PANASONIC TYER3D6ME User Manual

Operating Instructions
3D Eyewear
Model No.
This product cannot and must not be used as sunglasses.
TY-ER3D6ME
ENGLISH
DANSK
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ҚАЗАҚ
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
ESPAÑOL
SVENSKA
TÜRKÇE
УКРАЇНСЬКА
GUARANTEE
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
TQZJ737-1
Thank you for purchasing a Panasonic product.
Before operating this product, please read the instructions
carefully, and save this manual for future use.
Before using this product, be sure to read “Safety
Precautions” and “Using Precautions” ( pages 2 - 6).
This 3D Eyewear can be used for Panasonic HDTVs supporting 3D and the Bluetooth® Wireless technology. For the latest information on applicable models, visit our web site. http://panasonic.net/viera/support
Safety Precautions
Warning
NGLISH
E
About Prohibited Place
Do not use 3D Eyewear in hospital or other medical
facilities.
Radio waves from 3D Eyewear may cause interference of medical equipments.
Do not use 3D Eyewear nearby automatic control
equipments, like a automatic door, a fi re alarm apparatus, etc.
Radio waves from 3D Eyewear may cause interference of automatic control equipments.
Keep 3D Eyewear more than 15 cm away from the
implant of cardiac pacemaker, or similar implantable medical equipments, at all times.
Radio waves from 3D Eyewear may affect implantable cardiac pacemaker or similar equipment operations.
Accidental Ingestion
Do not ingest battery, chemical burn hazard.
This product contains a coin/button cell battery. It can cause severe internal burns in just two hours if swallowed, which can lead to life threatening injury, including death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
Disassembly
Do not disassemble or modify the 3D Eyewear.
2
Caution
Battery
Incorrect installation may cause battery leakage,
corrosion and explosion. Replace only with the same or equivalent type.
Do not use rechargeable battery (Ni-Cd, etc.).
Do not burn or break up battery.
Do not expose battery to excessive heat such as
sunshine, fi re or the like. Make sure you dispose of battery correctly.
Remove the battery from the unit when not using
for a prolonged period of time to prevent battery leakage, corrosion and explosion.
About 3D Eyewear
Do not drop, exert pressure on, or step on the
3D Eyewear. Be careful of the tips of the frame when putting on
the 3D Eyewear. Always keep the 3D Eyewear in a cool, dry place.
Be careful not to trap a fi nger in the hinge section of
the 3D Eyewear. Pay special attention when children are using this
product.
Viewing 3D Content
Do not use the 3D Eyewear if you have a history of
over-sensitivity to light, heart problems, or have any other existing medical conditions.
Stop using the 3D Eyewear immediately if you
feel tired, discomfort, or any other uncomfortable sensation.
Take an appropriate break after viewing a 3D
movie. Take a break of between 30 - 60 minutes after
viewing 3D content on interactive devices such as 3D games or computers.
E
NGLISH
(continued overleaf)
3
Be careful not to strike the television screen or other
people unintentionally. When using the 3D Eyewear the distance between the user and screen can be misjudged.
The 3D Eyewear must only be worn when viewing
3D content. Do not tilt your head and/or the 3D Eyewear
while viewing 3D image. Keep your eyes and the 3D Eyewear are on a horizontal level to the television.
If you suffer from any eyesight problems (short/
far-sighted, astigmatism, eyesight differences in left and right), please ensure to correct your vision before using the 3D Eyewear.
Stop using the 3D Eyewear if you can clearly see
NGLISH
E
double images when viewing 3D content. Do not use the 3D Eyewear at a distance less than
the recommended distance. The recommended viewing distance is at least 3 times of image height. e.g. For a 40-inch TV 1.5 m or more For a 42-inch TV 1.6 m or more For a 47-inch TV 1.8 m or more For a 48-inch TV 1.8 m or more For a 50-inch TV 1.9 m or more For a 55-inch TV 2.1 m or more For a 58-inch TV 2.2 m or more For a 60-inch TV 2.3 m or more For a 65-inch TV 2.4 m or more
When the top and bottom area of the screen is
blackened, such as movies, view the screen at a distance at least 3 times of the height of the actual image. (That makes the distance closer than above recommended fi gure.)
