieht, besteht die Gefahr von Verwellungen, Verformungen oder Materialalterung und ein Verlust an Materialfestigkeit, der zu Umkippen oder Beschädigung mit Verletzungen führen kann.
Beim Aufstellen kontrollieren, ob alle Schrauben richtig festgezogen sind.
• Falls beim Aufstellen nicht alle Schrauben richtig festgezogen werden, ist keine ausreichende Tragfähigkeit für das Plasmadisplay gewährleistet. Das Gerät kann umfallen und beschädigt werden oder es können Verletzungen verursacht werden.
Verwenden Sie die Zubehörteile zur Verhinderung des Umstürzens zum Sichern des Breitbild- Plasmadis­plays.
• Im Falle eines Erdbebens oder wenn Kinder auf den Sockel klettern, kann das Plasmadisplay umstürzen und Verletzungen verursachen.
Alle Arbeiten im Zusammenhang mit der Aufstellung und dem Abbau des Plasmadisplays und Sockels müs­sen von mindestens drei Personen ausgeführt werden.
• Bei Missachtung dieser Maßregel besteht die Gefahr, dass das Plasmadisplay fallen gelassen wird, wodurch Verletzungen verursacht werden können.
Halten Sie einen Mindestabstand von jeweils 10 cm an der Oberseite, an der Unterseite sowie der linken und rechten Seite, und von 7 cm an der Rückseite ein, und sorgen Sie für einen ausreichenden Freiraum zwischen der Unterseite des Plasmadisplays und dem Fußboden.
• Verdecken Sie auf keinen Fall die Lufteinlässe und Luftauslässe, da dies einen Brand verursachen kann.
4
Hinweise für die Handhabung
1) Bei der Aufstellung an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung oder neben einer Heizung können
Verformungen und Verfärbungen auftreten.
2) Reinigung
Wischen Sie die Oberflächen mit einem weichen, trockenen Lappen ab. Bei starker Verschmutzung können Sie
das Tuch mit einer verdünnten Reinigungsmittellösung anfeuchten. Reiben Sie das Gerät nach dem Reinigen mit einem anderen Tuch trocken. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Farbverdünner oder Reinigungswachs, weil die Oberfläche beschädigt
werden kann. (Bei Verwendung von vorbehandelten Reinigungstüchern muß die Anwendungsanleitung des Tuchs genau
beachtet werden.)
3) Bringen Sie keine Kleber oder Klebebänder an, weil sie Spuren auf der Oberfläche des Sockels hinterlassen.
Hinweise zur Installation des Sockels
• Schließen Sie den Netzstecker des Plasmadisplays an einer nahen und leicht zugänglichen Steckdose an.
• Es muß für eine ausreichende Raumbelüftung gesorgt werden, so daß die Temperatur in der Nähe des Displays
nicht auf über 40°C ansteigt. Bei unzureichender Luftzirkulation im Display kann ein Wärmestau im Display auftreten, was zu einem Brandausbruch führen kann.
DIE INSTALLATION IST PROFESSIONELL DURCHZUFÜHREN. Panasonic übernimmt keine Haftung für Sachschäden und/oder schwere Verletzungen, einschließlich Todesfall, die auf unsachgemäße Installation oder falsche Handhabung zurückzuführen sind.
Bauteile für den Zusammenbau (Prüfen Sie die Teile vor dem Zusammenbau)
Ständerstangen­Befestigungsschrauben (4) (silber)
M5 × 18 M5 × 30
Ständerstangen-Display-
Befestigungsschrauben (4) (schwarz)
Zusammenbau des Sockels
Befestigen Sie die linke und die rechte Ständerstange mit den vier Ständerstangen-Befestigungsschrauben
sicher an der Ständerbasis.
z Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben fest
angezogen sind.
z Durch gewaltsames Eindrehen der Ständerstangen-
Befestigungsschrauben in der falschen Richtung werden die Gewinde ausgerissen.
z Die Ständerstangen sind an der Unterseite jeweils
mit „L“ (Links) bzw. „R” (Rechts) gekennzeichnet.
Ständerstangen
(2)
L
R
D
R
Ständerbasis (1)
Deutsch
A
L
Vorderseite
Befestigen des Displays
Verwenden Sie die Ständerstangen-Display­Befestigungsschrauben , um das Display sicher zu befestigen.
z Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben fest
angezogen sind.
z Führen Sie diese Arbeit auf einer waagerechten,
ebenen Unterlage aus.
Loch für Sockelmontage
Ansicht von unten
B
Pfeilmarkierung
D
5
Voorzorgsmaatregelen bij opstelling
WAARSCHUWING
Niet installeren op een locatie die het volledige gewicht niet kan dragen.
• Als de vloerstandaard niet correct is geïnstalleerd, kan het plasmascherm omvallen en kan dit resulteren in
lichamelijke letsels.
