Panasonic TY-ST42PX5W User Manual

Page 1
TQZH624
TY-ST42PX5W
Model No.
EnglishDeutschNederlandsItalianoFrançaisEspañolSvenskaDansk
中文
Monteringsanvisningar
Bottenplatta för plasma-TV
Monteringsvejledning
Sokkel til plasma-tv
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og betjeningsvejledningen til plasma-tv’et for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt. (Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis ophænget skal flyttes.)
Instrucciones de instalación
Pedestal para televisor con pantalla de plasma
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual del televisor con pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta. (Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o mueva el soporte.)
Instructions d’installation
Piédestal pour téléviseur à plasma
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode d’emploi téléviseur à plasma de manière à réaliser un montage convenable. (Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l’applique.)
Instruzioni per I’installazione
Piedistallo per il televisore al plasma
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale del televisore al plasma per poter procedere al montaggio in modo corretto. (Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)
Installatiehandleiding
Vloerstandaard voor plasmatelevisie
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor de plasmatelevisie zorgvuldig door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd. (Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Installationsanleitung
Sockel für Plasma-Fernseher
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für den Plasma-Fernseher sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Installation Instructions
Pedestal for Plasma Television
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma television to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.)
Page 2
2
English
Precautions with regard to setting up
WARNING
KEEP UNNEEDED SMALL PARTS AND OTHER OBJECTS OUT OF THE REACH OF SMALL CHILDREN.
• THESE OBJECTS CAN BE ACCIDENTALLY SWALLOWED. ALSO,BE CAREFUL ABOUT PACKAGING MATERIALS AND PLASTIC SHEETS.
CAUTION
Do not use any television and displays other than those given in the catalogue.
• Otherwise the unit may fall over and become damaged, and personal injury may result.
Do not climb up onto the pedestal or use it as a step. (Young children should be made particularly aware of this caution.)
• If the unit falls over or becomes damaged through misuse, injury may result.
Do not use the pedestal if it becomes warped or physically damaged.
• If you use the pedestal whilst it is physically damaged, personal injury may result. Contact your nearest Panasonic Dealer immediately.
Set up on a stable, level surface.
• Otherwise the unit may fall over and become damaged, and personal injury may result.
Do not use in places with high humidity.
• Long-term usage in such conditions can cause warping or deformation. This can lead to loss of strength, and the unit may fall over and become damaged, and personal injury may result.
During setting-up, make sure that all screws are securely tightened.
• If sufficient care is not taken to ensure screws are properly tightened during assembly, the pedestal will not be strong enough to support the plasma television, and it might fall over and become damaged, and personal injury may result.
Use the accessory fall-prevention brackets to secure the plasma television.
• If the unit is knocked or children climb onto the pedestal with the Plasma TV installed, the plasma television may fall over and personal injury may result.
Two people are required to install and remove the television.
• If two people are not present, the television may be dropped, and personal injury may result.
Leave a space of at least 100 mm (3 15/16 inches) at the top, left and right, and at least 70 mm (2 49/64 inches) at the rear.
• The television has air outlet holes at the top and air intake holes at the bottom and rear. These holes must not be covered, otherwise fire may result.
Notes on handling
1)If the unit is placed in direct sunlight or next to a stove, the light and heat may cause discoloration or deformation.
2)Cleaning
Wipe the unit with a dry cloth. If the unit is particularly dirty, clean it using a cloth soaked with water to which a small amount of neutral detergent has been added, and then wipe with a dry cloth. Do not use products such as solvents, thinner or household wax for cleaning, as they can damage the surface coating. (If using a chemically-treated cloth, follow the instructions supplied with the cloth.)
3)Do not attach sticky tape or labels, as they can make the surface of the pedestal dirty.
Points to note during installation
• Insert the mains plug for the plasma television into a mains socket which is close and easily accessible.
• Provide adequate ventilation so that the temperature around the television does not rise above 40°C (104 °F). If there is insufficient movement of the air inside the display, heat may build up inside the television and fire may result.
Page 3
3
English
Assembling the pedestal / Setting-up
Assembly screw
...........................4
Assembly screw
(Black screw)....4
Pole ...................2 Base ..................1
Insert the poles into the left and right holes in the underside of the base so that they fit securely as shown in the illustration above.
2. Securing the poles
Use the assembly screws to secure the poles firmly to the bottom of the base.
Accessories for pedestal assembly
Assembling the pedestal
The numbers (such as ) in the explanatory text indicate part numbers in the table of accessories.
Setting-up
1. Installing the poles
2. Securing the television unit
Use the assembly screws (Black screw) to fasten securely. Lift the television unit above the pedestal base, with the back of the display unit on the same side as the Nameplate. Then align the holes in the television unit with the poles of the pedestal and lower the television unit into place.
Spread a clean cloth or similar material over a level floor or base, and place the Television unit on it face down.
Assemble the poles correctly by referring to the illustrations below.
Base
Pole
Pole
For 42˝ television (Outside)
For 37˝ television (Inside)
Pole
Pole
Base
Front
Television unit
Front
Rear
Nameplate
* Carry out work on
a horizontal and level surface.
Pole
Pedestal
1.
Setting up the Television unit
Television
Cloth or similar
Page 4
4
English
If securing to the base If securing to a wall
;
Fall-prevention brackets
* Use strong wire or chain which
is commercially available to secure the plasma television to a solid area of the wall or a pillar.
* Remove each rear screw
indicated in the diagram above from the display main body and install a clamp.
Stopping the plasma television from falling over
Wood screw.....2Band ................2 Clamp ..............4Black screw .....2
Cable Binding Instructions
Bind all cables to the plasma television with the cable clamper.
For 42˝ For 37˝
Cable clamper
Black screw
Front
Band
Wood screw
Black screw
Front
Wood Worktop
Screw into the middle of the back edge of a wood worktop.
Base
Band
Wood screw
Preparation Clamp
Clamp
Securing method
Screws on main body
Bundle cable using the two cable clampers (left and right) fitted to the plasma television.
Page 5
5
English
Warranty (Only for U.S.A.)
Panasonic Consumer Electronics Company Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way Secaucaus, NJ 07094
RACKS AND STANDS
Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as the warrantor ), will replace parts in case of defects in materials or workmanship, free of change, in the USA or Puerto Rico, for ten (10) days from the date of the original purchase.
In-warranty parts in the USA can be obtained during the warranty period be contacting:
Panasonic Services Company (PASC)
20421 84th Avenue South
Kent, Washington 98032
Tel.:1-800-833-9626
Fax.:1-800-237-9080
(6 am to 5 pm Monday-Friday; 6 am to 10:30 am Saturday; PST)
Service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the telephone number listed above.
This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of the original purchase is required for replacement parts under the warranty. This warranty only covers failures due to materials and workmanship and does not cover normal wear. The warranty does not cover damages which occurred in shipment or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, set-up adjustments, improper maintenance, alteration, line power surge, lightning damage, modification,or commercial use, such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or damage that is attributable to acts of God.