3D Eyewear Use
3D Eyewear should not be used by children younger
than 5 - 6 years old, as a guideline. All children must be fully supervised by parents or
guardians who must ensure their safety and health throughout the using 3D Eyewear.
Before using the 3D Eyewear, ensure no breakable
objects surrounding the user to avoid any accidental damage or injury.
4
Remove the 3D Eyewear before moving around to
avoid falling or accidental injury. Use the 3D Eyewear only for the intended purpose
and nothing else. Do not use if the 3D Eyewear is physically
damaged. Stop using the 3D Eyewear immediately if a
malfunction or fault occurs. Stop using the 3D Eyewear immediately if you
experience any redness, pain, or skin irritation around the nose or temples.
In rare cases, the materials used in the 3D Eyewear
may cause an allergic reaction.
Using Precautions
Do not drop or bend the 3D Eyewear.
Do not apply pressure to or scratch the surface of
the liquid crystal shutter of the 3D Eyewear. Do not use devices (such as mobile phones
or personal transceivers) that emit strong electromagnetic waves near the 3D Eyewear as this may cause the 3D Eyewear to malfunction.
Do not use 3D Eyewear outside the specifi ed usage
temperature range ( If the room is lit by fl uorescent lights (50 Hz) and
light appears to fl icker when using the 3D Eyewear, switch off the fl uorescent light.
3D content will not be correctly visible if the
3D Eyewear is worn upside down or back-to-front. Do not wear the 3D Eyewear when watching
anything other than 3D images. Other kinds of displays (such as computer screens, digital clocks, or calculators etc.) may be diffi cult to see while wearing the 3D Eyewear.
Using radio waves
This unit uses the 2.4 GHz radio frequency ISM band (Bluetooth equipment may use the same frequency. Be sure to take note of the following to prevent radio wave interference from other equipment.
Restriction of use For use only in your country.
page 14).
®
). However other wireless
(continued overleaf)
5
E
NGLISH
Range of use The range of use is up to approximately 3.2 m. The range may be less depending on the structure of the building, the environment and any obstacles between the receiver and the transmitter. Such obstacles as reinforced concrete walls and metal doors, in particular, obstruct the transmitter’s signals.
Interference from other equipment Due to radio interference, malfunctions may occur if the unit is placed too close to other equipment. We recommend keeping the unit as far away as possible from the following devices: Bluetooth
NGLISH
LAN, microwaves, offi ce automation devices,
E
digital cordless telephones and other electronic
®
devices other than this unit, wireless
devices. The unit is designed to automatically avoid radio interference from these household devices. However malfunctions may happen when radio interference occurs.
6
Identifying Controls
1
2
(Part No.: TY-ER3D6MA)
Power button / Mode change
Power button
Mode change
Indicator lamp
Lights or fl ashes during use to show the status.
Press and hold for approx. 1 second to turn the 3D Eyewear on. (The indicator lamp lights for 2 seconds.) Press and hold for 3 seconds or more to turn the 3D Eyewear off. (The indicator lamp lights 3 times.)
Press and hold for approx. 1 second to change the mode between 3D and 2D (view a 3D image in 2D). When power is off, press and hold for approx. 5 seconds to change to registration mode. For details on registration, refer to the Registration page. (
page 9)
E
NGLISH
(continued overleaf)
7
Indicator lamp status
Indicator lamp Status
Lights red for 2 seconds when turned on
Flashes red 5 times when turned on
Flashes red Under registration Flashes red once every
1 second Flashes red 3 times Power off (Press and hold
NGLISH
E
Flashes red once every 2 seconds when in use
Flashes red twice every 4 seconds when in use
Suffi cient battery level
Low battery level
Under reconnecting to the TV
for more than 3 seconds when in use, or automatically power off when registering / reconnecting fails, or connection is lost.)
3D mode is selected
2D mode is selected
8
Registration
First Registration
Perform the First Registration when the 3D Eyewear is used for the fi rst time.
1. Turn on the TV to see.
2. Press Power button for about 1 second to turn the 3D Eyewear on. The lamp lights for about 2 seconds and then fl ashes. The 3D Eyewear will power on and start registration. Place the 3D Eyewear within 50 cm from the TV while registration in progress.
3. After the registration is successfully completed, the 3D Eyewear will reconnect with TV automatically when the 3D Eyewear is turned on near the TV in 3D mode.
