PANASONIC TH-42PR11 User Manual [de]

Page 1
Bedienungsanleitung
Hochaufl ösendes Hotel-Plasmadisplay
Modell-Nr.
TH-37PR11EH TH-42PR11EH
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb des Fernsehers und heben Sie sie für zukünftige Referenz gut auf.
Deutsch
Bei der obigen Abbildung handelt es sich um ein Bild.
Page 2
Lieber Panasonic-Kunde
Wir möchten uns gerne für Ihre Wahl eines Panasonic-Gerätes bedanken und hoffen sehr,
dass Ihnen das neue Plasmadisplay über lange Jahre viel Freude bereitet.
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie irgendwelche Einstellungen
vornehmen und um einen optimalen Betrieb sicherzustellen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen zusammen mit der
Quittung auf und notieren Sie sich die Modell- und die Seriennummer im Freiraum auf
der hinteren Umschlagseite dieser Anleitung.
Bitte besuchen Sie die Webseite von Panasonic http://panasonic.net
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Hinweise zur Sicherheit ........................... 3
Sicherheitsmaßnahmen ........................................... 4
Zubehör ..................................................................... 7
Mitgeliefertes Zubehör ............................................. 7
Anschlüsse ............................................................... 8
Anschluss an die PC-Eingangsbuchsen ................. 9
Anschluss an die SERIAL-Buchsen ...................... 10
Ein- und Ausschalten ............................................. 11
Anfangsauswahlen ................................................. 12
Auswahl des Eingangssignals ............................... 12
Wahl der Menüsprache für die Bildschirmanzeige
Grundbedienungselemente ................................... 13
ASPEKT-Betriebsart (Bildformat) ......................... 15
MULTI-PIP (Multi-Bild-in-Bild) ............................... 16
Advanced PIP (Erweitertes PIP) ........................... 17
Digitaler Zoom ........................................................ 18
Menü-Anzeige auf dem Bildschirm ....................... 19
Lage / Grösse anpassen ........................................ 20
Bild-Einstellungen .................................................. 21
Weitere Einstellungen ........................................... 22
Toneinstellungen .................................................... 23
Uhrzeit-Einstellung / Timer-Einstellungen ........... 24
Uhrzeit-Einstellung ................................................ 24
Timer-Einstellungen ............................................... 24
Bildschirmschoner
(zum Verhindern von Einbrennen) ........................ 25
Einstellung der Zeit für den Bildschirmschoner ..... 25
Reduzierung von Einbrennen ................................ 26
Einstellung der seitlichen Bildanteile ..................... 26
... 12
Energieeinsparung ................................................. 27
Ändern der Eingangssignalquellen ...................... 28
Einstellung der Eingangssignale .......................... 29
Wahl von Component/RGB IN Signalen ................ 29
Wahl von YUV/RGB IN Signalen ........................... 29
Signal-Menü .......................................................... 30
3D Y/C Filter .......................................................... 30
Farbsystem / Panasonic Auto ................................ 31
Cinema reality ....................................................... 31
XGA-Modus ........................................................... 31
Rauschminderung ................................................. 32
Sync-Signal ........................................................... 33
Eingangssignal-Anzeige ........................................ 33
Optionsanpassung ................................................. 34
Weekly Command Timer
(Wöchentlicher Befehls-Timer) .............................. 37
Transportzustand ................................................... 38
Fehlersuche ............................................................ 39
Tabelle der Bildseitenverhältnis-Betriebsarten ... 40
PC-Eingangssignale ............................................... 41
Befehlsliste für Weekly Command Timer ............. 42
Technische Daten ................................................... 43
Page 3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG
1) Um Beschädigungen zu vermeiden, die zu Feuer oder Stromschlag führen können, darf dieses Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden.
Keine Behälter mit Wasser (Blumenvase, Becher, Kosmetik usw.) auf das Gerät stellen (einschließlich
der Regale usw. über dem Gerät).
Offene Flammen wie zum Beispiel angezündete Kerzen dürfen nicht auf / über das Gerät gestellt
werden.
2) Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Geräteinneren befi nden sich keine Teile, die gewartet werden müssen. Wenden Sie sich für Reparaturen an einen qualifi zierten Fachmann.
3) Der Erdungsanschluss des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Netzstecker ausgerüstet, der sich aus Sicherheitsgründen nur an einer geerdeten Netzsteckdose anschließen lässt. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls der Netzstecker nicht an eine Steckdose angeschlossen werden kann.
Die Erdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
4) Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Netzsteckert richtig geerdet ist.
VORSICHT
Dieses Gerät ist für den Betrieb an Orten vorgesehen, an denen nur geringe elektromagnetische Felder auftreten. Falls das Gerät in der Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Felder oder an Orten betrieben wird, an denen elektrische Störsignale die Eingangssignale beeinfl ussen, kann die Bild- oder Tonwiedergabe instabil sein oder es können Störgeräusche auftreten. Halten Sie deshalb das Gerät von Quellen starker elektromagnetischer Felder fern, um jegliche Gefahr einer Beschädigung auszuschließen.
Warenzeichen
• VGA ist ein Warenzeichen von International Business Machines Corporation.
• Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, USA.
• SVGA, XGA, SXGA und UXGA sind eingetragene Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.
Selbst wenn kein besonderer Hinweis auf die Firma oder das Warenzeichen des Produktes gemacht wird, werden
diese Warenzeichen vollständig berücksichtigt.
Hinweis:
Vermeiden Sie die Anzeige eines Standbilds über einen längeren Zeitraum hinweg, da dies zu einem permanenten Einbrennen des Bilds in den Plasmabildschirm führen kann. Beispiele von Standbildern schließen Firmenzeichen, Videospiele, Computerbilder, Teletext und im Seitenverhältnis 4:3 wiedergegebene Bilder ein.
Page 4
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG
Aufstellung
Für das Plasmadisplay darf nur das folgende Sonderzubehör verwendet werden. Bei Verwendung von anderem Zubehör kann eine ausreichende Stabilität nicht gewährleistet werden, sodass eine Verletzungsgefahr besteht.
(Das gesamte folgende Zubehör wird von Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.hergestellt.)
• Sockel .................................................................. TY-ST09GR-K
• Wandhalterung (vertikal) ...................................... TY-WK42PV3W
• Wandhalterung (schräg) ....................................... TY-WK42PR3W
• BNC-Component-Video-Terminal-Board .............. TY-42TM6A
• BNC-Composite-Video-Terminal-Board ............... TY-42TM6B
• BNC-Dual-Video-Terminal-Board ......................... TY-FB9BD
• Ir-Through-Terminal-Board ................................... TY-FB9RT
• RCA-Component-Video-Terminal-Board .............. TY-42TM6Z
• RCA-Composite-Video-Terminal-Board ............... TY-42TM6V
• PC-Eingang-Terminal-Board ................................ TY-42TM6P
• RGB-Terminal-Board (digital) ............................... TY-42TM6D
• HDMI Terminal Board ........................................... TY-FB8HM
• Dual HDMI Terminal Board .................................. TY-FB10HMD
• Begrenzende Anschlussplatte .............................. TY-FB8SC
• U/V-Tunerkarte mit Hotelanschluss ...................... TY-FB9TE
• Set Up Loader ...................................................... TY-RM09SL
• AV-Terminal-Box ................................................... TY-TB10AV
• DVI-D-Anschlusskarte .......................................... TY-FB11DD
Außer für Großbritannien und Irland
Alle Einstellungen müssen durch einen qualifi zierten Fachmann vorgenommen werden. Kleinteile können eine Erstickungsgefahr darstellen, wenn sie versehentlich verschluckt werden. Bewahren Sie Kleinteile
nicht in der Reichweite von Kleinkindern auf. Entsorgen Sie nicht benötigte Kleinteile und sonstige Gegenstände (einschließlich Verpackungsmaterial und Plastiktüten/-abdeckungen), damit Kleinkinder nicht damit spielen und somit einer Erstickungsgefahr ausgesetzt sind.
Das Plasmadisplay darf nicht auf einer geneigten oder instabilen Fläche aufgestellt werden.
• Das Plasmadisplay kann umkippen und herunterfallen.
Keine Gegenstände auf das Plasmadisplay stellen.
• Beim Eindringen von ausgeschüttetem Wasser oder von Fremdkörpern kann ein Kurzschluss verursacht werden, der
einen Brand oder einen elektrischen Schlag auslösen kann. Falls irgendwelche Fremdköper in das Plasmadisplay gelangen, müssen Sie sich an lhren örtlichen Panasonic-Händler wenden.
Nur in senkrechter Position befördern.
• Falls Sie das Gerät so transportieren, dass der Display-Bildschirm nach oben oder nach unten zeigt, kann die
inneren Schaltkreise beschädigt werden.
Die Be - und Entlüftungsöffnungen dürfen unter keinen Umständen durch Gegenstände jeglicher Art zugedeckt werden.
Für ausreichende Belüftung; Bei Verwendung des Sockels (Sonderzubehör) muss der freie Abstand an der Oberseite und auf beiden Seiten mindestens 10 cm, an der Unterseite und Rückseite mindestens 7 cm betragen, und es muss ein freier Abstand zwischen der Unterkante des Displays und dem Fußboden eingehalten werden. Bei Verwendung einer anderen Aufstellungsmethode sind die entsprechenden Anweisungen zu befolgen.
Page 5
Sicherheitsmaßnahmen
Verwendung des Plasmadisplays
Das Plasmadisplay ist für den Betrieb mit einer Netzspannung von 220 - 240 V, 50/60 Hz vorgesehen.
Die Entlüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Falls die Entlüftungsöffnungen blockiert werden, kann sich das Plasmadisplay überhitzen, was einen Geräteschaden oder einen Brand verursachen kann.
Keine Fremdkörper in das Plasmadisplay stecken.
• Metallene oder entzündbare Gegenstände dürfen nicht durch die Entlüftungsöffnungen in das Plasmadisplay gesteckt werden oder in das Gerät fallen, weil die Gefahr eines Brandausbruchs oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Die Abdeckung darf nicht abgenommen und es dürfen keine Änderungen vorgenommen werden.
• Im lnneren ist Hochspannung vorhanden, deshalb ist die Gefahr eines elektrischen Schlages vorhanden. Wenden Sie sich für alle Kontrollen, Einstellungen und Reparaturen an lhren örtlichen Panasonic-Händler.
Sichern Sie sich einen einfachen Zutritt zum Stecker des Versorgungskabels.
Ein Gerät der KLASSE I muss an eine vorschriftsmäßig geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden.
Verwenden Sie ausschließlich das Netzkabel im Lieferumfang dieses Gerätes.
• Bei Verwendung eines anderen als des mitgelieferten Netzkabels besteht die Gefahr von Brand oder elektrischem Schlag.
Den Netzstecker vollständig an eine Steckdose anschließen.
• Falls der Netzstecker nicht vollständig hineingesteckt ist, kann durch entstehende Wärme ein Brand verursacht werden. Ein beschädigter Netzstecker oder eine Steckdose mit lockerer Abdeckplatte dürfen nicht verwendet werden.
Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen.
• Beim Anfassen mit nassen Händen kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel darf nicht beschädigt werden. Beim Lösen aus der Steckdose muss das Kabel am Netzstecker festgehalten und herausgezogen werden.
• Das Kabel darf nicht beschädigt oder abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, einer Wärmequelle ausgesetzt, verdreht, stark gebogen oder gezogen werden. In diesem Fall besteht die Gefahr eines Brandausbruchs oder eines elektrischen Schlages. Ein beschädigtes Netzkabel muss unverzüglich bei einem autorisierten Kundendienstzentrum repariert werden.
Falls das Plasmadisplay für längere Zeit nicht in Betrieb genommen wird, müssen Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Bei auftretenden Störungen
Bei einer Störung (wie Bild- oder Tonausfall) oder falls Rauch oder ein abnormaler Geruch aus dem Plasmadisplay austritt, muss der Netzstecker sofort aus der Steckdose gezogen werden.
• Bei fortgesetztem Betrieb unter solchen Bedingungen kann ein Brand oder ein elektrischer Schlag verursacht werden. Kontrollieren Sie, ob kein Rauch mehr austritt und wenden Sie sich an lhren örtlichen Panasonic-Händler, um die notwendigen Reparaturen ausführen zu lassen. Versuchen Sie nie selbst am Plasmadisplay irgendwelche Reparaturen vorzunehmen.
Beim Eindringen von Fremdkörpern oder Wasser oder bei einer Gehäusebeschädigung müssen Sie den Netzstecker sofort aus der Steckdose ziehen.
• Durch einen Kurzschluss kann ein Brand verursacht werden. Wenden Sie sich gegebenenfalls für notwendige Reparaturen an lhren örtlichen Panasonic-Händler.
Page 6
Sicherheitsmaßnahmen
VORSICHT
Verwendung des Plasmadisplays
Die Hände, das Gesicht oder Gegenstände nicht in die Nähe der Entlüftungsöffnungen des Plasmadisplays halten.
• Heiße Luft tritt aus den Entlüftungsöffnungen an der Oberseite des Plasmadisplays aus. Körperteile oder Gegenstände, die nicht hitzebeständig sind, von der Oberseite fernhalten, weil Verbrennungen und Deformationen resultieren können.
Zum Ändern des Aufstellungsortes müssen alle Kabel gelöst werden.
• Beim Ändern des Standortes mit angeschlossenen Kabeln können die Kabel beschädigt werden, was zu einem Brandausbruch oder einem elektrischen Schlag führen kann.
Ziehen Sie vor dem Reinigen als Vorsichtsmaßnahme den Netzstecker aus der Steckdose.
• Bei angeschlossenem Netzstecker kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel regelmäßig reinigen, sodass sich kein Staub darauf ansammeln kann.
• Falls sich auf dem Netzkabel Staub ansammelt, kann die Isolation durch Feuchtigkeit beschädigt werden, was zu einem Brandausbruch führen kann. Das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und mit einem trockenen Tuch abwischen.
Das Plasmadisplay strahlt Infrarotstrahlen ab und kann daher andere Infrarot-Kommunikationsgeräte beeinfl ussen. Den Infrarot-Sensor an einem Ort aufstellen, an dem er nicht von direktem oder refl ektiertem Licht des Plasmadisplay beeinfl usst werden kann.
Reinigung und Wartung
Der Bildschirm ist speziell behandelt. Verwenden Sie deshalb zum Reinigen nur das mitgelieferte Tuch oder ein weiches fusselfreies Tuch.
• Bei starker Verschmutzung feuchten Sie ein weiches, fl usenfreies Tuch mit reinem Wasser oder einer Lösung aus 1 Teil Wasser und 100 Teilen eines neutralen Reinigungsmittels an, wischen Sie die Bildschirmoberfl äche damit ab, und reiben Sie anschließend mit einem trockenen, weichen, fl usenfreien Tuch gleichmäßig nach, bis die Oberfl äche vollständig trocken ist.
• Die Bildschirmoberfl äche darf nicht mit Fingernägeln oder anderen Gegenständen zerkratzt werden und es dürfen keine Gegenstände gegen den Bildschirm geschlagen werden, weil er beschädigt werden kann. Jeglicher Kontakt mit fl üchtigen Substanzen, wie Insektenschutzmittel, Lösungsmittel usw. ist zu vermeiden, weil die Oberfl äche beschädigt werden kann.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches trockenes Tuch.
• Bei starker Verschmutzung müssen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das mit einer stark verdünnten, neutralen Reinigungsmittellösung angefeuchtet ist, reinigen. Wischen Sie das Gehäuse mit einem anderen weichen Tuch trocken.
• Es darf kein Reinigungsmittel auf die Bildschirmoberfl äche gelangen. Falls Wassertropfen ins Geräteinnere gelangen, können Betriebsstörungen verursacht werden.
• Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Gehäuses mit fl üchtigen Substanzen, wie Insektenschutzmitteln, Lösungsmitteln usw., weil das Gehäuse beschädigt werden und sich die Beschichtung ablösen kann. Außerdem darf das Gehäuse nicht über längere Zeit mit Gegenständen aus Gummi oder PVC in Berührung kommen.