LIMITS AND EXCLUSIONS
There are no express warranties except as listed above. PANASONIC SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES. INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or call the number listed above. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the Customer Satisfaction Center at the Panasonic Consumer Electronics Company address indicated above.
Panasonic Puerto Rico, Inc.
AVE. 65 de Infanteria, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985
Page 6
6
Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen für die Aufstellung
WARNUNG
BEWAHREN SIE NICHT BENÖTIGTE KLEINTEILE UND ANDERE GEGENSTÄNDE AUSSERHALB DER REICHWEITE KLEINER KINDER AUF.
DIESE GEGENSTÄNDE KÖNNEN VERSEHENTLICH GESCHLUCKT WERDEN. SEIEN SIE BITTE AUCH VORSICHTIG BEZÜGLICH VERPACKUNGSMATERIAL UND BLÄTTERN AUS KUNSSTOFF.
VORSICHT
Nicht für Fernseher verwenden, die nicht in diesem Katalog aufgeführt sind.
Auf einer instabilen Fläche kann das Gerät umfallen und dabei beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
Nicht auf den Sockel klettern oder den Sockel als Tritt verwenden. (Dies gilt besonders für kleine Kinder.)
Beim Umfallen kann das Gerät beschädigt werden und es können Verletzungen verursacht werden.
Den Sockel nicht verwenden, falls er verzogen, gerissen oder gebrochen ist.
Falls der Sockel in diesem Zustand verwendet wird, kann er noch mehr beschädigt werden und dabei Verletzungen verursachen. Wenden Sie sich in diesem Fall an das Verkaufsgeschäft.
Auf einer stabilen, ebenen Fläche aufstellen.
Auf einer instabilen Fläche kann das Gerät umfallen und dabei beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
Nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden.
Bei längerer Verwendung unter solchen Bedingungen kann sich der Sockel verziehen und verformen. Durch die verminderte Festigkeit kann das Gerät umfallen und dabei beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
Beim Aufstellen kontrollieren, ob alle Schrauben richtig festgezogen sind.
Falls beim Aufstellen nicht alle Schrauben richtig festgezogen werden, ist keine ausreichende Tragfähigkeit für den Plasma-Fernseher gewährleistet. Das Gerät kann umfallen und beschädigt werden oder es können Verletzungen verursacht werden.
Venwenden Sie zum Sichern des Plasma-Fernsehers die mitgelieferte Halterung zur Verhinderung des Umstürzens.
Im Falle eines Erdbebens oder wenn Kinder auf den Sockel klettern, kann der Plasma-Fernseher umstürzen und Verletzungen verursachen.
Für das Aufhängen und das Abnehmen des Fernsehers sind zwei Personen notwendig.
Falls nicht zwei Personen zur Verfügung stehen, kann der Fernseher herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Auf der Oberseite und links und rechts muß ein freier Abstand von mindestens 100 mm und auf der Rückseite ein freier Abstand von mindestens 70 mm vorhanden sein.
An der Oberseite des Fernsehers sind Luftaustrittsöffnungen und auf der Unter- und Rückseite sind Lufteintrittsöffnungen vorhanden. Diese Öffnungen dürfen nicht abgedeckt werden, weil sonst ein Brand verursacht werden kann.
Hinweise für die Handhabung
1)Bei der Aufstellung an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung oder neben einer Heizung können
Verformungen und Verfärbungen auftreten.
2)Reinigung
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer verdünnten Reinigungsmittellösung anfeuchten. Reiben Sie das Gerät nach dem Reinigen mit einem anderen Tuch trocken. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Farbverdünner oder Reinigungswachs, weil die Oberfläche beschädigt werden kann. (Bei Verwendung von vorbehandelten Reinigungstücherm muß die Anwendungsanleitung des Tuchs genau beachtet werden.)
3)Bringen Sie keine Kleber oder Klebebänder an, weil sie Spuren auf der Oberfläche des Sockels hinterlassen.
Installationshinweise
Schließen Sie den Netzstecker des Plasma-Fernsehers an einer nahen und leicht zugänglichen Steckdose an.
Es muß für eine ausreichende Raumbelüftung gesorgt werden, so daß die Temperatur in der Nähe des
Fernsehers nicht auf über 40°C ansteigt. Bei unzureichender Luftzirkulation im Fernseher kann ein Wärmestau im Fernseher auftreten, was zu einem Brandausbruch führen kann.
Page 7
7
Deutsch
Zusammenbauen des Sockels / Aufstellung
Schraube
...........................4
Schraube
(Schwarze Schraube)
...4
Stange...............2 Platte................1
Setzen Sie die Stangen richtig in die beidseitigen Löcher auf der Unterseite des Sockels ein, wie in der obenstehenden Abbildung gezeigt.
2. Befestigen der Stangen
Befestigen Sie die Stangen mit den Schrauben an der Unterseite der Platte.
Zubehör für Sockel
Zusammenbauen des Sockels
Im Text werden die Teile mit Nummern (wie z.B. ) bezeichnet, die den Nummern in der Zubehörtabelle entsprechen.
Aufstellung
1. Montieren der Stangen
2. Befestigen des Fernsehers
Verwenden Sie zum Befestigen die Schrauben . Richten Sie den Fernseher so aus, daß die Löcher
für die Stangen nach hinten gerichtet sind. Richten Sie die Löcher auf die Stangen aus und stecken Sie die Stangen hinein.
Setzen Sie deshalb die Stangen richtig ein, wie auf der nachstehenden Abbildung gezeigt.
Platte
Stange
Stange
für 42-Zoll-Fernseher (Außenseite)
für 37-Zoll-Fernseher (Innenseite)
Stange
Stange
Platte
Vorderseite
Fernseher
Vorne
hinten
Namensschild
* FührenSie diese
Arbeiten auf einer ebenen Fläche aus.
Stange
Sockel
Breiten Sie auf einer ebenen Fläche ein sauberes Tuch aus und legen Sie den Fernseher mit der Bildschirmseite nach unten gerichtet darauf ab.
1. Montage am Fernseher
Fernseher
Tuch oder ähnliches
Page 8
8
Deutsch
Umsturzverhinderung des Plasma-Fernsehers
Sicherung an der Basis Sicherung an einer Wand
Sturzverhinderungshalterung
Holzschraube...2Band ................2 Klammer ..........4Schwarze
Schraube .........2
Hinweise zum Binden der Kabel
;
Schwarze schraube
Vorne
Band
Holzschraube
Schwarze schraube
Vorne
In die Mitte des oberen Bretts einschrauden.
Platte
Band
Holzschraube
Vordereitung Klammer
Klammer
Sicherungsmethode
Schrauben am Hauoptgerät
Binden Sie alle zum Plasma-Fernseher führenden Kabel mit der Kabelklemme zusammen.