Registration Again
When connection with registered TV fails, or when using with another TV,re-register the 3D Eyewear.
1. Turn on the TV to see.
2. Within 50 cm from the TV, press Power button until lamp lights, then release it to start registration.
E
NGLISH
3. After the registration is successfully completed, the 3D Eyewear will reconnect with TV automatically when the 3D Eyewear is turned on near the TV in 3D mode.
* If the registration failed, the 3D Eyewear will power off.
In this case, power off the TV and perform from step 1.
9
Storage and Cleaning
Clean using a soft, dry cloth. Wiping the 3D Eyewear with a soft cloth that is covered in
dust or dirt may scratch the eyewear. Shake off any dust from the cloth before use.
Do not use benzene, thinner, or wax on the 3D Eyewear,
as doing so may cause the paint to peel off.
Do not dunk the 3D Eyewear in liquid such as water when
cleaning.
Avoid storing the 3D Eyewear in hot or highly humid
locations.
As the liquid crystal shutters (lens) are fragile and easily
broken, be very careful when cleaning them.
NGLISH
E
10
Replacing battery
When the battery is running low, the indicator lamp fl ashes 5 times on turning the 3D Eyewear on. In this case, early battery replacement is recommended.
Dispose of the old batteries as non-burnable rubbish, or in
line with the waste disposal regulations in your local area.
1. Remove the cover
1)
Loosen the screw with a precision Phillips (No.0, plus ).
2)
Slide the cover using pen tip or screwdriver (minus ), etc.
3) Remove the cover with your fi nger as shown in the
illustration below.
The screw is not removed from the cover.
2. Replace the battery.
If diffi culty, remove it with the tip of the driver. Use the specifi ed type of battery (coin-shaped lithium
battery CR2025.)
Note the correct polarity (
3. Replace and fasten the cover
Tighten the screw.
or ).
E
NGLISH
11
Troubleshooting/Q&A
Check the followings fi rst. If they do not solve the problem, please contact the place of purchase.
Cannot register a 3D Eyewear to TV.
►Does the TV support on this 3D Eyewear?
Use the 3D Eyewear with compatible TVs. ( page 2)
►Did you allow more than 1 minute to elapse after
setting the unit to the device registration mode?
The registration is automatically released if you allow more than 1 minute to elapse. Set the registration with the television and connected 3D Eyeware placed as close to each other as possible.
Images are not 3D.
NGLISH
E
►Is the TV has been registered with the 3D Eyewear?
Perform the registration with the TV to see. ( page 9)
►Is the 3D Eyewear Mode set to 3D?
Push the power button once to change the mode between 3D and 2D.
►Are the image settings switched to 3D images?
Refer the television operating instructions.
►Individual differences may occur in which the
3D images are diffi cult to see, or cannot be seen, especially in users that have a different level of eyesight between the left and right eyes.
Take the necessary steps (wearing glasses etc.) to correct your eyesight before use.
12
The power of the 3D Eyewear turns off by itself.
►Are there any objects between the eyewear and
television?
The indicator lamp does not light up when pressing Power button on the 3D Eyewear.
►The battery is too low to operate the 3D Eyewear.
The indicator lamp does not light when switching on the power by pressing and hold the power button for 1 second; that indicates the battery is completely fl at. Replace the battery with new one.
E
NGLISH
13
Specifi cations
Lens type
Liquid Crystal Shutter
Usage temperature range
0 °C - 40 °C
Battery
Coin-shaped lithium battery CR2025 Operation time: Approx. 75 hours
Viewing range*
NGLISH
Within 3.2 m from front surface of the TV.
E
Materials
Main body: Resin Lens section: Liquid crystal glass
Communication system
2.4 GHz band FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Dimensions (not including nose pad part)
Model No. TY-ER3D6ME
Width
Height
Overall length
Mass
* Viewing range
• There are differences in the viewing range of the 3D Eyewear
among individuals.
• The 3D Eyewear may not operate correctly at the outside of the
viewing range.
164.7 mm
41.0 mm
170.7 mm
Approx. 34
g
14
Declaration of Conformity (DoC) “Hereby, Panasonic Corporation declares that this 3D Eyewear is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC.”