Page 7
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit.
Bedienungsanleitung
Eine Fernbedienung gehört nicht zum Lieferumfang dieses Gerätes, sondern ist separat erhältlich.
Bestell-Nr. : N2QAYB000178
Netzkabel × 2 Halteband × 1
Page 8
Anschlüsse
– Befestigung des Netzkabels
2
Hinweis:
Achten Sie darauf, das Netzkabel sowohl auf der linken als auch auf der rechten Seite zu sichern.
– Kabel-Halteband
1
Schließen Sie das
1
Netzkabel an die Displayeinheit an.
Führen Sie das Netzkabel
ein, bis es einrastet.
2
Sichern Sie das
Netzkabel mit der am Gerät befestigten Kabelklemme.
Anschluss des Netzkabels (siehe Seite 11)
Schließen
Drücken, bis der Haken einklickt.
Öffnen
2. Abziehen.
Abtrennen des Netzkabels
Trennen Sie das Netzkabel durch Drücken der zwei Knöpfe ab.
Hinweis:
1. Den Knopf
gedrückt halten.
Achten Sie beim Abtrennen des Netzkabels unbedingt darauf, stets zuerst den Steckverbinder von der Steckdose abzutrennen.
Lockere Kabel nach Erfordernis mit dem Halteband zusammenbinden. Hinweise: Ein Halteband gehört zum Lieferumfang dieses Gerätes. Wenn Kabel an zwei Stellen gesichert werden
sollen, besorgen Sie sich dazu bitte ein separat erhältliches Halteband.
Das Kabel-Halteband wie in der Abbildung gezeigt durch die Klemme stecken.
Zum Bündeln der an den Terminals angeschlossenen Kabel das Halteband um die Kabel legen und das angespitzte Ende wie in der Abbildung gezeigt durch den Halter schieben.
Bei den Kabeln sollte zur Vermeidung der Belastung (besonders für das Netzkabel) ausreichend Durchhang vorhanden sein; abschließend alle Kabel mit der mitgelieferten Kabelklemme zusammenbinden.
Festziehen:
Ziehen
1
SLOT1 SLOT2 SLOT3
2
Steckplätze für optionale Terminal-Boards (abgedeckt)
Lösen:
Knopf gedrückthalten
Von EXIT-Monitor­Buchse an Computer (siehe Seite 9)
Ziehen
AUDIO
SERIALPC IN
Von SERIAL-Buchse an Computer (siehe Seite 10)
Page 9
Anschluss an die PC-Eingangsbuchsen
Computer
Adapterstecker (falls notwendig)
RGB
PC-Kabel
Mini D-Sub, 15polig
Anschlüsse
AUDIO
AUDIO
PC IN
PC IN
Audio
Schließen Sie ein Kabel, dass zur Audioausgangsbuchse des Computers passt.
Stereostecker
Hinweise:
• Computersignale mit einer Horizontalabtastfrequenz von 15 bis 110 kHz und einer Vertikalabtastfrequenz von 48 bis 120 Hz lassen sich verwenden. (Signale mit mehr als 1.200 Zeilen können nicht richtig wiedergegeben werden.).
• Die Anzeigeaufl ösung beträgt maximal 768 × 720 Punkte (TH-37PR11EH), 768 × 768 Punkte (TH-42PR11EH) mit einem Bildseitenverhältnis von “4:3” und 1.024 × 720 Punkte (TH-37PR11EH), 1.024 × 768 Punkte (TH-42PR11EH) mit dem Bildseitenverhältnis “16:9”. Falls die Anzeigeaufl ösung diese Maxima übersteigt, können feine Details nicht mit ausreichender Klarheit wiedergegeben werden.
• Die PC-Eingangsbuchsen sind DDC2B-kompatibel. Falls der anzuschließende Computer nicht mit DDC2B kompatibel ist, muss der Computer beim Anschließen entsprechend eingestellt werden.
• Es gibt auch Computer, die sich nicht am PlasmaDisplay anschließen lassen.
• Für den Anschluss eines DOS/V-kompatiblen Computers mit einer 15poligen Mini D-Sub-Buchse ist kein Adapter notwendig.
• Der in der Abbildung gezeigte Computer dient nur zur Erklärung.
• Die in den Abbildungen gezeigten zusätzlichen Geräte und Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten.
• Stellen Sie die Horizontal- und Vertikalabtastfrequenzen der PC-Signale nicht auf Werte ein, die außerhalb des vorgeschriebenen Frequenzbereichs liegen.
• Eine Zuleitung von Komponentensignalen ist über die Klemmen 1, 2 und 3 der 15-poligen Mini-D-Sub-Buchse möglich.
• Zur Zuleitung eines synchronisierten VBS-Signals verwenden Sie einen handelsüblichen Stecker mit 75-Ohm­Abschlusswiderstand für den Anschluss an die HD-Buchse, der das VBS-Signal zugeleitet werden soll.
• Ändern Sie die Einstellung der Option „Component/RGB in Wählen“ des Menüs „Installation“ auf „Component“ (bei Herstellung eines Komponentensignal-Anschlusses) bzw. „RGB“ (bei Herstellung eines RGB-Signal-Anschlusses). (siehe Seite 29)
Am 15poligen Mini D-Sub-Stecker anliegende Signale
45
10
15 14 13 12 11
1
2
67839
Klemmenbelegung des PC-Eingangsbuchse
Klemme
1
2
3
4
5
Signal
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB)
NC (nicht verwendet)
GND (Masse)
Klemme
6
7
8
9
10
Signal
GND (Masse) GND (Masse) GND (Masse)
+5 V GS
GND (Masse)
Klemme
11
12
13
14
15
Signal
NC (nicht verwendet)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Page 10
Anschlüsse
Anschluss an die SERIAL-Buchsen
Für die Steuerung des Plasmadisplays mit einem Computer wird die SERIAL-Buchse verwendet.
Computer
13452
6789
SERIAL
RS-232C Gerades Kabel
D-Sub, 9polig
Hinweise:
• Zum Anschluss eines Computers an das Plasmadisplay ein RS-232C-Kabel verwenden.
• Der gezeigte Computer wird nur als Beispiel verwendet.
• Die in den Abbildungen gezeigten zusätzlichen Geräte und Kabel sind nicht im Lieferumfang eingeschlossen.
Die SERIAL-Buchse entspricht der Schnittstelle RS-232C, es ist deshalb möglich das Plasmadisplay mit einem angeschlossenen Computer zu steuern. Im Computer muss dazu eine Software für das Senden und Empfangen von Steuerbefehlen installiert sein, die die nachstehenden Bedingungen erfüllen. Die Software kann mit einem Anwendungsprogramm für eine Programmiersprache zusammengestellt werden. Für Einzelheiten wird auf die Anleitungen der Computeranwendungsprogramms verwiesen.
Kommunikationsparameter
Signalpegel Kompatibel mit RS-232C
Synchronisation Asynchron
Baud-Übertragungsrate 9600 bps
Parität Keine
Zeichenlänge 8 Bit
Stoppbit 1 Bit
Flussregelung -
D-Sub-Buchse, 9polig Einzelheiten
4
1
RS-232C-Adapterkabel
2 3 5
6
• 7 8
9
Stiftanordnung für die SERIAL-Buchse
R X D T X D
GND (Masse)
Nicht verwendet
Kurzgeschlossen
NC
Grundformat der Steuerbefehle
Die Übertragung eines Steuersignals vom Computer beginnt mit einem STX-Signal, gefolgt vom Befehl, den Parametern und wird mit einem ETX-Signal abgeschlossen. Falls keine Parameter vorhanden sind, braucht kein Parametersignal gesendet zu werden.
STX C1 C2 C3 P1 P2 P3 P4: P5 ETX
Beginn (02h)
Doppelpunkt Parameter 3-Zeichen-befehl (3 Bytes)
(1 - 5 Bytes)
Ende (03h)
Hinweise:
• Bei Übertragung mehrerer Befehle müssen Sie zuerst auf eine Reaktion dieses Gerätes auf den ersten Befehl warten, bevor der nächste Befehl übertragen wird.
• Bei Übertragung eines unzulässigen Befehls erhält der Computer die Fehlermitteilung “ER401”.
• Die Parameter SL1A, SL1B, SL2A und SL2B des Befehls IMS stehen nur bei Installation einer Dual­Eingangs-Anschlussplatte zur Verfügung.
Befehl
Befehl Parameter Steuerung PON Keine Einschalten POF Keine Ausschalten AVL
AMT
IMS Keine
DAM Keine
** 0 Automatische Tonabschaltung AUS
1
SL1 SL2 SL3 PC1 SL1A SL1B SL2A SL2B
ZOOM FULL JUST NORM SELF ZOM2 ZOM3 SJST SNOM SFUL 14:9
Lautstärke 00 - 63
Automatische Tonabschaltung EIN Eingangswahl (Umschaltung) Steckplatz 1-Eingang Steckplatz 2-Eingang Steckplatz 3-Eingang PC-Eingang Steckplatz 1-Eingang (INPUT1A) Steckplatz 1-Eingang (INPUT1B) Steckplatz 2-Eingang (INPUT2A) Steckplatz 2-Eingang (INPUT2B) Bildschirmbetriebsart (Umschaltung) Zoom1 16:9 Aspekt 4:3 Panasonic Auto Zoom2 Zoom3 Aspekt 4:3 4:3 Vollformat 14:9
Bei ausgeschaltetem Gerät reagiert dieses Display nur auf den Befehl “Gerät einschalten” (PON).
10
Page 11
Ein- und Ausschalten
Den Stecker des Netzkabels am Plasmadisplay anschließen.
Den Netzkabelstecker am Plasmadisplay mit der Klemme befestigen. (siehe Seite 8)
Anschluss des Steckers an eine Steckdose
Hinweise:
• Die Gerätestecker sind von Land zu Land unterschiedlich. Der rechts gezeigte Stecker kann sich von dem ihres Gerätes unterscheiden.
• Achten Sie beim Abtrennen des Netzkabels unbedingt darauf, stets zuerst den Steckverbinder von der Steckdose abzutrennen.
Den Netzschalter auf dem Plasmadisplay zum Einschalten des Gerätes drücken.
Netzanzeige: Grün
Den Netzschalter Plasmadisplays drücken.
Netzanzeige: Rot (Bereitschaft)
Den Netzschalter auf der Fernbedienung zum Einschalten des Plasmadisplays drücken.
Netzanzeige: Grün
Zum Ausschalten des Gerätes bei eingeschaltetem Gerät oder Einstellung auf Betriebsbereitschaft den Netzschalter Ausschalten des Plasmadisplays drücken.
auf der Fernbedienung zum Ausschalten des
Fernbedienungs-Sensor
Netzanzeige
auf dem Plasmadisplay zum
Hinweis:
Während der Verwendung der Energieeinsparungs-Funktion leuchtet die Betriebsanzeige bei ausgeschaltetem Gerät Orange auf.
11
Page 12
Anfangsauswahlen
Auswahl des Eingangssignals
Das Eingangssignal wählen, das beim Installieren des optionalen Terminal-Boards wiedergegeben werden kann.
Drücken Sie diese Taste, um das Eingangssignal auszuwählen, das von dem an das Plasmadisplay angeschlossenen Gerät wiedergegeben wird.
Das Eingangssignal ändert sich folgendermaßen:
INPUT1 INPUT2 PCINPUT3
Hinweise:
• Sie können das Eingangssignal auch über die INPUT-Taste auf dem Gerät auswählen.
• Das Eingangs-Terminal kann nicht gewählt werden, wenn das Terminal-Board nicht im SLOT(Steckplatz) installiert ist.
Wählen Sie das Eingangssignal, das zur Quelle, die an die Component/RGB­Buchsen angeschlossen ist, passt. (siehe Seite 29)
• Wenn zwei Bilder angezeigt werden, kann die gleiche Eingangs-Betriebsart nicht für das Hauptbild und das Unterbild gewählt werden.
• Wenn ein Standbild über einen längeren Zeitraum hinweg angezeigt wird, kann dies zu einem Einbrennen (Nachbild) auf dem Plasmabildschirm führen. Eine Funktion, die den Bildschirm geringfügig abdunkelt, um ein Einbrennen des Bilds zu verhindern, ist zwar vorgesehen (siehe Seite 39), doch reicht diese Funktion allein nicht aus, um das Auftreten von Einbrennen vollständig zu unterdrücken.
MENU
INPUT
VOL
ENTER/
Schwenken Sie die Klappe an der mit „PULL“
gekennzeichneten Stelle nach oben.
Wahl der Menüsprache für die Bildschirmanzeige
Diese Taste zur Anzeige des Installation-Menüs drücken.
Diese Taste zur Wahl der “OSD Sprache” drücken.
Diese Tasten zur Wahl einer Sprache drücken.
Wählbare Sprachen
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......(Chinesisch)
.......(Japanisch)
Installation
Signal
Bildschirmschoner
Component/RGB in Wählen
Signalquelle Power save modus Stand by modus Power management Auto power off
OSD Sprache Deutsch
RGB
Aus Aus Aus Aus
1/2
PC
12
Page 13
Grundbedienungselemente
Fernbedienungs-Sensor
MENU
INPUT
VOL
INPUT-Taste
(Betriebsartwahl für (INPUT1, INPUT2, INPUT3 und PC) (siehe Seite 12)
ENTER/
Netzanzeige
Die Netzanzeige leuchtet.
Ausgeschaltet
• Bereitschaft .... Rot
Eingeschaltet
• DPMS .............Orange (Bei PC-Eingangssignal
Haupt-Ein/Ausschalttaste
Aufheben der Tastensperre
Vor der Auslieferung des Gerätes aus dem Herstellerwerk werden die Tasten MENU und ENTER/ gesperrt. Diese Sperre kann über Tasten am Gerät wie folgt aufgehoben werden:
1. Drücken Sie +/ 4 Mal.
2. Drücken Sie INPUT 4 Mal.
3. Drücken Sie –/ 4 Mal.
4. Drücken Sie ENTER/.
.. Anzeige leuchtet nicht (Das Gerät
wird mit Strom versorgt, solange das Netzkabel an die Steckdose angeschlossen ist.)
... Grün
und während des Betriebs mit PC­Bildschirmschoner).
Lautstärke-Einstellung
Lautstärkepegel Hoch “+” Niedrig“–” Wenn das Menü angezeigt wird: “+”: Zum Bewegen des Cursors nach oben drücken “–”: Zum Bewegen des Cursors nach oben drücken (siehe Seite 19)
ENTER-/ASPEKT-Taste
In der Grundeinstellung ist diese Taste gesperrt. (siehe Seite 15, 19)
MENU-Anzeige EIN/AUS
In der Grundeinstellung ist diese Taste gesperrt. Jedes Mal beim Drücken der MENU-Taste wird die Menü-Anzeige umgeschaltet. (siehe Seite 19)
Normale Wiedergabe Bild
InstallationTon Lage/Grösse
Hinweis:
Nach Aufheben der Tastensperre wird die Option Button lock des Menüs „OPTIONS“ automatisch auf „Off“ eingestellt. (siehe Seite 35)
13
Page 14
Grundbedienungselemente
Eine Fernbedienung gehört nicht zum Lieferumfang dieses Gerätes, sondern ist separat erhältlich.
Bestell-Nr. : N2QAYB000178
Fernbedienung
SURROUND-Taste
Die Raumklang-Einstellungen werden jedes Mal beim Drücken der SURROUND-Taste ein- bzw. ausgeschaltet. Die Vorteile des Raumklangs sind groß. Man kann sich von allen Seiten mit einem Raumklang umgeben, wie in einer Konzerthalle oder einem Kino.
Hinweis:
Die Raumklang-Einstellungen werden getrennt für jede Ton-Funktion (Normal, Dynamik, Klar) gespeichert.