Für 42˝ Für 37˝
Kabelklemme
Bündeln Sie die Kabel mit den zwei am Plasma-Fernseher angebrachten Kabelklemmen (links und rechts).
* Verwenden Sie einen starken
Draht oder eine Kette, um den Plasma-Fernseher an einer festen Stelle an der Wand oder an einer Säule zu sichern.
* Jede in der obigen Abbildung
gezeigte hintere Schraube vom Displaygehäuse entfernen und eine Klemme anbringen.
Page 9
9
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen bij opstelling
WAARSCHUWING
BEWAAR KLEINE ONDERDELEN EN ANDERE OBJECTEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN.
DEZE KUNNEN PER ONGELUK INGESLIKT WORDEN. WEES ZORGVULDIG MET VERPAKKINGSMATERIALEN EN PLASTIEKE HOEZEN.
OPGELET
Gebruik geen andere televisies dan in de catalogus staan aangegeven.
Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en beschadigd wordt, hetgeen tot verwondingen kan leiden.
Niet op de vloerstandaard gaan staan of deze als opstapje gebruiken. (Kleine kinderen dienen speciaal op dit punt attent gemaakt te worden.)
Als het toestel omver valt of door verkeerd gebruik beschadigd wordt, kan dit tot verwondingen leiden.
De vloerstandaard niet gebruiken als deze verbogen, gebarsten of anderszins beschadigd is.
Als u de vloerstandaard gebruikt wanneer deze beschadigd is, kan deze verder beschadigd raken, hetgeen tot verwondingen kan leiden. Neem zo spoedig mogelijk contact op met uw Panasonic dealer.
Op een stabiele, horizontale ondergrond plaatsen.
Als dit niet gebeurt, bestaat de kans dat het toestel omver valt en beschadigd wordt, hetgeen tot verwondingen kan leiden.
Niet gebruiken op plaatsen met een hoge vochtigheid.
Langdurig gebruik onder dergelijke omstandigheden kan kromtrekken en of vervorming veroorzaken. Dit kan tot vermindering van de stevigheid leiden, waardoor het toestel omver kan vallen en beschadigd kan raken, hetgeen tot verwondingen kan leiden.
Zorg er voor dat bij het opstellen alle schroeven goed vastgedraaid zijn.
Als er tijdens de montage niet voldoende op gelet wordt om alle schroeven goed vast te draaien, bestaat de kans dat de vloerstandaard niet stevig genoeg is om de plasmatelevisie te dragen, waardoor het toestel om kan vallen en beschadigd kan raken, hetgeen tot verwondingen kan leiden.
Gebruik de bijgeleverde kantelpreventiesteunen om de plasmatelevisie vast te zetten.
In het geval van een aardbeving of wanneer er kinderen op de vloerstandaard klimmen wanneer de plasmatelevisie daarop geplaatst is, bestaat de kans dat de plasmatelevisie omvalt, hetgeen tot verwondingen kan leiden.
Het installeren en verwijderen van de televisie dient door twee personen te worden uitgevoerd.
Als dit niet door twee personen wordt uitgevoerd, bestaat de kans dat de televisie komt te vallen en verwondingen veroorzaakt.
Laat een ruimte open van tenminste 100 mm aan de bovenlinker-en rechterzijde en 70 mm aan de achterzijde.
De televisie beschikt over luchtuitlaatopeningen aan de bovenzijde en luchtinlaatopeningen aan de onder- en achterzijde. Deze openingen mogen niet geblokkeerd worden, aangezien daardoor brand kan ontstaan.
Aanwijzingen betreffende onderhoud
1)Als de vloerstandaard in direct zonlicht wordt geplaatst of naast een warmte bron, kan door het licht en de hitte
verkleuring en/of vervorming ontstaan.
2)Reinigen Veeg de vloerstandaard schoon met een droge doek. Als de vloerstandaard zeer vuil is, deze met water waaraan een kleine hoeveelheid van een neutraal schoonmaakmiddel is toegevoegd reinigen en vervlolgens met een droge doek afvegen. Gebruik voor het reinigen geen producten zoals wasbenzine, terpentijn of meubelwas, aangezien deze het materiaal kunnen aantasten. (Volg bij gebruik van een chemisch reinigingsdoekje de bij het doekje geleverde instructies.)
3)Bevestig geen plakband of etiketten, aangezien de buitenzijde van de vloerstandaard daardoor onnerstelbaar vuil
kan worden.
Belangrijke punten bij installatie
Steek de stekker van de plasmatelevisie in een stopcontact, voorzien van randaarde, dat dichtbij en gemakkelijk bereikbaar is.
Zorg voor voldoende ventilatie zodat de temperatuur rondom de televisie niet hoger wordt dan 40°C. Als de luchtcirculatie binnen in de televisie niet voldoende is, bestaat de kans dat de temperatuur in de televisie te hoog oploopt, waardoor er brand kan ontstaan.
Page 10
10
Nederlands
Monteer de opstaande steunen op correcte wijze aan de hand van onderstaande afbeeldingen.
Montage van de vloerstandaard / Opstelling
Steek de opstaande steunen in de linker en de rechter openingen aan de onderkant van de steunplaat en monteer deze stevig op hun plaats zoals aangegeven in bovenstaande afbeelding.
2.
Vastzetten van de opstaande steunen
Gebruik de montageschroeven om de opstaande steunen stevig aan de onderzijde van de steunplaat te bevestigen.
Accessoires voor de vloerstandaard
Montage van de vloerstandaard
De nummers (zoals ) in de verklarende tekst verwijzen naar de onderdeelnummers in de accessoiretabel.
Opstelling
1.
Aanbrengen van de opstaande steunen
2. Vastzetten van de televisie
Gebruik de montageschroeven (Zwarte schroef) om de display stevig te bevestigen. Plaats de televisie
zodanig dat de zijde waar de gaten voor het insteken van de opstaande steunen zichtbaar zijn, zich aan de achterzijde bevindt. Lijn vervolgens de gaten in de televisie uit met de opstaande steunen en steek de opstaande steunen in de gaten.
Montageschroef
...........................4
Montageschroef
(Zwarte schroef )
...4
Opstaande steun
....2 Steunplaat .........1
Steunplaat
Opstaande steun
Opstaande steun
Voor 42-inch televisie (buiten)
Voor 37-inch televisie (binnen)
Opstaande steun
Opstaande steun
Steunplaat
Voorzijde
Televisie
Voorzijde
Achterzijde
Model indicatie
* Voer de
werkzaamheden uit op een vlakke ondergrond.
Opstaande steun
Vloerstandaard
Spreid een schone deken of een soortgelijk materiaal uit op een vlakke ondergrond of tafel en leg de televisie met de voorzijde naar beneden er bovenop.