De vloerstandaard niet demonteren of er wijzigingen in aanbrengen.
• Het apparaat kan anders omvallen en beschadigd raken, wat zou kunnen resulteren in letsel.
OPGELET
Gebruik geen andere schermen dan die in de catalogus staan aangegeven.
• Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en beschadigd wordt, hetgeen tot verwondingen kan
leiden.
Niet op de vloerstandaard gaan staan of deze als opstapje gebruiken. (Kleine kinderen dienen speciaal op dit punt attent gemaakt te worden.)
• Als het toestel omver valt of door verkeerd gebruik beschadigd wordt, kan dit tot verwondingen leiden.
De vloerstandaard niet gebruiken als deze verbogen, gebarsten of anderszins beschadigd is.
Nederlands
• Als u de vloerstandaard gebruikt wanneer deze beschadigd is, kan deze verder beschadigd raken, hetgeen tot
verwondingen kan leiden. Neem zo spoedig mogelijk contact op met uw Panasonic dealer.
Op een stabiele, horizontale ondergrond plaatsen.
• Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en beschadigd wordt, hetgeen tot verwondingen kan
leiden.
Houd het toestel uit de buurt van direct zonlicht en verwarmingsapparatuur.
• Dit om kromtrekking, vervorming of verslechtering van materialen te voorkomen, met eventueel verlies van sterkte
tot gevolg waardoor het toestel omvalt of breekt en letsel kan veroorzaken.
Zorg er voor dat bij het opstellen alle schroeven goed vastgedraaid zijn.
• Als er tijdens de montage niet voldoende op gelet wordt om alle schroeven goed vast te draaien, bestaat de kans
dat de vloerstandaard niet stevig genoeg is om het plasmascherm te dragen, waardoor het toestel omver kan vallen en beschadigd kan raken, hetgeen tot venwondingen kan leiden.
Gebruik de bijgeleverde montage-onderdelen om het plasmascherm te bevestigen.
• In het geval van een aardbeving of wanneer er kinderen op de vloerstandaard klimmen wanneer het plasmascherm
daarop geplaatst is, bestaat de kans dat het scherm omver valt, hetgeen tot venwondingen kan leiden.
Zorg ervoor dat u met ten minste drie personen het plasmascherm en de vloerstandaard installeert of verwi­jdert.
• Als dit niet door minimaal drie personen wordt uitgevoerd, bestaat de kans dat het scherm komt te vallen, met
mogelijk persoonlijk letsel tot gevolg.
Laat tenminste 10 cm ruimte open aan de bovenkant, de linker en rechter zijkant, en tenminste 7 cm aan de achterkant, en laat ook ruimte open tussen de onderkant van het scherm en de vloer.
• Zorg dat de luchtinlaatsleuven en luchtuitlaatsleuven niet geblokkeerd worden, anders zou er brand kunnen
ontstaan.
6
Aanwijzingen betreffende onderhoud
1) Als de vloerstandaard in direct zonlicht wordt geplaatst of naast een warmte bron, kan door het licht en de hitte
verkleuring en/of vervorming ontstaan.
2) Reinigen Veeg de vloerstandaard schoon met een droge doek. Als de vloerstandaard zeer vuil is, deze met water waaraan
een kleine hoeveelheid van een neutraal schoonmaakmiddel is toegevoegd reinigen en vervlolgens met een
droge doek afvegen.
Gebruik voor het reinigen geen producten zoals wasbenzine, terpentijn of meubelwas, aangezien deze het
materiaal kunnen aantasten.
(Volg bij gebruik van een chemisch reinigingsdoekje de bij het doekje geleverde instructies.)
3) Bevestig geen plakband of etiketten, aangezien de buitenzijde van de vloerstandaard daardoor onherstelbaar vuil
kan worden.
Opmerkingen betreffende de opstelling op een vloerstandaard
• Steek de stekker in een gemakkelijk bereikbaar stopcontact.
• Zorg dat er een goede luchtcirculatie rondom de apparatuur is zodat de omgevingstemperatuur altijd beneden 40°C
is. Dit om te voorkomen dat de het scherm oververhit raakt met een defect tot gevolg.
INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST. PANASONIC IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE MATERIËLE BESCHADIGINGEN EN/OF ERNSTIG LETSEL INCLUSIEF FATAAL, ALS GEVOLG VAN ONJUIST INSTALLEREN OF ONJUIST HANTEREN.
