Panasonic TY-SP65P7WK User Manual

Page 1
TY-SP65P7W-K
Model No.
TQZH618
Högtalare för plasma-monitor
Monteringsanvisningar
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt. (Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller flyttning av hållaren.)
Højttalere til plasmaskærm
Monteringsvejledning
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt. (Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis ophænget skal flyttes.)
Altavoces para Pantalla de Plasma
Instrucciones de instalación
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta. (Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o mueva el soporte.)
Enceintes pour écran Plasma
Instructions d’installation
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode d’emploi de l’écran large à plasma de manière à réaliser un montage convenable. (Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l’applique.)
Altoparlanti per lo Schermo al Plasma
Instruzioni per I’installazione
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale dello schermo al plasma allargato per poter procedere al montaggio in modo corretto. (Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)
Luidsprekers voor Plasmadisplay Monitor
Installatiehandleiding
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd. (Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Lautsprecher für Plasmadisplay
Installationsanleitung
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Speakers for Plasma Display
Installation Instructions
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.)
English
Deutsch
Nederlands
Italiano
Français
Español
Svenska
Dansk
Page 2
2
English
CAUTION
After installing the speakers, do not attempt to move the display by lifting the speakers.
• The mounting brackets may be damaged, and personal injury may result.
Do not suspend the speakers.
• Personal injury may result if the speakers fall off. Take particular care to ensure the safety of children.
These speakers are designed to be used with the Plasma Display only.
• If connecting them to a different amplifier, make sure that the maximum input to the speakers is within their rated level (10 W). If the rated input level is exceeded, fire may result.
Make sure that all screws are tightened securely during installation.
• Ensure that the installation is carried out correctly to prevent the speakers from becoming detached, and possibly causing possible personal injury.
Safety Precautions
Accessories
1. If connecting to an external amplifier that exceeds the
rated input for the speakers, keep the amplifier volume suitably low to protect the speakers from damage. If any problems occur with speaker operation, disconnect the mains lead of the amplifier and consult a qualified service technician.
2. Do not place the speakers in the following places:
• Areas that are exposed to direct sunlight
• Near heaters or other heat sources
• Areas subject to high humidity
3. This set is equipped with magnetic resistant speakers. However be careful not to place it near a CRT or PDP TV as it may cause color patches.
4. To clean the speakers, wipe them with a soft cloth. If they are extremely dirty, wipe them with a cloth that has been soaked in a small amount of household detergent, and then wipe them dry with a separate cloth.
• Do not use solvents such as alcohol or thinner.
• If using chemically-treated cloths, follow the instructions supplied with the cloth packaging.
Notes on use
Mounting A bracket .........4 Mounting B bracket
(right).............................2
(left)...............................2
Bracket mounting screw
......................................24
Sponge............................2
Speaker cable (25 cm)......2
LeftRight
Page 3
3
English
Installation
Speaker (right) Speaker (left)
Bracket mounting screws
Mount B brackets (right)
Mount B brackets (left)
2. Mount A brackets to the plasma display.
(Four A brackets, for the left, right, top and bottom)
• Fit each hook into the slot the plasma display, and securely fasten with two screws.
3. Mount B brackets to the speakers.
(Four B brackets, for the left, right, top and bottom)
1. Attach the sponges to the speakers.
• Attach the sponges to the surfaces which are in contact with the Display.
• Clean the surfaces before attaching the sponges.
Hook
Slot
Slot
Rear of Plasma Display
Bracket mounting screws
Mount A brackets
Fit with the clips (claws) at the top.
Caution
Trim Trim
Sponges
For left For right
Clips (Claws)
Page 4
4
English
• After preparing the ends of the speaker cables for the right speaker, connect them as shown in the illustration.
• Connect the speaker cables for the left speaker in the same way.
• The red cable is for the (+) polarity and the black cable is for the (-) polarity. Do not connect the cables to the wrong polarities.
5. Connect the speaker cables.
Preparing the ends of the speaker cables
Remove while twisting
1. Press down on the lever.
2. Insert the cable.
3. Release the lever.
1. Push down the lever.
3. Return the lever to its normal position.
2. Insert the cable.
Adjust display and speaker height when fastening the A and B brackets.
4. Catch the B bracket claws in the A brackets (plasma display side). Fasten the A and B brackets with bracket mounting screws.
Note
The left and right brackets are different, so please check carefully when mounting.
Caution
Bracket mounting screws
Rear of Plasma Display
Mount A bracket
Mount B bracket
Installation
Page 5
5
Deutsch
VORSICHT
Nach der Installation der Lautsprecher sollte das Plasmadisplay nicht durch Anheben an den Lautsprechern transportiert werden.
• Die Halterungen können beschädigt und Personen können verletzt werden.
Die Lautsprecher nicht am Gerät hängen lassen.
• Das Herunterfallen der Lautsprecher kann zu Verletzungen führen. Besonders die Sicherheit von Kindern sollte gewährleistet werden.
Diese Lautsprecher sind nur für die Verwendung mit dem Plasmadisplay vorgesehen.
• Wenn die Lautsprecher an einen anderen Verstärker angeschlossen werden, ist sicherzustellen, dass die maximale Eingangsleistung für die Lautsprecher innerhalb des vorgeschriebenen Pegels liegt (10 W). Wenn der Nenneingangspegel überschritten wird, kann Feuer die Folge sein.
Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben während der Installation fest angezogen werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Installation richtig ausgeführt wird, damit die Lautsprecher nicht herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Vorsichtsmaßnahmen zur Sicherheit
Halterungen A .................4 Halterung B
(rechts)..........................2
(links).............................2
Halterungsschrauben
......................................24
Zubehör
1. Wenn die Lautsprecher an einen externen Verstärker
angeschlossen werden, der die Nenneingangsleistung der Lautsprecher übersteigen kann, sollte die Lautstärke des Verstärkers entsprechend niedrig gehalten werden, damit die Lautsprecher nicht beschädigt werden. Wenn beim Betrieb der Lautsprecher Probleme auftreten, ziehen Sie das Netzkabel der Verstärkers von der Steckdose ab und wenden Sie sich an einen qualifizierten Kundendiensttechniker.
2. Die Lautsprecher nicht an den folgenden Orten aufstellen:
• Orte, an denen sie direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
• In der Nähe von Heizgeräten oder anderen Wärmequellen.
• Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit.
3. Dieser Lautsprechersatz ist mit magnetisch abgeschirmten Lautsprechern ausgestattet. Es sollte jedoch beachtet werden, dass die Lautsprecher nicht in der Nähe eines Bildröhren-Fernsehers oder eines PDP-Fernsehers aufgestellt werden, da dies zu Farbveränderungen führen kann.
4. Verwenden Sie zum Reinigen der Lautsprecher ein weiches Tuch. Wenn die Lautsprecher stark verunreinigt sind, wischen Sie sie mit einem Tuch ab, das mit einer geringen Menge Haushalts-Lösungsmittel angefeuchtet wurde. Danach wischen Sie sie mit einem anderen Tusch trocken.
• Keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Verdünnungsmittel verwenden.
• Wenn chemisch imprägnierte Reinigungstücher verwendet werden, sollten die Hinweise des Herstellers auf der Verpackung befolgt werden.
Hinweise für die Verwendung
LinksRechts
Schaumgummiunterlagen
........................................2
Lautsprecherkabel (25 cm)
........................................2
Page 6
6
Deutsch
Montage
Lautsprecher (rechts) Lautsprecher (links)
Halterungsschrauben
Halterung B (rechts)
Halterung B (links)
2. Die Halterungen A am Plasmadisplay befestigen.
(Vier Halterungen A, für die linke und rechte Seite sowie Unterseite und Oberseite.)
• Jeden Haken in den Schlitz des Plasmadisplays einsetzen undf mit zwei Schrauben befestigen.
Zierleiste
Zierleiste
Schaumgummiunterlagen
Links Rechts
3. Die Halterungen B an den Lautsprechern befestigen.
(Vier Halterungen B, für die linke und rechte Seite sowie Unterseite und Oberseite)
1. Bringen Sie die Schaumgummiunterlagen an den Lautsprechern an.
• Bringen Sie die Schaumgummiunterlagen an den Flächen an, die das Plasmadisplay berühren.
• Reinigen Sie die Flächen vor dem Anbringen der Schaumgummiunterlagen.
Haken
Schlitz
Schlitz
Rückseite des Plasmadisplays
Halterungs
-schrauben
Halterungen A
Mit den Klemmen (Klauen) an der Oberseite befestigen.
Vorsicht
Klemmen (Klauen)
Page 7
7
Deutsch
• Nach dem Abziehen der Kabelenden für den rechten Lautsprecher schließen Sie diese wie in der Abbildung gezeigt an.
• Schließen Sie die Kabel für den anderen Lautsprecher auf die gleiche Weise an.
• Das rote Kabel hat Polarität (+)und das schwarze Kabel hat Polarität (-). Die Kabel nicht an der falschen Klemme anschließen.
5. Schließen Sie die Lautsprecherkabel an.
Vorbereiten der Kabellitzen der Lautsprecherkabel
Durch Drehen abziehen
1. Den Hebel nach unten drücken.
2. Das Kabel einschieben.
3. Den Hebel loslassen.
1. Den Hebel nach unten drücken.
3. Den Hebel auf seine normale position zurückschieben.
2. Das Kabel einschieben.
Die Höhe des Plasmadisplays und der Lautsprecher während der Befestigung der Halterungen A und B einstellen.
4. Die Klauen der Halterung B in die Halterungen A (Plasmadisplay) einsetzen. Die Halterungen A und B mit den Schrauben befestigen.
Hinweis
Die linken und rechten Halterungen sind unterschiedlich. Dies sollte bei der Befestigung beachtet werden.
Vorsicht
Halterungsschrauben
Rückseite des Plasmadisplays
Halterung A
Halterung B
Page 8
8
Nederlands
LET OP
Na het aanbrengen van de luidsprekers mag u het plasmascherm niet verplaatsen door dit aan de luidsprekers op te tillen.
• De montagebeugels kunnen beschadigd raken en u zou zich kunnen verwonden.
Hang de installatie niet aan de luidsprekers op.
• Als de luidsprekers vallen, kan dit resulteren in letsel. Let vooral op de veiligheid van kinderen.