1. Opstelling van de televisie
Televisie
Doek of zacht materiaal
Page 11
11
Nederlands
Voorkomen dat de plasmatelevisie omvalt
Bij plaatsing op een tafeltje
Bij bevestiging aan de muur
Kantelpreventiesteunen
Houtschroef .....2Montagestrip....2 Klem ................4Zwarte
schroef.............2
Aanwijzingen voor het vastbinden van de kabels
;
Zwarte schroef
Voorzijde
Montagestrip
Houtschroef
Zwarte schroef
Voorzijde
In het midden van de zijkant van de plafondplaat schroeven.
Steunplaat
Montagestrip
Houtschroef
Voorbereiding Klem
Klem
Bevestigingsmethode
Schroeven in het beeldscherm
Maak alle kabels met de kabelklemmen aan de plasmatelevisie vast.
Voor 42-inch televisie Voor 37-inch televisie
Kabelklem
Maak de kabels vast met de twee kabelklemmen (links en rechts) die aan de plasmatelevisie bevestigd zijn.
* Gebruik een stevige in de
handel verkrijgbare kabel of ketting om de plasmatelevisie aan een solide gedeelte van een muur of pilaar te bevestigen.
* Verwijder de schroeven die in
de bovenstaande afbeelding zijn aangegeven uit het beeldscherm en breng klemmen aan.
Page 12
12
Italiano
Precauzioni da adottare per linstallazione
AVVERTENZE
NON LASCIARE PICCOLI PEZZI E ALTRI OGGETTI DI CUI NON SI NECESSITA ALLA PORTATA DEI BAMBINI.
QUESTI OGGETTI POTREBBERO ESSERE ACCIDENTALMENTE INGHIOTTITI. FARE ATTENZIONE INOLTRE AL MATERIALE DIMBALLAGGIO E AD EVENTUALI FOGLI DI PLASTICA.
ATTENZIONE
Non utilizzare televisori diversi da quelli indicati nel catalogo.
In caso contrario, Iunità può cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.
Non salire sul piedistallo o utilizzarlo come gradino. (Prestare attenzione affinché nessun bambino possa utilizzarlo come giocattolo.)
Se lunità cade o viene danneggiata per un cattivo uso, può procurare danni a cose e persone.
Non utilizzare il piedistallo qualora presenti deformazioni, fenditure o addirittura rotture.
Se si utilizza un piedistallo danneggiato, può rappresentare un pericolo per lincolumità personale. Rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore.
Posizionare su una superficie stabile e livellata.
In caso contrario, Iunità può cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.
Non utilizzare in ambienti con un alto tasso di umidità.
Lutilizzo per lunghi periodi in simili condizioni ambientali può causare la deformazione dellapparecchio e la conseguente perdita di resistenza, a danno dellincolumità personale di chi ne fa uso.
Durante l’installazione, accertarsi che tutte le viti siano fissate in modo appropriato.
Qualora non venissero fissate correttamente durante il montaggio, il piedistallo non sarà in grado di reggere il televisore al plasma che potrebbe cadere e danneggiarsi, procurando eventuali danni a cose e persone.
Utilizzare le staffe accessorie anti-caduta per fissare il televisore al plasma.
Se si verifica un movimento tellurico oppure se i bambini si arrampicano sul piedistallo sul quale è montato il televisore al plasma, può cadere e procurare danni a cose e persone.
Per installare e rimuovere il televisore sono richieste due persone.
In caso contrario, si corre il rischio di far cadere il televisore, procurando così danni a cose e persone.
Lasciare uno spazio di 100 mm o piú in alto, o piú in basso e 70 mm o piú nella parte posteriore.
Il televisore dispone di fessure di ventilazione nella parte superiore e di prese daria sul retro e nella parte inferiore. Non ostruire queste fessure per evitare surriscaldamenti interni.
Note sulla manutenzione
1)Se l'unità è esposta alla luce solare diretta o è posizionata accanto ad una fonte di calore, possono verificarsi
deformazioni e scolorimento.
2)Pulizia
Pulire l'unità con un panno asciutto. Se l'unità fosse particolarmente sporca, pulirla utilizzando un panno inumidito con acqua e una piccola quantità di detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto. (Se si utilizza un panno trattato chimicamente, seguire le istruzioni fornite con il panno.)
3)Non attaccare adesivi o etichette, in quanto possono raccogliere polvere e corpi estranei a sporcare la superficie
del piedistallo.
Cose da tener presenti durante linstallazione
Inserire la spina del cavo di alimentazione del televisore al plasma in una presa elettrica che sia vicina al televisore e facilmente accessibile.
Fornire una ventilazione adeguata in modo che la temperatura intorno al televisore non superi i 40°C. Se la ventilazione allinterno del televisore è insufficiente, il televisore potrebbe accumulare calore ed essere causa di incendio.
Page 13
13
Italiano
Assemblaggio del piedistallo / Installazione
Inserire i sostegni verticali nei fori di destra e sinistra, sotto la base, in modo che linstallazione sia ben salda, facendo riferimento allillustrazione sotto.
2.
Fissaggio dei sostegni verticali
Utilizzare le viti di assemblaggio per fissare i sostegni verticali alla parte inferiore della base.
Accessori per lassemblaggio del piedistallo
Assemblaggio del piedistallo
I numeri (come ad esempio ) indicati nel testo rappresentano i numeri parte nella tabella degli accessori.
Installazione
1.
Installazione dei sostegni verticali
2.
Fissaggio del televisore al plasma
Per un fissaggio accurato, utilizzare le viti di assemblaggio (vite nera).
Posizionare il televisore in modo da rivolgere i fori di inserimento dei sostegni verticali verso la parte posteriore. Allineare, quindi, i fori presenti sul televisore ai sostegni verticali e inserire i sostegni nei fori.
Montare i sostegni verticali correttamente, facendo riferimento allillustrazione sopra.
Vite di assemblaggio
...........................4
Vite di assemblaggio
(Vite nera).........4
Sostegno verticale
...2 Base ..................1
Base
Sostegno verticale
Sostegno verticale
Per televisori da 42 pollici (Estermo)
Per televisori da 37 pollici (Interno)
Sostegno verticale
Sostegno verticale
Base
Fronte
Televisore al plasma
Parte anteriore
Parte posteriore
Etichetta con nome
* Eseguire queste
operazioni su una superficie stabile e livellata.
Sostegno verticale
Piedistallo
Stendere un panno pulito, o suppellettile simile, su una superficie o una base stabile e livellata, quindi appoggiarvi il televisore con la parte anteriore rivolta verso il basso.
1.
Installazione del televisore al plasma
Televisore al plasma
Panno o suppellettile simile
Page 14
14
Italiano
Prevenzione da cadute del televisore al plasma
Fissato alla base Fissato ad una parete
Staffe anti-caduta
Vite per legno ..2Banda ..............2 Fermaglio.........4Vite nera ..........2
Istruzioni per il fissaggio dei cavi
;
Vite nera
Parte anteriore
Banda
Vite per legno
Vite nera
Parte anteriore
Avvitare al centro della piastra sul bordo superiore.
