PANASONIC TH-42PR10R, TH-37PR10R, TH-42PG10R User Manual [uk]

Page 1
Інструкція з експлуатації
Широкоформатний
плазмовий дисплей
Модель №
Плазмовий дисплей
високої чіткості
Модель №
TH-37PR10R TH-42PR10R
На малюнку приведено зовнішній вигляд.
Будь ласка, прочитайте цю інструкцію перед початком експлуатації цього телевізору, а також збережіть цю інструкцію для отримання довідок в майбутньому.
Українська
Page 2
IНФОРМАЦIЯ ПРО
СЕРТИФIКАЦIЮ ПРОДУКТУ
ПЛАЗМОВИЙ МОНIТОР
Модель TH-37PR10R, TH-42PG10R, TH-42PR10R “Panasonic”
СЕРТИФIКОВАНИЙ ОС “ЦИКЛОН-ТЕСТ”
Модель TH-37PR10R, TH-42PG10R, TH-42PR10R Panasonic вiдповiдають вимогам ноpмативних документiв : Теpмiн служби : 7 (сiм) pокiв
Виробник: Matsushita Electric Industrial Co., Ltd, Мацушiта Електрик Iндастрiал Ко., Лтд. Вироблено за адресою:
“Panasonic AVC Networks Czech, S.R.O.” U Panasoniku 1, CZ-320 84 Plzen, Czech Republic
Приклад: Х Х 7 1 1 1 2 3 4
Означає 10 денний перiод мiсяця: 1- першi 10 днiв непарного мiсяця 2- другi 10 днiв непарного мiсяця 3- третi 10 днiв непарного мiсяця 4- першi 10 днiв парного мiсяця 5- другi 10 днiв парного мiсяця 6- третi 10 днiв парного мiсяця
Означає конкретний мiсяць:
чень чи лютий
1- Сi 2- Березень чи квiтень 3- Травень чи червень 4- Липень чи серпень 5- Вересень чи жовтень 6- Листопад чи грудень
ГОСТ Р МЕК 60065-2002 ГОСТ 18198-89 ГОСТ 22505-97 ГОСТ Р 51515-99 ГОСТ P 51317.3.2-99, ГОСТ P 51317.3.3-99
2
Означає рiк (остання цифра)
Вищевказанний номер виробу означає, що пристрiй було вироблено в Січень 2007 року
Page 3
Шановний покупець продукції Panasonic!
Вітаємо Вас в родині користувачів продукції фірми Panasonic. Ми сподіваємось, що
Ваш новий плазмовий дисплей радуватиме Вас довгі роки.
Для того щоб Ви могли у повній мірі скористатись перевагами Вашого нового
пристрою, будь ласка, перед виконанням будь-яких настройок прочитайте цю
інструкцію та збережіть її для подальшого використання.
Збережіть також Ваш чек та запишіть номер моделі, а також впишіть серійний
номер Вашого пристрою до відповідних строчок на задньої обкладинки цього
пристрою.
Завітайте до нашої веб-сторінки Panasonic http://panasonic.net
Зміст
Важливі рекомендації щодо безпеки .................. 4
Застереження щодо безпеки ................................. 5
Комплектація ........................................................... 8
Приладдя, які постачаються в комплекті ............. 8
Підключення ............................................................ 9
Підключення рознімань комп’ютерного входу ... 10
Підключення послідовних рознімань .................. 11
Вмикання/вимикання живлення ......................... 12
Основні настройки ............................................... 13
Вибір вхідного сигналу ........................................ 13
Вибір мови екранного меню ................................ 13
Основні органи керування .................................. 14
Екранні меню ......................................................... 16
Настроювання коефіцієнту стиснення ............. 18
Настроювання Поз./размер ................................. 19
MULTI PIP
(Включення вторинних зображень в основні)
Advanced PIP (додаткові настройки КВК) ......... 21
Настроювання зображення ................................. 22
Дополнительно ..................................................... 23
Настроювання Звук .............................................. 25
Приглушування звуку ........................................... 25
Цифрове збільшення ........................................... 26
Уст -ка текущего времени / Установка таймера
Уст-ка текущего времени ..................................... 27
Установка таймера .............................................. 28
..... 20
.... 27
Хранитель экрана
(Для запобігання появі залишкового зображення)
Настроювання часу для функції захисту екрану Мінімізація можливості появи залишкового зображення
Настроювання бокової панелі ............................. 31
Зниження споживання живлення ....................... 32
Настроювання відображаємих назв сигналів .... 32
Настроювання вхідних сигналів ........................ 33
Выбор входа: компонент/RGB ............................ 33
3D Y/C фильтр ...................................................... 33
Цветовая система/Panasonic Авто ..................... 34
Виртуальный кинотеатр/Видео шумоподавление
Синхронизация .................................................... 35
Обновить частоту
(Для TH-37PR10R, TH-42PR10R) ....................... 35
Гориз. частота (kHz) / Верт. частота (Hz) ........... 35
Options Adjustments (Настройки опцій) ............ 36
Weekly Command Timer (щотижневий таймер)
(Для TH-37PR10R, TH-42PR10R) ....................... 43
Фабричні настройки ............................................. 45
Виявлення несправностей .................................. 46
Вхідні сигнали PC ................................................. 47
Список команд Weekly Command Timer ............ 48
Технічні характеристики ...................................... 49
.. 29
....... 30
.. 30
... 34
3
Page 4
Важливі рекомендації щодо безпеки
Попередження
1) Для запобігання ушкодженню, що може призвести до пожежі або враження електричним струмом, не піддавайте цей прилад дії крапель або бризок.
Не розташовуйте на цьому пристрої посуд з водою (квіткові вази, чашки тощо). Не розташовуйте на/над телевізором нiяких джерел відкритого полумя, наприклад запалених
свічок.
2) Для запобігання ураження електричним струмом не відкривайте кришку. Всередині пристрою немає деталей що обслуговуються користувачем.
Технічне обслуговування повинен виконувати спеціаліст.
3) Не видаляйте контакт заземлення зі штепселя кабелю живлення. Цей пристрій оснащено трьох контактним
штепселем з замуленням, який можна використовувати лише зі спеціальною заземленою розеткою. Це необхідно для забезпечення безпеки.
Не усувайте систему заземлення штепселю.
4) Щоб уникнути ураження електричним струмом, упевніться в тому, що заземлювальний штекер штепсельної вилки надійно підключений.
Увага
Цей пристрій призначений для експлуатації за умов практичної відсутності електромагнітного поля. Використання цього приладу поблизу джерел потужних електромагнітних полів або біля пристроїв, які генерують перешкоди, може супроводжуватись нестійким зображенням або звуком, а також перешкодами на екрані. Для попередження пошкоджень цього пристрою його слід розташовувати на відстані від електро­магнітних полів.
Заява про торгівельні марки
• VGA – це зареєстрована торгівельна марка корпорації IBM.
• Macintosh - це зареєстрована торгівельна марка корпорації Apple Computer, США.
• S-VGA - це зареєстрована торгівельна марка асоціації по відео стандартам.
Навіть якщо в тексті немає спеціальних посилань на торгівельні марки компаній або виробів, ці торгівельні
марки повністю поважаються.
Примітка:
Не залишайте нерухоме зображення на екрані надовго, тому що це може призвести до появи постійного залишкового зображення, що залишатиметься на плазмовій панелі. Приклади статичних зображень: логотипи, електронні ігри, комп’ютерні зображення, телетекст та зображення в форматі 4:3.
4
Page 5
Застереження щодо безпеки
Попередження
Настройка
З цим плазмовим телевізором слід використовувати тільки додаткові приладдя, що вказано нижче. Використання приладь інших типів може знизити стійкість дисплею та призвести к травмам.
(Усі вказані нижче приладдя виготовлені компанією Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Тумба ................................................................... TY-ST09GR-K
Настінний кронштейн (вертикальний) ............... TY-WK42PV3W
Настінний кронштейн (кутовий) ......................... TY-WK42PR3W
Блок компонентних відео рознімань ВNС ......... TY-42TM6A
Блок композитних відео рознімань ВNС ........... TY-42TM6B
Блок подвійних відео виходів BNC .................... TY-FB9BD
Панель виводів Ir Through .................................. TY-FB9RT
Блок компонентних відео рознімань RCA ......... TY-42TM6Z
Блок композитних відео рознімань RCA ........... TY-42TM6V
Блок рознімань компютерного входу ................ TY-42TM6P
Блок рознімань RGB (цифровий) ...................... TY-42TM6D
Контактна колодка HDMI .................................... TY-FB8HM
Нижня комутаційна панель ................................ TY-FB8SC
• U/V Плата тюнера з приймальним портом ....... TY-FB9TE
Завантажувач настройок .................................... TY-RM09SL
Розподільна плата з’єднувачів AV ..................... TY-TB10AV
Будь-яка настройка повинна виконуватись кваліфікованим спеціалістом.
В разі випадкового проковтування невеликі частини можуть викликати удушення. Тримайте їх у недоступних для малюків місцях. Позбавляйтесь непотрібних невеликих частин та інших предметів, включаючи пакувальний матеріал та пластикові пакети, щоб ними не гралися діти та вони не становили потенційної загрози задушення.
Не встановлюйте плазмовий дисплей на ухил або нестійку поверхню.
Плазмовий дисплей може впасти або перекинутись.
Не ставте на плазмовий дисплей ніякі предмети.
• Якщо усередину плазмового дисплею потрапить вода або сторонні предмети, це може призвести до короткого замикання, яке може викликати займання або ураження струмом. Якщо усередину плазмового телевізора потрапив сторонній предмет, будь ласка, зверніться до вашого ділера Panasonic.
Транспортуйте тільки у вертикальному положенні!
• Транспортування дисплея в горизонтальному положенні може призвести до пошкодження внутрішніх мікросхем.
Не закривайте вентиляційні отвори такими предметами як газети, скатертини та занавіски, щоб не перешкоджати вентиляції.
Забезпечення достатньої вентиляції; При використанні плазмового дисплея з п’єдесталом (пристрій, який можна придбати додатково) залишіть вільний простір щонайменше 10 см зверху, зліва та справа, щонайменше 6 см знизу та щонайменше 7см із тильної сторони плазмового дисплея. При використанні інших методів кріплення, залишайте найменше 10 см вільного місця зверху, знизу, справа та зліва, та 7 см ззаду.
5
Page 6
Застереження щодо безпеки
Під час використання плазмового дисплею
Плазмовий дисплей передбачено для роботи від джерела живлення з характеристиками 220-240 В змінного струму, 50/60 Гц.
Не закривайте вентиляційні отвори.
• Це може викликати перегрів плазмового дисплею, що може призвести к займання або пошкодження приладу.
Нтере засовуйте всередину дисплею сторонні предмети.
• Не вставляйте металеві або займисті предмети до вентиляційних отворів та не роняйте їх на плазмовий дисплей, оскільки це може викликати займання або ураження струмом.
Не знімайте кожух та не вносіть в нього ніякі модифікацій.
• Всередині плазмового дисплею є деталі, які знаходяться під високим струмом, який може викликати значне ураження. Для виконання перевірки або ремонту, звертайтесь до Вашого ділера Panasonic.
Доступ до розетки живлення має бути вільним.
Не використовуйте інші шнури живлення, крім того, що постачається в комплекті з цим пристроєм.
Це може призвести до ураження електричним струмом або виникнення пожежі.
Вставляйте штепсель живлення в розетку до упору.
• Якщо не вставити штепсель до кінця, можливо виділення тепла, яке може викликати займання. Якщо штепсель пошкоджено або розетка несправна, експлуатацію слід припинити.
Не доторкайтесь до кабелю мокрими риками.
Це може призвести до ураження струмом.
Бережіть кабель живлення від пошкодження. При від’єднанні кабелю тягніть за штепсель, а не за кабель.
• Не допускайте пошкодження кабелю, не змінюйте його, не ставте на нього важки предмети, не нагрівайте його, не розташовуйте його поблизу гарячих предметів, не скручуйте, не згибайте та не розтягуйте кабель. Усе це може призвести до займання та ураження струмом. Якщо кабель живлення пошкоджено, зверніться до ділера Panasonic для його ремонту.
Якщо плазмовий дисплей не буде використовуватись упродовж довгого часу, вимкніть штепсельну вилку дисплея з настінної розетки.
Винекнення проблем під час експлуатації
При виникненні несправностей (наприклад, пропало зображення або звук) або виявленні диму та підозрілого запаху, який іде з плазмового дисплея, негайно вимкніть штепсельну вилку з настінної розетки.
• Якщо ви продовжитеме експлуатацію плазмового дисплею, це може призвести до займання та ураження струмом. Переконайтесь що дисплей не димиться та зверніться до Вашого ділера Panasonic дял ремонту. Самостійний ремонт плазмового дисплею не рекомендується виконувати через небезпеку.
У випадку потрапляння в плазмовий дисплей рідини або сторонніх предметів, а також при його падінні або пошкодженні корпуса, негайно вимкніть штепсельну вилку з настінної розетки.
• Це може призвести до замикання та займання. Зверніться до Вашого дилеру Panasonic для проведення належних ремонтних робот.
6
Page 7
Застереження щодо безпеки
Увага
При використанні плазмового дисплею
Не підностьте руки, обличчя або інші предмети до вентіляційних отворів плазмового дисплею.
• З вентіляційних отворів верхньой частини дисплею виходить гаряче повітря. Не підносьте руки, лице або інші предмети чуткі до високої температури до цих отворів – це може викликати опіки та пошкодження предметів.
Перед пересуванням плазмового дисплею відключить усі кабелі.
• Якщо під час пересування плазмового дисплею якийсь кабель не вимкнуто, його може бути пошкоджено, що може призвести до займання або ураження струмом.
Перед проведенням будь-якого очищення для безпеки від’єднайте штепсельну вилку шнура електричного живлення від електричної розетки.
В протилежному випадку є загроза ураження струмом.
Регулярно чистіть кабель живлення та запобігайте його забруднення.
• Накопичування пилу на контактах штепселю може призвести до конденсації вологи, пошкодженню ізоляції та займанню. Відключить штепсель від розетки та протріть кабель живлення сухою ганчіркою.
Цей плазмовий дисплей випромінює інфрачервону енергію що може порушити інфрачервоний зв’язок між обладнанням. Встановлюйте інфрачервоні датчики там, де на них не буде падати пряме або відбите світло Вашого плазмового дисплея.
Чистка та технічне обслуговування
На передню частину дисплею нанесено спеціальне покриття. Обережно протріть панелі чистою ганчіркою або м’якою тканиною без волокон.
Якщо поверхня сильно забруднилася, протріть м’якою тканиною без ворсу, змоченою у чистій воді або слабкому (1/100) розчині нейтрального миючого засобу, а потім витріть насухо сухою тканиною такого ж типу.
Не дряпайте та не зачіпляйте поверхню панелі нігтями або твердими предметами, тому що це може призвести
до пошкодження панелі. Панель також слід берегти від сильних хімікатів, таких як інсектицидні розприскувачі та розчинники, оскільки контакт з цими речовинами негативно впливає на стан панелі.