Deze luidsprekers mogen uitsluitend met het plasmascherm worden gebruikt.
Als de luidsprekers op een andere versterker worden aangesloten, zorg er dan voor dat het maximaal ingangsvermogen van de luidsprekers (10 W) niet wordt overschreden. Als dit wel gebeurd, kan dit resulteren in brand.
Zorg dat alle schroeven tijdens de montage stevig worden vastgedraaid.
• Zorg dat montage correct wordt uitgevoerd, om te voorkomen dat de luidsprekers losraken en er eventueel letsel wordt veroorzaakt.
Veiligheidsmaatregelen
A montagebeugels ..........4
B montagebeugels
(rechts)..........................2
(links).............................2
Montageschroeven voor
beugels..........................24
Spons..............................2 Luidsprekerkabel (25 cm)..2
Accessoires
1. Als de luidsprekers op een externe versterker worden
aangesloten die een groter vermogen levert dan het maximaal ingangsvermogen van de luidsprekers, moet u het volume van de versterker niet te hoog instellen om beschadiging van de luidsprekers te voorkomen. Als de luidsprekers defect raken, moet u het netsnoer van de versterker uit het stopcontact halen en de hulp van een vakman inroepen.
2. Zet de luidsprekers niet op de volgende plaatsen:
• In het directe zonlicht.
• In de buurt van een verwarming of andere hittebron.
• In een vochtige ruimte.
3. De luidsprekers zijn voorzien van een magnetische afscherming. Zet de luidsprekers echter niet te dicht bij een normale TV of PDP-TV want dit kan soms resulteren in vervorming van de kleuren.
4. Gebruik een zachte doek om de luidsprekers schoon te maken. Als de luidsprekers erg vuil zijn, kunt u de doek bevochtigen met een beetje milde zeep. Veeg wel met een droge doek na.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals alcohol of witte spiritus.
• Als u een chemisch geïmpregneerde doek gebruikt, moet u nauwkeurig de instructies opvolgen die bij de doek worden geleverd.
Opmerkingen betreffende gebruik
LinksRechts
Page 9
9
Nederlands
Installatie
Luidspreker (rechts) Luidspreker (links)
Montageschroeven voor beugels
B montagebeugels (rechts)
B montagebeugels (links)
2. Bevestig de A beugels aan het plasmascherm.
(Vier A beugels voor links, rechts, boven en onder)
• Pas de haak in de gleuf van het plasmascherm en maak deze met twee schroeven stevig vast.
Sierlijst
Sierlijst
Sponzen
3. Bevestig de B beugels aan de luidsprekers.
(Vier B beugels voor links, rechts, boven en onder)
1. Bevestig de sponzen aan de luidsprekers.
Bevestig de sponzen aan de zijden die in aanraking komen met de Plasmadisplay Monitor.
• Reinig de oppervlakken alvorens de sponzen aan te brengen.
Haak
Gleuf
Gleuf
Achterkant van plasmascherm
Montageschroeven voor beugels
A montagebeugels
Bevestig met de klemmen (klauwen) aan de bovenkant.
Let op
Linksvoor Rechtsvoor
Klemmen (Klauwen)
Page 10
10
Nederlands
• Maak de luidsprekerkabels voor de rechter luidspreker gereed en sluit deze aan zoals getoond in de afbeelding.
• Sluit de luidsprekerkabel voor de linker luidspreker op dezelfde wijze aan.
• De rode kabel is voor de (+) aansluiting en de zwarte kabel is voor de (-) aansluiting. Verbind de kabels niet met de verkeerde aansluitingen.
5.
Sluit de luidsprekerkabels aan.
Gereed maken van de uiteinden van de luidsprekerkabels
Ronddraaien en verwijderen
1. Druk op de hendel.
2. Steek het snoer naar binnen.
3. Laat de hendel los.
1. Druk de hendel omlaag.
3. Breng de hendel terug in de normale stand.
2. Steek het snoer naar binnen.
Stel de hoogte van het plasmascherm en de luidsprekers af bij het vastmaken van de A en B beugels.
4. Haak de klauwen van de B beugels in de A beugels ( plasmascherm-kant). Maak de A en B beugels vast met de montageschroeven voor beugels.
Opmerking
De linker en rechter beugels zijn verschillend, dus let goed op bij het bevestigen.
Let op
Montageschroeven voor beugels
Achterkant van plasmascherm
A montagebeugel
B montagebeugel
Installatie
Page 11
11
Italiano
ATTENZIONE
Con gli altoparlanti montati, evitare assolutamente di spostare lo schermo sollevandolo per gli altoparlanti stessi.
• Una tale azione può causare danni alle staffe di montaggio, nonché possibili lesioni fisiche alle persone.
Non montare gli altoparlanti sospesi.
• L’eventuale caduta degli altoparlanti può provocare lesioni fisiche alle persone. Fare particolare attenzione a garantire la sicurezza dei bambini.
Questi altoparlanti sono stati studiati per l’uso esclusivo in combinazione con lo schermo al plasma.
• In caso di collegamento ad un amplificatore di tipo diverso, verificare che l’ingresso massimo agli altoparlanti sia compreso all’interno del loro livello nominale (10 W). Se si supera questo livello nominale possono verificarsi surriscaldamenti o incendi.