Ein Aus
Raumklang
Ein
ACTION-Taste
Drücken Sie diese Taste zum Wählen und für Einstellungen.
ASPECT-Taste
Drücken Sie diese Taste für Format-Einstellungen. (siehe Seite 15)
POWER-Taste
Das Plasmadisplay muss zuerst an einer Netzsteckdose angeschlossen sein und der Netzschalter muss eingeschaltet sein. (siehe Seite 11). Drücken Sie diese Taste, um das Plasmadisplay aus dem Bereitschaftszustand einzuschalten. Um das Plasmadisplay in den Bereitschaftszustand umzuschalten, drücken Sie die Taste erneut.
Lage / Grösse - Taste (siehe Seite 20)
PICTURE-Taste (siehe Seite 21)
Tonabschalttaste
Drücken Sie diese Taste, um den Ton stummzuschalten. Die Taste erneut für die Tonwiedergabe drücken. Der Ton wird ebenfalls wieder eingeschaltet, wenn das Gerät ausgeschaltet oder der Lautstärkepegel geändert wird.
OFF TIMER-Taste
Das Plasmadisplay kann so eingestellt werden, dass es sich nach Ablauf einer bestimmten Zeit ausschaltet. Mit jedem Tastendruck wird zwischen den Einstellungen 30 Minuten, 60 Minuten, 90 Minuten und 0 Minuten (Abschalt-Timer
ausgeschaltet) umgeschaltet.
30 60
90
0
Wenn die Restzeit 3 Minuten beträgt, beginnt die Anzeige “Abschalt Timer 3” zu blinken. Bei einem Stromausfall wird der Abschalt-Timer ausgeschaltet.
SET UP-Taste (siehe Seite 19)
SOUND-Taste (siehe Seite 23)
Lautstärke-Einstellung
Mit der Taste “+” können Sie den Lautstärkepegel erhöhen, mit der Taste “–” können Sie den Lautstärkepegel vermindern.
R-Taste (siehe Seite 19) Die R-Taste zum Zurückgehen auf das vorherige Menü drücken.
N-Taste (siehe Seite 20, 21, 22, 23)
POSITION-Tasten
INPUT-Taste
Zur Wahl der Eingangs-Betriebsart für die Steckplätze in der Reihenfolge INPUT1, INPUT2, INPUT3 und PC drücken. (siehe Seite 12) Bei Installation einer Dual-Eingangs­Anschlussplatte wird je nach dem gewählten Eingangssignal entweder A oder B angezeigt (z.B. INPUT1A oder INPUT1B). MULTI-Windows-Tasten (siehe Seite 16)
14
RECALL-Taste
Drücken Sie die RECALL-Taste, um den gegenwärtigen Systemzustand anzuzeigen.
1
Eingangsbezeichnung
2
Betriebsart ASPECT (siehe Seite 15)
3
Ausschalttimer
Die Anzeige leuchtet nur, wenn der Abschalt-Timer eingeschaltet ist.
Uhrzeitanzeige (siehe Seite 36)
4
PC
4:3
10:00
4
Abschalt-Timer 90
1
2
3
Digitaler Zoom (siehe Seite 18)
Page 15
ASPEKT-Betriebsart (Bildformat)
Auf dem Plasmadisplay kann ein Bild in maximaler Größe, einschließlich Breitbild (Kinoformat) wiedergegeben werden.
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um durch die Aspect-Optionen zu scrollen. Einzelheiten zu den verschiedenen Bildseitenverhältnis-Betriebsarten fi nden Sie in der „Tabelle der Bildseitenverhältnis-Betriebsarten“. (siehe Seite 40).
Für [AV] (S Video)-Eingangssignal:
[auf dem Gerät]
MENU
INPUT
VOL
ENTER/
4:3
Aspekt
Zoom1 Zoom2
14:9
16:9
Hinweis:
Bei Wahl eines Eingangssteckplatzes, in dem die BNC-Dual-Video­Terminal-Board (TY-FB9BD) installiert ist, steht die “Panasonic Auto”­Betriebsart nicht zur Verfügung.
Die Aspekt-Betriebsart ändert sich jedes Mal beim Drücken der ENTER-Taste.
Zoom3
Panasonic Auto
Für PC-Eingangssignal:
4:3 Zoom 16:9
Für SD-Eingangssignal (525 (480) / 60i • 60p, 625 (575) / 50i • 50p):
4:3 Zoom1 16:9Zoom2 Zoom3 14:9 Aspekt
Für HD-Eingangssignal [1125 (1080) / 60i • 50i • 60p • 50p • 24p • 25p • 30p • 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p • 50p]:
4:3
4:3 Vollformat Zoom1
14:9Aspekt
16:9
Zoom2
Zoom3
[Während der MULTI PIP-Betriebsarten]
• Bild-und-Bild, Bild-in-Bild :
4:3 16:9
• Sonstige : Seitenverhältnis-Umschaltung ist nicht möglich.
Panasonic Auto
Hinweise:
• “Panasonic Auto” kann nur während Videosignaleingang gewählt werden.
• Die Seitenverhältnis-Betriebsart wird für jeden Eingangsanschluss getrennt gespeichert.
Achten Sie bei Wahl der “4:3”-Betriebsart darauf, kein Standbild über einen längeren Zeitraum hinweg anzuzeigen, da dies zu einem permanenten Einbrennen des Bilds in den Plasmabildschirm führen kann.
Das angezeigte Bild wird automatisch vergrößert (abhängig von der Bildquelle) und erlaubt die Wiedergabe in maximaler, symetrischer Größe.
416
39
Für Bild im Letterbox-Format
4
Für ein 4:3-Bild
Bild ist erweitert
Ändert sich entsprechend mit den Einstellungen der
3
Panasonic Auto-Betriebsart (siehe Seite 31).
Panasonic Auto
Hinweise:
Die “Panasonic Auto”-Betriebsart ist für die automatische Einstellung des Aspekt­Verhältnisses vorgesehen und kann gemischte Programme mit 16:9 und 4:3 verarbeiten. Bestimmte 4:3-Programme, z.B. Datenanzeigen von Börsenmärkten können dazu führen, dass das Bild sich plötzlich ändert. Bei der Wiedergabe solcher Programme sollte die Aspekt-Betriebsart auf 4:3 eingestellt werden.
Beim Einstellen von Bild V-Lage/V-Größe in der Panasonic Auto 16:9 Betriebsart wird die Einstellung nicht gespeichert. Beim Beenden werden die vorherigen Einstellungen wieder übernommen.
All Aspect-Betriebsart
Stellen Sie die Option „All Aspect“ des Menüs „Options“ auf „On“ ein, um die erweiterte Bildseitenverhältnis-Betriebsart (Seite 36) zu aktivieren. Bei aktivierter All Aspect-Betriebsart wird die Bildseitenverhältnis-Betriebsart jeweils in der unten gezeigten Reihenfolge umgeschaltet. Einzelheiten zu den verschiedenen Bildseitenverhältnis-Betriebsarten fi nden Sie in der „Tabelle der Bildseitenverhältnis-Betriebsarten“ (Seite 40).
Für [AV] (S Video)-Eingangssignal:
4:3 Zoom1 16:9 JustZoom2 Zoom3 Panasonic Auto 14:9
Hinweis: Bei Wahl eines Eingangssteckplatzes, in dem die BNC-Dual-Video-Terminal-Board (TY-FB9BD) installiert
ist, steht die “Panasonic Auto”-Betriebsart nicht zur Verfügung.
Für PC-Eingangssignal:
4:3 Zoom 16:9
Für SD-Eingangssignal (525 (480) / 60i
60p, 625 (575) / 50i
50p):
4:3 Zoom1 16:9 JustZoom2 Zoom3 14:9
Für HD-Eingangssignal [1125 (1080) / 60i • 50i • 60p • 50p • 24p • 25p • 30p • 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p • 50p]:
4:3 Full Zoom1 16:9 Just1Zoom2 Zoom3 14:9 Just2 4:3 (1) 4:3 (2)
15
Page 16
MULTI-PIP (Multi-Bild-in-Bild)
Die Taste wiederholt drücken. Jedes Mal beim Drücken dieser Taste wird das Hauptbild und das Unterbild folgendermaßen angezeigt.
[Bild-und-Bild] [Bild-in-Bild]
Hauptbild Unterbild
[Bild-aus-Bild]
Hauptbild Unterbild Hauptbild Unterbild
Normal
Ansicht
Drücken Sie diese Taste zum Austauschen des Hauptbildes und des Unterbildes.
Die Taste zur Auswahl des Eingabemodus drücken. Wählen Sie bei angezeigtem Hauptbild und Nebenbild das Bild, dessen Eingangs Betriebsart geändert werden soll.
Hinweise:
• Während der Ausführung eines Nebenbild­Bedienungsvorgangs wird der zum Nebenbild gehörende Ton wiedergegeben.
• Wenn ca. 5 Sekunden lang kein Nebenbild­Bedienungsvorgang stattfi ndet oder eine beliebige Taste (außer der Taste ) an der Fernbedienung gedrückt wird, so wird automatisch von Nebenbild­auf Hauptbild-Betrieb zurückgekehrt.
A B
B A
A
B
A
B
B
A
B
A
[Beispiel]
Hauptbild-Anzeige ist hell Nebenbild-Anzeige ist hell
PC1
VIDEO2
A
B
Umschalten der Eingangs-Betriebsart ist möglich
Hauptbild-Anzeige
wurde geändert
VIDEO2 VIDEO1
C
B
Bild wurde geändert
Nebenbild-Anzeige
PC1
VIDEO2
A
B
wurde geändert
PC1
VIDEO2
A
D
Zum Ändern des Eingangssignals drücken.
Die Taste drücken, um zum Unterbild zu gelangen. Jedes Mal beim Drücken der Taste wird das Nebenbild bewegt.
Hinweise:
• Diese Taste kann nur mit der Bild-in-Bild-Funktion verwendet werden.
• Das Unterbild kann je nach Position durch die Menü-Anzeige verdeckt sein.
16
Page 17
MULTI-PIP (Multi-Bild-in-Bild)
Advanced PIP (Erweitertes PIP)
1
2
Stellen Sie die Option „Advanced PIP“ des Menüs „Options“ auf „On“ ein. (
Die Taste wiederholt drücken. Bei jeder Betätigung dieser Taste werden das Hauptbild und das Nebenbild wie aus der nachstehenden Abbildung ersichtlich angezeigt.
Einzelbild Advanced PIP (erweiterten PIP)
Unteranzeige Hauptanzeige
1
8
Hinweise:
• Zum Gebrauch der Tasten , , für Bildschirmoperationen folgen Sie den Anweisungen auf der vorigen Seite.
• Bei aktivierter Advanced PIP-Funktion sind die Tasten und nicht funktionsfähig.
2
7
siehe Seite
3
6
35)
4
5
Hinweise:
• Wenn für die Option “INPUT lock” des Menüs “Options” eine andere Einstellung als “Off” gewählt ist, steht die Multi­Bild-in-Bild-Funktion nicht zur Verfügung.
• Die Klangausgabe stammt aus dem Bild, das in Audio Ausgang (PIP) ausgewählt wird (siehe Seite 23).
Wenn zwei Bilder angezeigt werden, kann die gleiche Eingangs-Betriebsart nicht für das Hauptbild und das Unterbild gewählt werden.
• Das Hauptbild und das Unterbild werden durch verschiedene Schaltkreise verarbeitet, so dass ein leichter Unterschied in der Bilddeutlichkeit auftritt. Außerdem kann auch ein Unterschied in der Bildqualität des Unterbilds auftreten, und zwar in Abhängigkeit von der Art der Signale, die im Hauptbild angezeigt werden, und vom 2-Bild-Anzeigemodus.
• Unterbilder können auf Grund ihrer geringen Größe nicht detailgenau angezeigt werden.
• Bilder aus einer Computeranzeige werden in einem vereinfachten Format dargestellt; aus diesem Grund sind kleine Details möglicherweise nicht klar zu erkennen.
• Die folgenden Kombinationen aus zwei analogen Signalen können nicht gleichzeitig angezeigt werden;
Komponente – Komponente, Komponente - PC (RGB), PC (RGB) – Komponente, PC (RGB) – PC (RGB)
17
Page 18
Digitaler Zoom
Mit dieser Funktion wird die Vergrößerung eines bestimmten Bildteils angezeigt.
Rufen Sie die Anzeige der Bedienungsanleitung auf.
1
Zum Zugriff auf Digital-Zoom drücken. Die Bedienungsanleitung wird angezeigt.
Wenn “Digitaler Zoom” aktiviert ist, können nur die folgenden Tasten bedient werden.
[Fernbedienung]
Den zu vergrössernden Bildteil wählen.
2
Zur Wahl des zu vergrössernden Bildteils drücken.
SURROUND-Taste OFF TIMER-Taste
VOL-Taste MUTE-Taste
POSITION / ACTION-Tasten
Der Cursor wird bewegt.
[Gerät]
INPUT
MENU
VOL-Taste
VOL
Abbruch
1
ENTER/
Abbruch
2
2
Die gewünschte Vergrößerung für die vergrößerte Wiedergabe wählen.
3
Jedes Mal beim Drücken dieser Taste ändert sich die Vergrösserung. Folgendes wird im wiedergegebenen Bild angezeigt.
× 1 × 2 × 3 × 4
Rückgang auf normale Wiedergabe (“Digitaler Zoom” beenden).
4
Zum Beenden der Funktion “Digitaler Zoom” drücken.
Hinweise:
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird (einschließlich Abschalt-Timer-Betrieb) wird die Funktion “Digitaler Zoom” beendet.
• Die Funktion “Digitaler Zoom” kann nicht zusammen mit den folgenden Funktionen gewählt werden: “Multi-Ansicht” (Bild-in-Bild, Bild-aus-Bild, Bild-und-Bild). (siehe Seite 16) Wenn “Bildschirmschoner” (außer für Negativbild) aktiviert ist (siehe Seite 25).
• Während der Verarbeitung des digitalen Zooms kann die Funktion zur Anpassung von “Lage/Grösse” nicht verwendet werden.
18
Page 19
Menü-Anzeige auf dem Bildschirm
Fernbedienung Hauptgerät
Rufen Sie die Menü-
1
Anzeige auf.
Wählen Sie eine Option.
2
Normalisieren
Bild Funktion Kontrast Helligkeit Farbe NTSC-Farbton Bildschärfe
Normal
25
0 0 0 5
Normal
(Beispiel: “Bild”-Menü)
Einstellen.
3
Verlassen Sie die Menü-
4
Anzeige.
Mehrmals betätigen.
MENU
Zur Wahl drücken. (Beispiel: “Bild”-Menü)
Jedes Mal beim Drücken der MENU-Taste wird die Menü-Anzeige umgeschaltet.
Normale Wiedergabe Bild
InstallationTon Lage/Grösse
1/2 Bild
Wählen.
Wählen.
Drücken.
Einstellen.
Einstellen.
Drücken.
Mehrmals betätigen.
MENU
Drücken. Durch Drücken von wird auf die vorige Anzeige zurückgekehrt.
Übersicht
Hinweis:
Ein Menü, das nicht eingestellt werden kann, ist ausgegraut. Die einstellbaren Menü-Änderungen hängen vom Signal, vom Eingang und der Menü-Einstellung ab.
Lage/Grösse
Normalisieren
Normalisieren
Bild Funktion Kontrast Helligkeit Farbe NTSC-Farbton Bildschärfe
Weitere Einstell.
Normalisieren
Schwarz-Erweiterung Eingangspegel Gamma AGC
Normal
Auto Einr.
H-Lage H-Grösse V-Lage V-Grösse Dot Clock Clock Phase
Farbton Colour Management
Normal
Weitere Einstell.