При забрудненні корпуса протріть його м’якою ганчіркою.
• Якщо корпус дуже забруднено, змочіть ганчірку в слабкому розчині нейтрального миючого засобу, відіжміть її насухо. Протріть цією ганчіркою корпус, а після цього витріть насухо іншою ганчіркою.
• Запобігайте контакту миючих засобів з по верхньою плазмового дисплею. Попадання води всередину може зашкодити нормальному функціонуванню.
• Оберігайте корпус від впливу сильних хімікатів, таких контакт з цими речовинами негативно впливає на стан панелі та може призвести до відшарування покриття. З цих міркувань не слід допускати довгого контакту з гумовими або пластмасовими предметами.
як інсектицидні розприскувачі та розчинники, оскільки
7
Page 8
Комплектація
Приладдя, які постачаються в комплекті
Переконайтесь, що усі наведені нижче приладдя присутні.
Шнур електроживлення Затискач × 2Інструкції з експлуатації
Пульт дистанційного керування не входить до комплекту. Його можна придбати окремо.
Модель: EUR7636090R
8
Page 9
Підключення
– Зачеплення шнура живлення
1
Під’єднайте шнур
1
2
Приміткa:
Впевніться, що шнур живлення змінного струму заблокований як з лівого, так і з правого боку.
2
живлення змінного струму до дисплею.
Вставляйтешнур
живлення до клацання.
Зафіксуйте шнур
живлення змінного струму за допомогою затискача на пристрої.
Роз’єм шнура живлення (див.ст. 12)
Щоб закріпити
Надавіть, доки не клацне гачок.
Щоб послабити
2. Потягніть.
1. Натисніть
на виступ та утримуйте.
Стрічки кріплення кабелів Скріпіпь усі залишкові кабелі стрічками.
Проштовхніть стрічку для кріплення кабелів через затискач як показано на малюнку.
Щоб закріпити кабелі, підключені до клем, обмотайте стрічку навколо кабелів, потім проштовхніть кінець стрічки через замок як показано на малюнку.
Не затягуючи кабелі занадто сильно (особливо шнур живлення), обв’яжіть усі кабелі стричкою для кріплення, що додається.
Щоб затягнути: Щоб відпустити:
Від’єднання шнура живлення змінного струму
Від’єднайте шнур живлення змінного струму, натискаючи на два виступи.
Приміткa:
При від’єднанні шнура живлення змінного струму спочатку обов’язково виймайте штекер з розетки живлення.
1
SLOT1
2
SLOT2 SLOT3
Додаткова панель роз’ємів (під кришкою)
Потягніть
З зовнішнього роз’єму монітора комп’ютера (див. стор. 10)
Натисніть на захват
Потягніть
AUDIO
SERIAL PC IN
З послідовного порту комп’ютера (див. стор. 11)
9
Page 10
Підключення
Підключення рознімань комп’ютерного входу
Компютер
AUDIO
PC IN
Перетворюючий адаптер (якщо він необхідний)
RGB
Компютерний кабель
Mini D-sub 15p
Аудіо
Підключіть кабель, який відповідає розніманню аудіо виходу на комп’ютері.
Стерео штекер
Примітки:
• Через нестачу місця у вас можуть виникнути труднощі з підключенням кабелю Mini D-sub 15P із феритовим сердечником до вхідного термінала ПК.
• Цей пристрій здатний приймати комп’ютерні сигнали з частотою горизонтальної розгортки від 15 до 110 кГц та з частотою вертикальної розгортки від 48 до 120 Гц. (Проте, якщо кількість рядків у сигналі перевищує 1200, зображення не буде відображатися належним чином).
Максималь5не розділення дисплея при коефіцієнті стиснення 4:3 складає 768 × 720 точок (TH-37PR10R), 768 × 768 точок (TH-42PR10R), 640 × 480 точок (TH-42PG10R), а при коефіцієнті 16:9 - 1024 × 720 точок (TH- 37PR10R), 1024 × 768 точок (TH-42PR10R), 852 × 480 точок (TH-42PG10R). При розділенні, яке перевищує вказані межі, деякі дрібні деталі не будуть чітко відображатися.
Рознімання комп’ютерного входу сумісні з DDC2B. Якщо підключений комп’ютер не сумісний із DDC2B, необхідно виконати настройку компютера.
Деякі моделі компютерів неможливо підключити до цього пристрою.
При підключенні комп’ютера з розніманням Mini D-sub 15P, сумісним із DOS/V, нема необхідності використовувати адаптер.
Компютер, зображений на малюнку, наведений виключно з метою ілюстрації.
Зображені на ілюстрації додаткові пристрої та кабелі не входять до комплекту цього пристрою.
Не використовуйте компютерні сигнали, чії частотні характеристики виходять за вказані вище межі.
Компонентний вхідний сигнал проходить через контакти 1, 2, 3 зєднувача Mini D-sub 15P.
Встановіть для параметра “Выбор входа: компонент/RGB” в меню “Установка” значення “Компонентный” (при компонентному підключенні) або “RGB” (при підключенні сигналу RGB). (Див. стор. 33)
Назви сигналів для рознімання Mini D-sub 15P
45
10
15 14 13 12 11
1
2
67839
Призначення контактів рознімання комп’ютерного входу
Номер
контакту
1
2
3
4
5
Назва сигналу
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB)
NC (не підключений)
GND (земля)
10
Номер
контакту
6
7
8
9
10
Назва сигналу
GND (земля) GND (земля) GND (земля)
NC (не підключений)
GND (земля)
Номер
контакту
11
12
13
14
15
Назва сигналу
NC (не підключений)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Page 11
Підключення
Підключення послідовних рознімань
Послідовні рознімання (SERIAL) використовуються, коли плазмовий дисплей керується комп’ютером.
Компютер
SERIAL
Прямий кабель RS-232C
13452
6789
Розмітка контактів послідовного рознімання SERIAL
D-sub 9p
Примітки:
Для підключення компютера до цього плазмового дисплея використовуйте кабель RS-232C.
Компютер, який зображено на малюнку, наведений виключно з метою ілюстрації.
Додаткові пристрої та кабелі, які зображені на ілюстрації, не входять до комплекту цього пристрою.
Рознімання SERIAL відповідає стандарту інтерфейсу RS-232C, тому плазмовим дисплеєм можна керувати за допомогою підключеного комп’ютера. На комп’ютері повинно бути встановлено програмне забезпечення, необхідне для надсилання та приймання інформації з керування згідно з наведеними нижче умовами. Ви можете користуватися такими програмними пакетами, як, наприклад, мова програмування. Щоб отримати більш детальну інформацію, ознайомтесь із документацією на комп’ютер.
Комунікаційні параметри
Рівень сигналу Відповідний RS-232C
Метод синхронізації Асинхронний
Скорость передавання даних
Парність Ні
Довжина символа 8 біт
Столовий біт 1 біт
Контроль потоку -
9600 б/с
Охоплюючий 9-контатний D-sub
Перетворюючий кабель RS-232C
2 3 5
4
6
• 7 8
1
9
Не вікористовується
Опис
R X D
T X D
GND
Закорочені
NC
Основний формат для керуючої информації
Передавання керуючої інформації з комп’ютера починається із сигналу STX, за ним йде команда, параметри та врешті-решт сигнал ЕТХ в такій послідовності. Якщо параметри відсутні, то сигнал параметра надсилати не потрібно.
STX C1 C2 C3 P1 P2 P3 P4: P5 ETX
Початок (02п)
Двокрапка
Команда, 3 знаки (3 байта)
Параметр
(параметри) (1-5 байт)
Кінець (03п)
Примітки:
• Під час передавання декількох команд дочекайтесь відповіді на першу команду, перш ніж надсилати нову.
• Якщо помилково було надіслано некоректну команду, цей пристрій повертає комп’ютеру значення “ER401”.
• SL1A, SL1B, SL2A та SL2B для команди IMS наявні лише в разі приєднання подвійної плати вводів.
Команди
Команда Параметр Опис
PON Нема Включення живлення POF Нема Виключення живлення AVL
AMT
IMS Нема
DAM Нема
** 0
1
SL1 SL2 SL3 PC1 SL1A SL1B SL2A SL2B
NORM ZOOM FULL JUST SELF
Гучність 00 - 63 Автоматичне приглушення відключено Автоматичне приглушення включено Вибір входу (переключення)
Вхід SIot1 Вхід SIot2 Вхід Slot3 Вхід PC Вхід Slot1 (INPUT1A) Вхід Slot1 (INPUT1B) Вхід Slot2 (INPUT2A) Вхід Slot2 (INPUT2B)
Вибір режиму екрану (переключення)
4 : 3
Увеличение
16 : 9
Точно Panasonic Авто
Коли живлення вимкнуто, дисплей реагує тільки на команду
PON.
11
Page 12
Вмикання/вимикання живлення
Підключіть кабель живлення до плазмового дисплея.
Надійно закріпіть штекер кабелю живлення на плазмовому дисплеї за допомогою затискача (див. стор. 9).
Вмикання штепселя у розетку
Примітки:
• Типи електричних розеток можуть відрізнятись у залежності від країни. То м у штепсельна вилка Вашого плазмового дисплея може відрізнятись від наведеної на рисунку справа.
• При від’єднанні шнура живлення змінного струму спочатку обов’язково виймайте штекер з розетки живлення.
Натисніть перемикач живлення на плазмовому дисплеї для вмикання пристрою: Живлення увімкнено.
Індикатор живлення: Зелений
Приклад: Після вмикання дисплея на екрані з’являється
зображення, яке наведено нижче (настройки вказані для приклада).
Натисніть кнопку на пульті дистанційного керування, щоб відключити плазмовий дисплей.
Індикатор живлення: Червоний (режим очікування)
Датчик дистанційного керування
Індикатор живлення
12
Натисніть кнопку на пульті дистанційного керування для включення плазмового дисплея.
Індикатор живлення: Зелений
Якщо плазмовий дисплей увімкнений або знаходиться в режимі очікування, його живлення можна вимкнути, натиснувши вимикач .
Примітка:
При активізації функції економії енергії індикатор живлення загоряється жовтогарячим, коли живлення вимкнуто.
Page 13
Основні настройки
А
Вибір вхідного сигналу
Коли встановлюються додаткові блоки рознімань, Ви можете обрати типи сигналів, які можна підкпючати до цього пристрою.
Натисніть для вибору вхідного сигналу, який буде надходити з підключеного до плазмового дисплея пристрою.
Вхідні сигнали переключаються в такій послідовності:
INPUT1 INPUT2 PCINPUT3
Примітки:
• Вибір можна здійснювати також, натискуючи кнопку INPUT на корпусі дисплея.
• Якщо блок рознімань не встановлено у відповідне гніздо, обрати це рознімання неможливо.
• Зробіть вибір відповідно до джерела сигналу, підключеного до рознімань компонентного/RGB входу. (див. стор. 33)
• В режимі подвійного зображення Ви не можете обирати той самий вхід для основного та додаткового зображення.
MENU
INPUT
VOL
ENTER/
Підніміть кришку, потягнувши у місці з написом “PULL”.
Вибір мови екранного меню
Натисніть для відображення меню настроювання.
Натисніть для вибору “Язык экранного меню” (мова екранного дисплея).
Натисніть для вибору потрібної мови.
Доступні мови
нглийский
(Великобритания)
Немецкий
Французский
Итальянский
Испанский
Английский (США)
.......(Китайский)
.......(Японский)
Русский
Установка
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение Эн/cб в режиме ожидания Управление питанием Авто выключение Язык экранного меню Русский
Сигнал
RGB
PC ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ
1/2
13
Page 14
Основні органи керування
Датчик дистанційного керування
MENU
INPUT
VOL
Кнопка INPUT
(Вибір INPUT1, INPUT2, INPUT3 та PC) (див. стор. 13)
ENTER/
Індикатор живлення
Індикатор живлення загоряється у наступних випадках.
Живлення вимкнуто ...
Індикатор не горить (доки кабель живлення увімкнений у розетку, пристрій споживає незначну кількість енергії.)
Режим очікування ... Червоний
Живлення увімкнено
.. Зелений
• DPMS ....................... Жовтогарячий (коли
сигнали приймаються від комп’ютера та під час праці комп’ютерного хоронителя екрана.)
Перемикач живлення
Настроювання гучності
Збільшення (+)/Зменшення (–) гучності Під час
відображення екрана меню:
“+”: натисніть для переміщення курсора вгору “–”: натисніть для переміщення курсора вниз (див. стор. 16)
Кнопка ENTER/ASPECT
(див. стор. 16, 18)
Вмикання/вимикання екрана меню
Після кожного натискання кнопки MENU екран меню переключається. (див. стор. 16)
Нормальный просмотр
Звук Поз./размер
Изображение Установка
Кнопка N (див. стор. 19, 22, 23, 24, 25)
Кнопка POS. / SIZE (див. стор. 19)
Кнопка SURROUND
Кожне натискання кнопки SURROUND поперемінно вмикає та вимикає режим просторового звучання. Просторове звучання має великі переваги. Звук цілковито охоплює вас – Ви відчуваєте себя, як у концертному залі або в кінотеатрі.
Примітка:
Поточний режим просторового звучання зберігається в пам’яті незалежно для кожного режиму звучання (Нормальный, Динамический, Четкий).
ВКЛ ВЫКЛ
Объемный звук
ВКЛ
Кнопка PICTURE (див. стор. 22)
Кнопка INPUT (Вибір INPUT1, INPUT2, INPUT3 та PC)
Натисніть для послідовного перемикання режимів входу: INPUT1, INPUT2, INPUT3 та PC. (див. стор. 13)
Кнопка вмикання/вимикання приглушення звуку (див. стор. 25)
Цифрові клавіші
Кнопка ASPECT
Натисніть для настроювання коефіцієнту стиснення. (див. стор. 18)
Кнопки MULTI Window (див. стор. 20)
14
Page 15
Основні органи керування
Пульт дистанційного керування не входить до комплекту. Його можна придбати окремо.
Модель: EUR7636090R
Кнопка режиму очікування (вмикання/вимикання)
Перш за все плазмовий дисплей слід увімкнути в розетку та активізувати перемикач живлення (див. стор. 12). Натисніть клавішу ON для виведення плазмового дисплея з режиму очікування. Натисніть клавішу OFF, щоб перевести плазмовий дисплей у режим очікування.
Кнопки POSITION
Кнопка ACTION
Натисніть для здійснення вибору.
Кнопка SOUND
(див. стор. 25)
Кнопка R (див. стор. 17) Натисніть кнопку R для повернення до попереднього екрана меню.
Кнопка Status
Натисніть кнопку Status для відображення поточного стану системи.
1
Назва входу
2
Поточний коефіцієнт
стиснення (см. стoр. 18)
3
Таймер самовимкнення
Таймер выключения 90
Індикатор таймера відображається тільки у випадку, коли
таймер самовимкнення активовано.