Base
Banda
Vite per legno
Installazione Fermaglio
Fermaglio
Metodo di sicurezza
Viti sulla struttura principale
Fissare tutti i cavi al televisore al plasma per mezzo degli appositi morsetti per cavi.
Per l’apparecchio da 42˝ Per l’apparecchio da 37˝
Morsetto per cavi
Fare un fascio dei cavi facendoli passare attraverso i due morsetti per cavi ubicati a destra e a sinistra sul retro del televisore al plasma.
* Utilizzare un cavo o una catena
resistente, disponibili in commercio, per fissare il televisore al plasma ad un punto solido della parete o del pilastro.
* Rimuovere ciascuna vite
posteriore indicata nel diagramma precedente dalla struttura principale dello schermo e montare un morsetto.
Page 15
15
Français
Précautions pour linstallation
AVERTISSEMENT
GARDEZ LES PETITES PIÉCES NON UTILISÉES OU TOUT AUTRE OBJET HORS DE LA PORTÉE DE JEUNES ENFANTS.
LLS PEUVENT ÊTRE AVALÉS ACCIDENTELLEMENT. FAITES ÉGALEMENT ATTENTION AUX MATÉRIAUX DÅf EMBALLAGE ET SACHETS EN PLASTIQUE.
ATTENTION
N’utilisez pas d’autres téléviseurs que ceux mentionnés dans le catalogue.
Sinon, Iappareil pourrait tomber et être abîmé, ce qui pourrait causer des blessures.
Ne montez pas sur le piédestal, et ne l’utilisez pas comme marche. (Cette remarque concerne principalement les jeunes enfants.)
Si Iappareil tombe ou est endommagé à la suite dune utilisation incorrecte, il y aura risque de blessures.
N’utilisez pas le piédestal s’il est tordu, fissuré ou rompu.
Si vous utilisez le piédestal alors quil est rompu, il risque d’être endommagé encore davantage, et vous risqueriez de vous blesser. Adressez-vous dès que possible à votre revendeur.
Installez l’appareil sur une surface stable et horizontale.
Sinon, Iappareil pourrait tomber et être abîmé, ce qui pourrait causer des blessures.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides.
Si vous utilisez lappareil dans ces conditions pendant une longue période, Iappareil risquera d’être tordu ou déformé. Ceci amoindrira sa solidité, et lappareil risquera alors de tomber ou d’être endommagé, ce qui pourra entraîner des blessures.
Lors de I’installation, veillez à bien serrer toutes les vis.
Si vous ne serrez pas suffisamment les vis lors du montage, Ie piédestal ne sera pas assez solide pour supporter le téléviseur à plasma, et il risquera de tomber et d’être endommagé, ce qui pourra causer des blessures.
Utilisez les supports anti-chute fournis pour fixer le téléviseur à plasma.
Si un séisme se produit ou si des enfants grimpent sur le piédestal alors que le téléviseur à plasma est installé, le téléviseur à plasma risque de tomber et de causer des blessures.
Pour poser ou déposer le téléviseur, il faut le concours de deux personnes.
Si deux personnes au moins ne sont pas présentes pour effectuer linstallation, le téléviseur risquera de tomber et de causer des blessures.
Laissez un espace de 100 mm ou plus en haut, à gauche et à droite, et de 70 mm ou plus à I’arrière.
ll y a des trous de sortie dair en haut du téléviseur, et des trous dentrée d'air en bas et à larrière. Si ces trous sont obstrués, ceci pourra causer un incendie.
Remarques concernant les manipulations
1)Si lappareil est placé sous les rayons directs du soleil ou à proximité dun appareil de chauffage, la lumière et la
chaleur risqueront de le décolorer ou de le déformer.
2)Nettoyage
Essuyez lappareil avec un chiffon sec. Si lappareil est très sale, nettoyez-le à laide dun chiffon imprégné dune solution légère de détergent neutre, puis essuyez avec un chiffon sec. Nutilisez pas de produits tels que des solvants, des diluants ou de la cire ménagère pour le nettoyage, car ces produits risquent dabîmer le revêtement de lappareil. (Si vous utilisez un chiffon traité chimiquement, suivez la notice dutilisation du chiffon.)
3)Ne fixez pas de ruban adhésif ou d’étiquettes, car ils risquent de salir la surface du piédestal.
Remarques concernant linstallation
Branchez la fiche du cordon dalimentation du téléviseur à plasma à une prise dalimentation secteur proche et aisément accessible.
Veillez à ce que laération de la pièce soit suffisante pour que la température au voisinage du téléviseur à plasma ne dépasse pas 40°C. Si la circulation de lair à lintérieur du téléviseur est insuffisante, la température peut s’élever et il peut en résulter un incendie.
Page 16
16
Français
Montage du piédestal / Installation
Insérez les montants dans les trous gauche et droit du dessous de la base de manière quils sengagent parfaitement, comme indiqué sur lillustration ci-dessus.
2. Fixation des montants
Utilisez les vis de montage pour fixer les montants solidement sur la partie inférieure de la base.
Accessoires pour le montage du piédestal
Montage du piédestal
Les numéros (tels que ) figurant dans le texte dexplication indiquent les numéros de pièces dans le tableau des accessoires.
Installation
1. Installation des montants
2. Fixation du téléviseur
Utilisez les vis de montage (vis noire) pour assurer une fixation solide.
Placez le téléviseur de manière que le côté où les trous dinsertion des montants sont visibles soit orienté vers Iarrière. Ensuite, alignez les trous du téléviseur sur les montants, et insérez les montants dans les trous.
Assemblez correctement les montants en vous référant à lillustration ci-dessous.
Vis de montage
...........................4
Vis de montage
(Vis noire) .........4
Montant .............2 Base ..................1
Base
Montant
Montant
Pour un téléviseur de 42 pouces (extérieur)
Pour un téléviseur de 37 pouces (intérieur)
Montant
Montant
Base
Avant
Téléviseur
Avant
Arrière
Plaque didentification
* Effectuez les
travaux sur une surface horizontale.
Montant
Piédestal
Placez un chiffon propre ou une feuille du même type sur une base ou un plancher horizontal, et mettez le téléviseur face vers le bas.
1. Installation du téléviseur
Téléviseur
Tissu ou objet équivalent
Page 17
17
Français
Pour éviter que le téléviseur à plasma tombe
Sil est fixé à la base Sil est fixé au mur
Supports anti-chute
Vis à bois.........2Bande ..............2 Attache ............4Vis noire...........2
Instructions de fixation des câbles
;
Vis noire
Avant
Bande
Vis à bois
Vis noire
Avant
Vissez dans le milieu de la plaque supérieure du bord de la plaque de plafond.
Base
Bande
Vis à bois
Préparatifs Attache
Attache
Méthode de fixation
Vis de lappareil
Fixez tous les câbles sur le téléviseur à plasma en utilisant les serre-câbles.