If you want to get a copy of the original DoC of this 3D Eyewear, please visit the following website: http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Authorized Representative: Panasonic Testing Centre (PTC) Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 11, D-22525 Hamburg, Germany
The Bluetooth
®
word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Panasonic Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
E
NGLISH
15
Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and
NGLISH
E
the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Note for the battery symbol (bottom symbol):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Contact: Panasonic Testing Centre (PTC) Panasonic Europe Ltd. Winsbergring 11, D-22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Osaka Japan Web Site : http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2016
Betjeningsvejledning
3D-briller
Modelnummer
TY-ER3D6ME
Tak, fordi du har købt et Panasonic-produkt.
Før du bruger produktet, skal du læse betjeningsvejlednin-
gen omhyggeligt og gemme denne manual til senere brug.
Før du bruger produktet, skal du læse ”Sikkerhedsforskrif-
ter” og ”Forsigtighedsregler ved brug” ( side 1 - 6).
Denne 3D-brille kan bruge til Panasonic HDTV’er, som understøtter 3D og Bluetooth®-trådløs teknologi. For seneste nyt om tilgængelige modeller henvises til vores hjemmeside. http://panasonic.net/viera/support
Dette produkt kan ikke og må ikke anvendes som solbriller.
Sikkerhedsforskrifter
Advarsel
Forbudte brugssteder
Undlad at bruge 3D-briller på hospitaler eller andre
medicinske faciliteter.
Radiobølger fra 3D-briller kan forårsage støj i medicinsk udstyr.
Undlad at bruge 3D-briller i nærheden af automatisk
styringsudstyr såsom automatiske døre, brandalar­mer, mv.
Radiobølger fra 3D-briller kan forårsage støj i automatisk styringsudstyr.
3D-briller skal altid holdes i en afstand på mindst
15 cm fra implanterede pacemakere eller lignende implanteret medicinsk udstyr.
Radiobølger fra 3D-briller kan påvirke implanterede pacemakere eller lignende medicinsk udstyr.
D
ANSK
(fortsættes på næste side)
1
Utilsigtet indtagelse
Slug ikke batteriet - fare for kemisk ætsning.
Dette produkt indeholder et knapcellebatteri. Hvis knapcellebatteriet sluges, kan det forårsage alvorlige indre ætsninger på blot 2 timer og medføre dødsfald. Opbevar nye og brugte batterier uden for børns rækkevidde. Hvis batterirummet ikke lukker sikkert til, bør man ikke bruge produktet, og det bør opbevares uden for børns rækkevidde. Hvis du har mistanke om, at batterier er blevet slugt eller kommet ind i kroppen på anden vis, skal du straks kontakte en læge.
Adskillelse
Undlad at skille 3D-brillerne ad eller at ændre dem.
Forsigtig
ANSK
D
Batteri
Forkert isættelse af batterier kan resultere i bat-
terilækage, ætsning og eksplosion. Udskift kun med et af samme slags eller af tilsva-
rende type. Anvend ikke genopladelige (Ni-Cd, etc.) batterier.
Batterier må ikke brændes eller brydes op.
Udsæt ikke batterierne for ekstrem varme som
direkte sollys, ild eller lignende. Sørg for at bortskaffe batterier på den korrekte
måde. Fjern batteriet fra enheden, når den ikke skal
anvendes i længere tid, for
Om 3D-brillserne
Undlad at tabe, udøve tryk på eller træde på
3D-brillerne. Vær opmærksom på spidserne på stellet, når du
tager 3D-brillerne på. Opbevar altid 3D-brillerne på et køligt, tørt sted.
Pas på ikke at få fi ngeren i klemme ved hængslerne
på 3D-brillerne. Vær særligt opmærksom, når børn benytter produk-
tet.
2
Om at se 3D-billeder
Undlad at bruge 3D-brillerne, hvis du tidligere har
lidt af overfølsomhed over for lys, hjerteproblemer, eller du har andre eksisterende lidelser.
Hold med det samme op med at bruge 3D-brillerne,
hvis du føler dig træt eller utilpas eller på anden vis ikke har det godt.
Tag en passende pause, efter at du har set en
3D-fi lm. Tag en pause på mellem 30 og 60 minutter, efter at
du har set 3D-indhold på interaktive enheder som f.eks. 3D-spil eller computere.
Pas på ikke at ramme tv-skærmen eller andre per-
soner ved en fejltagelse. Når du bruger 3D-brillerne, kan du komme til at fejlbedømme afstanden mellem dig selv og skærmen.