PC
4:3
1
2
3
Кнопка SET UP (див. стор. 16, 17)
Клавіші DIRECT INPUT
Натискуйте клавіші вибору вхідного режиму INPUT “1”, “2”, “3” або “PC”, щоб вибрати вхідний режим ПК. Ця кнопка використовується для безпосереднього перемикання на комп’ютерний вхід. Ці клавіші можуть лише відображати встановлене гніздо. При натисканні клавіші встановленого гнізда, воно автоматично відображає поточний вхідний сигнал. При приєднанні подвійної панелі вводів залежно від обраного вхідного сигналу відображається або А, або В. (Наприклад,
INPUT1A, INPUT1B)
Примітка:
Якщо на панелі довгий час відображається нерухоме зображення, то на дисплеї може проявитися ефект залишкового зображення (затримка зображення). Незважаючи на те, що для запобігання ефекту залишкового зображення вмикається функція, яка дещо затемнює екран (див. стор. 46), ця функція не є ідеальним рішенням проблеми залишкового зображення.
Настройка каналів
Цю кнопку можна використовувати, коли встановлено плату тюнера U/V з приймальним портом
(додатковий аксесуар). Детальнішу
інформацію можна знайти в інструкції з експлуатації плати.
Настроювання гучності
Натисніть кнопку збільшення (+) або зменшення (–) гучності для відповідного регулювання її рівня.
Кнопка OFF TIMER
Ви маєте змогу запрограмувати плазмовий дисплей на вимкнення після певного часу. Кожне натискання кнопки змінює час вимкнення у наступній послідовності: 30
30 60
90
хвилин, 60 хвилин, 90 хвилин та 0 хвилин (таймер вимкнуто).
0
Коли до вимкнення залишається три хвилини, починає блимати повідомлення “Таймер выключения 3”. Якщо живлення подається із перебоями, таймер вимикається.
Цифрове збільшення (див. стор. 26)
Натисніть для увімкнення режиму цифрового збільшення.
В цьому режимі обрана ділянка екрана відображається в збільшеному вигляді.
15
Page 16
Екранні меню
Меню настроюванняИзображение” (див. стор. 22)
1/2 Изображение
Нормализовать
Режим изображения Контраст Яркость Цвет Цветовой оттенок Четкость
Баланс белого Управление цветом Дополнительно
Норма
Нормальный 25
0 0 0 5
2/2Изображение
Нормальный
ВЫКЛ
ВКЛ
Натисніть для вибору “ВКЛ”.
Можна також натиснути кнопку MENU на основному пристрої.
MENU
INPUT
VOL
ENTER/
Після кожного натискання кнопки MENU екрани меню переключаються
в такій послідовності.
Нормальный просмотр
Изображение
УстановкаЗвук Поз./размер
1
Натисніть для
вибору.
[На основному пристрої]
MENU
INPUT
VOL
1
1
Натисніть для вибору.
2
Натисніть для відкриття
ENTER/
2
потрібного екрана.
Установка
1/2
Натисніть для увімкнення режиму
Дополнительно”.
Дополнительно” (див. стор. 22, 23)
Дополнительно
Нормализация
Уровень черного Входной уровень Б/Б выс. уров. красного Б/Б выс. уров. синего Б/Б низ. уров. красного Б/Б низ. уров. синего Гамма АРУ
Норма
0 0 0 0 0 0
2.2
ВЫКЛ
Сигнал
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение Эн/cб в режиме ожидания Управление питанием Авто выключение Язык экранного меню Русский
Хранитель экрана
Установка мультиэкрана
Установка таймера
Уст-ка текущего времени
RGB
PC ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ
2/2Установка
Меню настроювання “Поз./размер” (див. стор. 19) Під час приймання сигналів
“AV (S Video)”, “Component” та “Digital”.
Поз./размер
Нормализовать
Норма
Гориз. положение Гориз. размер Верт. положение Верт. размер
0 0 0 0
Під час приймання сигналів “RGB/PC”.
Поз./размер
Нормализовать
Гориз. положение Гориз. размер Верт. положение Верт. размер
Фаза синхронизации
16
Норма
Меню настроюванняЗвук” (див. стор. 25)
Звук
Нормализовать
Режим звука
0 0 0 0 0
Низк. частоты Сред. частоты Выс. частоты Баланс Объемный звук Звук(PIP)
Норма
Нормальный
0 0 0 0
ВЫКЛ
Основной
Page 17
Екранні меню
Примітка:
Недоступні меню помічаються сірим кольором. Доступність меню залежить від вибраного вхідного сигналу та настройок меню.
2
Натисніть
[На основному пристрої]
для відкриття відповідного екрана настроювання.
MENU
INPUT
VOL
ENTER/
Натисніть для переходу до
Натисніть кнопку R для повернення до попереднього екрана меню.
наступного екрана меню.
Екран настроювання сигналу для AV (S Video) (див. стор. 33, 34)
ВКЛ
Авто
ВЫКЛ
4 : 3
ВЫКЛ
[
Сигнал
3D Y/C фильтр (NTSC) Цветовая система Виртуальный кинотеатр Panasonic Авто (4:3) Видео шумоподавление
Екран настроювання сигналу для Comрonent (див. стор. 34)
]
AV
Сигнал
Виртуальный кинотеатр Видео шумоподавление
[
Компонентный
ВЫКЛ ВЫКЛ
Екран настроювання сигналу для RGB (див. стор. 34, 35)
]
Сигнал
Синхронизация Виртуальный кинотеатр Видео шумоподавление
Гориз. частота
Верт. частота
33.8
60.0
Авто ВЫКЛ ВЫКЛ
kHz
Hz
[
RGB
Екран настроювання сигналу для Digital (див. стор. 34, 35)
]
Сигнал
Виртуальный кинотеатр Видео шумоподавление
Гориз. частота
Верт. частота
33.8
60.0
[
Digital
ВЫКЛ ВЫКЛ
kHz
Hz
Примітка: Меню настроюванняСигналмістить різні параметри для різноманітних сигналів. (див. стор. 13)
Натисніть для вибору “Время начала”/“Время завершения” (коли обрано режим “Задание времени”).
Настроювання “Хранитель экрана” (див. стор.
Хранитель экрана
Старт Функция Режи м Время начала Время завершения Боковые поля экрана Сдвиг изображения Ограничение яркости
Движущиеся белые полосы
29-31
)
Текущее время 15:10
Задание времени
6:15
12:30 Яркие ВЫКЛ ВЫКЛ
Натисніть для виборуДлительность цикла”/“Длительность показа” (коли обрано режимИнтервал”).
Хранитель экрана
Текущее время 15:00
Движущиеся белые полосы
Задание времени
Натисніть для настроювання.
Старт Функция Режи м Время начала Время завершения Боковые поля экрана Сдвиг изображения Ограничение яркости
6:15
12:30 Яркие ВЫКЛ ВЫКЛ
]
Хранитель экрана
Старт Функция Режи м Длительность цикла Длительность показа Боковые поля экрана Сдвиг изображения Ограничение яркости
Текущее время 15:00
Движущиеся белые полосы
Интервал
12:00
3:00 Яркие ВЫКЛ ВЫКЛ
Установка таймера” (див. стор. 27, 28)
Установка таймера
Текущее время 10:00
Включение питания Время включения Выключение питания Время выключения
ВЫКЛ
0:00
ВЫКЛ
0:00
Уст-ка текущего времени” (див. стор. 27)
Уст-ка текущего времени
Текущее время MON 99:99
Установка День недели Текущее время
MON 99:99
Натисніть кнопку R для повернення у меню “Установка”.
Натисніть для вибору “Время включения”/“Время выключения”.
Натисніть для настроювання “Время включения”/“Время выключения”.
Натисніть кнопку R для повернення у меню “Установка”.
Хранитель экрана
Старт Функция Режи м Длительность цикла Длительность показа Боковые поля экрана Сдвиг изображения Ограничение яркости
Установка таймера
Включение питания Время включения Выключение питания Время выключения
Установка таймера
Включение питания Время включения Выключение питания Время выключения
Движущиеся белые полосы
Текущее время 15:00
Интервал
12:00
3:00 Яркие ВЫКЛ ВЫКЛ
Текущее время 10:00
ВЫКЛ
12:00
ВЫКЛ
18:00
Текущее время 10:00
ВКЛ
12:00
ВКЛ
18:00
17
Page 18
Настроювання коефіцієнту стиснення
Плазмовий дисплей дозволяє переглядати зображення з максимальним розміром, включаючи зображення кінематографічного формату.
Натискуйте повторно для переміщення між опціями коефіцієнта стиснення:
Приміткa:
[На основному пристрої]
При приєднанні вхідного гнізда, до якого прикріплюється Блок сдвоенных видео разъемов BNC (TY-FB9BD), неможливо вибрати Panasonic Авто.
Кожне натискання кнопки ENTER переключає коефіцієнт
INPUT
MENU
VOL
ENTER/
стиснення.
[Коли працює система MULTI PIP]
Картинка та Картинка, Картинка в Картинці
:
Інші : Неможливо переключити коефіцієнт стиснення.
Примітки:
Під час приймання компютерного сигналу Ви можете обрати тільки наступні режими: “4:3”, Увеличение” та “16:9”.
Для вхідних сигналів 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p режим встановлено на “16:9” і переключення неможливе.
Режим “Panasonic Автодоступний тільки під час приймання відеосигналу.
Настройки коефіцієнту стиснення зберігаються незалежно для кожного вхідного рознімання.
4 : 3 Увеличение 16 : 9
Panasonic Авто Точно
4 : 3 16 : 9
Режим Зображення Опис
4 : 3
Увеличение
16 : 9
Точно
4
4 : 3
3
4
3
4
3
4
3 9
16
Увеличение
16
16:9
16
Точ но
Зображення, записане в форматі 4:3, відображається з пропорціями 4:3.
В цьому режимі центральна частина зображення збільшується.
9
В цьому режимі зображення, записане в форматі 16:9, відображається з максимальним збільшенням та дещо
9
розтягується по горизонталі.
В цьому режимі зображення 4:3 відображається з максимальним збільшенням, але коректування коефіцієнту стиснення застосовується тільки до центральної частини екрана, тому розтягується тільки правий та лівий боки зображення. Розмір зображення залежить від вихідного розміру.
416
39
Panasonic Авто
Зображення автоматично збільшується ( залежно від оригіналу), дозволяючи Вам переглядати зображення максимального розміру.
Примітки:
Режим “Panasonic Авто” розроблений для автоматичного настроювання коефіцієнту стиснення зображення в форматі 16:9 та 4:3. Деякі матеріали формату 4:3, наприклад, біржові звіти, можуть звести до того, що розмір зображення зненацька зміниться. Під час перегляду таких матеріалів рекомендується встановлювати коефіцієнт стиснення на 4:3.
При настроюванні центрування зображення по вертикалі у режимі “Panasonic Авто” 16:9, настройка не зберігається. При виході з цього режиму екран повертається до попередньої настройки.
Panasonic
Авто
Розтягнуте
зображення
4
Зображення 4:3
Змінюється відповідно до настройок
3
Panasonic Авто
(див.стор. 34).
Витягнуте
зображення
• Режим “Panasonic Авто” не можна вибрати, якщо встановлено Блок подвійних відео виходів BNC (TY-FB9BD).
Примітка:
Не дозволяйте зображенню формату 4:3 відображатися протягом тривалого часу, тому що це може звести до появи на екрані залишкового зображення, яке неможна буде усунути.
18
Page 19
Настроювання Поз./размер
1
Для відображення меню “Поз./размер” натисніть цю кнопку.
2
Натисніть для вибору “Гориз. положение”/“Гориз. размер”/“Верт. положение”/“Верт. размер”/“Фаза синхронизации”.
Натисніть для настроювання “Поз./размер”.
3
4
Примітки:
• Параметри, що були настроєні, зберігаються в пам’яті незалежно від різних форматів сигналу (настройки для компонентних сигналів зберігаються незалежно для 525 (480)/ 60i · 60p, 625 (575)/50i · 50p, 1125
(1080)/60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080)/50i, 750 (720)/60р · 50р, а для сигналів RGB/PC/Digital – для кожної частоти).
Під час прийому сигналів “Cue” (перехід вперед) або “Rew” (перехід
назад) від відеомагнітофону або програвача DVD зображення зміщується вверх або вниз. Ці зміщення зображення не залежать від функції Поз./ размер.
При настроюванні центрування зображення по вертикалі у режимі “Panasonic Авто” 16:9, настройка не зберігається. При виході з цього
режиму екран повертається до попередньої настройки.
Натисніть для виходу з режиму настроювання.
Під час прийому сигналів “AV (S Video)”, “Component” та “Digital”
Поз./размер
Нормализовать
Гориз. положение Гориз. размер Верт. положение Верт. размер
Під час приймання сигналів “RGB/PC”.
Поз./размер
Нормализовать
Гориз. положение Гориз. размер Верт. положение Верт. размер
Фаза синхронизации
Норма
0 0 0 0
Норма
0 0 0 0 0
Гориз.
положение
Верт.
положение
Фаза синхронизации (в реж. RGB / PC)
Корисна порада (
Натиснувши кнопку N на пульті дістанційного керування в будь-яку мить, коли відображаєтсья меню настроювання “Поз./размер”, або кнопку ACTION ( ) під час “Нормализовать”, відновляться всі параметри, встановленні виробником.
Відрегулюйте горизонтальне положення.
Відрегулюйте вертикальне положення.
Позбавтесь мигтіння і перешкод.
Нормализовать
/
Нормалізація)
Гориз.
размер
Верт.
размер
Відрегулюйте розмір по горизонталі.
Відрегулюйте розмір по вертикалі.
19
Page 20
MULTI PIP (Включення вторинних зображень в основні)
Натискуйте повторно. Після кожного натискання цієї кнопки основне та додаткове зображення відображаються у наведеному нижче порядку.
[Картинка та Картинка][Картинка в Картинці]
Основне зобр. Дод. зобр.
Звичайний
перегляд
Натисніть, щоб поміняти місцями основне та додаткове зображення.
Натисніть для вибору режиму введення. Оберіть зображення (основне чи додаткове) для переключення режиму входу.
Примітки:
• Звук додаткового зображення відтворюється, лише коли воно є активним.
Основне зображення починає відтворюватися автоматично, якщо додаткове зображення було неактивним протягом приблизно 5 секунд або якщо було натиснуто будь-яку кнопку на пульті ДК (за винятком кнопки
Натисніть для переключення вхідного сигналу.
).
A B
B A
[Картинка з Картинки]
Основне зобр. Дод. зобр. Основне зобр. Дод. зобр.
A
B
A
B
B
A
B
A
[приклад]
Назву входу основ. зобр. позначено яскравим кольором
PC1
VIDEO2
A
B
Можна переключати режим входу
Название входа основного изображения изменилось.
VIDEO2 VIDEO1
C
B
Зображення змінилось
Назву входу дод. зобр. позначено яскравим кольором
PC1
VIDEO2
A
B
Назва входу дод. зобр. змін.
PC1
VIDEO2
A
D
Натисніть для переміщення вторинного зображення. Після кажного натискання кнопки розташування додаткового зображення змінюється.
Примітки:
Ця кнопка діє тільки в режиміКартинка в Картинці”.
У залежності від розташування на екрані додаткове зображення може бути сховано екранним дисплеєм.