Pour les téléviseurs 42 pouces Pour les téléviseurs 37 pouces
Serre-câble
Exemple de fixation au téléviseur à plasma des câbles fournis à l'aide des deux serre-câbles (gauche et droit).
* Utilisez du fil métallique solide
ou une chaîne en vente dans le commerce pour fixer le téléviseur à plasma sur une partie solide du mur ou dun pilier.
* Retirez chaque vis représentée
sur le schéma ci-dessus et normalement montée à larrière du coffret de l’écran puis montez la fixation.
Page 18
18
Español
Precauciones para la instalación
ATENCIÓN
GUARDAR LAS PARTES PEQUEÑAS NO UTILIZADAS Y OTROS OBJETOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
ESTOS OBJETOS PUEDEN SER TRAGADOS ACCIDENTALMENTE. TAMBIÉN, IR CONCIVIDADO AL EMPAQUETAR MATERIALES Y PAPELES DE PLÁSTICO.
PRECAUCIÓN
No utilice otros televisores que los indicados en el catálogo.
En caso de no ser asi, Ia unidad puede caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños personales.
No suba sobre el pedestal o utilice como escalón. (Se debe tener especial cuidado en el caso de los niños pequeños.)
Si la unidad se cae o se daña por el mal uso, puede sufrir daños.
No utilice el pedestal si está doblado, partido o, está roto.
Si utiliza un pedestal roto, puede dañarse todavía más y puede resultar usted dañado. Llame a la tienda donde lo compró, Io antes posible.
Instalese en una superficie estable y horizontal.
En caso de no ser asi, Ia unidad puede caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños personales.
No utilizar en lugares con alta humedad.
EI uso durante largo tiempo en estas condiciones puede hacer que se curve o se deforme. Esto puede hacer que se debilite y la unidad puede caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños personales.
Durante la instalación, asegúrese de apretar bien todos los tornillos.
Si no se tiene cuidado y los tornillos no están bien apretados durante el armado, la instalación no será lo suficientemente fuerte como para sostener el televisor con pantalla de plasma y éste podrá caerse y dañarse, y se podrá causar daños a las personas.
Utilice los soportes de fijación accesorios para evitar la caída y sostener el televisor con pantalla de plasma.
En caso de terremoto o cuando los niños se suben al pedestal para televisor con pantalla de plasma instalada, el televisor con pantalla de plasma puede caerse, pudiendo causar daños a las personas.
Es necesaria la ayuda de dos personas para instalar y desmontar el televisor.
Si no tiene la ayuda de otra persona, el televisor puede caerse, pudiendo causar daños a las personas.
Deje un espacìo de 100 mm o más la parte superior, parte derecha e izquierda, y 70 mm o más en la parte trasera.
El televisor tiene orificios de salida de aire en la parte superior y orificios de entrada de aire en la parte inferior y trasera. No tape estos orificios ya que puede provocar un incendio.
Notas sobre el uso
1)Si se instala la unidad en un lugar donde se reciben los rayos directos de sol o cerca de la calefacción, la luz y el
calor pueden hacer que pierda color o se deforme.
2)Limpieza
Frote la nuided con un paño seco. Si la unidad esta muy sucia, limpie con un paño empapado en agua con una pequeña cantidad de detergente neutro y frote con un paño seco. No utilice productos tales como disolventes, diluyente o cera del hogar para la limpieza ya que pueden dañar el revestimiento de la superficie. (Si utiliza un paño con tratamiento químico, siga las instrucciones que vienen con el paño.)
3)No pegue cinta adhesiva o etiquetas ya que pueden ensuciar la superficie del pedestal.
Puntos a tener en cuenta durante la instalación
Inserte el enchufe del cable de alimentación del televisor con pantalla de plasma en una toma de corriente próxima y de fácil acceso.
Proporcione una ventilación adecuada para que la temperatura alrededor del televisor no supere los 40°C. Si el aire no circula bien dentro del televisor puede acumularse calor en el interior y causar un incendio.
Page 19
19
Español
Montaje del pedestal / Instalación
Inserte los soportes en los orificios izquierdo y derecho en el lado inferior de la base para que queden firmemente fijados tal como en la figura anterior.
2. Fijación de los soportes
Utilice los tornillos de montaje para asegurar firmemente los soportes en la parte inferior de la base.
Accesorio para el montaje del pedestal
Montaje del pedestal
Los números (tales como ) en las explicaciones indican los números de pieza en el cuadro de accesorios.
Instalación
1. Instalación de los soportes
2. Fijación del televisor
Utilice los tomilloss de montaje (Tomillo negro) para apretarlos firmlemente.
Instale el televisor para que el lado donde los orificios de inserción de los soportes están visibles quede hacia atrás. Alinee los orificios del televisor con los soportes e inserte los soportes en los orificios.
Arme correctamente los soportes consultando las figuras a continuación.
Tornillo de montaje
...........................4
Tornillo de montaje
(Tornillo negro)...4
Soporte..............2 Base ..................1
Base
Soporte
Soporte
Para el televisor de 42 pulgadas o más grande (Exterior)
Para el televisor de 37 pulgadas (Interior)
Soporte
Soporte
Base
Adelante
Televisor
Adelante
Atrás
Placa del modelo
* Realice el trabajo
sobre una superficie plana.
Soporte
Pedestal
Despliegue un paño o material similar sobre una superficie o base plana y coloque el televisor con la su cara hacia abajo.
1. Instalación del televisor
Televisor
Paño o similar
Page 20
20
Español
Para evitar que el televisor con pantalla de plasma se caiga
Si se asegura a la base Si se asegura a una pared
Soportes de fijación para evitar la caída
Tornillo de
madera......2
Banda ..............2 Abrazadera......4Tornillo negro...2
Instrucciones para sujetar los cables
;
Tornillo negro
Adelante
Banda
Tornillo de madera
Tornillo negro
Adelante
Atornille en el medio de la placa de arriba del borde de la placa del techo.
Base
Banda
Tornillo de madera
Preparativo Abrazadera
Abrazadera
Método de
aseguramiento
Tornillos en el cuerpo principal
Sujete todos los cables en el televisor con pantalla de plasma empleando la abrazadera de cables.
Para 42˝ Para 37˝
Abrazadera de cables
Ate los cables utilizando las dos abrazaderas de cables (izquierda y derecha) colocadas en el televisor con pantalla de plasma.
* Utilice un cable o cadena fuerte
de venta en los comercios para asegurar el televisor con pantalla de plasma a una parte sólida de la pared o pilar.
* Quite cada uno de los tornillos
traseros, indicados en el diagrama de arriba, del cuerpo principal de la pantalla e instale una abrazadera.
Page 21
21
Svenska
Försiktighetsåtgärder vid montering
VARNING
FÖRVARA ÖVERFLÖDIGA SMÅDELAR OCH ANDRA FÖREMÅL UTOM RÄCKHÅLL FÖR SMÅ BARN.