Normal
0 0 0 0 0 0
(Seite 20)
2/2 Bild
1/2 Bild
Normal
Aus
Ein
Normal
25
0 0 0 5
(Seite 21, 22)
0 0
2.2
Aus
(Seite 21, 22)
Installation
Signal
Bildschirmschoner
Component/RGB in Wählen
Signalquelle Power save modus Stand by modus Power management Auto power off OSD Sprache Deutsch
Timer-Einstellungen
Uhrzeit-Einstellung
Ton
Normalisieren
Ton-Funktion Bass Mitten Höhen Balance Raumklang Audio Ausgang (PIP)
Normal
1/2
RGB
PC Aus Aus Aus Aus
2/2 Installation
Normal 0 0 0 0
Aus
Hauptbild
(Seite 23)
Signal
3D Y/C Filter (NTSC) Farbsystem Cinema reality Panasonic Auto (4:3) Rauschminderung
Bildschirmschoner
Start Funktion Modus Startzeit Stoppzeit Seitliche Bildanteile Wobbling Peak limit
Timer-Einstellungen
Einschaltfunktion Einschaltzeit Ausschaltfunktion Ausschaltzeit
Uhrzeit-Einstellung
Einstellen Wochentag Uhrzeit
(Seite 30-33)
Nur Bildlaufleiste
(Seite 25-26)
[ AV ]
Ein
Auto
Aus
4:3
Aus
Uhrzeit 99:99
zeitzuweisung
6:15 12:30 Hoch
Aus
Aus
Uhrzeit 99:99
Aus
0:00
Aus
0:00
(Seite 24)
Uhrzeit MON 99:99
MON 99:99
(Seite 24)
19
Page 20
Lage / Grösse anpassen
1
2
3
Drücken Sie diese Taste, um das Menü “Lage/Grösse” aufzurufen. Mit diesen Tasten die einzustellenden Menüs wählen.
Drücken Sie diese Taste zur Anpassung des Menüs.
Bei einem Eingangssignal vom Typ “Video (S Video)”, “Digital”, “SDI” und “HDMI”.
Lage/Grösse
Normalisieren
Auto Einr.
H-Lage H-Grösse V-Lage V-Grösse
Normal
0 0 0 0
Bei einem Eingangssignal vom Typ “Component”, “RGB” und “PC”.
Lage/Grösse
Normal
0 0 0 0 0 0
4
Diese Taste zum Beenden der Einstellungs­Betriebsart drücken.
Hinweise:
• Punkte, die nicht eingestellt werden können, erscheinen in grauer Darstellung.
Normalisieren
Auto Einr.
H-Lage H-Grösse V-Lage V-Grösse Dot Clock Clock Phase
Die jeweils einstellbaren Punkte richten sich nach dem Eingangssignal und Anzeigemodus.
Die Einstellungen werden getrennt für die verschiedenen Eingangssignalformate gespeichert. (Einstellungen für Komponentensignale werden jeweils für 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 60p · 50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p gespeichert und RGB/PC/Digital-Signale werden für jede Frequenz gespeichert.)
• Wenn ein “Cue”- oder “Rew”-Signal von einem Videorecorder oder DVD- Spieler empfangen wird, verschiebt sich die Bildposition nach oben oder unten. Diese Bewegung der Bildposition kann nicht mit der Funktion zur Einstellung von Bild Lage/Grösse gesteuert werden.
• Beim Einstellen von Bild V-Lage/V-Grösse in der Panasonic Auto 16:9 Betriebsart wird die Einstellung nicht gespeichert. Beim Beenden werden die vorherigen Einstellungen wieder übernommen.
Auto Einr. Justiert H-Lage / V-Lage / Clock Phase / Dot Clock automatisch, und stellt den Standardwert für H-Grösse
und V-Grösse ein, wenn ein RGB-Signal anliegt.
Hinweise:
Falls die Dot Clock-Frequenz 108 MHz oder mehr beträgt, kann der Dot Clock nicht eingestellt werden.
Falls der Rand eines Bildes schwer auszumachen ist oder schattenhaft ist, kann die Einstellung nicht automatisch erfolgen.
Drücken Sie in diesem Fall die Taste für automatische Einrichtung erneut, nachdem Sie das Bild auf
ein deutlicheres gewechselt haben.
Wenn ein DVI-D-Signal eingegeben wird, kann die Clock Phase nicht automatisch eingestellt werden.
• Wählen Sie Normalisieren in Lage/Grösse, und drücken Sie die Taste ACTION ( ), wenn die entsprechende Einstellung nicht durchgeführt werden kann.
H-Lage Stellen Sie die waagerechte Position ein. V-Lage Stellen die senkrechte Position ein.
H-Grösse Stellen Sie die waagerechte Grösse ein. V-Grösse Stellen Sie die senkrechte Grösse ein.
Dot Clock (Bei einem Eingangssignal vom Typ “Component”, “RGB” und “PC”)
Ein periodisch gestreiftes Interferenzmuster (Rauschen) kann auftreten, wenn ein gestreiftes Muster angezeigt wird. Führen Sie die Einstellung in diesem Fall so durch, dass ein solches Rauschen minimiert wird.
Clock Phase
(Bei einem Eingangssignal vom Typ “Component”, “RGB” und “PC”)
Beseitigen Sie Flimmern und Verzerrung.
Tipp ( /
Normalisieren
Normalisieren)
Wenn auf der Fernbedienung bei Anzeige des “Lage/Grösse”-Menüs die N-Taste oder die ACTION ( )-Taste während des “Normalisieren” gedrüc kt wird, werden alle Einstellungen auf die Werte ab Werk zurückgestellt.
20
Page 21
Bild-Einstellungen
1
Select to adjust each item.
2
Zur Anzeige des “Bild”-Menüs drücken.
Mit diesen Tasten die einzustellenden Menüs wählen.
Das Bild hinter dem Menü durch Drücken der Tasten einstellen.
Hinweis:
Ein Menü, das nicht eingestellt werden kann, ist ausgegraut. Die einstellbaren Menü-Änderungen hängen vom Signal, vom Eingang und der Menü­Einstellung ab.
1/2 Bild
Normalisieren
Bild Funktion Kontrast Helligkeit Farbe NTSC-Farbton Bildschärfe
Farbton Colour Management Weitere Einstell.
Normal
Normal
25
0 0 0 5
2/2Bild
Normal
Aus
Ein
Zur Wahl von “Ein” drücken.
Zur Wahl von “Weitere Einstell.” drücken.
Weitere Einstell. Ein: Hier können Sie Bildeinstellungen auf professioneller Ebene durchführen (siehe nächste Seite).
Die “ ” oder “ ”-Taste drücken, um zwischen den Betriebsarten hin- und herzuschalten.
Normal
Dynamik
Kino
Normal
Für eine Wiedergabe bei Standard-Umgebung (Abendbeleuchtung). Einstellung von Helligkeit und Kontrast auf normale Pegel.
Dynamik
Für eine Wiedergabe in heller Umgebung. Einstellung von Helligkeit und Kontrast auf höhere Pegel als normal.
Kino
Ideal für Kinofi lme.
Hinweis:
Zum Ändern des Bildes oder der Farbe des
gewählten “Bild”-Menüs sollte das “Bild”-Menü verwendet werden. (siehe nächste Seite)
Weitere Einstell.
Normalisieren
Schwarz-Erweiterung Eingangspegel Gamma AGC
Normal
0 0
2.2
Aus
Die “ ” oder “ ” -Taste drücken, um zwischen den Betriebsarten hin- und herzuschalten.
Normal Kühl Warm
“Weitere Einstell.” Aus: Wiedergabe von Bildern mit den im Bild-Menü gewählten Einstellungen.
Tipp ( /
Normalisieren
Normalisieren)
Colour Management Ein Aktiviert automatisch die Farbeinstellung.
Während das “Bild”-Menü angezeigt wird, werden beim Drücken der N-Taste auf der Fernbedienung bzw. von ACTION ( ) während des “Normalisieren” alle Einstellungen auf die Werte ab Werk zurückgestellt.
21
Page 22
Bild-Einstellungen
Gegenstand Effekt Einstellungen
Kontrast
Helligkeit
Farbe
NTSC-
Farbton
Bildschärfe
Weniger Mehr
Dunkler Heller
Weniger Mehr
Rötlich Grünlich
Weniger Mehr
Wahl der richtigen Helligkeit und Dichte für den Raum.
Einstellung für die bessere Wiedergabe von dunkleren Bildern wie Nachtszenen und schwarze Haare.
Einstellung auf eine hellere Farbe.
Einstellung für eine bessere Hautfarbe.
Wiedergabe eines scharfen Bildes.
Weitere Einstellungen
Hinweise:
• “Farbe”- und “NTSC-Farbton”­Einstellungen können nicht für das “RGB/PC”- und “Digital”­Eingangssignal eingestellt werden.
• In jedem “Bild Funktion” kann die Stufe für jeden Gegenstand (Kontrast, Helligkeit, Farbe, NTSC-Farbton, Schärfe) geändert werden.
• Die Einstellungen für Normal, Dynamik und Kino werden entsprechend getrennt für jeden Eingangsanschluss gespeichert.
• Die “NTSC-Farbton”-Einstellung für das NTSC-Signal kann nur bei einem “AV (S-Video)”-Eingangssignal eingestellt werden.
• Wenn der Wert mit einem hellen Bild erhöht oder mit einem dunklen Bild verringert wird, tritt nur eine geringe Änderung auf.
Gegenstand Effekt Einzelheiten
Schwarz -
Erweiterung
Eingangspegel
Gamma
AGC
Hinweise:
• Der Einstellungsbereich sollte für jeden Eingangs-Betriebsmodus separat gespeichert werden.
• Die Werte für den Einstellungsbereich sollten als Referenz verwendet werden.
Weniger Mehr
Weniger Mehr
Oben Unten
Aus Ein
Einstellung der dunklen Schatten des Bildes in Stufen.
Einstellung von Bildteilen, die besonders hell und schwer zu erkennen sind.(Dieser Punkt kann bei Digital-Eingangssignalen nicht eingestellt werden.)
S-Gamma 2.0 2.2 2.5
Automatische Aufhellung von dunklen Bildsignalen.
Tipp ( /
Wenn bei Anzeige des “Weitere Einstell.”-Menüs die N-Taste oder die ACTION ( )-Taste während des “Normalisierens” gedrückt wird, werden alle Einstellungen auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt.
Normalisieren
Normalisieren)
22
Page 23
Toneinstellungen
1
Die einzelnen einzustellenden Punkte wählen.
2
Zur Anzeige des Ton-Menüs drücken.
Mit diesen Tasten die einzustellenden Menüs wählen.
Den gewünschten Lautstärkepegel durch Drücken der Tasten einstellen.
3
Diese Taste zum Beenden der Einstellungs­Betriebsart drücken.
Gegenstand Einzelheiten
Ton-Funktion
Bass Einstellung der tiefen Töne Mitten Stellt normale Klänge ein Höhen Einstellung der hohen Töne
Balance Einstellung der rechten und linken Lautstärke
Raumklang “Ein” oder “Aus” wählen
Audio Ausgang (PIP)
Normal: Wiedergabe des Originaltons. Dynamik: Verstärkt klaren Klang. Klar: Betont Stimmen.
Hauptbild: Wählt den Klang des
Hauptbilds aus.
Nebenbild: Wählt den PIP-Frame-
Klang aus.
A
INPUT1
PC
B
To n
INPUT1
PC
Normal
Normalisieren
Ton-Funktion Bass Mitten Höhen Balance Raumklang Audio Ausgang (PIP)
A
B
Normal 0 0 0 0
Aus
Hauptbild
Die Musiknote wird auf der rechten Seite der Anzeigekennung für die Audioausgabe angezeigt.
Hinweis:
Die Einstellungen für Bass, Mitten, Höhen und Raumklang werden für jeden Tonmodus separat gespeichert.
Tipp ( /
Normalisieren
Normalisieren)
Während das “Ton”-Menü angezeigt wird, werden beim Drücken der N-Taste auf der Fernbedienung bzw. von ACTION ( ) während des “Normalisierens” alle Einstellungen auf die werksseitigen Werte zurückgesetzt.
23
Page 24
Uhrzeit-Einstellung / Timer-Einstellungen
Mit dem Timer kann das Plasmadisplay ein- oder ausschaltet werden. Vor der Einstellung des Timers sollte die aktuelle Uhrzeit wenn notwendig eingestellt werden.
Dann den Timer einstellen.
1
2
Diese Taste zur Anzeige des Installation-Menüs drücken.
Zur Wahl von Timer-Einstellungen oder Uhrzeit Einstellung drücken.
Zur Anzeige der Timer-Einstellungen oder der Uhrzeit-Einstellung drücken.
Uhrzeit-Einstellung
1
Zur Wahl von Wochentag oder Uhrzeit drücken.
Diese Taste zur Einstellung von Wochentag oder Uhrzeit drücken.
Taste: Vorwärts Taste: Rückwärts
Hinweise:
Das einmalige Drücken der Tasten “ ” oder “ ” ändert die Uhrzeit in Schritten von einer Minute.
Das Gedrückthalten der Tasten “ ” oder “ ” ändert die Uhrzeit in Schritten von 15 Minuten.
Diese Taste der Wahl von “Einstellen” drücken.
2
Timer-Einstellungen
Uhrzeit-Einstellung
Uhrzeit-Einstellung
Einstellen Wochentag Uhrzeit
2/2 Installation
Uhrzeit MON 99:99
MON 99:99
Zum Speichern der Uhrzeit-Einstellung drücken.
Hinweise:
„Einstellen“ kann erst gewählt werden, nachdem die Option Uhrzeit eingestellt worden ist.
• Die Option Wochentag kann nur dann eingestellt werden, wenn eine andere Einstellung als „99:99“ für die Option Uhrzeit vorgenommen worden ist.
• Die Einstellungen der Optionen „Wochentag“ und „Uhrzeit“ werden zurückgesetzt, wenn das Display aus einem der folgenden Gründe etwa 7 Tage lang ausgeschaltet bleibt:
Drücken des -Schalters des Gerätes, um das Display auszuschalten Abtrennen des Netzkabels Unterbrechung der Stromversorgung
Timer-Einstellungen
1
Drücken zur Wahl von Einschaltzeit / Auschaltzeit.
Zur Einstellung der Einschaltzeit / Auschaltzeit.
Taste: Vorwärts Taste: Rückwärts
Hinweise:
• Das einmalige Drücken der Tasten “ ” oder “ ” ändert die Einschaltzeit / Ausschaltzeit in Schritten von einer Minute.
• Das Gedrückthalten der Tasten “ ” oder “ ” ändert die Einschaltzeit / Ausschaltzeit in Schritten von 15 Minuten.
Timer-Einstellungen
Einschaltfunktion Einschaltzeit Ausschaltfunktion Ausschaltzeit
Uhrzeit 99:99
Aus
0:00
Aus
0:00
2
24
Zur Wahl der Einschaltfunktion / Ausschaltfunktion drücken.
Zur Wahl von “Ein” drücken.
Hinweis:
Die Timer-Funktion kann nicht verwendet werden, wenn die “Uhrzeit” nicht eingestellt ist.
Page 25
Bildschirmschoner (zum Verhindern von Einbrennen)
In der 4:3-Betriebsart sollte ein Standbild nicht für längere Zeit wiedergegeben werden.
Installation
Wenn das Display eingeschaltet belassen wird, sollte ein Bildschirmschoner verwendet werden.
Bildschirmschoner
1 2
Funktionswahl
3
Zur Anzeige des Installation-Menüs drücken.
Zur Wahl des Bildschirmschoner drücken.
Diese Taste zur Anzeige des Bildschirmschoner-Menüs drücken.
Zur Wahl der Funktion drücken.
Zur Wahl der gewünschten Funktion drücken.