Примітки:
Якщо параметр “INPUT lock” у меню Options має інше значення ніж “Off”, функція MULTI PIP не буде доступною.
Вихід звучання відбувається з картинки, яка була вибрана в Звук (PIP) (Див. стор. 25).
У режимі подвійного зображення Ви не можете обирати тей самий вхід для основного та додаткового зображення.
Головне та вторинне зображення обробляються різними мікросхемами, що призводить до незначної відмінності
у чіткості зображень. Вторинне зображення може також відрізнятись щодо якості у залежності від типу сигналів, які формують головне зображення, та режиму відтворення двох зображень.
Через малі розміри вторинних картинок вони не можуть бути відображені детально.
Компютерні екранні зображення відображаються у спрощеному форматі, тому їх деталізація може бути незадовільною.
Неможливим є одночасне відображення наступної комбінації двох аналогових сигналів: компонентнийкомпонентний, компонентнийПК (RGB), ПК (RGB) – компонентний, ПК (RGB) – ПК (RGB)
20
Page 21
Advanced PIP (додаткові настройки КВК)
1
2
3
4
5
Натисніть для відображення меню настройок.
Натисніть, щоб вибрати опцію “Язык экранного меню”.
Натисніть та притримайте до відображення меню
“Options”. Натисніть, щоб вибрати опцію “Advanced PIP”.
TH-42PG10R
Enable
Off Off
1/3
On Off
0
0 Off Off Off Off
Натисніть для настройки меню. Off : встановлює режим
нормального двоекранного відображення (див. стор. 20).
Options
Off-timer function
Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Studio W/B Advanced PIP Display size
On : встановлює режим додаткових
настройок КВК.
Один екран Advanced PIP
TH-37PR10R, TH-42PR10R
Options
Weekly Command Timer
Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level
Advanced PIP
On
Off
Off 0 0
Off
Off
Off
Off
Off
1/3
6
Натисніть для виходу з меню
Допоміжний екран
123
Основний екран
“Options”.
(Коли для опції Advanced PIP встановлено значення “On”)
654
7
Примітка:
Щоб виконувати операції з зображеннями за допомогою кнопок , , , , див. інструкції на попередній сторінці.
Примітки:
Відповідний сигнал додаткових настройок КВК
Вторинний екран Основний екран
NTSC, PAL, SECAM (тюнер, відео) 525i, 525p, 625i, 625p, 750/60p, 750/50p, 1125/60i, 1125/50i, 1250/50i (Компонентний відео, RGB, DVI, SDI, HDMI)
Якщо параметр “INPUT lock” у меню Options має інше значення ніж “Off”, функція MULTI PIP не буде доступною.
Вихід звучання відбувається з картинки, яка була вибрана в Звук (PIP) (Див. стор. 25).
У режимі подвійного зображення Ви не можете обирати тей самий вхід для основного та додаткового зображення.
Головне та вторинне зображення обробляються різними мікросхемами, що призводить до незначної відмінності
у чіткості зображень. Вторинне зображення може також відрізнятись щодо якості у залежності від типу сигналів, які формують головне зображення, та режиму відтворення двох зображень.
Через малі розміри вторинних картинок вони не можуть бути відображені детально.
Компютерні екранні зображення відображаються у спрощеному форматі, тому їх деталізація може бути незадовільною.
Неможливим є одночасне відображення наступної комбінації двох аналогових сигналів: компонентнийкомпонентний, компонентнийПК (RGB), ПК (RGB) – компонентний, ПК (RGB) – ПК (RGB)
Зверніться до інструкцій з експлуатації кожної плати щодо відповідних сигналів DVI, SDI, HDMI.
Натискайте, доки не виберете потрібний режим. Кожного разу, коли Ви натискаєте цю кнопку, основне та додаткове зображення виводяться так, як показано вище.
640x480@60Hz, 852x480@60Hz, 1024x768@60Hz, 1366x768@60Hz (RGB, DVI, HDMI) 1280x768@60Hz (DVI)
21
Page 22
Настроювання зображення
1
Оберіть параметр для настроювання.
2
Натисніть для відображення меню “Изображение”.
Натисніть для вибору потрібного меню.
Оберіть потрібний рівень, слідкуючи за змінами зображення.
Примітка:
Недоступні меню помічаються сірим кольором. Доступність меню залежить від вибраного вхідного сигналу та настройок меню.
Изображение
Нормализовать
Режим изображения Контраст Яркость Цвет Цветовой оттенок Четкость
Баланс белого Управление цветом Дополнительно
Норма
Нормальный 25
0 0 0 5
Нормальный
1/2
2/2Изображение
ВЫКЛ
ВКЛ
Натисніть для вибору ВКЛ”.
Натисніть для вибору режиму
Дополнительно”.
Дополнительно” “ВКЛВ цьому режимі Ви можете виконати тонку
настройку зображення на професійному рівні.
Натисніть кнопку “ ” або “ ” для переключення між режимами.
Нормальный
Кино Динамический
Нормальный
Для перегляду в стандартних умовах (вечірнє освітлення). У цьому режимі встановлюються нормальні рівні яскравості та контрастності.
Динамический
Для перегляду в умовах сильного освітлення. В цьому режимі встановлюються більш високі значення яскравості та контрастності.
Кино
Гарно підходить для перегляду кінофільмів.
Примітка:
Якщо Ви бажаєте змінити параметри зображення або яскравості обраного режиму, виконайте настроювання в меню зображення (див. наступну сторінку).
Для TH-42PG10R: див. стор. 23 Для TH-37PR10R, TH-42PR10R: див. стор. 24
Натисніть кнопку “ ” або “ ” для переключення між режимами.
Нормальный Холодный Теплый
“Дополнительно” “ВЫКЛ” Зображення, яке відображається, регулюється параметрами меню “Изображение”.
При виставленні функції “Управление цветом” на “ВКЛ” відбувається автоматична настройка яскравості кольорів.
Корисна порада (
Нормализовать
/
Нормалізація)
Якщо під час відображення меню “Изображение” Ви натискаєте кнопку N на пульті дистанційного керування (у будь-який момент) або кнопку ACTION ( ) під час “Нормализовать”, тоді значення всіх параметрів повернуться до стану, заданого виробником.
22
Page 23
Настроювання зображення
Параметр Дія Настройка
Вибір яскравості та густини
Контраст
Менше Більше
зображення відповідно до умов перегляду.
Відрегулюйте цей параметр
Яркость
Темніше Яскравіше
для того, щоб темні зображення (нічні епізоди або темне волосся) було краще видно.
Цвет
Цветовой
оттенок
Четкость
Менше Більше
Червоніше Зеленіше
Менше Більше
Настройка насиченості кольорів.
Настройка телісного кольору.
Настройка різкості зображення.
Дополнительно
(Для TH-42PG10R)
Дополнительно
Нормализация
Уровень черного Входной уровень Б/Б выс. уров. красного Б/Б выс. уров. синего Б/Б низ. уров. красного Б/Б низ. уров. синего Гамма АРУ
Норма
0 0 0 0 0 0
2.2
ВЫКЛ
Параметр Дія Настройка
Уровень
черного
Менше Більше
Входной
уровень
Менше Більше
Б/Б выс. уров.
красного
Менше Більше
Примітки:
• Настройка параметрів “Цвет” та “ Цветовой оттенок” під час приймання сигналів “RGB/
PC” та “Digital” неможлива.
Ви можете встановити рівень кожної функції (“Контраст”, “Яркость”, “Цвет”, “Цветовой
оттенок”, “Четкость”) для кожного режиму відображення зображення.
Деталі настройокНормальный”, Динамический” таКино” відповідно
зберігаються у пам’яті окремо для кожного вхідного термінала. Настроювання параметра “Цветовой
оттенок” для сигналу NTSC можливе тільки під час приймання сигналу “AV (S Video)”.
Збільшення контрасту яскравого зображення та зменшення контрасту темного не дає відчутних змін.
Поступове настроювання темних тонів зображення.
Настройка занадто яскравих ділянок. (При прийманні сигналу Digital настроювати цей параметр неможливо).
Настройка балансу білого кольору для яскраво­червоних ділянок.
Б/Б выс.
уров. синего
Б/Б низ. уров.
красного
Б/Б низ.
уров. синего
Гамма
АРУ
Менше Більше
Менше Більше
Менше Більше
Вниз Вгору
Вмик. Вимик.
Настройка балансу білого кольору для яскраво­синіх ділянок.
Настройка балансу білого кольору для темно­червоних ділянок.
Настройка балансу білого кольору для темно-синіх ділянок.
S - коррекция 2.0 2.2 2.5
Автоматичне збільшення яскравості сигналу.
Примітки:
Настроювання параметрівБ/Бвиконується наступним чином:
1. Настройте баланс білого яскравих ділянок за допомогою параметрів “Б/Б выс. уров. красногота “Б/Б выс. уров. синего”.
2. Настройте баланс білого темних ділянок за допомогою параметрівБ/Б низ. уров. красноготаБ/Б низ. уров. синего”.
3. Повторіть дії пунктів 1 та 2 для більш точної настройки, якщо це є необхідним.
Параметри, які настроюються в пунктах 1 та 2 , впливають один на одного, тому настроюйте їх по черзі.
Параметри настройок зберігаються окремо для кожного вхідного термінала.
Під час виконання настроювання Ви можете рієнтуватися по значеннях діапазону настройки.
Корисна порада (
Нормализовать
/
Нормалізація)
Якщо під час відображення меню “Дополнительно” Ви натиснете кнопку N на пульті дистанційного керування (у будь-який момент) або кнопку ACTION ( ) під час “Нормализовать”, тоді значення всіх параметрів повернуться до стану, заданого виробником.
23
Page 24
Настроювання зображення
(Для TH-37PR10R, TH-42PR10R)
2/2
Дополнительно
Нормализация
Уровень черного Входной уровень Гамма АРУ
Норма
Дополнительно
1/2
0 0
2.2 Off
Б/Б выс. уров. красного Б/Б выс. уров. зеленого Б/Б выс. уров. синего Б/Б низ. уров. красного Б/Б низ. уров. зеленого Б/Б низ. уров. синего
0 0 0 0 0 0
Пункт Эффект Подробности
Уровень
черного
Входной
уровень
Гамма
АРУ
Б/Б выс. уров.
красного
Б/Б выс. уров.
зеленого
Менше Більше
Менше Більше
Вниз Вгору
Вмик. Вимик.
Менше Більше
Меньше Больше
Поступове настроювання темних тонів зображення.
Настройка занадто яскравих ділянок.
(При прийманні сигналу Digital настроювати цей параметр неможливо).
S - коррекция 2.0 2.2 2.5
Автоматичне збільшення яскравості сигналу.
Настройка балансу білого кольору для яскраво-червоних ділянок.
Регулює баланс білого для світло-зелених областей.
Б/Б выс.
уров. синего
Б/Б низ. уров.
красного
Б/Б низ. уров.
зеленого
Б/Б низ.
уров. синего
Менше Більше
Менше Більше
Менше Больше
Менше Вимик.
Настройка балансу білого кольору для яскраво-синіх ділянок.
Настройка балансу білого кольору для темно-червоних ділянок.
Регулює баланс білого для темно-зелених областей.
Автоматичне збільшення яскравості сигналу.
Примітки:
Настроювання параметрівБ/Бвиконується наступним чином:
1. Настройте баланс білого яскравих ділянок за допомогою параметрів “Б/Б выс. уров. красного”, “Б/Б выс. уров. зеленого” та “Б/Б выс. уров. синего”.
2. Настройте баланс білого темних ділянок за допомогою параметрів “Б/Б низ. уров. красного”, “Б/Б низ. уров. зеленого” та “Б/Б низ. уров. синего”.
3. Повторіть дії пунктів 1 та 2 для більш точної настройки, якщо це є необхідним.
Параметри, які настроюються в пунктах 1 та 2, впливають один на одного, тому настроюйте їх по черзі.
Параметри настройок зберігаються окремо для кожного вхідного термінала.
Під час виконання настроювання Ви можете рієнтуватися по значеннях діапазону настройки.
Корисна порада (
Нормализовать
/
Нормалізація)
Якщо під час відображення меню “Дополнительно” Ви натиснете кнопку N на пульті дистанційного керування (у будь-який момент) або кнопку ACTION ( ) під час “Нормализовать”, тоді значення всіх параметрів повернуться до стану, заданого виробником.
24
Page 25
Настроювання Звук
1
Натисніть для відображення меню настрювання звучання.
Оберіть параметр, який потрібно настроїти.
2
Натисніть, щоб вибрати меню для настройки.
Оберіть потрібний рівень, прислуховуючись до змін звучання.
Низк. частоты
Настроювання низькочастотного звуку
Сред. частоты
Встановлює нормальне звучання
Выс. частоты
Настроювання високочастотного звуку
Баланс
Настрювання балансу лівого та правого динаміків
Объемный звук
ВКЛ ВЫКЛ
Звук
Нормализовать
Режим звука Низк. частоты Сред. частоты Выс. частоты Баланс Объемный звук Звук(PIP)
Основной
Дополнительный
Норма
Нормальный
0 0 0 0
ВЫКЛ
Основной
Виберіть звучання основного зображення.
Виберіть звучання картинки КВК.
Нормальный
Динамический
Четкий
A
A
Відновлення початкового звучання.
Із наголосом на різке звучання.
Затухання людського голосу.
INPUT1
PC
B
INPUT1
PC
B
(Коли вибрана опція звучання основного зображення.)
(Коли вибрана опція звучання картинки КВК.)
З правого боку екрана аудіовиходу відображається музична нота .
Примітки:
Ефект просторового звучання можна активувати безпосереднью за допомогою клавіши SURROUND (див. стор. 14).
НастройкиНизк. частоты”, “Сред. частоты”, “Выс. частоты” та “Объемный звук” зберігаються у пам’яті окремо для кожного режиму звучання.
Корисна порада (
Натиснувши кнопку N на пульті дістанційного керування в будь-яку мить, коли відображаєтсья меню настроювання “Звук”, або кнопку ACTION ( ) під час “Нормализовать”, відновляться параметри звучання, встановлені виробником.
Нормализовать
/
Нормалізація)
Приглушування звуку
Використовувати цю функцію зручно під час відповідання на телефонний дзвінок або зустрічаючи неочікуваних гостей.
Натисніть цю кнопку, щоб приглущити звук. Щоб звук з’явився знов, натисніть цю кнопку ще раз. Звук також з’являється тоді, коли вимикається живлення або змінюється рівень звуку.
25
Page 26
Цифрове збільшення
В цьому режимі на дисплеї відібражаєтся збільшене зображення обраної області екрана.
Викличте довідку з операцій.
1
Натисніть для активації режиму цифрового збільшення. Буде показано довідку з операцій.
При використанні функції цифрового збільшення доступні тільки наступні кнопки:
[Пульт дистанційного керування]
Оберіть область зображення для збільшення.
2
Натисніть на область, яку потрібно збільшити,щоб вибрати її.
Кнопки
POSITION / ACTION
Кнопка VOL
Кнопка MUTE
КнопкаSURROUND Кнопка OFF TIMER
Курсор зміщується.