Verificare che nel corso dell’installazione tutte le viti siano state strette accuratamente e ben a fondo.
• Controllare che il montaggio sia eseguito in modo corretto onde evitare che gli altoparlanti possano staccarsi, con conseguenti possibili lesioni fisiche alle persone.
Precauzioni per la sicurezza
Staffe di montaggio “A”......4 Staffe di montaggio “B”
(destra)..........................2
(sinistra).........................2
Striscia di spugna............2
Cavo per altoparlante (25 cm)
.........
2
Accessori
1. In caso di collegamento ad un amplificatore esterno che
superi la capacità nominale degli altoparlanti, tenere il volume dell’amplificatore sufficientemente basso per proteggere gli altoparlanti da possibili danni. In caso di eventuali problemi nel funzionamento degli altoparlanti, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dell’amplificatore e rivolgersi ad un tecnico di servizio qualificato.
2. Non posizionare gli altoparlanti nei luoghi seguenti:
• in luoghi esposti alla diretta luce del sole;
• nelle vicinanze di termosifoni o stufe, o altre sorgenti di calore;
• in luoghi particolarmente umidi.
3. Questo apparecchio è dotato di altoparlanti schermati contro il magnetismo. Fare comunque attenzione a non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di televisori a tubi catodici o a schermi al plasma, perché in tali condizioni possono prodursi chiazze di colore.
4. Per pulire gli altoparlanti strofinarli dolcemente con un panno morbido. In caso di sporco persistente, strofinarli con un panno leggermente inumidito in un debole detergente ad uso casalingo, ed asciugarli poi con un panno asciutto.
• Non usare solventi quali alcol o benzina, o simili.
• Nel caso in cui si faccia uso di panni trattati chimicamente, attenersi alle istruzioni fornite insieme ai panni stessi.
Note sull’utilizzo
SinistraDestra
Viti per il montaggio della staffa
......................................24
Page 12
12
Italiano
Installazione
Altoparlante (destro) Altoparlante (sinistro)
Viti per il montaggio della staffa
Staffe di montaggio “B” (destra)
Staffe di montaggio “B” (sinistra)
2. Montare le staffe di tipo “A” sullo schermo al plasma
(vengono fornite quattro staffe di tipo “A”, per i lati destro, sinistro, inferiore e superiore).
• Inserire ciascuno dei ganci nelle apposite fessure dello schermo al plasma, e fissare la staffa saldamente per mezzo di due viti.
Rifinitura Rifinitura
Strisce di spugna
Parte sinistra Parte destra
3. Montare le staffe di tipo “B” sugli altoparlanti
(vengono fornite quattro staffe di tipo “B”, per i lati destro, sinistro, inferiore e superiore).
1. Applicare le strisce di spugna agli altoparlanti.
• Applicare le strisce di spugna alla superficie in contatto con lo schermo.
• Pulire la superficie prima di applicare le strisce.
Ganci
Fessura
Fessura
Parte posteriore dello schermo al plasma
Viti per il montaggio della staffa
Staffe di montaggio “A”
Inserire i morsetti (ganci) sulla parte superiore.
Avvertenza
Morsetti (Ganci)
Page 13
13
Italiano
• Preparare l’estremità del cavo dell’altoparlante destro (vedi figura a sinistra) e procedere poi ad inserirlo nell’altoparlante stesso come indicato nella figura qui sopra.
• Collegare nello stesso modo anche i cavi dell’altro altoparlante.
• Il cavo rosso è per il polo positivo (+) ed il cavo nero per il polo negativo (-). Non collegare i cavi scambiandone le polarità.
5. Collegare i cavi degli altoparlanti.
Preparazione dei terminali dei cavi per altoparlanti
Togliere questa parte torcendola
1. Abbassare la leva.
2. Inserire il cavo.
3. Rilasciare la leva.
1. Spingere in giù la leva.
3. Riportare la leva nella sua posizione d'origine.
2. Inserire il cavo.
Mentre si avvitano insieme le staffe “A” e “B” regolare le rispettive altezze dello schermo e degli altoparlanti.
4.
Inserire il gancio della staffa “B” nella staffa “A” (dal lato
dello schermo al plasma). Avvitare insieme le staffe “A” e “B” per mezzo delle apposite viti per il montaggio della staffa.
Nota
Le staffe sinistra e destra sono diverse: fare ben attenzione nel corso del montaggio.
Avvertenza
Viti per il montaggio della staffa
Parte posteriore dello schermo al plasma
Staffa di montaggio “A”
Staffa di montaggio “B”
Page 14
14
Français
Montez les supports A ......4 Montez les supports B
(droit).............................2
(gauche)........................2
Vis de fixation de support
.........................................24
Eponge............................2
Câble d’enceinte(25 cm)......
2
Accessoires
GaucheDroit
ATTENTION
Après avoir installé les enceintes, n’essayez pas de porter ni de déplacer l’écran en le tenant par les enceintes.
• Les supports de montage risqueraient d'être endommagés et vous pourriez vous blesser.
Ne suspendez pas les enceintes.
Vous risqueriez d’être blessé si les enceintes tombent. Faites particulièrement attention pour assurer la sécurité des enfants.