Negativbild
Weißer Bildschirm
Nur Bildlaufl eiste
Overlay-Bildlaufl eiste
Component/RGB in Wählen
Signalquelle Power save modus Stand by modus Power management Auto power off OSD Sprache Deutsch
Bildschirmschoner
Start Funktion Modus Startzeit Stoppzeit Seitliche Bildanteile Wobbling Peak limit
Negativbild : Ein negatives Bild wird wiedergegeben. Nur Bildlaufl eiste Overlay-Bildlaufl eiste Weißer Bildschirm
Der weiße Balken wird von links nach rechts aufgerollt. Das Bild wird nicht angezeigt.
Die Helligkeit des Bilds wird verringert, und ein weißer Balken läuft darüber hinweg.
: Ein ganzfl ächig weißer Bildschirm erscheint.
Hinweis: Bei 2-Bild-Anzeige steht die Overlay-Bildlau eiste nicht zur Verfügung.
Wahl der Betriebsart
4
Zur Wahl der Modus drücken.
Zur Wahl der einzelnen Betriebsarten drücken.
Aus
Intervall
: Wird aktiviert, wenn “Wiederholungszeit” und
Zeitzuweisung :
“Dauer” eingestellt sind und diese Zeiten erreicht werden. Wird aktiviert, wenn die Startzeit und die Stoppzeit eingestellt sind und diese Zeiten erreicht werden.
Einstellung der Startzeit
5
Ein :
Kann verwendet werden, wenn “Startzeit” gewählt ist und die Taste ACTION ( ) gedrückt wird.
Bei Einstellung von „Modus“ auf „Ein“ diese Taste zur Wahl der Start drücken.
Signal
RGB
PC Aus Aus Aus Aus
Uhrzeit 99:99
Nur Bildlaufleiste
Aus
6:15
12:30
Hoch
Aus Aus
1/2
Zum Starten des Bildschirmschoner drücken. Das Menü erlischt und der Bildschirmschoner wird aktiviert. Um den Bildschirmschoner
bei Einstellung auf „Ein“ zu deaktivieren, drücken Sie die R-Taste oder eine beliebige Taste am Hauptgerät. Hinweis: Beim Ausschalten des Displays wird der Bildschirmschoner deaktiviert.
Einstellung der Zeit für den Bildschirmschoner
Nach der Wahl von “Zeitzuweisung” oder “Intervall” kann die entsprechende Zeiteingabe ausgeführt und die Betriebszeit eingestellt werden. (Die Zeit kann nicht eingestellt werden, wenn “Modus” auf “Ein” oder “Aus” eingestellt ist.)
Zur Wahl der Startzeit / Stoppzeit drücken. (Wenn “Zeitzuweisung” gewählt ist). Zur Wahl von Wiederholungszeit / Dauer drücken. (Wenn “Intervall” gewählt ist).
Zur Einstellung drücken. Taste: Vorwärts
Taste: Rückwärts
Hinweise:
Das einmalige Drücken der Tasten “ ” oder “ ” ändert die Zeit in Schritten von einer Minute. [Die Umschaltung erfolgt alle 15 Minuten, wenn Wiederholungszeit gewählt wird.]
Das Gedrückthalten der Tasten “ ” oder “ ” ändert die Zeit in Schritten von 15 Minuten.
Hinweis: Die Timer-Funktion kann nicht verwendet werden, wenn die “Uhrzeit” nicht eingestellt ist.
Bildschirmschoner
Start Funktion Modus Startzeit Stoppzeit
Bildschirmschoner
Start Funktion Modus Wiederholungszeit Dauer
Uhrzeit 15:00
Nur Bildlaufleiste
Aus
6:15
12:30
Uhrzeit 15:00
Nur Bildlaufleiste
Aus
12:00
3:00
25
Page 26
Bildschirmschoner (zum Verhindern von Einbrennen)
Reduzierung von Einbrennen
Diese Funktionen dienen dazu, bei eingeschaltetem Gerät das Auftreten eines Nachbilds auf dem Bildschirm zu verhindern. Wobbling: Die Anzeigeposition des Bilds wird automatisch geringfügig verschoben (nicht sichtbar), um das
Auftreten eines Nachbilds mit schärferen Bildkonturen zu verhindern. Ein1: Die Anzeigeposition des Bilds wird alle 30 Sekunden verschoben. Ein2: Die Anzeigeposition des Bilds wird in Abhängigkeit von der Bildschirmerfassung in Bildpunkt-Inkrementen verschoben.
Peak limit (Spitzenpegelbegrenzung): Unterdrückung von Bildkontrast (Spitzenpegel-Helligkeit).
Hinweis: etwas dunkler werden. (siehe Seite 39)
Wenn ein Standbild über lange Zeit angezeigt wird, kann der Bildschirm
Zur Wahl von “Wobbling” oder “Peak limit” drücken.
Zur Wahl von “Ein1”, “Ein2” oder “Aus” (Wobbling) drücken. “Ein” oder “Aus” (Peak limit).
Einstellung der seitlichen Bildanteile
Achten Sie bei Wahl der “4:3”-Betriebsart darauf, kein Standbild über einen längeren Zeitraum hinweg anzuzeigen, da dies zu Nachbildern in den seitlichen Bildanteilen des Displays führen kann. Beleuchten Sie die seitlichen Bildanteile, um das Risiko des Auftretens eines derartigen Nachbilds zu reduzieren.
Diese Funktion kann nicht im Nichtbild-Bereich verwendet werden.
Seitliche
Bildanteile
Bildformat
4:3
Bildschirmschoner
Start Funktion Modus Startzeit Stoppzeit Seitliche Bildanteile Wobbling Peak limit
Nichtbild-Bereich
Uhrzeit 99:99
Nur Bildlaufleiste
Aus
6:15 12:30 Hoch
Aus
Aus
Einbrennen
Getrenntes Bild Bild-und-Bild
1
2
Zur Wahl der Einstellung der seitlichen Bildanteile drücken.
Zur Wahl von Aus, Niedrig, Mittel oder Hoch drücken.
Aus Mittel HochNiedrig
Zum Beenden des Bildschirmschoner-Menüs
Bildschirmschoner
Start Funktion Modus Startzeit Stoppzeit Seitliche Bildanteile Wobbling Peak limit
Uhrzeit 99:99
Nur Bildlaufleiste
Aus
6:15 12:30 Hoch
Aus Aus
drücken.
Hinweise:
• Um das Auftreten von Einbrennen zu verhindern, stellen Sie die Option Seitliche Bildanteile auf Hoch ein.
• Die seitlichen Bildanteile können abhängig von wiedergegebenen Bild blinken (abwechselnd schwarz / weiß). Durch die Verwendung des Kino-Modus wird dieses Blinken reduziert.
26
Page 27
Energieeinsparung
• Power save modus: Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird der Helligkeitspegel des Plasmadisplays vermindert und die Stromaufnahme verringert.
• Stand by modus: Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird die Stromaufnahme des Mikrocomputers während der Betriebsbereitschaft (siehe Seite 11, 13 und 14) und somit die Stromaufnahme des Gerätes während der Betriebsbereitschaft verringert.
• Power management: Wenn diese Funktion auf „Ein“ eingestellt ist, spricht sie unter den folgenden Bedingungen
an, um die Stromversorgung des Gerätes automatisch ein- oder auszuschalten.
→ Das Gerät wird ausgeschaltet (Bereitschaftszustand), und die Netzanzeige leuchtet
Sobald danach wieder ein Bild (Sync-Signal) erfasst wird: → Das Gerät wird eingeschaltet, und die Netzanzeige leuchtet grün auf.
Hinweise:
• Diese Funktion steht nur bei Zuleitung eines PC-Eingangssignals zur Verfügung.
Bei Zuleitung eines Signals vom PC-Eingang-Terminal-Board (TY-42TM6P) steht diese
Diese Funktion ist wirksam, wenn die Option „Sync-Signal“ auf „Auto“ oder „Component/
• Auto power off:
Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird das Gerät ausgeschaltet, wenn 10 Minuten lang kein
Hinweise:
• Diese Funktion steht nur bei Zuleitung eines PC-Eingangssignals zur Verfügung.
Diese Funktion ist wirksam, wenn die Option „Sync-Signal“ auf „Auto“ oder „Component/
Wenn bei Zuleitung eines PC-Eingangssignals ca. 30 Sekunden lang kein Bild (Sync-Signal) erfasst wird:
orangefarben auf. Wenn ein Sync on G-Sync-Signal erfasst worden ist, wird das Gerät nicht ausgeschaltet.
Wenn lediglich ein Sync on G-Sync-Signal erfasst worden ist, wird das Gerät nicht eingeschaltet.
Funktion nicht zur Verfügung.
RGB in Wählen“ eingestellt ist sowie bei normaler Wiedergabe (1-Bild-Anzeige).
Die Stromversorgung des Gerätes wird ausgeschaltet, wenn kein Signaleingang vorhanden ist.
Signaleingang festgestellt wird.
RGB in Wählen“ eingestellt ist sowie bei normaler Wiedergabe (1-Bild-Anzeige).
1
2
3
Drücken zur Wahl von “Power save modus” “Stand by modus” “Power management” “Auto power off”.
Zur Wahl von “Ein” oder “Aus” drücken.
Ein Aus
Zum Beenden der Installation drücken.
Installation
Signal
Bildschirmschoner
Component/RGB in Wählen
Signalquelle Power save modus Stand by modus Power management Auto power off OSD Sprache Deutsch
RGB
PC Aus Aus Aus Aus
1/2
27
Page 28
Ändern der Eingangssignalquellen
Mit dieser Funktion kann die Signalquelle des angezeigten Eingangssignals geändert
Installation
1/2
werden. Wählen Sie das Eingangssignal, dessen Bezeichnung geändert werden soll, bevor Sie die Eingangssigalquelle ändern. (siehe Seite 12 und 14)
Zur Wahl von “Signalquelle” drücken.
Zum Ändern von “Signalquelle” drücken.
Component/RGB in Wählen
Signalquelle Power save modus Stand by modus Power management Auto power off OSD Sprache Deutsch
Signal
Bildschirmschoner
RGB
PC Aus Aus Aus Aus
Hinweis:
Während der Wahl eines Eingangssignals durch das optionale Terminal-Board in Steckplatz 1 bis Steckplatz 3 ist die Eingangssignalquelle von den einzelnen optionalen Terminal-Boards abhängig.
Signalquellen für Steckplatz 1 bis Steckplatz 3 und Mini-D-Sub:
[Steckplatz 1-Eingang] [Steckplatz 2-Eingang]
INPUT1 / VIDEO1 / COMPONENT1 / RGB1 / DIGITAL1 / PC1 / DVD1 / CATV1 / VCR1 / STB1
INPUT2 / VIDEO2 / COMPONENT2 / RGB2 / DIGITAL2 / PC2 / DVD2 / CATV2 / VCR2 / STB2 [Steckplatz 3-Eingang] INPUT3 / VIDEO3 / COMPONENT3 / RGB3 / PC3 / DVD3 / CATV3 / VCR3 / STB3 [PC-Eingang (Mini D-Sub)] PC / COMPONENT / RGB / DVD / STB
Bei Verwendung von BNC-Dual-Video-Terminal-Board (TY-FB9BD) wird je nach dem gewählten Eingang der Buchstabe “A” oder “B” am Ende jeder Eingangssignalquelle hinzugefügt (siehe unten).
Hinzugefügter Buchstabe “A” “B” Gewählter Eingang FBAS S VIDEO
28
Page 29
Einstellung der Eingangssignale
Wahl von Component/RGB IN Signalen
Einstellung auf die Signale Component/RGB. Y, P B, PR-Signale “Component” RGB-Signale “RGB”
1
2
3
Diese Taste zur Anzeige des Installation-Menüs drücken.
Diese Tasten zur Wahl von “Component/RGB in Wählen” drücken. Zur Wahl des gewünschten Eingangssignals drücken. Component RGB
Diese Taste zum Beenden der Einstellungs-Betriebsart
Installation
Signal
Bildschirmschoner
Component/RGB in Wählen
Signalquelle Power save modus Stand by modus Power management Auto power off OSD Sprache Deutsch
drücken.
Hinweise:
• Abhängig vom installierten optionalen Board kann eine Wahl nicht möglich sein.
• Nehmen Sie die Einstellung für das gewählte Eingangs-Terminal (SLOT1, SLOT2, SLOT3 oder PC IN) vor.
Wahl von YUV/RGB IN Signalen
Einstellung auf die Signale YUV/RGB. YUV-Signale “YUV” RGB-Signale “RGB”
1/2
RGB
PC Aus Aus Aus Aus
1
Diese Taste zur Anzeige des Installation-Menüs
Installation
drücken.
2
3
Diese Tasten zur Wahl von “YUV/RGB-Eingangswahl” drücken. Zur Wahl des gewünschten Eingangssignals drücken. YUV RGB
Diese Taste zum Beenden der Einstellungs-Betriebsart
YUV/RGB-Eingangswahl
Signalquelle Power save modus Stand by modus Power management Auto power off OSD Sprache Deutsch
drücken.
Hinweise:
• Abhängig vom installierten optionalen Board kann eine Wahl nicht möglich sein.
• Nehmen Sie die Einstellung für das gewählte Eingangs-Terminal (SLOT1 oder SLOT2) vor.
1/2
Signal
Bildschirmschoner
RGB
PC Aus Aus Aus Aus
29
Page 30
Einstellung der Eingangssignale
Signal-Menü
Hinweis:
Das Setup-Menü „Signal“ zeigt für jedes Eingangssignal eine unterschiedliche Einstellungsbedingung an.
1
2
3
4
Diese Taste zur Anzeige des Installation-Menüs drücken.
Betätigen Sie die Taste zur Wahl von „Signal“.
Drücken Sie die Taste, um das Signal-Menü aufzurufen.
Mit diesen Tasten die einzustellenden Menüs wählen.
Für Video (S VIDEO) Für RGB
Drücken Sie diese Taste zur Anpassung des Menüs.
Signal
3D Y/C Filter (NTSC) Farbsystem Cinema reality Panasonic Auto (4:3) Rauschminderung
Diese Taste zum Beenden der Einstellungs-Betriebsart drücken.
Für Component Für Digital
Signal
Cinema reality XGA-Modus Rauschminderung
H-Freq.
V-Freq.
Signalformat
[
Component
1024 × 768
kHz
63.98
Hz
60.02 1280×1024/60
Ein
Auto
Aus 4:3 Aus
Aus
Aus
Installation
Signal
Bildschirmschoner
Component/RGB in Wählen
Signalquelle Power save modus Stand by modus Power management Auto power off OSD Sprache Deutsch
Die ACTION ( ) -Taste drücken
[ AV ]
Signal
Sync Cinema reality XGA-Modus Rauschminderung
Signalformat
]
Signal
Cinema reality Rauschminderung
Signalformat 1280×1024/60
H-Freq.
V-Freq.
H-Freq.
V-Freq.
63.98
60.02 1280×1024/60
63.98
60.02
RGB
PC Aus Aus Aus Aus
Auto
Aus
1024 × 768
Aus
kHz
Hz
[
Aus Aus
kHz
Hz
1/2
[
RGB
Digital
]
]
3D Y/C Filter – Für NTSC-AV-Bilder
“Signal” im “Setup”-Menü während der AV(S Video)-Eingangssignal-Betriebsart wählen. (Das “Signal[AV]”-Menü wird angezeigt.)
Diese Tasten zur Wahl von “3D Y/C Filter (NTSC)” drücken. Diese Tasten für “Ein” oder “Aus” drücken.
Hinweis:
Bei Aktivierung hat diese Einstellung nur auf NTSC-Eingangssignale einen Einfl uß.
3D Y/C Filter (NTSC)
Ein
30
Page 31
Einstellung der Eingangssignale
Farbsystem / Panasonic Auto
“Signal” im “Installation”-Menü während der AV(S Video)-Eingangssignal Betriebsart
Signal
[
AV
wählen. (Das “Signal[AV]”-Menü wird angezeigt.)
Diese Tasten zur Wahl von “Farbsystem” oder “Panasonic Auto” drücken. Diese Tasten zur Wahl der einzelnen Funktionen drücken.