[Плазмовий дисплей]
MENU
INPUT
VOL
Кнопка VOL
Выход
1
ENTER/
Выход
2
2
Оберіть рівень збільшення.
3
Після кожного натискання кнопки коефіціент збільшення змінюється.
коефіцієнта призводить до зміни зображення.
Зміна
× 1 × 2 × 3 × 4
Поверніться до нормального режиму (відключіть функцію цифрового збільшення).
4
Натисніть для відключення функції цифрового збільшення.
Примітки:
• При відключенні живлення (в тому числі, коли спрацьовує таймер), функція цифрового збільшення також відключається.
Функція цифрового збільшення не може використовуватися в наступних режимах:
В режимі перегляду двох зображень (Картинка в Картинці, Картинка з Картинки, Картинка та Картинка) (див.
стор. 20).
Коли функція цифрового збільшення активна функція “Настроювання Поз./размер” залишається неактивною.
26
Page 27
Уст-ка текущего времени / Установка таймера
Плазмовий дисплей можна вмикати та вимикати за допомогою таймера.
Перш, ніж настроювати таймер, переконайтеся, що “Текущее время”, та при необхідності настройте. Після цього настройте “Время включения”/“Время выключения”.
1
Натисніть для відображення меню “Установка”.
2
Натисніть, щоб вибрати пункт меню “Установка таймера” або “Уст-ка текущего времени”.
Натисніть для відображення екрану “Установка таймера
” або “Уст-ка текущего времени”.
Уст-ка текущего времени
(Для TH-42PG10R)
Відкрийте меню “Уст-ка текущего времени”.
Установка
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение Эн/cб в режиме ожидания Управление питанием Авто выключение Язык экранного меню Русский
Сигнал
RGB
PC ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ
Хранитель экрана
Установка мультиэкрана
Установка таймера
Уст-ка текущего времени
1/2
2/2Установка
Для настроювання “Текущее время” виконайте процедуру, описану нижче.
1
2
3
Натисніть для вибору “Текущее время”.
Натисніть для встановлення “Текущее время”. Кнопка : Вперед
Кнопка : Назад
Примітки:
При одному натисканні кнопок “ ” або “ ” “Текущее времязмінюється на одну хвилину.
При утриманні кнопок “ ” або “ ” “Текущее времязмінюється на 15 хвилин.
Натисніть для вибору “Установка”.
Натисніть, щоб зберегти “Уст-ка текущего времени”.
Примітка:
Якщо час не настроєний, ви не зможете вибратиУстановка”.
Натисніть для виходу з режиму “Уст-ка текущего времени”.
Уст-ка текущего времени
Текущее время 99:99
Установка
Текущее время
Уст-ка текущего времени
Текущее время 99:99
Установка
Текущее время
99:99
10:00
27
Page 28
Уст-ка текущего времени / Установка таймера
(Для TH-37PR10R, TH-42PR10R)
Відкрийте меню “Уст-ка текущего времени”.
Щоб виставити “День недели” та “Текущее время”, виконайте процедури, що описані нижче.
1
2
3
Натисніть для виборуДень неделиабоТекущее время”. Натисніть для встановленняДень неделиабоТекущее время”.
Кнопка : Вперед Кнопка : Назад
Примітки:
При одному натисканні кнопок “ ” або “ ” “Текущее времязмінюється на одну хвилину.
При утриманні кнопок “ ” або “ ” “Текущее времязмінюється на 15 хвилин.
Натисніть для вибору “Установка”.
Натисніть, щоб зберегти “Уст-ка текущего времени”.
Примітки:
Якщо час не настроєний, ви не зможете вибратиУстановка”.
Доки не буде встановлено будь-який час, окрім “99:99”, параметр “День недели”
не є дійсним.
Натисніть для виходу з режиму “Уст-ка текущего времени”.
Уст-ка текущего времени
Текущее время MON 99:99
Установка День недели Текущее время
Уст-ка текущего времени
Текущее время MON 99:99
Установка День недели Текущее время
MON 99:99
TUE
10:00
Установка таймера
1
Натисніть, щоб вибратиВремя включения”/ “Время выключения”. Натисніть для настроювання “ Время включения”/Время выключения”.
Кнопка : Вперед Кнопка : Назад
Примітки:
• При одному натисканні кнопок “ ” або “ ” “Время включения”/“Время выключения” змінюється на 1 хвилину.
• При утриманні кнопок “ ” або “ ” “Время включения”/“Время выключения” змінюється на 15 хвилин.
Натисніть для вибору “Включение питания”/“Выключение питания”.
2
Натисніть для вибору “ВКЛ”.
3
Натисніть цю кнопку двічі для виходу з меню “Установка”.
Установка таймера
Включение питания Время включения Выключение питания Время выключения
Установка таймера
Включение питания Время включения Выключение питания Время выключения
Текущее время 10:00
ВЫКЛ
12:00
ВЫКЛ
18:00
Текущее время 10:00
ВКЛ
12:00
ВКЛ
18:00
Примітка:
Функції таймера не доступні, якщо не встановлений “Текущее время”.
28
Page 29
Хранитель экрана (Для запобігання появі залишкового зображення)
Не рекомендується продивлятися статичні зображення, особливо формату 4:3, протягом тривалого часу. Якщо дислпей залишається увімкненим, використовуйте функцію “Хранитель экрана”.
1
Натисніть для відображення меню “Установка”.
Натисніть для вибору “Хранитель экрана”.
2
Натисніть для вибору режима захисту екрана.
Вибір режима інверсії / прокручування
3
Натисніть для вибору меню “Функция”.
Натисніть для вибору потрібної функції.
Движущиеся белые полосы Инверсия изображения
Движущиеся белые полосы
Хранитель экрана
Установка мультиэкрана
Установка таймера
Уст-ка текущего времени
Хранитель экрана
Старт Функция Режи м Время начала Время завершения Боковые поля экрана Сдвиг изображения Ограничение яркости
Текущее время 99:99
Движущиеся белые полосы
: Біла смуга прокручується зліва направо.
2/2Установка
ВЫКЛ
6:15 12:30 Яркие ВЫКЛ ВЫКЛ
Вибір режиму
4
Активація захисту екрана
5
Инверсия изображения
Натисніть для вибору меню “Режим”
Натисніть для вибору потрібного параметра.
ВЫКЛ
: На екрані відібражається перевернене зображення.
Хранитель экрана
Старт Функция Режи м Время начала Время завершения Боковые поля экрана Сдвиг изображения Ограничение яркости
Текущее время 99:99
Движущиеся белые полосы
ВЫКЛ
6:15 12:30 Яркие ВЫКЛ ВЫКЛ
Интервал : Активний, коли настає “ Длительность цикла” та “ Длительность
показа”, якщо ці параметри були настроєні.
Задание времени
: Активний, коли настаєВремя начала” таВремя завершения
спрацьювування, якщо ці параметри були настроєні.
ВКЛ : Працює при вибраному меню “Старт” та натиснутій кнопці
ACTION ( ).
Хранитель экрана
КолиРежим” “ВКЛ”, натисніть для виборуСтарт”.
Старт Функция Режи м Время начала Время завершения Боковые поля экрана Сдвиг изображения Ограничение яркости
Текущее время 99:99
Движущиеся белые полосы
ВКЛ
6:15 12:30 Яркие ВЫКЛ ВЫКЛ
Натисніть для активації “Хранитель экрана”. Екран меню зникає і активується “Хранитель экрана”. Щоб зупинити дію Хранитель
экрана при установці ВКЛ натисніть кнопку R.
29
Page 30
Хранитель экрана (Для запобігання появі залишкового зображення)
Настроювання часу для функції захисту екрану
Пiсля вибору параметру “Задание времени” або “Интервал” появиться в наявностi для вибору вiдповiдна функцiя настроювання часу i можна настроювати “Длительность показа”. (Коли “Режим” встановлений в положення “ВКЛ”, або “ВЫКЛ”, настроювання часу неможливе.)
Хранитель экрана
Старт Функция Режи м Время начала Время завершения Боковые поля экрана Сдвиг изображения Ограничение яркости
Движущиеся белые полосы
Текущее время 15:10
Задание времени
6:15
12:30 Яркие ВЫКЛ ВЫКЛ
Хранитель экрана
Старт Функция Режи м Длительность цикла Длительность показа Боковые поля экрана Сдвиг изображения Ограничение яркости
Движущиеся белые полосы
Текущее время 15:00
Интервал
12:00
3:00
Яркие
ВЫКЛ ВЫКЛ
Натисніть, щоб вибрати “Время начала”/“Время завершения” (коли обрано режим “Задание времени”). Натисніть, щоб вибрати “Длительность цикла”/“Длительность показа” (коли обрано режим спрацьовування через деякі “Интервал”). Натисніть для настроювання. Кнопка : Вперед
Примітки:
Кнопка : Назад
При одному натисканні кнопок “” або “” час змінюється на одну хвилину. [Але під час настроювання “Длительность цикла” переключення відбуваєтсья
через кожні 15 хвилин.]
При утриманні кнопок “” або “” час змінюється на 15 хвилин.
Хранитель экрана
Старт Функция Режим Время начала Время завершения Боковые поля экрана Сдвиг изображения Ограничение яркости
Движущиеся белые полосы
Текущее время 15:10
Задание времени
0:00
0:00 Яркие ВЫКЛ ВЫКЛ
Хранитель экрана
Старт Функция Режи м Длительность цикла Длительность показа Боковые поля экрана Сдвиг изображения Ограничение яркости
Движущиеся белые полосы
Текущее время 15:00
Интервал
0:00
0:00 Яркие ВЫКЛ ВЫКЛ
Примітка: Якщо “Текущее время” не встановлений, функції таймера не працюють.
Хранитель экрана
Старт Функция Режи м Время начала Время завершения Боковые поля экрана Сдвиг изображения Ограничение яркости
Движущиеся белые полосы
Хранитель экрана
Старт Функция Режи м Время начала Время завершения Боковые поля экрана Сдвиг изображения Ограничение яркости
Хранитель экрана
Старт Функция Режим Длительность цикла Длительность показа Боковые поля экрана Сдвиг изображения Ограничение яркости
Текущее время 99:99
ВЫКЛ
6:15 12:30 Яркие ВЫКЛ ВЫКЛ
Текущее время 15:10
Движущиеся белые полосы
Задание времени
Текущее время 15:00
Движущиеся белые полосы
Интервал
6:15
12:30 Яркие ВЫКЛ ВЫКЛ
12:00
3:00 Яркие ВЫКЛ ВЫКЛ
Мінімізація можливості появи залишкового зображення
Ці функції, якщо їх увімкнути, запобігають появізалишкового зображенняна дисплеї.
Сдвиг изображения”: Автоматично зсуває зображення на дисплеї (непомітно для ока), щоб не допустити
появи залишкового зображення більш різких контурів зображення. ВКЛ1: Зсуває зображення кожні 30 секунд. ВКЛ2: Зсуває зображення на рівні точок залежно від визначення екрана.
Ограничение яркости
1
2
3
: Зниження контрастності зображення (пікової яркості).
Примітка: При тривалому відображенні незмінного зображення екран може злегка
затемнюватись. (див. стор. 46)
Натисніть для відображення меню настроювання.
Натисніть для вибору “Хранитель экрана”.
Хранитель экрана
Установка мультиэкрана
Установка таймера
Уст-ка текущего времени
Натисніть для відображення меню захисту екрана.
Натисніть для вибору “Сдвиг изображения” або “Ограничение яркости”. Натисніть для “ВКЛ1”, “ВКЛ2” або “ВЫКЛ”
(“Сдвиг изображения”). “ВКЛабоВЫКЛ” (“Ограничение яркости”).
Хранитель экрана
Старт Функция Режи м Время начала Время завершения Боковые поля экрана Сдвиг изображения Ограничение яркости
Движущиеся белые полосы
Текущее время 99:99
ВЫКЛ
6:15
12:30
Яркие
ВЫКЛ ВЫКЛ
2/2Установка
30
Page 31
Хранитель экрана (для запобігання залишковому зображенню)
Настроювання бокової панелі
Не дозволяйте зображенню в форматі 4:3 залишатися на
Бокова панель
екрані протягом тривалого часу, бо це може призвести до утворення залишкового зображення з обох боків дисплея. Аби запобігти утворенню залишкового зображення бокові
Зображення
формата 4:3
частини екрану повинні підсвічуватися.
Ця функція дійсна для тих частин екрану, де немає зображення.
Картинка з Картинки Картинка та Картинка
Відображення меню “Хранитель экрана”. (Виконайте пункти 1 та 2 процедури, описаної на попередній сторінці.)
1
Натисніть для вибору опції “Боковые поля экрана”.
НатиснітьВЫКЛ”, “Темные”, “Средние”, “Яркие”.
ВЫКЛ
Темные
Средние
Яркие
Область без зображення
Хранитель экрана
Старт Функция Режи м Время начала Время завершения Боковые поля экрана Сдвиг изображения Ограничение яркости
Движущиеся белые полосы
Залишкове
зображення
Текущее время 99:99
ВЫКЛ
6:15
12:30
Яркие
ВЫКЛ ВЫКЛ
2
Натисніть для виходу з режима настроювання “Хранитель экрана”.
Примітки:
Для зменшення ймовірності виникнення залишкового зображення встановіть опцію “Боковые поля экрана” на Яркие”.
• “Боковые поля экрана” можуть блимати (чорно/білим) в залежності від зображення на екрані. Зменшити подібне блимання допоможе використання режимуКино”.
31
Page 32
Зниження споживання живлення
• Энергосбережение: Коли ця функція активована, рівень яскравості дисплея знижується, що призводить до зменшення споживання енергії.
• Эн/cб в режиме ожидания: Коли ця функція активована, мікрокомп’ютер пристрою споживає менше енергії в режимі очікування (див. стор. 12, 14-15).
• Управление питанием: При надходженні комп’ютерного сигналу подача живлення до пристрою вмикаєтсья або вимикається Ця функція діє тільки тоді, коли вона “ВКЛ”. (Працює тільки при надходженні сигналу до роз’єму PC (Mini D-sub).)
• Авто выключение: Коли сигнал відсутній, подача сигналу на цей пристрій припиняється. Коли ця функція “ВКЛ”, подача живлення на пристрій припиняється через 10 хвилин після припинення надходження сигналу. Ця функція працює при надходженні сигналу на всі роз’єми, крім роз’єма PC (Mini D-sub).
1
Натисніть для виборуЭнергосбережение” “Эн/cб в режиме ожидания” “Управление питанием”Авто выключение”.
2
Натисніть для вибору “ВКЛ” або “ВЫКЛ”.
ВКЛ ВЫКЛ
в залежності від того, подаєтсья сигнал чи ні.
Установка
Сигнал
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение Эн/cб в режиме ожидания Управление питанием Авто выключение Язык экранного меню Русский
1/2
RGB
PC ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ
3
Натисніть для виходу з режиму настроювання.
Примітка:
Режими “Управление питанием” та “Авто выключение” працюють тільки в звичайному режимі перегляду (одне зображення на екрані).