Ces enceintes sont conçues pour être utilisées avec l’écran plasma seulement.
• Si vous les raccordez à un autre amplificateur, veillez à ce que le niveau d’entrée maximum soit compris dans les limites du niveau nominal (10 W). Si le niveau d’entrée nominal est dépassé, ceci pourrait causer un incendie.
Veillez à bien serrer toutes les vis lors de l’installation.
• Veillez à ce que l’installation soit effectuée correctement pour éviter que les enceintes ne se détachent ce qui pourrait causer des blessures.
Mesure de sécurité
1. Si vous prévoyez d’utiliser un amplificateur extérieur qui
dépasse l’entrée nominale des enceintes, baissez le volume de l’amplificateur à un niveau suffisamment bas afin de ne pas endommager les enceintes. Si des anomalies se produisent lors de I’utilisation des enceintes, débranchez le cordon d’alimentation de l’amplificateur et adressez-vous à un technicien de service qualifié.
2. Ne placez pas les enceintes dans les endroits suivants:
• Dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil
A proximité d’appareils de chauffage ou de sources de chaleur
• Dans un endroit très humide
3. Ces enceintes contiennent des haut-parleurs à résistance magnétique mais faites attention de ne pas les placer trop près d’un téléviseur à tube cathodique ou d’un téléviseur plasma car cela pourrait causer des tâches de couleur.
4. Pour nettoyer les enceintes, essuyez-les avec un chiffon doux. Si elles sont très sales, essuyez-les avec un chiffon humecté d’une petite quantité de détergent domestique, puis séchez-les en les essuyant avec un autre chiffon.
N’utilisez pas de solvants tels que de I’alcool ou des diluants.
• Si vous utilisez un chiffon traité chimiquement, suivez les instructions fournies avec le chiffon.
Remarques pour l’utilisation
Page 15
15
Français
Installation
Garniture
Garniture
Eponges
Pour le côté gauche
Pour le côté droit
Enceinte
(droite)
Enceinte (gauche)
Vis de fixation de support
Montez les supports B (droite)
Montez les supports B (gauche)
3. Montez les supports B sur les enceintes.
(Quatre supports B:gauche, droite, haut et bas)
Crochet
Trou de crochet
Arrière de l’écran plasma
Vis de fixation de support
Montez les supports A
2. Montez les supports A sur l’écran à plasma.
(Quatre supports A:gauche, droite, haut et bas)
• Fixez chaque crochet dans la fente de l’écran à plasma et serrez solidement avec deux vis.
Fixez les broches (griffes) sur le dessus.
Attention
Trou de crochet
1. Fixez les éponges sur les enceintes.
• Fixez les éponges sur les surfaces qui sont en contact avec l’écran.
• Nettoyez les surfaces avant de fixer les éponges.
Broches (Griffes)
Page 16
16
Français
Préparatifs pour les extrémités des câbles d’enceintes.
Retirez en torsadant
• Après avoir préparé les extrémités des câbles de l’enceinte droite, branchez-les comme indiqué sur l’illustration.
• Branchez le câble de l’enceinte gauche de la même manière.
• Le câble rouge est utilisé pour le oôté (+) et le câble noir est utilisé pour le côté (-). N’inversez pas les câbles.
5. Branchez les câbles d’enceintes.
Veuillez ajuster la hauteur de l’écran et des enceintes au moment de la fixation finale des supports A et B.
4. Insérez les griffes du support B dans les supports A (côté écran à plasma). Serrez les supports A et B avec les vis de fixation de support.
Remarque
Les supports gauche et droit sont différents. Vérifiez attentivement avant de les monter.
Attention
1. Faites pression sur le levier.
2. Insérez le câble.
3.Relâchez le levier.
1. Baissez le levier.
3. Replacez le levier dans sa position d’origine.
2. Insérez le câble.
Vis de fixation de support
Arrière de l’écran plasma
Montez les supports A
Montez les supports B
Installation
Page 17
17
Español
1. Si conecta los altavoces a un amplificador externo que sobrepasa la entrada nominal de los altavoces, mantenga el volumen del amplificador bajo para impedir dañar los altavoces. Si hay un problema durante el funcionamiento del altavoz, desconecte el cable eléctrico del amplificador y consulte con un técnico de servicio cualificado.
2. No coloque los altavoces en los siguientes lugares:
• Lugares expuestos a la luz directa del sol
• Cerca de calentadores u otras fuentes de calor
• Lugares con alta humedad
3. Este aparato está equipado con altavoces resistentes al magnetismo, pero tenga cuidado para no colocarlos cerca de un televisor CRT o PDP porque podrán causar alteraciones en el color.
4. Para limpiar los altavoces, frótelos con un paño suave. Si están muy sucios, frótelos con un paño empapado en una pequeña cantidad de detergente neutro de uso casero y luego séquelos pasando un paño seco.
• No utilice disolvente tales como alcohol o diluyente de pintura.
• Si utiliza paños tratados químicamente, siga las instrucciones suministradas con el paño.
Notas sobre el uso
PRECAUCION
Después de instalar los altavoces, no intente mover la pantalla levantándola por los altavoces.
• Los soportes de montaje pueden dañarse y producir lesiones a las personas.