3D Y/C Filter (NTSC) Farbsystem Cinema reality Panasonic Auto (4:3) Rauschminderung
Ein
Auto
Aus
4:3
Aus
Wenn das Bild instabil wird:
Bei Einstellung des Bildes auf Auto kann das Bild in einigen Fällen instabil werden, wenn Signale mit niedrigem Pegel oder Rauschen eingegeben werden. In diesem Fall sollte das Gerät auf das Format des Eingangssignals eingestellt werden.
Betriebsart Funktion
Farbsystem
Das Farbsystem entsprechend auf das Eingangssignal einstellen. Bei Einstellung auf “Auto” wird das Farbsystem automatisch aus den drei Systemen NTSC/PAL/SECAM gewählt, doch in Abhängigkeit von der jeweils installierten Anschlussplatte kann es vorkommen, dass ein M.NTSC-Signal nicht einwandfrei angezeigt wird. Um ein M.NTSC-Signal anzuzeigen, wählen Sie die Einstellung “M.NTSC” für die Option Farbsystem.
Auto SECAM M.NTSC NTSCPAL
Panasonic Auto (4:3)
Einstellung auf “4:3” zur Wiedergabe von 4:3-Bildern mit ungeändertem Format, wenn Panasonic Auto gewählt ist. Wenn die 4:3-Bilder im Aspekt-Format wiedergegeben werden sollen, sollte “Aspekt” eingestellt werden.
Hinweis:
Bei Verwendung von BNC-Dual-Video-Terminal-Board (TY-FB9BD) steht Panasonic Auto nicht zur Verfügung.
]
Cinema reality
Cinema reality:
Bei aktivierter Funktion versucht das Gerät eine natürlichere Wiedergabe einer Signalquelle wie Kinofi lme, die mit 24 Bildern pro Sekunde aufgenommen wurden. Wenn das Bild nicht stabil ist, schalten Sie diese Einstellung aus.
Hinweis:
Bei Aktivierung beeinfl usst diese Einstellung den folgenden Signaleingang:
• NTSC- und PAL-Signaleingang während der “AV (S Video)”-Eingangssignal Betriebsart.
• 525i(480i)-, 625i(575i)- und 1125(1080)/60i Signaleingang während der “Component”-Signaleingang-Betriebsart.
Drücken zur Wahl von Cinema reality.
Cinema reality
Aus
Diese Tasten für “Ein” oder “Aus” drücken.
XGA-Modus
Dieses Menü wird ein bei Zuleitung eines analogen Eingangssignals (Component/PC) angezeigt. Es ermöglicht eine Umschaltung zwischen verschiedenen XGA-Signaleinstellungen für Halbbildwinkel und Abtastfrequenz.
Drücken zur Wahl von „XGA-Modus“. Diese Taste zur Wahl von „1024×768“, „1280×768“, oder
„1366×768“ drücken.
XGA-Modus
1024 × 768
31
Page 32
Einstellung der Eingangssignale
Rauschminderung
Diese Funktion ermöglicht eine gleichzeitige Einstellung der drei Rauschunterdrückungsfunktionen (NR). P-NR, Mosquito-NR, MPEG NR
Drücken zur Wahl von „Rauschminderung“. Diese Taste zur Wahl von „Aus“, „Min“, „Mittel“, „Max“ oder
„Erweitert“ drücken.
Erweiterte Einstellungen
Diese Funktion ermöglicht eine separate Einstellung der drei NR-Funktionen.
1
2
Drücken zur Wahl von „Erweitert“.
Zur Wahl von „Erweiterte Einstellungen” drücken.
Diese Taste zur Wahl von „P-NR“, „Mosquito-NR“ oder „MPEG-NR“ drücken. Diese Taste zur Wahl von „Aus“, „Min“, „Mittel“ oder „Max“ drücken.
Erweiterte Einstellungen
P-NR Mosquito-NR MPEG NR
Erweiterte Einstellungen
P-NR Mosquito-NR MPEG NR
[ AV ]
Aus Aus Aus
[
Component
Aus Aus Aus
Rauschminderung
Rauschminderung
Erweiterte Einstellungen
P-NR Mosquito-NR MPEG NR
]
Erweiterte Einstellungen
P-NR Mosquito-NR MPEG NR
Aus
Erweitert
Aus Aus Aus
[
Digital
Aus Aus Aus
[
RGB
]
]
P-NR: Reduziert automatisch unerwünschtes Bildrauschen. Mosquito-NR: Reduziert das Moskito-Rauschen im Umfeld der Untertitel von MPEG-Videos. MPEG NR: Reduziert Blockrauschen bei Wiedergabe von MPEG-Videos.
Hinweise:
• Die Rauschminderung Funktion kann nicht eingestellt werden, während ein PC-Signal verwendet wird.
• Bei Zuleitung eines HD-Signals kann die Option „MPEG NR“ nicht eingestellt werden.
32
Page 33
Einstellung der Eingangssignale
Sync-Signal
“Signal” im “Installation”-Menü während der RGB-Eingangssignal-Betriebsart wählen.
Drücken zur Wahl von „Sync-Signal“. Diese Tasten zum Einstellen drücken.
Einstellung des RGB-Sync-Signals:
Stellen Sie sicher, dass der Eingang auf RGB-Eingangssignal eingestellt ist (diese Einstellung gilt nur das RGB-Eingangssignal).
Auto: Das H und V sync oder synchronisierte Signal wird automatisch
gewählt. Wenn beide eingegeben sind, wird H und V sync gewählt.
G: Verwendet ein synchronisiertes Video G-Signal, das vom G-Anschluss
eingegeben wird.
VBS: Verwendet ein synchronisiertes Signal vom Composite-Sync-Eingang,
das vom HD-Anschluss eingegeben wird.
Eingangssignal-Anzeige
Signal
Sync Cinema reality XGA-Modus
Sync-Signal
Sync-Signal
Sync-Signal
[
RGB
Auto
Aus
1024 × 768
Auto
G
VBS
]
Hier werden Frequenz und Typ des aktuellen Eingangssignals angezeigt.
Diese Anzeige gilt nur für Component/RGB/PC- und Digital-Eingangssignale. Anzeigebereich: Horizontal 15 - 110 kHz Vertikal 48 - 120 Hz
H-Freq.
V-Freq.
Signalformat
kHz
63.98
Hz
60.02 1280×1024/60
33
Page 34
Optionsanpassung
1 2
3
4
5
6
Drücken Sie diese Taste zum Aufruf des Setup-Menüs.
Drücken Sie diese Taste zur Auswahl der OSD Sprache.
Halten Sie diese Taste gedrückt, um das Options (Optionsmenü) aufzurufen. Drücken Sie diese Taste zur Auswahl des gewünschten Menüs.
Drücken Sie diese Taste zur Anpassung des Menüs.
Zum Verlassen des Optionsmenüs drücken.
Options
Weekly Command Timer
Onscreen display Initial INPUT
Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level Advanced PIP
Options
Off-timer function
Initial Power Mode ID select Remote ID Serial ID
Options
Slot power Power On Screen Delay Clock Display All Aspect Serial Slot Select
1/3
On O f f
Off00
Off
Off
Off
Off
Off
2/3
Enable
Normal
0
Off
Off
3/3
O f f Off Off Off
Slot1
Gegenstand Einstellungen
Weekly Command Timer
Onscreen display
Dient zur Einstellung von Weekly Command Timer (Wöchentlicher Befehls-Timer). (siehe Seite 37) On: Zeigt alle folgenden Punkte auf dem Bildschirm an.
• Anzeige für “Eingeschaltet”
• Anzeige für Eingangssignalwechsel
• Anzeige für “Kein Signal”
Stummschaltung und die verbleibende Zeit der Off-Timer-Funktion, nachdem die Taste gedrückt wurde.
Off: Blendet alle obigen Einträge aus der Anzeige aus. Off PC INPUT1 INPUT2 INPUT3
Dient zur Einstellung des Eingangssignals bei eingeschaltetem Gerät.
Hinweise:
Initial INPUT
Initial VOL level
Maximum VOL level
• Nur das eingestellte Signal wird angezeigt. (siehe Seite 12)
• Das Signal kann angezeigt werden, wenn die Anschlussplatte installiert ist.
Dieses Menü steht nur zur Verfügung, wenn die “INPUT lock(INPUT-Sperre)” auf “Off” gesetzt ist.
• Bei Installation einer Dual-Eingangs-Anschlussplatte wird je nach dem gewählten Eingangssignal entweder A oder B angezeigt (z.B. INPUT1A oder INPUT1B).
Drücken Sie die Taste
, um die Lautstärke bei eingeschaltetem Gerät einzustellen.
Off On Off: Legt die normale Lautstärke fest. On: Legt Ihre bevorzugte Lautstärke fest. Hinweise:
• Wenn die Option “Maximum VOL level” (Maximale Lautstärkestufe) auf “On” (Ein) gesetzt ist, kann die
Lautstärke nur im Bereich zwischen 0 und Ihrem Höchstwert eingestellt werden.
Sie können die geänderte Lautstärke ungeachtet Ihrer Lautstärkeneinstellung hören, bevor Sie das Optionsmenü öffnen, wenn Sie die Lautstärke einstellen und dabei die Option “Initial VOL level” (Anfängliche Lautstärkestufe) auf “On” (Ein) gesetzt ist und sich der Cursor auf dem Menü befi ndet.
Drücken Sie die Taste
, um die maximale Lautstärke einzustellen.
Off On Off: Legt automatisch die maximale Lautstärke fest. On: Legt Ihre bevorzugte maximale Lautstärke fest. Hinweise:
Wenn die Option “Maximum VOL level” auf einen niedrigeren Wert als “Initial VOL level” gesetzt wird, wird der Wert von “Initial VOL level” automatisch dem Wert von “Maximum VOL level” angepasst.
Die Anzeige der Lautstärke kann ungeachtet der Einstellungen auf einen Wert bis zu 63 steigen.
Sie können die geänderte Lautstärke ungeachtet Ihrer Lautstärkeneinstellung hören, bevor Sie das Optionsmenü
öffnen, wenn Sie die Lautstärke einstellen und dabei die Option “Maximum VOL level” (Maximale Lautstärkestufe) auf “On” (Ein) gesetzt ist und sich der Cursor auf dem Menü befi ndet.
34
Page 35
Gegenstand Einstellungen
Off PC INPUT1 INPUT2 INPUT3
Sperrt die Operation des Eingangswechsels.
Hinweise:
• Nur das eingestellte Signal wird angezeigt. (siehe Seite. 12)
INPUT lock
Button lock
Remocon User level
Advanced PIP
Off-timer function
Initial Power Mode
ID select
Remote ID
Serial ID
• Wenn die Anschlussplatte installiert ist, kann das Signal angezeigt werden.
• Wenn diese Option auf “Off” gesetzt ist, kann der Eingangswechsel verwendet werden.
• Wenn im Doppelbild-Angezeigemodus ein anderer Wert als “Off” festgelegt ist, wird der Wert im Einzelbild-Anzeigemodus als Werteingang festgelegt.
• Bei Installation einer Dual-Eingangs-Anschlussplatte wird je nach dem gewählten Eingangssignal entweder A oder B angezeigt (z.B. INPUT1A oder INPUT1B).
Off MENU&ENTER On Off: Alle Tasten am Hauptgerät können verwendet werden. MENU&ENTER:
Sperrt die Tasten
On:
Sperrt alle Tasten am Hauptgerät.
MENU
und
am Hauptgerät.
ENTER/
Dient zur Einstellung der Tastensperre über Tasten am Gerät anhand des folgenden Verfahrens.
Off:
4 Mal drücken
MENU&ENTER: On:
4 Mal drücken
ENTER/
4 Mal drücken 4 Mal drücken
INPUT
4 Mal drücken 4 Mal drücken
4 Mal drücken 4 Mal drücken
ENTER/
Off User1 User2 User3 Off: Alle Tasten auf der Fernbedienung können verwendet werden.
User1: Sie können nur die Tasten User2: Sie können nur die Taste
, , , , , auf der Fernbedienung verwenden.
auf der Fernbedienung verwenden.
User3: Sperrt alle Tasten auf der Fernbedienung. Off: Legt den normalen Doppelbild-Anzeigemodus fest (siehe Seite. 16).
On: Legt den Advanced PIP (erweiterten PIP)-Modus fest (siehe Seite. 17). Hinweise:
• Wenn “INPUT lock” (Eingangssperre) auf “On” (Ein) gesetzt ist, können Sie nicht alle Funktionen der Doppelbildanzeige nutzen.
Während der Ausführung des Advanced PIP mode (erweiterten PIP-Modus) stehen die Tasten nicht zur Verfügung.
Enable: Aktiviert die “Off-timer function” (Ausschalttimer-Funktion). Disable: Deaktiviert die “Off-timer function” (Ausschalttimer-Funktion). Hinweis: Bei der Option “Disable” wird die Off-timer-Funktion aufgehoben.
Normal Standby On
Dient zur Festlegung der ursprünglichen Stromversorgungsbetriebsart des Gerätes nach Wiederherstellung der Stromzufuhr nach einem Netzausfall oder Abtrennen und erneutem Anschließen des Netzkabels.
Normal: Die Stromzufuhr wird im gleichen Zustand wie vor der Unterbrechung wiederhergestellt. Standby
: Die Stromzufuhr wird im Bereitschaftszustand wiederhergestellt. (Netzanzeige: Rot/Orange) On: Die Stromzufuhr wird im Einschaltzustand wiederhergestellt. (Netzanzeige: Grün) Hinweis
: Bei Verwendung mehrerer Displays emp ehlt sich die Wahl der Einstellung Standby, um die
Strombelastung zu reduzieren.
Legt die Nummer der Konsolen-ID fest, wenn die Konsole in der “Remote ID” (Fern-ID) oder “Serial ID” (Serien-ID) verwendet wird. Wertbereich für die Festlegung: 0 - 100 (Standardwert: 0)
Die Einstellung dieses Menüs ist nur bei Verwendung der Funktionen der Fernbedienungs-ID wirksam.
Off: Deaktiviert die Funktionen der Fernbedienungs-ID. Die normalen Funktionen der Fernbedienung können verwendet werden. On: Aktiviert die Funktionen der Fernbedienungs-ID.
Legt die ID-Steuerung der Konsole fest.
Off: Deaktiviert die externe Steuerung über die ID. On: Aktiviert die externe Steuerung über die ID.
Optionsanpassung
drücken
ENTER/
4 Mal drücken
INPUT
ENTER/
drücken
ENTER/
drücken
,
Slot Power
Off Auto On Off: Der Strom wird nicht an die Steckplatzstromquelle übertragen. Auto
: Der Strom wird nur an die Steckplatzstromquelle übertragen, wenn die Hauptstromquelle
eingeschaltet ist.
On: Der Strom wird an die Steckplatzstromquelle übertragen, wenn die Hauptstromquelle
eingeschaltet ist oder sich im Bereitschaftsmodus befi ndet.
Hinweis:
In einigen Fällen wird der Strom ungeachtet der Einstellung der Steckplatzstromquelle an diese übertragen, wenn die Hauptstromquelle eingeschaltet ist oder sich im Bereitschaftsmodus befi ndet.
35
Page 36
Optionsanpassung
Gegenstand Einstellungen
Off 1 2 3.... 30
Die Einschaltverzögerung der Displays kann eingestellt werden, um die Stromlast zu reduzieren, wenn
an den einzelnen Displays gedrückt wird, die gemeinsam betrieben werden.
Stellen Sie jedes Display separat ein.
Off: Das Display wird unmittelbar nach Drücken von
Power On Screen
Delay
Clock Display
1 bis 30 (Sek.):
Nach Drücken von
Hinweise:
• Die Netzanzeige blinkt grün, während diese Funktion aktiviert ist.
• Diese Funktion wird auch nach Wiederherstellung der Stromversorgung nach einem Netzausfall sowie nach Abtrennen und erneutem Anschließen des Netzkabels aktiviert.