Настроювання відображаємих назв сигналів
За допомогою цієї функції ви зможете змінити назву сигнала, що відібражається на дисплеї. Перед настроюванням екранних назв входів необхідно вибрати вхідний сигнал, назву якого Ви бажаєте змінити. (Див. сторінки 13, 15)
Натисніть для вибору “Имя входа”.
Натисніть, щоб змінити “Имя входа”.
Примітка:
Установка
Сигнал
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение Эн/cб в режиме ожидания Управление питанием Авто выключение Язык экранного меню Русский
При виборі сигналу, що надходить на додатковий блок роз’ємів, підключений до гнізд 1-3, назви сигналів залежать від відповідного блоку роз’ємів.
Назви для гнізд 1-3 та Mini D-sub:
[Входи гнізда 1] [Входи гнізда 2] [Входи гнізда 3]
INPUT1 / VIDEO1 / COMPONENT1 / RGB1 / DIGITAL1 / PC1 / DVD1 / CATV1 / VCR1 / STB1 INPUT2 / VIDEO2 / COMPONENT2 / RGB2 / DIGITAL2 / PC2 / DVD2 / CATV2 / VCR2 / STB2 INPUT3 / VIDEO3 / COMPONENT3 / RGB3 / PC3 / DVD3 / CATV3 / VCR3 / STB3
[Вхід РС (Mini D-sub)] PC / COMPONENT / RGB / DVD / STB
При використанні Блок подвійних відео виходів BNC (TY-FB9BD) до кожної назви входу в кінці додається літера “A” або “B” залежно від вибраного входу (див. нижче).
Літера, що додається “A” “B” Вибраний вхід Композитний S VIDEO
1/2
RGB
PC
ВЫКЛ
ВКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ
32
Page 33
Настроювання вхідних сигналів
Выбор входа: компонент/RGB
Оберіть у відповідності до сигналів, що надходять від джерела, підключеного до роз’ємів входа “компонент/RGB”. Сигнали Y, PB, PR “Компонентный” Сигнали R, G, B, HD, VD “RGB”
1
Натисніть для відображення меню “Установка”.
Натисніть для вибору “Выбор входа:
2
3
Примітка:
В залежності від встановленого блоку раз’ємів, такий вибір може бути неможливим.
компонент/RGB”.
Натисніть для вибору потрібного вхідного сигнала. Компонентный RGB
Натисніть для вихода з режима настроювання.
Установка
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа Энергосбережение Эн/cб в режиме ожидания Управление питанием Авто выключение Язык экранного меню Русский
Сигнал
RGB
PC ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ
1/2
3D Y/C фильтр для зображень NTSC AV
ОберітьСигналз менюУстановкапід час прийому сигнала AV (S Video). (Зявляєтсья менюСигнал [AV]”.)
Натисніть для вибору
1
(NTSC)
”.
Натисніть для виборуВКЛабоВЫКЛ”.
2
Натисніть для виходу з режима настроювання.
Примітка:
Коли функціяВКЛ”, вона впливає тільки на сигнал NTSC.
3D Y/C фильтр
Установка
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение Эн/cб в режиме ожидания Управление питанием Авто выключение Язык экранного меню Русский
Сигнал
RGB
PC ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ
Натисніть кнопку ACTION ( )
Сигнал
3D Y/C фильтр (NTSC) Цветовая система Виртуальный кинотеатр Panasonic Авто (4:3) Видео шумоподавление
[
ВКЛ
Авто
ВЫКЛ
4 : 3
ВЫКЛ
1/2
AV
]
33
Page 34
Настроювання вхідних сигналів
Цветовая система/Panasonic Авто
Оберіть “Сигнал” із меню “Установка” під час приймання “Сигнал AV” (S Video). З’явиться меню “Сигнал [AV]”.
Натисніть для вибору “Цветовая система” або “Panasonic Авто”.
Натисніть для вибору відповідних функцій.
Якщо зображення є нестабільним:
Коли активовано функцію автоматичної настройки, то в деяких випадках при надходженні слабкого або багатого на перешкоди сигналу зображення може бути нестабільним. В такому випадку настройте систему відповідно до формату вхідного сигналу.
Режим Функція Функції
Цветовая система
Оберіть “Цветовая система” відповідно до сигнала, який надходить. В разі вибору “Авто” система зображення автоматично обирається з варіантів NTSC/PAL/SECAM. Сигнал M.NTSC, однак, може відображатися некоректно залежно від встановленої панелі виводів. Для відображення сигналу M.NTSC виберіть “M.NTSC” для системи зображення.
Авто SECAM M.NTSC NTSCPAL
Установка
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение Эн/cб в режиме ожидания Управление питанием Авто выключение Язык экранного меню Русский
Сигнал
RGB
PC ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ
Натисніть кнопку ACTION ( )
Сигнал
3D Y/C фильтр (NTSC) Цветовая система Виртуальный кинотеатр Panasonic Авто (4:3) Видео шумоподавление
[
ВКЛ
Авто
ВЫКЛ
4 : 3
ВЫКЛ
1/2
AV
]
Panasonic Авто (4:3)
Оберіть “4:3” під час перегляду зображень формату 4:3 із вихідними пропорціями. Якщо Ви бажаєте переглядати зображення 4:3 у точному форматі, оберіть “Точно”.
Примітка:
Режим “Panasonic Авто” не працює, якщо використовується Блок подвійних відео виходів BNC (TY-FB9BD).
Виртуальный кинотеатр/Видео шумоподавление
Виртуальный кинотеатр:
Якщо цю функцію активовано, дисплей забезпечує більш точне відтворення матеріалів, які були з самого початку записані на плівці в форматі 24 кадри за секунду. Якщо зображення нестале, відключіть цю функцію.
Примітка:
При включенні ця настройка впливає тільки на наступний вхідний сигнал:
вхідний сигнал NTSC/PAL під час входу сигналу “AV(S Video)”
вхідний сигнал 525i(480i), 625i(575i), 1125(1080)/60i під час входу сигналуКомпонентный”.
Видео шумоподавление:
Автоматично зменшує небажаний шум зображення.
Примітка:
Функція P-NR не підлягає настройці під час надходження сигналу з комп’ютера.
Сигнал
3D Y/C фильтр (NTSC) Цветовая система Виртуальный кинотеатр Panasonic Авто (4:3) Видео шумоподавление
1
Натисніть для виборуВиртуальный
кинотеатрабоВидео шумоподавление”.
Авто
ВЫКЛ
ВЫКЛ
Установка
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение Эн/cб в режиме ожидания Управление питанием Авто выключение Язык экранного меню Русский
Сигнал
Натисніть кнопку ACTION ( )
[
]
Сигнал
AV
ВКЛ
4 : 3
Синхронизация Виртуальный кинотеатр Видео шумоподавление
Гориз. частота
Верт. частота
33.8
60.0
RGB
PC ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ
Авто ВЫКЛ ВЫКЛ
kHz
Hz
[
RGB
1/2
]
2
34
Натисніть для виборуВКЛабоВЫКЛ”.
Сигнал
Виртуальный кинотеатр Видео шумоподавление
Натисніть для виходу з режиму настройки.
[
Компонентный
ВЫКЛ ВЫКЛ
]
Сигнал
Виртуальный кинотеатр Видео шумоподавление
Гориз. частота
Верт. частота
33.8
60.0
[
Digital
ВЫКЛ ВЫКЛ
kHz
Hz
]
Page 35
Синхронизация
Настроювання вхідних сигналів
Оберіть “Сигнал” із меню “Установка” під час приймання сигналу RGB.
1
Натисніть для настройки.
2
Натисніть для виходу із режиму настройки.
Настроювання сигналу синхронізації RGB:
Переконайтесь, що обрано режим входу RGB (цей параметр діє тільки під час приймання сигналу RGB).
Авто
: Автоматично вибирається Н та V синхр., або ж синхронізований
сигнал. Якщо обидва вхідні сигнали – вибирається H та V синхронізація.
по сигналу G
VBS: Використовує синхронізований сигнал входу композитної
: Використовується сигнал синхронізації Video G, який надходить
на контакт G.
синхронізації (Composite Sync), який надходить із гнізда HD.
Установка
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение Эн/cб в режиме ожидания Управление питанием Авто выключение Язык экранного меню Русский
Сигнал
RGB
PC ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ
Натисніть кнопку ACTION ( )
Сигнал
Синхронизация Виртуальный кинотеатр Видео шумоподавление
Гориз. частота
Верт. частота
Синхронизация
Синхронизация
Синхронизация
33.8
60.0
[
RGB
Авто ВЫКЛ ВЫКЛ
kHz
Hz
Авто
по сигналу G
VBS
1/2
]
Обновить частоту (Для TH-37PR10R, TH-42PR10R)
Ця функція контролює швидкість оновлення зображення на дисплеї. Це меню відображується, якщо частота вхідного сигналу становить 50 Гц (50i, 50p, 25p, 24p, 24sF) при вертикальній розгортці.
100 Hz: Зменшує блимання екрана. 50 Hz: Покращення роздільної здатності при відображення рухомих зображень.
Примітка: Зазвичай рекомендується встановлювати значення 100 Гц.
[
1
2
Натисніть для вибору Обновить частоту. Натисніть для регулювання.
Натисніть, щоб вийти з режиму регулювання.
Сигнал
3D Y/C фильтр (NTSC) Цветовая система Виртуальный кинотеатр Panasonic Авто (4:3) Видео шумоподавление Обновить частоту
Сигнал
Виртуальный кинотеатр Видео шумоподавление Обновить частоту
AV
Авто
ВЫКЛ
4 : 3
ВЫКЛ
100 Hz
[
Component
ВЫКЛ ВЫКЛ
100 Hz
]
Сигнал
Синхронизация Виртуальный кинотеатр Видео шумоподавление Обновить частоту
]
Сигнал
Виртуальный кинотеатр Видео шумоподавление Обновить частоту
H-Freq.
V-Freq.
H-Freq.
V-Freq.
33.8
60.0
33.8
60.0
kHz
Hz
kHz
Hz
[
Авто ВЫКЛ ВЫКЛ
100 Hz
[
Digital
ВЫКЛ ВЫКЛ
100 Hz
RGB
]
]
Гориз. частота (kHz) / Верт. частота (Hz)
Відображається частота горизонтальної (Н)/ вертикальної (V) синхронізації.
Ці параметри відображаються тільки при прийманні сигналy RGB/PC та Digital. Діапазон відображення:
Горизонтальна частота: 15 - 110 kHz Вертикальна частота: 48 - 120 Hz
Гориз. частота
Верт. частота
33.8
60.0
kHz
Hz
35
Page 36
Options Adjustments (Настройки опцій)
(Для TH-42PG10R)
1
2
3
4
5
Натисніть для відображення меню настройок.
Натисніть для вибору опції “Язык экранного меню”.
Натисніть та притримайте до відображення меню опцій.
Натисніть для вибору потрібного меню.
Натисніть для настройки меню.
Options
1/3
6
Натисніть для виходу з меню опцій.
Параметр Дія Настройка
Off-timer
function
Onscreen
display
Initial INPUT
Enable
On Off
Disable
Enable: Вмикає функцію “Off-timer function”. Disable: Вимикає функцію “Off-timer function”. Примітка: при встановленні опції “Disable” функція “Off-timer” скасовується. On: Відображає на екрані наступне:
Живлення дисплея
Перемикач вхідного сигналу
Відсутність сигналу
Безголосий режим та залишковий час офтаймера після натискання клавіші Off:
Ховає усі вищенаведені опції.
Off PC INPUT1 INPUT2 INPUT3 Регулює вхідний сигнал при ввімкненні пристрою.
Примітки:
Відображається тільки настроюваний сигнал. (Див. стор. 13).
Сигнал може відображатись при встановленій платі термінала.
Дане меню є доступним лише при вимкненій опції “INPUT lock”.
При приєднанні подвійної панелі вводів залежно від обраного вхідного сигналу відображається або А, або В. (Наприклад, INPUT1A, INPUT1B)
O f f-timer functio n Onscreen display Initial INPUT Initial VO L leve l Maximum VO L leve l INPU T loc k Studio W/B Advanced PIP Display size
O f f O f f
.
Enable
On O f f
0
0 O f f O f f O f f O f f
36
Page 37
Options Adjustments (Настройки опцій)
Параметр Дія Настройка
Натисніть кнопку , щоб відрегулювати гучність при ввімкненні пристрою.
Off On Off: Встановлює нормальну гучність.
Initial VOL
level
Maximum VOL level
INPUT lock
Studio W/B
Advanced
PIP
Off On
Off On
Off On
Off On
On: Встановлює потрібну гучність.
Примітки:
• При увімкненній опції “Maximum VOL level” гучність можна настроювати в межах від 0 до максимального значення.
• Ви можете чути змінену гучність незалежно від настройки гучності перед виконанням операцій в меню опцій, якщо ви настроюєте гучність при увімкненій опції “ Initial VOL level”, і курсор знаходиться на меню.
Натисніть клавішу для настройки максимальної гучності.
Off On Off: Установлює автоматичну максимальну гучність. On: Установлює потрібну максимальну гучність. Примітки:
Якщо опція “Maximum VOL level” встановлена нижче, ніж “Initial VOL level”, тоді опція “Initial VOL level” автоматично стає такою ж, як і “Maximum VOL level”.
Гучність може зрости до 63 пунктів, незалежно від настройок.
Ви можете чути змінену гучність незалежно від настройки гучності перед виконанням
операцій
в меню опцій, якщо ви настроюєте гучність при увімкненій опції “ Initial VOL level”,
і курсор знаходиться на меню.
Off PC INPUT1 INPUT2 INPUT3
Блокування роботи перемикача входу.
Примітки:
Відображається тільки настроюваний сигнал. (див. стор.13)
Сигнал може відображатись при встановленій платі терміналів.
Перемикач входу можна використовувати, якщо ця опція встановлена на “Off”.
При встановленні параметра, відмінного від “Off” у параметр буде встановлено як параметр входу у режимі відображення екрана сигналу.
При приєднанні подвійної панелі вводів залежно від обраного вхідного сигналу відображається або А, або В. (Наприклад, INPUT1A, INPUT1B)
Off: Відміняє усі здійснені настройки. On: Встановлює колірну температуру для телестудії. Примітка:
Дійсна тільки при встановленні низьких колірних температур на екрані настройки.
Off: Встановлює режим нормального двоекранного відображення. (Див. стор. 20) On: Встановлює режим додаткових настройок КВК. (Див. стор. 21) Примітки:
• При увімкненій функції “INPUT lock” ви не зможете використовувати усі функції двоекранного відображення.
Клавіші
та
недоступні під час виконання операцій в режимі додаткових настройок КВК.
Enable
O f f O f f
1/3
On O f f
0
0 O f f O f f O f f
f f O
Options
O f f-timer functio n Onscreen display Initial INPUT Initial VO L leve l Maximum VO L leve l INPU T loc k Studio W/B Advanced PIP Display size
двоекранному режимі відображення
Display size
Off On
Настроює розміри зображення на екрані.
Off: Настроює нормальні розміри відображення зображення на екрані. On:
Настроює розміри зображення приблизно 95% від нормального відображення зображення.