Du må kun bruge 3D-brillerne, når du ser 3D-
indhold. Undlad at vippe hovedet og/eller 3D-brillerne, når
du ser 3D-billeder. Hold øjnene og 3D-brillerne vandret i forhold til tv’et.
Hvis du har problemer med synet (kort- eller lang-
synethed, bygningsfejl eller forskellig synsstyrke på venstre og højre øje), skal du korrigere synet, før du bruger 3D-brillerne.
Hold op med at bruge 3D-brillerne, hvis du tydeligt
ser dobbelt, når du ser 3D-indhold. Du må ikke bruge 3D-brillerne på en afstand, der er
mindre end den anbefalede afstand. Den anbefalede visningsafstand er 3 gange bil­ledhøjden. Eksempler: Ved et 40”-tv 1.5 m eller mere Ved et 42”-tv 1.6 m eller mere Ved et 47”-tv 1.8 m eller mere Ved et 48”-tv 1.8 m eller mere Ved et 50”-tv 1.9 m eller mere Ved et 55”-tv 2.1 m eller mere Ved et 58”-tv 2.2 m eller mere Ved et 60”-tv 2.3 m eller mere Ved et 65”-tv 2.4 m eller mere
D
ANSK
(fortsættes på næste side)
3
Når den øverste og nederste del af skærmen er
sort, f.eks. når du ser fi lm, skal du se på skærmen i en afstand, der er 3 gange højden af det faktiske billede. (Derved bliver afstanden kortere end det ovenstå­ende anbefalede tal.)
Se 3D-billeder
3D-briller bør som hovedregel ikke benyttes af børn
under 5 - 6 år. Alle børn skal være under fuldt opsyn af forældre
eller værger, der skal sørge for deres sikkerhed og sundhed, mens de bruger 3D-brillerne.
Før 3D-brillerne anvendes, skal du sikre dig, at der
ikke er genstande, som kan gå i stykker, i nærhe­den af brugerne, for at undgå personskade eller tingskade ved et uheld.
ANSK
D
Tag 3D-brillerne af, før du bevæger dig omkring, for
at undgå, at du falder eller kommer til skade. Brug kun 3D-brillerne til det beregnede formål, ikke
til noget andet. Brug ikke 3D-brillerne, hvis de er fysisk beskadi-
gede. Hold med det samme op med at bruge 3D-brillerne,
hvis der opstår fejlfunktion eller fejl i dem. Hold med det samme op med at bruge 3D-brillerne,
hvis du oplever rødmen, smerte eller hudirritation på næsen eller tindingerne.
Materialerne i 3D-brillerne kan i sjældne tilfælde
medføre en allergisk reaktion.
4
Forsigtighedsregler ved brug
Undgå at tabe eller bøje 3D-brillerne.
Undgå at bruge magt på eller at ridse overfl aden af
den fl ydende krystallukker. Undlad at bruge enheder (for eksempel mobiltele-
foner eller personlige transceivere), der udsender kraftige elektromagnetiske signaler, i nærheden af 3D-brillerne, da dette kan medføre fejlfunktion i dem.
Brug ikke 3D-brillerne uden for det angivne anven-
delsestemperaturområde ( Hvis værelset er oplyst ved hjælp af fl uorescerende
lys (50 Hz), og lyset virker, som om det blinker, når du bruger 3D-brillerne, skal du slukke for det uorescerende lys.
3D-indhold vises ikke korrekt, hvis du bærer 3D-
brillerne med bunden i vejret eller omvendt. Brug ikke 3D-brillerne, når du ser andet end 3D-
billeder. Det kan være svært at andre slags display (f.eks. computerskærme, digitalure eller lommereg­nere osv.), når du bruger 3D-brillerne.
Brug af radiobølger
Dette produkt bruger radiofrekvensen 2.4 GHz på ISM-båndet (Bluetooth trådløst udstyr bruger samme frekvens. Husk at være opmærksom på følgende for at forebygge radiobølgestøj fra andet udstyr.
Brugsbegrænsninger Må kun bruges i dit land.
Brugsrækkevidde Brugsrækkevidden er ca. 3.2 m. Rækkevidden kan være mindre afhængig af bygningskonstruktionen, omgivelserne samt evt. forhindringer mellem modtager og sender. Især forhindringer som armerede betonvægge og metaldøre kan i høj grad obstruere senderens signaler.
side 14).