Wenn der Netzstecker von der Netzsteckdose getrennt und dann wieder angeschlossen wird, während
sich das Gerät im Bereitschaftszustand befi ndet und ein Terminal-Board mit Strom versorgt wird, beginnt das Gerät, das Terminal-Board mit der hier eingestellten Verzögerung mit Strom zu speisen.
Die Betriebsanzeige leuchtet zunächst rot auf; sobald das Terminal-Board mit Strom versorgt wird,
wechselt die Farbe der Betriebsanzeige auf Orange.
Off: Die Uhrzeit wird nicht angezeigt. On: Die Uhrzeit wird angezeigt.
Nach Drücken der
Zur Einstellung der Einschaltverzögerung (in Sekunden).
wird das Display mit der hier eingestellten Verzögerung eingeschaltet.
-Taste wird die Uhrzeitanzeige links unten in den Bildschirm eingeblendet.
eingeschaltet.
10:00
All Aspect
Serial Slot
Select
Hinweis: Wenn die Option „Uhrzeit-Einstellung“ nicht eingestellt wurde, wird die Uhrzeit selbst dann nicht
Dient zur Einstellung der All Aspect-Betriebsart (erweiterte Bildseitenverhältnis-Einstellung) oder der Standard-Bildseitenverhältnis-Betriebsart. Bei jeder Betätigung der
Off: Standard-Bildseitenverhältnis-Betriebsart On: All Aspect-Betriebsart
Die Bildseitenverhältnis-Betriebsart jeder Einstellung ist folgende: (Beispiel: HD-Signal)
Off 4:34:3 VollformatZoom1Zoom2Zoom316:914:9Aspekt On 4:3 (1)4:3 (2)4:3 FullZoom1Zoom2Zoom316:914:9Just1Just2
Slot1 Slot2 Slot3
Dient zur Wahl des Slots für serielle Kommunikation. Hinweis: Die Einstellung eines externen Befehls kann nur über die feste serielle Buchse vorgenommen
angezeigt, wenn die Option „Clock Display“ auf „On“ eingestellt ist (siehe Seite 24).
-Taste ändert sich das Bildseitenverhältnis in der gewählten Betriebsart.
werden. (siehe Seite 10)
Zurücksetzung
Wenn sowohl die Tasten des Hauptgeräts als auch die Fernbedienung auf Grund der Anpassungen unter “Button lock” (Tastensperre), “Remocon User level” (Remocon-Benutzerstufe) oder “Remote ID” (Fern-ID) deaktiviert sind, setzen
Sie alle Werte auf “Off”. Auf diese Weise werden alle Tasten wieder aktiviert. Drücken Sie die Taste am Hauptgerät zusammen mit der Taste auf der Fernbedienung, und halten Sie diese über 5 Sekunden lang gedrückt. Daraufhin wird das “SHIPPING” (Lieferzustandsmenü) angezeigt. Sobald dieses ausgeblendet wird, ist die Sperre aufgehoben.
36
Page 37
y
Optionsanpassung
Weekly Command Timer (Wöchentlicher Befehls-Timer)
Ein 7-Tage-Timer kann anhand der Einstellung von Uhrzeit und Befehl vorprogrammiert werden.
Hinweis:
Achten Sie vor der Einstellung der Option Weekly Command Timer darauf, die Option Uhrzeit des Menüs „Uhrzeit­Einstellung“ einzustellen. (siehe Seite 24)
1
2
3
4
5
Diese Taste zur Wahl von Function drücken.
Diese Taste zur Wahl von „On“ drücken.
Hinweis:
Bei Einstellung der Option Function auf On steht die Option „Timer-Einstellungen“ (siehe Seite 24) nicht zur Verfügung, und die Einstellungen Intervall / Zeitzuweisung der Option Bildschirmschoner (siehe Seite 25) können nicht gewählt werden.
Drücken Sie diese Taste zur Wahl eines Wochentags.
Drücken Sie diese Taste zur Wahl einer Programmnummer.
Hinweis:
Die Programmnummer kann zwischen 1 und 7 eingestellt werden.
--- bedeutet „nicht eingestellt“.
Drücken Sie diese Taste zur Wahl von Program Edit.
Drücken Sie diese Taste, um die Programm­Bearbeitungsanzeige aufzurufen.
Program Edit screen
Drücken Sie diese Taste zur Wahl von Program.
Drücken Sie diese Taste, um die Programmnummer (1-7) zu ändern.
Drücken Sie diese Taste zur Wahl einer Befehlsnummer.
Drücken Sie diese Taste, um die vorige / nächste Befehlsseite (1-8) des gewählten Programms anzuzeigen.
Drücken Sie diese Taste, um die Befehlseinstellanzeige aufzurufen.
Options
Weekly Command Timer
Onscreen display
On
Press ACTION ( ) button
Weekly Command Timer
Function
Monday Tuesday
Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
Program Edit
On
Program1
Program3
---
Program3
---
Program6
Program4
Programmnummer
Thursday Friday Saturday Sunday
Program Edit
Weekly Command Timer
Program
01 02 03 04
05 06 07 08
8:00
10:30
--:--
--:--
--:--
12:00
9:12
--:--
Program3
---
Program6
Program4
1
PON
IMS:SL1
---
---
---
DAM:ZOOM
AVL:10
---
1/3
1/8
Weekly Command Timer
Program
01 02 03 04 05 06 07 08
8:00
10:30
--:--
--:--
--:--
12:00
9:12
--:--
1
PON
IMS:SL1
---
---
---
DAM:ZOOM
AVL:10
---
1/8
Weekly Command Timer
Program
57 58 59 60
61 62 63 64
20:00
20:30
22:00
--:--
--:--
--:--
--:--
--:--
1
AVL:00
DAM:NORM
POF
---
---
---
---
---
8/8
Befehl (--- bedeutet „nicht eingestellt“.)
Timer-Einschaltzeit (--:-- bedeutet „nicht eingestellt“.)
Befehlsnummern
37
Page 38
Optionsanpassung
6
Drücken Sie diese Taste zur Wahl von Command No.
Drücken Sie diese Taste zur Wahl einer Befehlsnummer.
Drücken Sie diese Taste zur Wahl von Time / Command.
7
Drücken Sie diese Taste zur Einstellung jedes Eintrags. Time: Dient zur Einstellung der Uhrzeit, zu der ein
Befehlsprogramm ausgeführt werden soll. Durch Drücken der Taste “ ” oder “ ” wird die Einstellung von “Time” um jeweils 1 Minute verringert bzw. erhöht.
Wird die Taste “ ” oder “ ” gedrückt gehalten, ändert sich die Einstellung “Time” um 15 Minuten. Command: Dient zur Wahl des Befehls, der zum eingestellten Zeitpunkt ausgeführt werden soll. Bei diesem Gerät können 64 verschiedene Befehle eingestellt werden. (siehe Seite 42)
Hinweise:
Die Befehle werden in der chronologischen Reihenfolge der eingestellten Ausführungszeiten ausgeführt, nicht in der numerischen Reihenfolge der Befehlsnummern.
Falls sich die Ausführungszeit eines Befehls mit der eines anderen Befehls überschneidet, erfolgt die Ausführung der betreffenden Befehle in der numerischen Reihenfolge der Befehlsnummern.
• Durch Drücken von wird die Option Time auf --:-- und die Option Command auf ---
zurückgesetzt.
Hinweis:
Durch Drücken von wird auf die vorige Anzeige zurückgekehrt.
Befehleinstellanzeige
Weekly Command Timer
Command No
Time Command
Weekly Command Timer
Command No Time
Command
Program
IMS:SL1
Program
IMS:SL1
02
10:30
02
10:30
1
1
Transportzustand
Mit dieser Funktion kann das Gerät auf die Herstellereinstellungen zurückgesetzt werden.
1 2
3
4
Diese Taste zur Anzeige des Installation-Menüs drücken.
Diese Taste zur Auswahl der “OSD Sprache” drücken.
Halten Sie die Taste gedrückt, bis das SHIPPING-Menü angezeigt wird.
Wählen Sie mit dieser Taste “YES”.
Diese Taste zur Bestätigung drücken.
Installation
Signal
Bildschirmschoner
Component/RGB in Wählen
Signalquelle Power save modus Stand by modus Power management Auto power off OSD Sprache Deutsch
SHIPPING
RGB
PC Aus Aus Aus Aus
YES
1/2
[auf dem Gerät]
1 Drücken Sie die MENU-Taste, bis das Installation-Menü angezeigt wird. 2 Drücken Sie die Lautstärkepegel Hoch “+” oder Tief “–”-Taste zur Auswahl der OSD-Sprache. 3 Halten Sie die ENTER-Taste gedrückt, bis das SHIPPING-Menü angezeigt wird. 4 Drücken Sie die Lautstärkepegel Hoch “+” oder Tief “–”-Taste zur Auswahl von “YES”. 5 Drücken Sie die ENTER-Taste, und warten Sie 10 Sekunden lang.
Hinweis:
Drücken Sie die R-Taste, um zum SETUP-Menü zurückzukehren, wenn das SHIPPING-Menü angezeigt wird.
38
Page 39
Fehlersuche
Beispiel
Stellen Sie die Störungsursache anhand einiger einfacher Prüfungen fest, bevor Sie einen Kundendienst anrufen.
Störung
Bild Ton
Elektrische Geräte
Bildstörungen
Es können keine Bedienungsvorgänge mit der Fernbedienung durchgeführt werden.
Manchmal ist ein Knacken vom Gerät zu hören.
Bei Verwendung der Zoom-Funktion wird der obere oder der untere Bildrand auf dem Bildschirm abgeschnitten.
Bei Verwendung der Zoom-Funktion erscheinen ein oberer und unterer Streifen, wo das Bild auf dem Bildschirm fehlt.
Aus dem Geräteinneren sind ungewöhnliche Töne zu hören.
Dieses Plasmadisplay nutzt einen besonderen Bildverarbeitungsprozess. Daher kann eine leichte Zeitverzögerung bei der Bild- und Tonwiedergabe auftreten, abhängig vom Eingangssignaltyp. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Normales Bild
Kein Bild
Kein Bild
Keine Farbe
Tonstörungen
Kein Ton
Kein Ton
Normaler Ton
Normaler Ton
Automobile, Motorräder Fluoreszenzröhren
Lautstärkepegel (Kontrollieren, ob die Tonabschaltfunktion mit der Fernbedienung eingeschaltet wurde.)
Nicht an einer Netzsteckdose angeschlossen Netzschalter nicht eingeschaltet Einstellung des Kontrasts und der Helligkeit/des Lautstärkepegels (Kontrolle durch Drücken des Netzschalters oder des Ein/Ausschalttaste der Fernbedienung.)
Beim Signaleingang von einem unzulässigen Farbsystem, einer Fernsehnorm oder einer Frequenz wird nur die Eingangsbuchse angezeigt.
Farbregler in Minimalposition (siehe Seite 21, 22) Farbsystem (siehe Seite 31)
Überprüfen Sie, ob sich die Batterien vollständig entladen haben.Falls dies nicht der Fall ist, überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt wurden. Überprüfen Sie, ob der Fernbedienungssensor einer Außenlichtquelle oder einer starken Leuchtstoffl ampe ausgesetzt ist. Überprüfen Sie, ob eine Fernbedienung verwendet wird, die speziell für Gebrauch mit diesem Gerät konzipiert ist. (Das Gerät kann nicht mit einer anderen Fernbedienung gesteuert werden.)
Falls es kein Problem mit der Bild- und Tonwiedergabe gibt, wird das Knacken vom Gehäuse erzeugt, das sich entsprechend den Änderungen in der Zimmertemperatur leicht zusammenzieht. Das Knacken hat keine negativen Auswirkungen auf die Leistung oder andere Aspekte.
Stellen Sie die Position des Bildes auf dem Bildschirm ein.
Bei Verwendung eines Videosoftwareprogramms (wie etwa eines Kinoformatprogramms) mit einem Bildschirm, der breiter als der Bildmodus 16:9 ist, entstehen leere, bildfreie Streifen am oberen und unteren Rand des Bildschirms.
Wenn der Bildschirm eingeschaltet wird, kann ein Ton vom getriebenen Bildschirm zu hören sein: Dies ist normal, und weist nicht auf eine Funktionsstörung hin.
Prüfungen
Plasma Display-Fernseher
Störung Prüfung
Der Bildschirm wird leicht verdunkelt, wenn helle Bilder mit minimalen Bewegungen angezeigt werden.
Es dauert eine Weile, bis das Bild angezeigt wird.
Die Bildränder fl immern.
Die Helligkeit auf beiden Seiten des Bildes im Modus 4:3 ändert sich.
Gewisse Bildschirmteile leuchten nicht.
Beispiel
Einbrennen tritt auf.
Bei Anzeige eines Fotos, des Standbilds eines Computers oder eines anderen Bilds mit minimalen Bewegungen über einen längeren Zeitraum hinweg wird der Bildschirm geringfügig abgedunkelt. Diese Maßnahme dient dazu, das Risiko von Einbrennen auf dem Bildschirm zu reduzieren, wodurch die Lebensdauer des Bildschirms verkürzt wird: Diese Verdunkelung ist daher kein Anzeichen einer Funktionsstörung.
Das Gerät verarbeitet die verschiedenen Signale digital, um ästhetisch zufrieden stellende Bilder zu erzeugen. Daher dauert es manchmal eine kurze Weile, bis das Bild angezeigt wird, nachdem das Gerät eingeschaltet, der Signaleingang umgeschaltet bzw. die Bilder für das Hauptbild und das Unterbild auf den beiden Bildschirmen umgeschaltet wurden.
Aufgrund der Charakteristiken des Systems, das zum Treiben des Bildschirms verwendet wird, können die Bildränder bei schnellbeweglichen Bildstellen anscheinend fl immern: Dies ist normal, und weist nicht auf eine Funktionsstörung hin.
Bei der Wiedergabe, wenn für die seitlichen Bildanteile die Einstellung “Hoch” oder “Mittel” gewählt ist, können sich beide Seiten in Abhängigkeit von der wiedergegebenen Programmart ändern: Dies ist normal, und weist nicht auf eine Funktionsstörung hin.
Das Plasmadisplay ist mit hoher Präzision hergestellt. Es kann jedoch vorkommen, dass fehlende Bildpunkte oder helle Bildpunkte auftreten. Das ist nicht auf eine Störung zurückzuführen.
Standbilder sollte nicht über längere Zeit wiedergegeben werden, da dies zum Verbleib von permanenten Nachbildern auf dem Plasmadisplay führen kann. Beispiele von Standbildern schliessen Firmenzeichen, Videospiele, Computerbilder, Teletext und im Seitenverhältnis 4:3 wiedergegebene Bilder ein.
Hinweis:
Da es sich beim permanenten Einbrennen eines Bilds auf dem Plasmabildschirm nicht um einen Gerätedefekt handelt, erstreckt sich die Garantieleistung des Herstellers nicht auf diese Störung. Dieses Gerät ist nicht für die längerfristige Wiedergabe von Standbildern vorgesehen.
39
Page 40
Tabelle der Bildseitenverhältnis-Betriebsarten
Bildseitenverhältnis-
Betriebsart
All Aspect: On
16:9 16:9
14:9 14:9
Just
Just1
Just2
4:3
4:3 (1)
Werkseitige Voreinstellung All Aspect: Off
Aspekt
4:3
vergrößerter Bildschirm
Bild
Beschreibung
Das Bild wird bildschirmfüllend angezeigt. Bei einem SD-Signal wird ein Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 in horizontaler Richtung ausgedehnt und angezeigt. Diese Betriebsart ist zur Anzeige von anamorphotischen Bildern mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 geeignet.