DESSA FÖREMÅL KAN SVÄLJAS AV MISSTAG. VAR ÄVEN FÖRSIKTIG MED FÖRPACKNINGSMATERIAL OCH PLASTÖVERDRAG.
OBSERVERA
Använd inga andra TV:n än de som anges i katalogen.
Om så inte sker kan enheten välta och skadas och orsaka personskada.
Klättra inte upp på bottenplattan eller använd den som stege. (Se till att barn inte klättrar på stativet.)
Om enheten välter eller skadas på grund av felaktig användning kan skada uppstå.
Använd inte bottenplattan om den blir skev, får sprickor eller på annat sätt blir trasig.
Om bottenplattan används när den är trasig kan den skadas ytterligare och orsaka personskada. Kontakta inköpsstället snarast.
Montera på stabil, jämn yta.
Om så inte sker kan enheten välta och skadas och orsaka personskada.
Använd inte på platser med hög luftfuktighet.
Långvarig användning i sådana förhållanden kan orsaka att bottenplattan blir skev eller deformerad. Detta kan leda till minskad styrka och enheten kan välta och skadas ytterligare och orsaka personskada.
Kontrollera under monteringen att alla skruvar är ordentligt åtdragna.
Om tillräcklig omsorg inte läggs på att kontrollera att skruvarna dras åt ordentligt under monteringen kommer bottenplattan inte att bli tillräckligt stark för att bära upp plasma-TV:n, och den kan välta och skadas eller orsaka personskador.
Använd tippskydden som finns som tillbehör för att fästa plasma-TV:n.
Om en jordbävning inträffar eller om ett barn klättrar upp på bottenplattan när plasma-TV:n är monterad kan plasma-TV:n välta och orsaka personskador.
Det krävs två personer för att montera eller avlägsna TV:n.
Om man hanterar TV:n ensam kan man tappa TV:n och personskada kan uppstå.
Lämna ett fritt utrymme på 100 mm eller mer ovanför samt på vänster och höger sida om monitorn, 70 mm eller mer bakom monitorn.
TV:n har luftutsläppshål på ovansidan och luftintagshål på undersidan samt baksidan. Dessa hål får inte täckas över då det kan skapa risk för brand.
Att iaktta vid hantering
1)Om enheten är placerad i direkt solljus eller bredvid en spis, kan ljuset och värmen orsaka missfärgning eller
deformering.
2)Rengöring
Torka av enheten med en torr duk. Om enheten är mycket smutsig, skall den rengöras med en duk som har
fuktats med ett milt neutralt diskmedel uppblandat med vatten. Torka därefter av med en torr duk. Använd inte produkter som t.ex. Iösningsmedel, thinner eller polervax till rengöring eftersom de kan skada monitorns ytskikt. (Vid användning av kemiskt behandlat tyg, följ de anvisningar som följer med tyget.)
3)Fäst inte självhäftande tape eller dekaler eftersom de kan smutsa ner bottenplattans yta.
Att observera vid montering
Montera enheten på ett ställe där det finns ett närbeläget och lättillgängligt vägguttag för anslutning av TV:n.
Tillförsäkra god ventilation så att temperaturen inuti TV:n ej riskerar att överstiga 40°C. Dålig ventilation kan
leda till överhettning inuti skärmen och därmed risk för brand.
Page 22
22
Svenska
Sätt dit benen på korrekta platser genom att se nedanstående bilder.
Att montera bottenplattan / Montering
Sätt in benen i vänster och höger hål på basens undersida, så att de passar ordentligt enligt ovanstående bild.
2. Att fästa benen.
Använd monteringsskruvarna för att fästa benen ordentligt vid underredets undersida.
Tillbehör för montering av bottenplattan
Att montera bottenplattan
Sifftrorna (som t.ex. ) i den förklarande texten anger reservdelsnummer i tillbehörstabellen.
Montering
1. Att montera benen.
2. Att fästa TV:n
Använd monteringsskruvarna (Svart skruv) för att fästa ordentligt.
Placera TV:n så att den sida där hålen för benen syns är vänd bakåt. Rikta in hålen i TV:n mot benen och stick in benen i hålen.
Monteringsskruv
...........................4
Monteringsskruv
(Svart skruv) .....4
Ben....................2 Underrede .........1
Underrede
Ben
Ben
För TV på 42 tum (yttermått)
För TV på 37 tum (innermått)
Ben
Ben
Underrede
Framkant
TV
Framsida
Baksida
Namnplatta
* Utför arbetet på en
vågrät yta.
Ben
Bottenplattan
Bred ut ett rent tyg eller liknande material på ett plant golv eller underlag och placera TV:n på det med skärmen vänd nedåt.
1. Att montera TV:n
TV
Tyg eller liknande
Page 23
23
Svenska
Att hindra plasma-TV:n från att välta
Om den fästs på fundamentet.
Om den fästs på en vägg.
Tippskydd
Träskruv...........2Band ................2 Klämma ...........4Svart skruv.......2
Anvisningar för kabelbindning
;
Svart skruv
Framsida
Band
Träskruv
Svart skruv
Framsida
Skruva in i mitten av kanten på den övre takplattan.
Underrede
Band
Träskruv
Förberedelser Klämma
Klämma
Fästmetod
Skruvar på huvudstommen
Bind alla kablar till plasma-TV:n med kabelklämman.
För 42˝ För 37˝
Kabelklämma
Bunta ihop kablarna med de två kabelklämmorna (vänster och höger) som återfinns på plasma-TV:n.
* Använd en kraftig kabel eller
kedja som är tillgänglig i handeln för att fästa plasma­TV:n till ett starkt parti av väggen eller pelaren.
* Avlägsna varje bakre skruv som
visas på bilden ovan från skärmens huvudstomme och fäst en klämma.
Page 24
24
Dansk
Sikkerhed i forbindelse med brug af plasmaskærm
ADVARSEL
HOLD SMÅ UNØDVENDIGE DELE OG ANDRE OBJEKTER VÆK FRA SMÅ BØRN.
DISSE KAN FEJLAGTIGT BLIVE SLUG. VÆR DESUDEN FORSIGTIG MED EMBALLAGE OG PLASTIC MATERIALER.
FORSIGTIG
Brug ikke andre tv’er end dem, der er nævnt i kataloget.
I modsat fald kan enheden tippe forover og blive beskadiget, Iigesom det kan medføre personskader.
Det er farligt at kravle eller træde op på soklen. (Især små børn bør informeres om dette.)
Hvis enheden tipper forover eller bliver beskadiget som følge af forkert brug, kan det medføre personskader.
Brug ikke soklen, hvis den bliver bøjet, får revner eller på anden måde bliver defekt.
Hvis du bruger en defekt hylde, kan den blive beskadiget yderligere, hvilket kan medføre personskader. Kontakt den forhandler eller forretning, hvor du har købt hylden, så hurtigt som muligt.