No cuelgue los altavoces.
• Las personas pueden lesionarse si se caen los altavoces. Tome un cuidado particular con la seguridad de los niños.
Estos altavoces han sido diseñados exclusivamente para ser usados con la pantalla de plasma.
• Si conecta estos altavoces a un amplificador diferente, asegúrese de que la entrada máxima de los mismos esté dentro de su nivel nominal (10 W). Si se sobrepasa el nivel de entrada nominal se puede producir un incendio.
Compruebe que los tornillos están bien apretados al hacer la instalación.
• Asegúrese de que la instalación se realice correctamente para impedir que los altavoces se desprendan y puedan causar daños a las personas.
Precauciones para su seguridad
Monte los soportes A .......4 Monte los soportes B
(derecha).......................2
(izquierda) .....................2
Tornillo de montaje de soporte
.........................................
24
Esponja ...........................2
Cable de altavoz(25 cm)......
2
Accesorios
IzquierdaDerecha
Page 18
18
Español
1. Instale las esponjas en los soportes de montaje.
• Pegue las esponjas en las superficies que están en contacto con la Pantalla.
• Limpie las superficies antes de pegar las esponjas.
Adorno
Adorno
Esponjas
Para la izquierda
Para la derecha
Altavoz
(derecha)
Altavoz (izquierda)
Monte los soportes B (derecha)
Monte los soportes B (izquierda)
3. Monte los soportes B en los altavoces
(Cuatro soportes B, para la derecha, la izquierda, parte superior y parte inferior)
Gancho
Orificio para gancho
Parte trasera de la Pantalla de Plasma
Tornillo de montaje de soporte
Monte los soportes A
Orificio para gancho
2. Monte los soportes A en la
pantalla de plasma.
(Cuatro soportes A, para la derecha, la izquierda, parte superior y parte inferior)
• Coloque cada gancho en la ranura de la pantalla de plasma y fíjelo firmemente con dos tornillos.
Tornillos de montaje de soporte
Instalación
Fije con las presillas (ganchos) en la parte superior.
Aviso
Presillas (Ganchos)
Page 19
19
Español
Preparación de las puntas de los cables de altavoz
Quite la punta mientras la retuerce.
Después de preparar los extremos de los cables del altavoz derecho, conéctelos como se muestra en la ilustración.
• Conecte los cables del altavoz izquierdo de la misma forma.
• El cable rojo es para la polaridad positiva (+) y el negro para la negativa (-). No conecte los cables al revés.
5. Conecte los cables de altavoz.
Ajuste la altura de la pantalla y los altavoces cuando apriete los soportes A y B.
4.
Meta los ganchos de los soportes B en los soportes A (lado de la pantalla de plasma). Fije los soportes A y B con los tornillos de apriete.
Nota
Los soportes derechos e izquierdos son diferentes, así que tenga cuidado al montarlos.
Aviso
1. Presione hacia abajo sobre la palanca.
2. Inserte el cable.
3. Suelte la palanca.
1. Empuje hacia abajo la palanca.
2. Inserte el cable.
Tornillos de montaje de soporte
Parte trasera de la Pantalla de Plasma
Montez les supports A
Montez les supports B
3. Vuelva a poner la palanca en su posición normal.
Page 20
20
Svenska
OBSERVERA
Efter installation av högtalarna får du aldrig försöka flytta skärmen genom att lyfta högtalarna.
• Monteringshållarna kan utsättas för skador och orsaka personskador.
Försök inte att hänga upp högtalarna.
• Högtalarna kan falla och orsaka personskador. Var speciellt försiktig om det finns barn i huset.
Dessa högtalare är utformade för användning endast med en plasmaskärm.
• Vid anslutning till en annan förstärkare ska du försäkra att maximal ineffekt i högtalarna ligger inom deras angivna nivå (10 W). En högre ineffekt än så kan orsaka brand.
Kontrollera vid installation att alla skruvar är ordentligt åtdragna.
• Var noga med att installera högtalarna på angivet sätt för att undvika att de lossnar och orsakar personskador.
Säkerhetsföreskrifter
Monteringshållare A ........4 Monteringshållare B
(höger)...........................2
(vänster)........................2
Hållarens fästskruvar
......................................24
Dynor...............................2
Högtalarledningar (25 cm)
...2
Medföljande tillbehör
1. Vid anslutning till en yttre förstärkare som överskrider
märkineffekten för högtalarna ska volymen på förstärkaren ställas relativt lågt för att förhindra skador på högtalarna. Om det uppstår ett problem med högtalarna ska du koppla ur förstärkarens nätkabel och rådfråga en kvalificerad tekniker.
2. Placera inte högtalarna på något av följande ställen:
• Ställen som utsätts för solsken
• Nära element eller andra värmekällor
• Ställen som utsätts för hög luftfuktighet
3. Denna sats är försedd med magnetbeständiga högtalare. Placera den dock inte nära en annan TV då den kan orsaka färgstörningar.
4. Torka av högtalarna med en mjuk, torr trasa. Fukta trasan i ett milt rengöringsmedel om det förekommer fläckar som är svåra att få bort, och torka sedan på nytt med en torr trasa.
• Använd inte sprit, thinner eller andra flyktiga lösningar.