®
). Det er muligt, at andet
D
ANSK
(fortsættes på næste side)
5
Støj fra andet udstyr Der kan pga. radiostøj opstå driftsforstyrrelser, hvis produktet anbringes for tæt på andet udstyr. Vi anbefaler, at man holder produktet så langt fra følgende apparater som muligt: Bluetooth®-apparater (bortset fra dette ap­parat), trådløst LAN, mikrobølger, elektronisk kontorudstyr, digitale trådløse telefoner og andre elektroniske apparater. Dette produkt er konstrueret til automatisk at undgå radiostøj fra disse husholdningsapparater. Ikke desto mindre kan der opstå driftsforstyr­relser, hvis der forekommer radiostøj.
ANSK
D
6
Identifi kation af kon- troller
1
2
(Del Nr.: TY-ER3D6MA)
Tænd/sluk-kontakt og mode-skift
Tænd/sluk­knap
Ændring af tilstand
Indikatorlampe
Lyser eller blinker under brug for at vise statussen.
Tryk og hold nede i ca. 1 sekund for at aktivere 3D-brillerne. (Indikatorlampen lyser i 2 sekunder.) Tryk og hold nede i ca. 3 sekunder for at deaktivere 3D-brillerne. (Indikatorlampen lyser 3 gange.)
Tryk og hold nede i ca. 1 sekund for at skifte mellem 2D- og 3D-tilstand (vis et 3D-billede i 2D). Når strømmen er afbrudt, tryk og hold nede i ca. 5 sekunder for at skifte til registreringstilstand. For yderligere oplysninger om registrering, henvises der til siden Registrering. (
side 9)
D
ANSK
(fortsættes på næste side)
7
Status for indikatorlampe
Indikatorlampe Status
Lyser rødt i 2 sekunder, når den tændes
Blinker rødt 5 gange, når den tændes
Blinker rødt Tv-brille-forbindelse oprettes Blinker rødt 1 gang i
sekundet Blinker rødt 3 gange Sluk (tryk og hold nede
Blinker rødt én gang hvert
ANSK
2. sekund, når den bruges
D
Blinker rødt to gange hvert
4. sekund, når den bruges
Tilstrækkeligt batteriniveau
Lavt batteriniveau
Genetablerer forbindelse til tv
i over 3 sekunder under betjening eller automatisk afbrydelse, når registrering / gentilslutning mislykkes, eller forbindelsen er tabt.)
3D-modus er valgt
2D-modus er valgt
8
Registrering
Første registrering (First
Pairing)
Udfør den første registrering, når 3D-brillen bruges første gang.
1. Tænd for tv’et for at se.
2. Tryk på Strøm-knappen i ca. 1 sekund for at tænde for 3D brillerne. Lampen lyser i omkring 2 sekunder og blinker så. 3D-brillen tændes og begynder registreringen. Anbring 3D-brillen maksimalt 50 cm fra tv’et, mens registreringen foregår.
3. Efter registreringen lykkedes, vil 3D-brillerne automatisk gentilslutte til fjernsynet, når 3D-brillerne tændes i nærheden af fjernsynet i 3D-tilstand.
Registrering på ny (Pairing
Again)
Hvis det mislykkes at etablere forbindelse med et i forvejen registreret tv, eller hvis brillen bruges med et andet tv, skal man gen-registrere 3D-brillen.
D
ANSK
1. Tænd for tv’et for at se.
2. Tryk på Strøm-knappen inden for 50 cm fra fjernsynet indtil lampen lyser, og slip den så for at starte registrering.
3. Efter registreringen lykkedes, vil 3D-brillerne automatisk gentilslutte til fjernsynet, når 3D-brillerne tændes i nærheden af fjernsynet i 3D-tilstand.
* Hvis registreringen mislykkedes, vil 3D-brillen automatisk
slukke. I dette tilfælde skal du slukke for TV’et og udføre proceduren fra trin 1.
9
Opbevaring og rengø­ring
Rengør med en blød, tør klud. Hvis 3D-brillerne aftørres med en blød klud med støv eller
snavs, kan brillerne blive ridset. Ryst eventuelt støv af kluden før brug.
Undgå at bruge rensebenzin, fortynder eller voks på
3D-brillerne, da dette kan få malingen til at skalle af.