Montage-onderdelen (Controleer de onderdelen voordat u de montage begint)
Schroeven voor
standaardpinnen (4) (zilver)
Schroeven voor
montage van standaardpinnen aan scherm (4) (zwart)
M5 × 18 M5 × 30
De standaard monteren
Bevestig de linker- en rechterstandaardpin stevig aan de standaardbasisplaat met behulp van de vier schroeven voor de standaardpinnen.
z Zorg ervoor dat de schroeven goed zijn
vastgedraaid.
z Als u de schroeven verkeerd erin schroeft, kan de
schroefdraad beschadigd raken.
z Aan de onderkant van elke standaardpin vindt u de
markering “L” of “R”.
Standaardpinnen
(2)
L
R
D
R
Standaardbasisplaat
(1)
Nederlands
A
L
Voorkant
Het scherm bevestigen
Zet het scherm goed vast met behulp van de schroeven voor de montage van de standaardpinnen aan het scherm
z Zorg ervoor dat de schroeven goed zijn
vastgedraaid.
z Voer de werkzaamheden uit op een horizontale,
vlakke ondergrond.
.
Weergave vanaf de onderkant
Opening voor montage van standaard
B
Pijlmarkering
D
7
Precauzioni da adottare per l’installazione
A VVERTENZA
Non installare in un’ubicazione che non sia in grado di sostenere l’intero carico.
• Qualora il piedistallo non venga installato correttamente, lo schermo al plasma potrebbe cadere e danneggiarsi
provocando lesioni personali.
Non smontare o modificare il piedistallo.
• In caso contrario il dispositivo potrebbe capovolgersi e subire danni, con conseguenti possibili lesioni alle persone.
A TTENZIONE
Non utilizzare altri schermi diversi da quelli indicati nel catalogo.
• In caso contrario, I’unità può cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.
Non salire sul piedistallo o utilizzarlo come gradino. (Prestare attenzione affinché nessun bambino possa utilizzarlo come giocattolo.)
• Se l’unità cade o viene danneggiata per un uso scorretto, può procurare danni a cose e persone.
Non utilizzare il piedistallo qualora presenti deformazioni, fenditure o addirittura rotture.
• Se si utilizza un piedistallo danneggiato, può rappresentare un pericolo per l’incolumità personale. Rivolgersi
immediatamente al proprio rivenditore.
Posizionare su una superficie stabile e livellata.
• In caso contrario, I’unità può cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.
Non esporre l’apparecchio alla diretta luce del sole o al calore di dispositivi di riscaldamento.
• L’esposizione al calore può causare distorsioni, deformazioni, o degrado dei materiali, e la possibile perdita di
Italiano
solidità che ne deriva può provocare la caduta o la rottura dell’apparecchio con conseguenti possibili lesioni personali.
Durante l’installazione, accertarsi che tutte le viti siano fissate in modo appropriato.
• Qualora non venissero fissate correttamente durante il montaggio, il piedistallo non sarà in grado di reggere lo
schermo al plasma che potrebbe cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.
Utilizzare le parti anti-caduta fornite come accessori per fissare lo schermo al plasma.
• Se si verifica un movimento tellurico oppure se i bambini si arrampicano sul piedistallo sul quale è montato lo
schermo al plasma, questo può cadere e procurare danni a cose e persone.
Il lavoro di installazione o di rimozione dello schermo al plasma e del piedistallo richiede come minimo tre persone.
• Se non ci sono tre o più persone, il televisore potrebbe cadere causando incidenti.
Lasciare uno spazio di almeno 10 cm sulla parte superiore, destra e sinistra, e di almeno 7 cm sulla parte pos­teriore, e lasciare uno spazio tra la parte inferiore dello schermo e la superficie del pavimento.
• Non coprire i fori di ingresso dell’aria e i fori di uscita dell’aria, perché altrimenti potrebbe verificarsi un incendio.
8
Note sulla manutenzione
1) Se l’unità è esposta alla luce solare diretta o è posizionata accanto ad una fonte di calore, possono verificarsi
deformazioni e scolorimento.
2) Pulizia Pulire la superficie con un panno morbido e asciutto. Se l’unità fosse particolarmente sporca, pulirla utilizzando un
panno inumidito con acqua e una piccola quantità di detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto. Per la pulizia, non si devono usare prodotti come diluenti, solventi o cera, perché possono danneggiare il
rivestimento della superficie. (Se si utilizza un panno trattato chimicamente, seguire le istruzioni fornite con il panno.)
3) Non attaccare adesivi o etichette, in quanto possono raccogliere polvere e corpi estranei che potrebbero sporcare
la superficie del piedistallo.
Note sull’installazione della base
• Inserire la spina del cavo di alimentazione dello schermo al plasma in una presa elettrica che sia vicina al
televisore e facilmente accessibile.
• Fornire una ventilazione adeguata in modo che la temperatura intorno al televisore non superi i 40°C. Se la
ventilazione all’interno del televisore è insufficiente, il televisore potrebbe accumulare calore ed essere causa di incendio.
Loading...
+ 16 hidden pages