Off On
Примітки:
Дана настройка є дійсною при наступних вхідних сигналах: 525i, 525p, 625i, 625p, 750/60p, 750/50p, 1125/60i, 1125/50i, 1125/24sF, 1125/25p, 1125/24p, 1125/30p, 1250/50i (компонентне відео, RGB, DVI, SDI, HDMI)
Дана настройка не є дійсною у двоекранному режимі, режимі цифрового зуму та в багатоекранному режимі.
При увімкненні опції розміру екрана настройка позиції/розміру не є доступною.
Зверніться до інструкцій з експлуатації кожної плати щодо відповідних сигналів DVI, SDI, HDMI.
37
Page 38
Options Adjustments (Настройки опцій)
Параметр Дія Настройка
Off MENU&ENTER On Off:
Button lock
Remocon
User level
ID select
Ви можете використовувати усі клавіші, які знаходяться в нижній частині основного апарата.
MENU & ENTER:
Блокує клавіші
MENU
та
в передній нижній частині основного апарата.
ENTER/
On: Блокує усі клавіші в передній нижній частині основного апарата.
Off User1 User2 User3 Off: Ви можете використовувати усі клавіші на пульті дистанційного керування. User1:
Ви можете використовувати тільки клавіші
User2:
, , , , , , ,
Ви можете використовувати тільки клавіші
на пульті дистанційного керування.
User3: Блокує всі клавіші на пульті дистанційного керування.
Встановлює ІД-номер панелі, якщо панель використовується у режимі “Remote ID” або “Serial ID”. Встановіть значення: 0 - 100 (Стандартне значення: 0)
Options
Button lock Remocon User level ID select Remote ID Serial ID
на пульті дистанційного керування.
,
2/3
O f f O f f
0
O f f
O f f
Remote ID
Off On
нормального пульта дистанційного керування.
On: Вмикає функції пульта дистанційного керування ІД.
Встановлює ІД-керування панелі.
Off: Вимикає функції пульта дистанційного керування ІД. Ви можете використовувати функції
Serial ID
Off On
Off: Вимикає зовнішнє ІД-керування. On: Вмикає зовнішнє ІД-керування.
Параметр Дія Настройка
Off Auto On Off: Живлення не подається до гнізда живлення. Auto:
Живлення передається до гнізда живлення, тільки якщо увімкнений основний апарат.
Slot Power
V.Installation
Off On
On: Живлення передається до гнізда живлення, якщо основний апарат увімкнений або
перебуває в режимі очікування.
Примітка: У деяких випадках живлення передається до гнізда живлення, якщо основний
апарат увімкнений або перебуває в режимі очікування, незалежно від настройки гнізда живлення.
Цей режим недоступний.
Options
Slot power V. lnstallation Rotate Serial Slot Select
3/3
Off Off Off
Slot1
Rotate
Off On
Off: Не повертає зображення. On: Повертає зображення на 180 градусів.
Slot1 Slot2 Slot3
Serial Slot
Select
Служить для вибору послідовного рознімання. Примітка: Параметри зовнішньої команди можна встановити лише з використанням
фіксованого послідовного рознімання (див. сторінку 11).
Нормалізація
Коли клавіші основного апарата та пульта дистанційного керування вимкнені функціями “Button lock”, “Remocon User level” або “Remote ID”, встановіть усі параметри на “Off”, щоб активізувати знов усі кнопки.
Натисніть клавішу
на основному апараті разом із клавішею
VOL
на пульті дистанційного керування та притримайте
їх упродовж більш ніж 5 секунд. Відображається меню “SHIPPING”, а блокування знімається після його зникнення.
38
Page 39
Options Adjustments (Настройки опцій)
(Для TH-37PR10R, TH-42PR10R)
1
2
3
4
5
6
Натисніть для відображення меню настройок.
Натисніть для вибору опції “Язык экранного меню”.
Натисніть та притримайте до відображення меню опцій.
Натисніть для вибору потрібного меню.
Натисніть для настройки меню.
Натисніть для виходу з меню опцій.
Options
Weekly Command Timer
Onscreen display Initial INPUT
Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level Advanced PIP
1/3
On O f f
Off 0 0
Off
Off
Off
Off
Off
Параметр Дія Настройка
Weekly
Command
Timer
Onscreen
display
Initial INPUT
On Off
Встановлює Weekly Command Timer (щотижневий таймер). (Див. стор. 43)
On: Відображає на екрані наступне:
Живлення дисплея
Перемикач вхідного сигналу
Відсутність сигналу
Безголосий режим та залишковий час офтаймера після натискання клавіші
Off:
Ховає усі вищенаведені опції.
Off PC INPUT1 INPUT2 INPUT3 Регулює вхідний сигнал при ввімкненні пристрою.
Примітки:
Відображається тільки настроюваний сигнал. (Див. стор. 13).
Сигнал може відображатись при встановленій платі термінала.
Дане меню є доступним лише при вимкненій опції “INPUT lock”.
При приєднанні подвійної панелі вводів залежно від обраного вхідного сигналу відображається або А, або В. (Наприклад, INPUT1A, INPUT1B)
.
39
Page 40
Options Adjustments (Настройки опцій)
Параметр Дія Настройка
Натисніть кнопку , щоб відрегулювати гучність при ввімкненні пристрою.
Off On Off: Встановлює нормальну гучність.
Initial VOL
level
Maximum VOL level
INPUT lock
Button lock
Remocon
User level
Off On
Off On
On: Встановлює потрібну гучність.
Примітки:
• При увімкненній опції “Maximum VOL level” гучність можна настроювати в межах від 0 до максимального значення.
• Ви можете чути змінену гучність незалежно від настройки гучності перед виконанням операцій в меню опцій, якщо ви настроюєте гучність при увімкненій опції “ Initial VOL level”, знаходиться на меню.
Натисніть клавішу для настройки максимальної гучності.
Off On Off: Установлює автоматичну максимальну гучність. On: Установлює потрібну максимальну гучність. Примітки:
Якщо опція “Maximum VOL level” встановлена нижче, ніж “Initial VOL level”, тоді опція “Initial VOL level” автоматично стає такою ж, як і “Maximum VOL level”.
Гучність може зрости до 63 пунктів, незалежно від настройок.
Ви можете чути змінену гучність незалежно від настройки гучності перед виконанням операцій
в меню опцій, якщо ви настроюєте гучність при увімкненій опції “ Initial VOL level”, і курсор знаходиться на меню.
Off PC INPUT1 INPUT2 INPUT3
Блокування роботи перемикача входу.
Примітки:
Відображається тільки настроюваний сигнал. (див. стор. 13)
Сигнал може відображатись при встановленій платі терміналів.
Перемикач входу можна використовувати, якщо ця опція встановлена на “Off”.
При встановленні параметра, відмінного від “Off” у параметр буде встановлено як параметр входу у режимі відображення екрана сигналу.
При приєднанні подвійної панелі вводів залежно від обраного вхідного сигналу відображається або А, або В. (Наприклад, INPUT1A, INPUT1B)
Off MENU&ENTER On
Ви
Off:
можете використовувати усі клавіші, які знаходяться в нижній частині основного апарата.
MENU & ENTER:
Блокує клавіші
MENU
та
в передній нижній частині основного апарата.
ENTER/
On: Блокує всі кнопки на нижній панелі головного пристрою. Встановлює блокування кнопок пристрою у наступній процедурі.
Натисніть чотири рази → Натисніть
Off: MENU & ENTER: Натисніть
чотири рази Натисніть чотири рази → Натисніть
ENTER/
On: Натисніть чотири рази Натисніть
чотири рази Натисніть чотири рази Натисніть
INPUT
чотири рази Натисніть чотири рази Натисніть
ENTER/
Off User1 User2 User3 Off: Ви можете використовувати усі клавіші на пульті дистанційного керування. User1:
Ви можете використовувати тільки клавіші
, , , , , , ,
на пульті дистанційного керування.
Options
Weekly Command Timer
Onscreen display Initial INPUT
Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level Advanced PIP
Off 0 0 Off
1/3
On
Off
Off
Off
Off
Off
і курсор
двоекранному режимі відображення
ENTER/
чотири рази Натисніть
INPUT
ENTER/
ENTER/
Advanced PIP
40
Off On
User2:
Ви можете використовувати тільки клавіші
на пульті дистанційного керування.
,
User3: Блокує всі клавіші на пульті дистанційного керування. Off: Встановлює режим нормального двоекранного відображення. (Див. стор. 20)
On: Встановлює режим додаткових настройок КВК. (Див. стор. 21) Примітки:
• При увімкненій функції “INPUT lock” ви не зможете використовувати усі функції двоекранного відображення.
Клавіші
та
недоступні під час виконання операцій в режимі додаткових настройок КВК.
Page 41
Options Adjustments (Настройки опцій)
Параметр Дія Настройка
Off-timer
function
Initial Power
Mode
ID select
Remote ID
Serial ID
Enable
Off On
Off On
Disable
Enable: Вмикає функцію “Off-timer function”. Disable: Вимикає функцію “Off-timer function”. Примітка: при встановленні опції “Disable” функція “Off-timer” скасовується.
Normal Standby On
Встановлює режим живлення для пристрою після відновлення живлення в разі збою та при вимкненні/увімкненні живлення.
Normal: Живлення відновлюється до того ж стану, в якому воно було до збою. Standby: Живлення повертається у режим очікування. (Індикатор живлення
жовтогарячий)
On: Живлення повертається у стан ВКЛ. (Індикатор живлення: зелений)
Примітка: При використанні декількох дисплеїв рекомендується встановити значення
“Standby”, щоб знизити навантаження на мережу живлення.
Встановлює ІД-номер панелі, якщо панель використовується у режимі “Remote ID” або “Serial ID”. Встановіть значення: 0 - 100 (Стандартне значення: 0)
Off: Вимикає функції пульта дистанційного керування ІД. Ви можете використовувати функції
нормального пульта дистанційного керування.
On: Вмикає функції пульта дистанційного керування ІД. Встановлює ІД-керування панелі.
Off: Вимикає зовнішнє ІД-керування. On: Вмикає зовнішнє ІД-керування.
Настроює розміри зображення на екрані. Off: Настроює нормальні розміри відображення зображення на екрані.
Настроює розміри зображення приблизно 95% від нормального відображення
On:
зображення.
Off On
Options
Off-timer function
Initial Power Mode ID select Remote ID Serial ID Display size Studio W/B Studio Gain
2/3
Enable
Normal
0
Off
Off
Off
Off
Off
: червоний/
Display size
Studio W/B
Studio Gain
Off On
Off On
Off On
Примітки:
Дана настройка є дійсною при наступних вхідних сигналах: NTSC, PAL, SECAM, M.NTSC, PAL60, PAL-M, PAL-N (Блок подвійних відео виходів BNC
(TY-FB9BD)) 525i, 525p, 625i, 625p, 750/60p, 750/50p, 1125/60i, 1125/50i, 1125/24sF, 1125/25p, 1125/24p, 1125/30p, 1250/50i (компонентне відео, RGB, DVI, SDI, HDMI)
Дана настройка не є дійсною у двоекранному режимі, режимі цифрового зуму та в багатоекранному режимі.
При увімкненні опції розміру екрана настройка позиції/розміру не є доступною.
Зверніться до інструкцій з експлуатації кожної плати щодо відповідних сигналів DVI, SDI, HDMI.
Off: Відміняє усі здійснені настройки. On: Встановлює колірну температуру для телестудії.
Примітка: Дійсна тільки при встановленні низьких колірних температур на екрані настройки.
Збільшує контрастність занадто світлих ділянок зображення для кращого перегляду.
Off: Вимикає “Studio Gain”. On: Вмикає “Studio Gain”.
Примітка: Цей параметр доступний лише для наступних вхідних сигналів: Component Video, RGB (аналоговий), SDI, HDMI
41
Page 42
Options Adjustments (Настройки опцій)
Параметр Дія Настройка
Off Auto On Off: Живлення не подається до гнізда живлення. Auto:
Slot Power
V.Installation
Rotate
Serial Slot
Select
Off On
Off On
Живлення передається до гнізда живлення, тільки якщо увімкнений основний апарат.
On: Живлення передається до гнізда живлення, якщо основний апарат увімкнений або
Примітка: У деяких випадках живлення передається до гнізда живлення, якщо основний апарат
Цей режим недоступний.
Off: Не повертає зображення. On: Повертає зображення на 180 градусів.
Slot1 Slot2 Slot3
Служить для вибору послідовного рознімання.
Примітка: послідовного рознімання (див. сторінку 11).
перебуває в режимі очікування.
увімкнений або перебуває в режимі очікування, незалежно від настройки гнізда живлення.
Параметри зовнішньої команди можна встановити лише з використанням фіксованого
Options
Slot power V. lnstallation Rotate Serial Slot Select
3/3
Off Off Off
Slot1
Нормалізація
Коли клавіші основного апарата та пульта дистанційного керування вимкнені функціями “Button lock”, “Remocon User level” або “Remote ID”, встановіть усі параметри на “Off”, щоб активізувати знов усі кнопки.
Натисніть клавішу
на основному апараті разом із клавішею
VOL
на пульті дистанційного керування та притримайте
їх упродовж більш ніж 5 секунд. Відображається меню “SHIPPING”, а блокування знімається після його зникнення.
42
Page 43
Options Adjustments (Настройки опцій)
Weekly Command Timer (щотижневий таймер)
(Для TH-37PR10R, TH-42PR10R)
Ви можете задати програму на 7 днів, встановивши час та команду.
Примітка:
Перед встановленням Weekly Command Timer встановіть Уст-ка текущего времени. (Див. стор. 27)
1
2
Натисніть для вибору Function.
Натисніть для вибору “On”.
Примітка:
• Якщо Function має значення On, параметр Установка таймера (див. стор. 28) не буде доступним та Интервал/Задание времени в пункті Режим меню Хранитель экрана (див. стор. 29) не може бути вибраний.
Натисніть для вибору дня.
Натисніть для вибору номера програми.
Примітка:
Ви можете вибрати програму від 1 до 7.
--- означає, що значення не встановлено.
Options
Weekly Command Timer
Onscreen display
On
Натисніть кнопку ACTION ( )
Weekly Command Timer
Function
Monday
Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
Program Edit
Weekly Command Timer
Function
Monday Tuesday
Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
Program Edit
On
Program1
Program3
---
Program3
---
Program6
Program4
On
Program1
Program3
---
Program3
---
Program6
Program4
1/3
3
4
Натисніть для вибору Program Edit.
Натисніть для відображення екрана редагування програми.
Натисніть для вибору програми.
Натисніть для зміни номерів програм (1-7).
Номер програми
Thursday Friday Saturday Sunday
Program Edit
Program3
---
Program6
Program4
Екран редагування програм
Weekly Command Timer
Program
01 02 03 04
05 06 07 08
8:00
10:30
--:--
--:--
--:--
12:00
9:12
--:--
1
PON
IMS:SL1
---
---
---
DAM:ZOOM
AVL:10
---
1/8
43
Page 44
Options Adjustments (Настройки опцій)
Натисніть для вибору номера команди.
5
Натисніть для відображення попередньої/наступної сторінки команд (1-8) вибраної програми.