• Vid användning av en kemiskt behandlad trasa ska du noga följa anvisningarna som återfinns på dess förpackning.
Observera om användningen
VänsterHöger
Page 21
21
Svenska
lnstallation
Högtalare (höger) Högtalare (vänster)
Hållarens fästskruvar
Monteringshållare B (höger)
Monteringshållare B (vänster)
2. Montera hållarna A på plasmaskärmen.
(Fyra hållare A, för vänster, höger, ovansida och undersida)
• Anpassa varje hake till motsvarande skåra på plasmaskärmen och fäst den på plats ordentligt med två skruvar.
List
List
Dyna
För vänster sida
För höger sida
3. Montera hållarna B på högtalarna.
(Fyra hållare B, för vänster, höger, ovansida och undersida)
1. Sätt fast dynorna på högtalarna.
• Sätt fast dynorna på de ytor som är i kontakt med monitorn.
• Rengör ytorna innan du sätter fast dynorna.
Hake
Skåra
Skåra
Plasmaskärmens baksida
Hållarens fästskruvar
Monteringshållare A
Anpassa med klämmorna (klorna) på ovansidan.
Observera
Klämmorna (Klorna)
Page 22
22
Svenska
• Förbered ändan av högtalarkablarna för höger högtalare och anslut dem sedan såsom visas på bilden.
• Anslut högtalarledningen för den andra högtalaren på samma sätt.
• Den röda kabeln är avsedd för uttaget märkt (+) och den vita kabeln för uttaget märkt (-). Akta dig för att kasta om anslutningen.
5.Anslut högtalarledningarna.
Gör i ordning högtalarledningarnas ändar
Tvinna och dra av
1. Tryck ner spaken.
2. För in kabeln.
3. Släpp spaken.
1. Tryck ner spaken.
3.Återför spaken till dess normala position.
2.För in kabeln.
Justera skärmens och högtalarnas höjd när du fäster hållarna A och B.
4. Haka fast klorna på hållaren B på hållaren A (på plasmaskärmens sida).
Fäst hållarna A och B med fästskruvarna.
Anm.
Vänster och höger hållare är olika, så kontrollera dem noga före montering.
Observera
Tornillos de montaje de soporte
Plasmaskärmens baksida
Monteringshållare A
Monteringshållare B
lnstallation
Page 23
23
Dansk
FORSIGTIG
Forsøg ikke at flytte skærmen ved at løfte højttalerne, når højttalerne er installeret.
• Monteringsbeslagene kan lide skade, og personskade kan blive resultatet.
Hæng ikke højttalerne op.
• Personskade kan blive resultatet, hvis højttalerne falder af. Vær specielt opmæksom på børns sikkerhed.
Disse højttalere er udelukkende designet til anvendelse med plasmaskærmen.
• Sørg for, hvis de tilsluttes en anden forstærker, at den maksimale indgang til højttalerne er indenfor deres nominelle niveau (10 W). Hvis det nominelle indgangsniveau overskrides, kan resultatet blive brand.
Sørg for, at samtlige skruer strammes ordentligt ved monteringen.
• Sørg for, at installationen udføres på korrekt vis, således at højttalerne ikke går løs og bliver årsag til personskade.
Sikkerhedsforanstaltninger
Monter A-beslagene........4 Monter B-beslag
(højre)............................2
(venstre)........................2
Befæstelseskruer til beslag
......................................24
Skumstrimler ...................2 Højttalerkabel (25 cm).......2
Tilbehør
1. Hvis højttalerne tilsluttes en ekstern forstærker, som
overstiger den nominelle indgang for højttalerne, skal forstærkerens lydstyrke holdes passende lavt for at beskytte højttalerne mod at lide skade. Hvis der opstår nogen problemer med højtatleranvendelsen, skal du tage forstærkerens netledning ud af forbindelse og rådføre dig med en kvalificeret reparatør.
2. Anbring ikke højttalerne på følgende steder:
• Hvor de kan blive udsat for direkte sol.
• I nærheden af varmeapparater eller andre varmekilder.
• Hvor der er høj luftfugtighed.
3. Dette udstyr er udstyret med højttalere, som er modstandsdygtige overfor magnetisme. Vær alligevel påpasselig med ikke at anbringe det i nærheden af et CRT- eller et PDP-fjernsyn, der der herved kan opstå farveplamager.
4.
Højttalerne rengøres ved at de tørres af med en blød klud. Hvis de er meget snavsede, skal de tørres af med en klud, som er vredet op i en smule almindeligt rengøringsmiddel. Tør dem derefter af med en anden klud.
Anvend ikke opløsningsmidler som alkohol og fortynder.
• Hvis du anvender en kemisk behandlet klud, skal du følge anvisningerne på kludens emballage.
Bemærkninger vedrørende brug
venstrehøjre
Page 24
24
Dansk
Installation
Højttaler (højre) Højttaler (venstre)
Befæstelseskruer til beslag
Monter B-beslag (højre)
Monter B-beslag (venstre)
2. Monter A-beslagene på plasmaskærmen.
(Fire A-beslag til venstre side, højre side og over- og underside)
• Sæt hver krog ind i plasmaskærmens sprække og fastgør godt med to skruer.