Ein Bild im Letterbox-Format mit einem Bildseitenverhältnis von 14:9 wird in vertikaler und horizontaler Richtung so ausgedehnt, dass es den Bildschirm vertikal ausfüllt und in horizontaler Richtung etwas kleiner als der Bildschirm ist. Das Bild wird am oberen und unteren Bildschirmrand abgeschnitten. Am linken und rechten Bildschirmrand erscheinen schwarze Balken.
Ein Bild im Letterbox-Format mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 wird in horizontaler Richtung so ausgedehnt, dass Bildverzerrungen auf ein Mindestmaß reduziert werden. In den Bereichen am linken und rechten Bildschirmrand wird die Anzeige geringfügig verlängert.
Ein Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 unter Signalen mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 wird in horizontaler Richtung so ausgedehnt, dass Bildverzerrungen auf ein Mindestmaß reduziert werden. Das Bild wird am linken und rechten Bildschirmrand abgeschnitten. In den Bereichen am linken und rechten Bildschirmrand wird die Anzeige geringfügig verlängert.
Ein Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 wird mit dem Original-Bildseitenverhältnis angezeigt. Am linken und rechten Bildschirmrand erscheinen schwarze Balken.
4:3 (2)
4:3 Full 4:3 Vollformat
Zoom
Zoom1
Zoom1
Zoom2 Zoom2
Zoom3 Zoom3
Ein Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 unter Signalen mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 wird mit dem Original-Bildseitenverhältnis angezeigt. Am linken und rechten Bildschirmrand erscheinen schwarze Balken.
Ein Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 unter Signalen mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 wird in horizontaler Richtung so ausgedehnt, dass es den Bildschirm ausfüllt. Das Bild wird am linken und rechten Bildschirmrand abgeschnitten.
Ein Bild im Letterbox-Format mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 wird in vertikaler und horizontaler Richtung so ausgedehnt, dass es den Bildschirm ausfüllt. Das Bild wird am oberen und unteren Bildschirmrand abgeschnitten.
Ein Bild im Letterbox-Format mit einem Bildseitenverhältnis von 2,35:1 unter Signalen mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 wird in vertikaler und horizontaler Richtung so ausgedehnt, dass es den Bildschirm ausfüllt. Das Bild wird am oberen und unteren sowie am linken und rechten Bildschirmrand abgeschnitten.
Ein Bild im Letterbox-Format mit einem Bildseitenverhältnis von 2,35:1 wird in vertikaler und horizontaler Richtung so ausgedehnt, dass es den Bildschirm vertikal ausfüllt und in horizontaler Richtung etwas größer als der Bildschirm ist. Das Bild wird am oberen und unteren sowie am linken und rechten Bildschirmrand abgeschnitten.
40
Page 41
PC-Eingangssignale
Gültige Eingangssignale für / MiniD-sub 15-PIN (Component) / MiniD-sub 15-PIN (RGB) (* Markierung)
Signal
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
1:
Basiert auf
2:
Basiert auf SMPTE RP211-Norm.
3:
Basiert auf
525 (480) / 60i 15,73 59,94 13,5
525 (480) / 60p 31,47 59,94 27,0
625 (575) / 50i 15,63 50,00 13,5 625 (575) / 50p 31,25 50,00 27,0 750 (720) / 60p 45,00 60,00 74,25 750 (720) / 50p 37,50 50,00 74,25
1.125 (1.080) / 60p 67,50 60,00 148,5
1.125 (1.080) / 60i 33,75 60,00 74,25
1.125 (1.080) / 50p 56,26 50,00 148,5
1.125 (1.080) / 50i 28,13 50,00 74,25
1.125 (1.080) / 24sF 27,00 47,92 74,25
1.125 (1.080) / 30p 33,75 30,00 74,25
1.125 (1.080) / 25p 28,13 25,00 74,25
1.125 (1.080) / 24p 27,00 24,00 74,25
1.250 (1.080) / 50i 31,25 50,00 74,25 640 × 400 @70 Hz 31,46 70,07 25,17 640 × 480 @60 Hz 31,47 59,94 25,18 640 × 480 @72 Hz 37,86 72,81 31,5 640 × 480 @75 Hz 37,50 75,00 31,5 640 × 480 @85 Hz 43,27 85,01 36,0 852 × 480 @60 Hz 31,47 59,94 33,54 800 × 600 @56 Hz 35,16 56,25 36,0 800 × 600 @60 Hz 37,88 60,32 40,0 800 × 600 @72 Hz 48,08 72,19 50,0 800 × 600 @75 Hz 46,88 75,00 49,5 800 × 600 @85 Hz 53,67 85,06 56,25
1.024 × 768 @60 Hz 48,36 60,00 65,0
1.024 × 768 @70 Hz 56,48 70,07 75,0
1.024 × 768 @75 Hz 60,02 75,03 78,75
1.024 × 768 @85 Hz 68,68 85,00 94,5
1.152 × 864 @75 Hz 67,50 75,00 108,0
1.280 × 768 @60 Hz 47,70 60,00 80,14
1.280 × 960 @60 Hz 60,00 60,00 108,0
1.280 × 960 @85 Hz 85,94 85,00 148,5
1.280 × 1.024 @60 Hz 63,98 60,02 108,0
1.280 × 1.024 @75 Hz 79,98 75,03 135,0
1.280 × 1.024 @85 Hz 91,15 85,02 157,5
1.600 × 1.200 @60 Hz 75,00 60,00 162,0
1.600 × 1.200 @65 Hz 81,25 65,00 175,5
1.066 × 600 @60 Hz 37,64 59,94 53,0
1.366 × 768 @60 Hz 48,36 60,00 86,71 Macintosh13” (640 × 480) 35,00 66,67 30,24 Macintosh16” (832 × 624) 49,72 74,54 57,28
Macintosh21” (1.152 × 870) 68,68 75,06 100,0
SMPTE 274M
SMPTE 295M
Horizontale
Frequenz
(kHz)
-Norm.
-Norm.
Vertikale
Frequenz (Hz)
Bildpunktfrequenz
(MHz)
4: Wenn für die MiniD-sub 15-PIN-Buchse das RGB-Format und der 525p-Signaleingang ausgewählt wurden, wird
das Signal als VGA 60 Hz-Signal erkannt.
5: Beim Eingang des VGA 60 Hz-Formatsignals von einer anderen als einer MiniD-sub 15-PIN-Buchse wird es als
525p-Signal erkannt.
MiniD-sub 15-
PIN
(Component)
** **
MiniD-sub
15-PIN (RGB)
∗4
** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** **
* *
∗1 ∗1 ∗1 ∗1 ∗2 ∗1 ∗1 ∗1 ∗3
∗5
* * *
∗5
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Hinweis: Andere als die oberen spezi zierten Signale können nicht richtig wiedergegeben werden.
41
Page 42
Befehlsliste für Weekly Command Timer
Nr. Befehl Beschreibung
1 AAC:MENCLR Menü „Ton“ (Klar) 2 AAC:MENDYN Menü „Ton“ (Dynamik) 3 AAC:MENSTD Menü „Ton“ (Normal) 4 AAC:SURMON Raumklang (Ein) 5 AAC:SUROFF Raumklang (Aus) 6 AMT:0 Stummschaltung (Aus) 7 AMT:1 Stummschaltung (Ein) 8 ASO:M Audioausgabe in PIP-Betriebsart (Hauptbild)
9 ASO:S Audioausgabe in PIP-Betriebsart (Nebenbild) 10 AVL:00 Lautstärkepegel (00) 11 AVL:10 Lautstärkepegel (10) 12 AVL:20 Lautstärkepegel (20) 13 AVL:30 Lautstärkepegel (30) 14 AVL:40 Lautstärkepegel (40) 15 AVL:50 Lautstärkepegel (50) 16 AVL:60 Lautstärkepegel (60) 17 DAM:FULL Aspekt (16:9) 18 DAM:JUST Aspekt (Aspekt) 19 DAM:NORM Aspekt (4:3) 20 DAM:SELF Aspekt (Panasonic Auto) 21 DAM:ZOOM Aspekt (Zoom) 22 DWA:OFF Erweiterte PIP-Betriebsart (Aus) 23 DWA:OVL1 Erweiterte PIP-Betriebsart (1) (siehe Seite 17) 24 DWA:OVL2 Erweiterte PIP-Betriebsart (2) (siehe Seite 17) 25 DWA:OVL3 Erweiterte PIP-Betriebsart (3) (siehe Seite 17) 26 DWA:OVL4 Erweiterte PIP-Betriebsart (4) (siehe Seite 17) 27 DWA:OVL5 Erweiterte PIP-Betriebsart (5) (siehe Seite 17) 28 DWA:OVL6 Erweiterte PIP-Betriebsart (6) (siehe Seite 17) 29 DWA:OVLOF Erweiterte PIP-Betriebsart (Aus) (normale 2-Bildschirm-Anzeigebetriebsart) 30 DWA:OVLON Erweiterte PIP-Betriebsart (Ein) 31 DWA:PIN0 Position des Nebenbilds (unten rechts) 32 DWA:PIN1 Position des Nebenbilds (unten links) 33 DWA:PIN2 Position des Nebenbilds (oben links) 34 DWA:PIN3 Position des Nebenbilds (oben rechts) 35 DWA:PIP 2-Bild-Anzeigemodus (Bild-in-Bild) 36 DWA:POP 2-Bild-Anzeigemodus (Bild-aus-Bild) 37 DWA:SWP Haupt- und Nebenbild in PIP-Betriebsart vertauschen 38 DWA:TWN 2-Bild-Anzeigemodus (Bild und Bild) 39 IMS:PC1 Eingangswahl (PC1) (Hauptbild in PIP-Betriebsart) 40 IMS:SL1 Eingangswahl (SLOT1) (Hauptbild in PIP-Betriebsart) 41 IMS:SL1A Eingangswahl (SLOT1A) (Hauptbild in PIP-Betriebsart) 42 IMS:SL1B Eingangswahl (SLOT1B) (Hauptbild in PIP-Betriebsart) 43 IMS:SL2 Eingangswahl (SLOT2) (Hauptbild in PIP-Betriebsart) 44 IMS:SL2A Eingangswahl (SLOT2A) (Hauptbild in PIP-Betriebsart) 45 IMS:SL2B Eingangswahl (SLOT2B) (Hauptbild in PIP-Betriebsart) 46 IMS:SL3 Eingangswahl (SLOT3) (Hauptbild in PIP-Betriebsart) 47 ISS:PC1 Nebenbild-Eingangswahl (PC1) 48 ISS:SL1 Nebenbild-Eingangswahl (SLOT1) 49 ISS:SL1A Nebenbild-Eingangswahl (SLOT1A) 50 ISS:SL1B Nebenbild-Eingangswahl (SLOT1B) 51 ISS:SL2 Nebenbild-Eingangswahl (SLOT2) 52 ISS:SL2A Nebenbild-Eingangswahl (SLOT2A) 53 ISS:SL2B Nebenbild-Eingangswahl (SLOT2B) 54 ISS:SL3 Nebenbild-Eingangswahl (SLOT3)
OSP:SCR0
55
OSP:SCR1
56 57 POF Stromzufuhr Aus 58 PON Stromzufuhr Ein
SSC:FNC0
59
SSC:FNC1
60
SSC:MOD0
61
SSC:MOD3
62 63 64
VMT:0 VMT:1
∗ ∗
Bildschirmschoner Nur Bildlaufl eiste (Aus) Bildschirmschoner Nur Bildlaufl eiste (Ein)
Bildschirmschoner-Funktion (Nur Bildlaufl eiste) Bildschirmschoner-Funktion (Negativbild) Bildschirmschoner (Betriebsart (Aus)) Bildschirmschoner (Betriebsart (Ein)) Bildstummschaltung (Aus) Bildstummschaltung (Ein)
Die Bildstummschaltung kann nicht durch Ein- und Ausschalten des Gerätes über die Fernbedienung freigegeben
werden. Um die Bildstummschaltung freizugeben, schalten Sie die Stromzufuhr über den Netzschalter am Gerät aus und wieder ein, oder geben Sie den Befehl VMT:0 ein.
42
Page 43
Technische Daten
TH-37PR11EH TH-42PR11EH
Netzspannung 220 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Nennaufnahme
Normalbetrieb 250 W 275 W
Betriebsbereitschaft “Save” ausgeschaltet 1,8 W,
“Save” eingeschaltet 0,9 W
Ausgeschalteter Zustand 0,5 W 0,5 W
Plasmadisplay Wechselstromsteuerung
37”, Seitenverhältnis 16:9
Bildschirmgröße 819 mm (B) × 457 mm (H)
× 938 mm (diagonal)
(Anzahl Pixel)
Betriebsbedingungen
Temperature 0 °C - 40 °C
Feuchtigkeit 20 % - 80 %
Nutzbare Signale
Abtastformat 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
PC-Signale
Anschlussbuchsen
PC IN (HIGH-DENSITY MINI D-SUB 15PIN)
VBS (HD-Anschluss verwenden)
AUDIO IN (M3-Buchse)
SERIAL
Mitgeliefertes Zubehör
Halteband TMME203 × 1
Abmessungen (B × H × T) 917 mm × 644 mm × 95 mm
Masse (Gewicht) ca. 24,0 kg netto ca. 27,0 kg netto Ton
Lautsprecher 120 mm × 60 mm × 2 Stck. 8 Ω
Audioausgang 20W [10 W + 10 W] (10 % THD)
EXTERNER STEUERUNGSANSCHLUSS (D-SUB 9PIN) Kompatibel mit RS-232C
(109 mm einschließlich hervorstehender Teile der Steckplätze)
737.280 (1.024 (L) × 720 (H)) [3.072 × 720 Punkte]
VGA, SVGA
XGA, SXGA, UXGA ···· (
Horizontalabtastfrequenz
Vertikale Abtastfrequenz
komprimiert
15 - 110 kHz 48 - 120 Hz
B/P
R/P
)
B/CB:
R/CR:
HD/VD:
Y oder G mit Synchronsignal 1,0 Vss (75 Ω) Y oder G ohne Synchronsignal 0,7 Vss (75 0,7 Vss (75 Ω) 0,7 Vss (75 Ω) 1,0 – 5,0 Vss (hochohmig) mit Bild 1,0 Vss (hochohmig) ohne Bild 0,3 Vss (hochohmig) 0,5 Vrms (hochohmig)
(109 mm einschließlich hervorstehender Teile der Steckplätze)
“Save” ausgeschaltet 1,8 W,
“Save” eingeschaltet 0,9 W
Wechselstromsteuerung
42”, Seitenverhältnis 16:9
922 mm (B) × 518 mm (H)
× 1.057 mm (diagonal)
786.432 (1.024 (L) × 768 (H)) [3.072 × 768 Punkte]
VGA, SVGA, XGA
SXGA, UXGA ···· (
Horizontalabtastfrequenz
Vertikale Abtastfrequenz
1.020 mm × 705 mm × 95 mm
komprimiert
15 - 110 kHz
)
48 - 120 Hz
Ω
)
Hinweise:
• Änderungen vorbehalten. Für die Abmessungen und das Masse sind nur Richtwerte angegeben.
• Dieses Gerät entspricht den nachstehend aufgeführten EMC-Richtlinien. EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
43
Page 44
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling
zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Modell- und Seriennummer
Die Modellnummer und die Seriennummer sind auf der hinteren Abdeckung angegeben. Tragen Sie die Seriennummer in den nachstehenden Freiraum ein und bewahren Sie die Anleitung zusammen mit der Einkaufsquittung für den Fall eines Diebstahls oder Verlusts oder falls Sie eine Garantieleistung in Anspruch nehmen wollen sorgfältig auf.
Modellnummer Seriennumer
Name und Adresse des Herstellers gemäß der Richtlinie 2001/95/EG, umgesetzt durch das GPSG vom 06.01.2004, Paragraph 5 :
Panasonic AVC Networks Czech, s. r. o. U Panasoniku 1 320 84 Plzeň Česká republika
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Webseite: http://panasonic.net
©
2008 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
Gedruckt in der Tschechischen Republik
Loading...