Anbring enheden på en stabil, jævn overflade.
I modsat fald kan enheden tippe forover og blive beskadiget, Iigesom det kan medføre personskader.
Undgå at anvende enheden i områder med høj fugtighed.
Langvarig brug under sådanne forhold kan medføre bøjning eller deformation. Dette kan nedsætte styrken, og enheden kan tippe forover og blive beskadiget, Iigesom det kan medføre personskader.
Sørg for, at alle bolte spændes helt fast i forbindelse med montering.
Hvis man ikke er opmærksom på at boltene spændes ordentlig fast i forbindelse med monteringen, vil soklen ikke være stærk nok til at bære plasmasa-tvet. Det kan betyde, at tvet tipper forover og bliver beskadiget, Iigesom der kan ske personskader.
Brug de medfølgende sikkerhedsbeslag til at sikre plasma-tv’et.
I tilfæIde af rystelser eller hvis børn kravler op på hylden, mens plasmaa-tv’et er monteret, kan plasma-tvet tippe forover, hvilket kan medføre personskader.
Der skal to personer til at montere og afmontere tv’et.
Hvis der ikke er to personer til stede ved dette arbejde, er der risiko for at tabe tvet, hvilket kan medføre personskader.
Hold en afstand på mindst 100 mm i toppen, til venstre og højre, og mindst 70 mm på bagsiden.
TVet har lufthuller øverst (luftudledning) og lufthuller på under- og bagsiden (luftindtag). Disse huller må under ingen omstændigheder tildækkes. I modsat fald kan der opstå brand.
Oplysninger vedrørende håndtering
1)Hvis plasmaskærmen placeres direkte i sollys eller ved siden af en brændeovn, kan lyset og varmen medføre
misfarvning eller deformation.
2)Rengøring
Tør enheden af med en tør klud. Hvis eneheden er meget tilsmudset, kan du bruge en klud, der er vredet op i
vand tilsat en smule neutralt rengøringsmiddel. Tør derefter enheden af med en ren klud. Brug ikke stoffer som f.eks. opløsningsmidler, fortynder eller voks til rengøring, da disse stoffer kan beskadige overfladebehandlingen.
(Hvis du bruger en kemisk imprægneret klud, skal du følge anvisningerne for den pågæIdende klud.)
3)Sæt ikke tape eller etiketter fast på soklen, da dette kan tilsmudse soklens overflade.
Bemærk i forbindelse med montering
Sæt netledningen til plasma-tvet i en stikkontakt, der sidder tæt på og er let tilgængelig i forhold til skærmen.
Sørg for god ventilation, så temperaturen omkring tvet ikke kommer over 40°C. Hvis luften inde i plasma-tvet
er for stillestående, kan der ske en overophedning, hvilket kan medføre brand.
Page 25
25
Dansk
Monter stængerne korrekt som vist på illustrationerne nedenfor.
Montering af soklen / Installation
Før stængerne ind i hhv. venstre og højre hul i undersiden af soklen, så de sidder godt fast som vist på illustrationen ovenfor.
2. Sikring af stængerne
Brug monteringsskruerne til at sikre stængerne ordentligt til undersiden af soklen.
Tilbehør til sokkelmontering
Montering af soklen
De tal (f.eks. ), der optræder i beskrivelsen henviser til de del-numre, der fremgår af tilbehørsoversigten.
Installation
1. Montering af stængerne
2. Sikring af plasmas-tvet
Brug monteringsskruerne (sorte) til at fastgøre skærmen ordentiligt.
Anbring plasma-tvet, så siden med hullerne til stængerne vender bagud. Justér derefter hullerne i plasma-tvet, så de passer til stængerne, og indsæt stængerne i hullerne.
Monteringsskrue
...........................4
Monteringsskrue
(Sort skrue).......4
Stang.................2 Sokkel ...............1
Sokkel
Stang
Stang
Til 42˝ tv (udvendig)
Til 37˝ tv (indvendig)
Stang
Stang
Sokkel
Forside
Plasma-tv
Forside
Bagside
Tyeskilt
* Udfør arbejdet på
et plant underlag.
Stang
Sokkel
Bred en ren klud eller lignende ud over et plant gulv eller underlag, og anbring plasma-tvet ovenpå med tv-skærmen nedad.
1. Installation af plasma-tvet
Plasma-tv
Stof eller lignende
Page 26
26
Dansk
Forebyggelse af, at plasma-tv’et tipper forover
Ved fastgørelse til hylden
Ved fastgørelse til væggen
Sikkerhedsbeslag
Træskrue .........2Bånd ................2 Klemme ...........4Sort skrue ........2
Anvisninger for kabelsammenbinding
;
Sort skrue
Forside
Bånd
Træskrue
Sort skrue
Forside
Monteres i hyldens overkant
Sokkel
Bånd
Træskrue
Forberedelse Klemme
Klemme
Fastgørelsesmetode
Skruer på hoveddelen
Bind alle kabler til plasma-tvet ved hjælp af kabelklemmen.
Til 42˝ Til 37˝
Kabelklemme
Bind kablet med brug af de to kabelklemmer (venstre og højre), som sidder på plasma-tvet.
* Anvend en almindelig stærk wire
eller kæde til at fastgøre plasma-tvet til et solidt område på væggen eller en søjle.
* Fjern hver skrue på bagsiden
som vist på illustrationen herover fra displayhoveddelen og monter en klampe.
Page 27
27
中文
Page 28
28
中文
.............4
...........4
......................2 ...................1
Page 29
29
中文
.............2................2 ................4..........2
;
Page 30
30
Dimensions Units : mm (inches) Abmessungen Einheit : mm Afmetingen
Eenheden
: mm
Dimensioni Unità : mm Dimensions Unités : mm
Dimensiones Unidad : mm Mått Enhet : mm Dimennsioner
Måleenheder
: mm
523.3 (20 39/64)
602 (23 45/64)
688 (27 3/32)
806 (31 47/64)
685 (26 31/32) B
602 (23 45/64) A
184.5 (7
17
/64)
151 (5
15
/16)
106 (4
11
/64)
37 (1
29
/64) 29.8 (1
11
/64)
320.2 (12
39
/64)
125.4 (4
15
/16)
194.8 (7
43
/64)
83
(3
17
/64)
119.8 (4
23
/32)
6.5 (1/4)
62.5 (2 29/64)
9.6 (3/8)
17.5 (11/16)
67.5 (2 21/32)
A
For 37˝ Für 37 zoll Voor 37 inch Per apparecchi da 37 pollici Pour 37 pouces Para 37 pulgadas För 37 tum For 37-tommer
B
For 42˝ Für 42 zoll Voor 42 inch Per apparecchi da 42 pollici Pour 42 pouces Para 42 pulgadas För 42 tum For 42-tommer
Page 31
Page 32
M1204A0 (MBS
)
© 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Loading...