Undlad at nedsænke 3D-brillerne i væske som f.eks. vand
under rengøring.
Undgå steder med høj luftfugtighed og høje temperaturer
ved opbevaring af 3D-brillerne.
Da de fl ydende krystallukkere (objektiv) er meget skrøbe-
lige, skal du være meget forsigtig under rengøring af dem.
ANSK
D
10
Batteriudskiftning
Når batteriet er tæt på at være afl adet, vil indikatorlampen blinke 5 gange, når 3D-brillerne tændes. Hvis dette sker, anbefales det, at batteriet skiftes snart.
Bortskaf gamle batterier som ikke-brændbart affald eller iht.
til reglerne for dit lokale område.
1. Fjern batteridækslet
1) Løsn skruen ved hjælp af lille stjerneskruetrækkers
(nr. 0, plus
2) Skub batteridækslet ved hjælp af spidsen af en
kuglepen eller skruetrækker (minus
3) Fjern batteridækslet med din fi nger som vist på
nedenstående illustration.
Skruen er ikke fjernet fra batteridækslet.
2. Udskift batteriet.
Hvis det giver problemer, fjernes det med spidsen af
driveren.
Brug den angivne batteritype (litium-batteri CR2025,
som har form som en mønt.)
Bemærk den korrekte polaritet (
).
), eller lign.
eller ).
D
ANSK
3. Sæt batteridækslet på igen, og fastgør det
Stram skruen.
11
Fejlfi nding/Spørgsmål og svar
Kontrollér først følgende. Hvis det ikke løser problemet, bedes du kontakte købsstedet.
Kan ikke registrere en 3D-brille til tv.
► Understøtter tv’et denne 3D-brille?
Brug 3D-brillen med et kompatibelt tv. ( side 1)
► Ventede du mere end 1 minut efter indstilling af
apparatet til enheds-registreringsmodus?
Registrerings-indstillingen udløses automatisk, hvis du venter i mere end 1 minut. Udfør registreringen med fjernsynet og den tilsluttede 3D-brille anbragt så tæt på hinanden som muligt.
Billeder er ikke i 3D.
ANSK
D
► Er tv’et blevet registreret med 3D-brillen?
Udfør registreringen med tv’et for at se. ( side 9)
► Er 3D-brillernes tilstand indstillet til 3D?
Skub tænd/sluk-kontakten én gang for at skifte MODE-positionen mellem 3D og 2D.
► Er billedindstillingerne angivet til 3D-billeder?
Se betjeningsvejledningen til tv’et.
► Der kan forekomme individuelle forskelle, hvor 3D-
billeder er svære at se, eller de kan ikke ses, især for brugere med forskelligt syn på venstre og højre øje.
Træf de nødvendige forholdsregler (bær briller osv.) for at korrigere synet, før du bruger 3D-brillerne.
12
Der slukkes automatisk for strømmen til 3D­brillerne.
► Er der nogen genstande mellem brillerne og tv’et?
Indikatorlampen lyser ikke, når der trykkes på Strøm-knappen på 3D brillerne.
► Batteriet er for fl adt til at bruge 3D-brillen.
Hvis indikatorlampen ikke lyser, når der tændes for strømmen ved at presse og holde tænd/sluk-kontakten nede i 1 sekund, tyder det på, at batteriet er helt fl adt. Udskift batteriet med et nyt.
D
ANSK
13
Specifi kationer
Linsetype
Flydende krystallukker
Temperaturområde ved brug
0 °C - 40 °C
Batteri
Møntformet litium-ion batteri CR2025 Funktionstid: Ca. 75 timer
Visningsområde*
Indenfor 3.2 m fra TV’ets forside.
Materialer
ANSK
D
Hovedstel: Harpiks Objektivdel: Flydende krystalglas
Kommunikationssystem
2.4 GHz-bånd FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Dimensioner (ikke inklusive næsestykket)
Modeller TY-ER3D6ME
Bredde 164.7 mm
Højde 41.0 mm
Samlet længde 170.7 mm
Vægt Cirka 34
* Visningsområde
• Der er forskelle i 3D-brillernes visningsområde fra person til person.
• 3D-brillerne virker muligvis ikke korrekt uden for visningsområdet.
g
14
Loading...
+ 218 hidden pages