Pynteliste
Skumstrimler
Til venstre side Til højre side
3. Monter B-beslagene på højttalerne.
(Fire A-beslag til venstre side, højre side og over- og underside)
1. Fastgør skumstrimlerne på højttalerne.
• Fastgør skumstrimlerne på de sider, som kommer i kontakt med plasmaskærmen.
• Husk at gøre overfladen ren, inden du sætter strimlerne på.
Krog
Sprække
Sprække
Bagsiden af plasmaskærmen
Befæstels eskruer til beslag
Monter A­beslagene
Ret ind efter klemmerne (tænderne) foroven.
Forsigtig
Pynteliste
Klemmerne (Tænderne)
Page 25
25
Dansk
• Når du har gjort enderne af højttalerkablerne klar til den højre højttaler, skal du tilslutte dem som vist på ovenstående illustration.
• Tilslut højttalerkablet for venstre højtaler på samme måde.
• Det røde kabel er til (+) polariteten og det sorte kabel er til (-) polariteten. Slut ikke kablerne til forkert polaritet.
5. Tilslut højttalerkablerne.
Forberedelse af kabelenderne
Fjern ved at vride
1. Hold armen trykket ned.
2. Sæt ledningen ind.
3. Slip armen.
1. Tryk armen ned.
3. Før armen tilbage til dens oprindelige position.
2. Sæt ledningen ind.
Juster højden af skærmen og højttaleren, når du fastgør A- og B-beslagene.
4. Sæt kløerne på B-beslaget ind i A-beslagene (plasmaskærmside).
Fastgør A- og B-beslagene med befæstelsesskruerne.
Bemærk
Venstre og højre beslag er forskellige. Vær derfor påpasselig med monteringen.
Forsigtig
Befæstelseskruer til beslag
Bagsiden af plasmaskærmen
Monter A­beslaget
Monter B­beslaget
Page 26
26
English
Deutsch
Nederlands
Italiano
Français
Español
Svenska
Dansk
Speaker unit Midrange
5.7 cm x 12.6 cm, Oval-shaped, x2
Tweeter 5.2 cm dia. Rated impedance 8 Rated input 10 W Dimensions (W x H x D) 100 (3
15
/16) mm x 925 (36 27/64) mm x 90 (3 35/64) mm
Weight 2.2 kg (per speaker) Cabinet material Styrene plastic
NOTE: WEIGHT AND DIMENSIONE ARE
APPROXIMATE DESIGN AND SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
Lautsprecher
Mittelbereich 5,7 cm x 12,6 cm ovalförmig, x 2
Hochton 5,2 cm dia. Nennimpedanz 8 Nennbelastung 10 W Abmessungen (B x H x T) 100 mm x 925 mm x 90 mm
Gewicht 2,2 kg (ein Lautsprecher) Gehäusematerial Styrol
Luidsprekereenheid Midrange
5,7 cm x 12,6 cm, ovaalvormig x 2
Tweeter 5,2 cm dia. Nominale impedantie 8 Nominaal ingangsvermogen
10 W Afmetingen (L x H x B) 100 mm x 925 mm x 90 mm
Gewicht
2,2 kg (per luidspreker)
Behuizingmateriaal Styreen plastic
Altoparlante
Gamma media 2 altoparlanti ovali da 5,7 x 12,6 cm
Alti 5,2 cm dia. Impedenza 8 Livello ingresso 10 W Dimensioni (L x A x P) 100 mm x 925 mm x 90 mm
Peso
2,2 kg (per altoparlante)
Composizione involucro Stirene
Enceinte Médiums
5,7 cm x 12,6 cm, de forme ovale, x 2
Tweeter 5,2 cm de dia. Impédance nominale 8 Entrée nominale 10 W Dimensions (L x H x P) 100 mm x 925 mm x 90 mm
Poids 2,2 kg (par enceinte) Matériau du coffret Plastique styrène
Unidad de altavoz
Registro medio
5,7 cm x 12,6 cm, ovalados, x 2
Altavoz para agudos
5,2 cm de diá. Impedancia de régimen 8 Entrada de régimen 10 W Dimensiones (An. x Al. x Prof.)
100 mm x 925 mm x 90 mm
Peso 2,2 kg (por altavoz) Material del mueble plástico de estireno
Högtalarlåda Mellanregister
5,7 x 12,6 cm, ovalformad, x 2
Diskantelement
5,2 cm dia. Märkimpedans 8 ohm Märkineffekt 10 W Mått (B x H x D) 100 mm x 925 mm x 90 mm
Vikt 2,2 kg (per högtalare) Materialhölje Styrenplast
Højttalerenhed Mellemtone
5,7 cm x 12,6 cm, ovalformet x 2
Diskant ø 5,2 cm Nom. impedans 8 Nom. effekt 10 W Dimensioner (B x H x D) 100 mm x 925 mm x 90 mm
Vægt 2,2 kg (pr. højttaler) Kabinetmateriale Styrenplast
Specifications / Technische Daten / Specificaties / Specifiche tecniche / Spécifications / Espeificaciones / Specifikationer
Page 27
27
Page 28
Printed in Japan M0904A0 (MBS
)
(
Recycled paper
)
© 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All rights Reserved.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Loading...