Натисніть для відображення екрана встановлення команди.
6
Weekly Command Timer
Program
01 02 03 04 05 06 07 08
8:00
10:30
--:--
--:--
--:--
12:00
9:12
--:--
Встановлення таймера (--:-- означає, що значення не встановлено)
Номери команд
1/8
1
PON
IMS:SL1
---
---
---
DAM:ZOOM
AVL:10
---
Weekly Command Timer
Program
57 58 59 60 61 62 63 64
Команда (--- означає, що значення не встановлено)
Натисніть для вибору Command No.
Натисніть для вибору номера команди.
8/8
1
AVL:00
20:00
DAM:NORM
20:30
POF
22:00
---
--:--
---
--:--
--:--
---
--:--
---
---
--:--
Екран встановлення команди
Weekly Command Timer
1
02
10:30
Command No
Time Command
Program
IMS:SL1
Натисніть для вибору Time/Command.
7
Натисніть для встановлення кожної позиції. Time: Встановлення часу виконання команди програми. Натискання кнопки “” або “” змінює значення “Time” на 1 хвилину.
Натискання та утримання кнопки “” або “” змінює значення “Time” на 15 хвилин. Command: Виберіть команду, яку буде виконано у зазначений час. В цьому пристрої є 64 команди. (Див. стор. 48)
Примітки:
Команди виконуються за зазначеним часом, а не залежно від номера.
Якщо час виконання команди перекривається з часом інших команд, ці команди
виконуються в порядку за номером.
Якщо натиснути , значення Time стає --:--, а значення Command стає ---.
Примітка:
Натисніть , щоб повернутись до попереднього екрана.
Weekly Command Timer
Program
Command No Time
Command
1
02
10:30
IMS:SL1
44
Page 45
Фабричні настройки
Ця функція дозволяє повернутись до фабричних настройок плазмового дисплея.
1
Натисніть для відображення меню “Установка”.
2
3
4
Натисніть для вибору меню “Язык экранного меню”.
Натисніть та притримайте доки не відобразиться меню “SHIPPING”.
Натисніть для вибору “YES”.
Натисніть для підтвердження.
Установка
Выбор входа: компонент/RGB
Имя входа
Энергосбережение Эн/cб в режиме ожидания Управление питанием Авто выключение Язык экранного меню Русский
Сигнал
SHIPPING
RGB
PC ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ
YES
1/2
[на плазмовому дисплеї]
1 Натискайте кнопку MENU до появи меню
2 Натискайте кнопки регулювання гучності “+” або “–” для вибору менюЯзык экранного меню”.
3 Натисніть та притримайте кнопку ENTER до відображення меню “SHIPPING”.
4 Натискайте кнопки регулювання гучності “+” або “–” для вибору опції “YES”.
5 Натисніть кнопку ENTER та почекайте 10 секунд.
Примітка:
У меню “SHIPPING” натисніть кнопку R для повернення у меню “
Установка
”.
Установка
”.
45
Page 46
Виявлення несправностей
Приклад
Перш ніж звертатися по допомогу виявіть ознаки несправності та виконайте нескладну перевірку, як зазначено в таблиці нижче.
Ознаки
Зображення Звук
Електричні прилади
Перешкоди Шумний звук
Нормальне зображення
Нема зображення
Нема зображення
Нема кольору
Не працює пульт дистанційного керування. Перевірте, чи не розряджені батареї. Якщо ні, тоді упевніться, що вони
Час від часу з приладу виходять звуки потріскування.
Верхня або нижня частина зображення урізається, коли я використовую функцію збільшення.
Під час використання функції збільшення зображення вгорі та внизу екрана з’являються порожні ділянки.
Я чую звуки, які виходять із середини приладу. При увімкненні живлення може бути чутний звук спрацювання дисплея. Цей
Цей плазмовий дисплей виконує складну обробку зображення. То м у, залежно від типу вхідного сигналу, між зображенням та звуком може бути незначна часова
Нема звуку
Нема звуку
Нормальний звук
Нормальний звук
розбіжність. Це свідчить про несправності.
Автомобілі/мотоцикли Флуоресцентне освітлення
Гучність (перевірте, чи не активована функція приглушення звуку на пульті дистанційного керування)
Підключення до розетки; чи увімкнено пристрій; настройку зображення та яскравості (натисніть на перемикач живлення або кнопку режиму очікування на пульті дистанційного керування)
Відповідність колірної системи або частоти –відображається тільки індикація рознімання входу
Регулятори кольору встановлені на мінімальні значення (див. стор. 22, 23) Колірну систему (див. стор. 34)
встановлені належним чином. Упевніться, що пульт дистанційного керування не спрямований на джерело зовнішнього освітлення або на потужну флуоресцентну лампу. Упевніться, що приладу (керування плазмовим дисплеєм не може здійснюватись іншим пультом дистанційного керування).
Якщо з зображенням та звуком все гаразд, тоді ці звуки можуть виникати внаслідок незначного стиснення корпусу під впливом кімнатної температури. Це жодним чином не впливає на роботу або технічні характеристики приладу.
Настройте розташування зображення на екрані.
При використанні програмного забезпечення для перегляду відео (наприклад, програми cinema size) з екраном ширшим, ніж у режимі 16:9, вгорі та внизу екрана з’
звук є нормальним і не служить ознакою виникнення несправностей.
пульт дистанційного керування призначений саме для цього
являються порожні ділянки.
Перевірте
Панель дисплея
Ознаки Перевірте
Екран злегка тьмяніє при відображенні малорухливих яскравих зображень.
Зображення відображається не одразу, а через проміжок часу.
Краї зображення мерехтять. Згідно з технічними характеристиками системи плазмового дисплея краї швидкорухомих
Яскравість із двох сторін зображення при його показі в режимі 4:3 змінюється.
Деякі частки екрана не горять.
Приклад
Зявилось залишкове
зображення.
певний
Екран завжди злегка тьмяніє при відображенні впродовж тривалого часу фотографій, комп’ютерних картинок та інших малорухомих зображень. Це відбувається для усунення ефекту залишкового зображення та збільшення терміну служби плазмового дисплея і не служить ознакою виникнення несправностей.
Для відображення естетично красивих зображень прилад повинен обробити різноманітні цифрові сигнали. Саме тому після увімкнення живлення, після подачі вхідного сигналу або при переключенні між основним та вторинним зображенням інколи виникає затримка появи зображення.
зображень можуть мерехтіти При встановленні значень настройок бокових панелей на “Яркие” або “Средние”, яскравість із
обох боків може змінюватись у залежності від програми, яка використовується для перегляду, що, однак, не свідчить про виникнення несправностей.
Плазмова панель виробляється за високоточною технологією, але подекуди на екрані можуть зникати елементи зображення або з’являтися освітлені крапки. Це не свідчить про несправності.
Не залишайте нерухоме зображення на екрані надовго, тому що це може призвести до появи постійного залишкового зображення, що залишатиметься на плазмовій панелі. Прикладом таких зображень можуть бути логотипи, відеоігри, комп’ютерні зображення, телетекст та зображення у форматі 4:3.
Примітка:
Залишкове зображення на плазмовому дисплеї, яке неможна усунути, викликане демонстрацією нерухомого зображення не є експлуатаційним дефектом, отже, це не підлягяє під гарантію. Цей пристрій не призначений для тривалого відображення нерухомих зображень.
, що однак не свідчить про виникнення несправностей.
тривалою
46
Page 47
Вхідні сигнали PC
Придатні вхідні сигнали для MINI D-SUB 15PIN (компонентне) / MINI D-SUB 15PIN (RGB) гнізд (
Частота по
Назва сигналу
1 525 (480) / 60i 15,73 59,94 13,5 2 525 (480) / 60p 31,47 59,94 27,0 3 625 (575) / 50i 15,63 50,00 13,5 4 625 (575) / 50p 31,25 50,00 27,0 5 750 (720) / 60p 45,00 60,00 74,25 6 750 (720) / 50p 37,50 50,00 74,25 7 1125 (1080) / 60i 33,75 60,00 74,25 8 1125 (1080) / 50i 28,13 50,00 74,25 9 1125 (1080) / 24sF 27,00 47,92 74,25
10 1125 (1080) / 30p 33,75 30,00 74,25
11 1125 (1080) / 25p 28,13 25,00 74,25 12 1125 (1080) / 24p 27,00 24,00 74,25 13 1250 (1080) / 50i 31,25 50,00 74,25 14 640 × 400 @70 Hz 31,46 70,07 25,17 15 640 × 480 @60 Hz 31,47 59,94 25,18 16 640 × 480 @72 Hz 37,86 72,81 31,5 17 640 × 480 @75 Hz 37,50 75,00 31,5 18 640 × 480 @85 Hz 43,27 85,01 36,0 19 852 × 480 @60 Hz 31,47 59,94 33,54 20 800 × 600 @56 Hz 35,16 56,25 36,0 21 800 × 600 @60 Hz 37,88 60,32 40,0 22 800 × 600 @72 Hz 48,08 72,19 50,0 23 800 × 600 @75 Hz 46,88 75,00 49,5 24 800 × 600 @85 Hz 53,67 85,06 56,25 25 1024 × 768 @60 Hz 48,36 60,00 65,0 26 1024 × 768 @70 Hz 56,48 70,07 75,0 27 1024 × 768 @75 Hz 60,02 75,03 78,75 28 1024 × 768 @85 Hz 68,68 85,00 94,5 29 1152 × 864 @75 Hz 67,50 75,00 108,0 30 1280 × 960 @60 Hz 60,00 60,00 108,0 31 1280 × 960 @85 Hz 85,94 85,00 148,5 32 1280 × 1024 @60 Hz 63,98 60,02 108,0 33 1280 × 1024 @75 Hz 79,98 75,03 135,0 34 1280 × 1024 @85 Hz 91,15 85,02 157,5 35 1600 × 1200 @60 Hz 75,00 60,00 162,0 36 1600 × 1200 @65 Hz 81,25 65,00 175,5 37 1066 × 600 @60 Hz 37,64 59,94 53,0 38 1366 × 768 @60 Hz 48,36 60,00 86,71 39 Macintosh13” (640 × 480) 35,00 66,67 30,24 40 Macintosh16” (832 × 624) 49,72 74,54 57,28 41 Macintosh21” (1152 × 870) 68,68 75,06 100,0
1: При подачі вхідного сигналу 525p формату RGB на гніздо Mini D-sub 15PIN, він розпізнається як сигнал VGA
60 Гц.
2: При подачі вхідного сигналу формату VGA 60 Гц з гнізда відмінного від Mini D-sub 15PIN він розпізнається
як сигнал 525р.
Примітка:
Сигнали, чиї характеристики виходять за наведені вище межі, можуть не відображатися належним чином. Може відображатися вхідний сигнал.
горизонталі
(кГц)
Частота по
вертикалі
(ГЦ)
Частота
синхросигналу
(МГц)
MINI D-SUB
15PIN
(Компоненти)
** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** **
позначка)
*
MINI D-SUB
15PIN (RGB)
∗1
*
∗2
* * * *
∗2
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
47
Page 48
Список команд Weekly Command Timer
. Команда Дія
1 AAC:MENCLR 2 AAC:MENDYN 3 AAC:MENSTD 4 AAC:SURMON 5 AAC:SUROFF 6 AMT:0 7 AMT:1 8 ASO:M 9 ASO:S
10 AVL:00
11 AVL:10 12 AVL:20 13 AVL:30 14 AVL:40 15 AVL:50 16 AVL:60 17 DAM:FULL 18 DAM:JUST 19 DAM:NORM 20 DAM:SELF 21 DAM:ZOOM 22 DWA:OFF 23 DWA:OVL1 24 DWA:OVL2 25 DWA:OVL3 26 DWA:OVL4 27 DWA:OVL5 28 DWA:OVL6 29 DWA:OVLOF 30 DWA:OVLON 31 DWA:PIN0 32 DWA:PIN1 33 DWA:PIN2 34 DWA:PIN3 35 DWA:PIP 36 DWA:POP 37 DWA:SWP 38 DWA:TWN 39 IMS:PC1 40 IMS:SL1 41 IMS:SL1A 42 IMS:SL1B 43 IMS:SL2 44 IMS:SL2A 45 IMS:SL2B 46 IMS:SL3 47 ISS:PC1 48 ISS:SL1 49 ISS:SL1A 50 ISS:SL1B 51 ISS:SL2 52 ISS:SL2A 53 ISS:SL2B 54 ISS:SL3
OSP:SCR0 Прокручування білої смужки заставки екрану (ВЫКЛ)
55
OSP:SCR1 Прокручування білої смужки заставки екрану (ВКЛ)
56 57 POF 58 PON
SSC:FNC0 Функція заставки (прокручування білої смужки)
59
SSC:FNC1 Функція заставки (переставляння зображення)
60
SSC:MOD0 Заставка (Режим (ВЫКЛ))
61
SSC:MOD3 Заставка (Режим (ВКЛ))
62 63 64
Вимкнення звукового супроводу неможливо розблокувати вимкненням та ввімкненням з пульта
VMT:0 VMT:1
∗ ∗
дистанційного керування. Вимкніть та увімкніть пристрій за допомогою кнопки на панелі або введіть команду VMT:0, щоб скасувати функцію вимкнення звукового супроводу.
Меню аудіо (Четкий) Меню аудіо (Динамический) Меню аудіо (Нормальный) Об’ємний звук (ВКЛ) Об’ємний звук (ВЫКЛ) Вимкнення звуку (ВЫКЛ) Вимкнення звуку (ВКЛ) Вихід аудіо в режимі PIP (Основне зображення) Вихід аудіо в режимі PIP (Другорядне зображення) Гучність звуку (00) Гучність звуку (10) Гучність звуку (20) Гучність звуку Гучність звуку (40) Гучність звуку (50) Гучність звуку (60) Формат (16:9) Формат (Точно) Формат (4:3) Формат (Panasonic Авто) Формат (Увеличение) Розширений режим PIP (ВЫКЛ) Розширений режим PIP (1) (див. стор. 21) Розширений режим PIP (2) (див. стор. 21) Розширений режим PIP (3) (див. стор. 21) Розширений режим PIP (4) (див. стор. 21) Розширений режим PIP (5) (див. стор. 21) Розширений режим PIP (6) (див. стор. 21) Розширений Розширений режим PIP (ВКЛ) Розташування другого зображення (нижній правий кут) Розташування другого зображення (нижній лівий кут) Розташування другого зображення (верхній лівий кут) Розташування другого зображення (верхній правий кут) Режим двох зображень (Картинка в картинці) Режим двох зображень (Картинка за межами картинки)
місцями головне зображення та другорядне в режимі PIP
Міняє Режим двох зображень (Картинка та картинка) Вибір входу (PC1) (Основна картинка в режимі PIP) Вибір входу (SLOT1) (Основна картинка в режимі PIP) Вибір входу (SLOT1А) (Основна картинка в режимі PIP) Вибір входу (SLOT1В) (Основна картинка в режимі PIP) Вибір входу (SLOT2) (Основна картинка в режимі PIP) Вибір входу Вибір входу (SLOT2В) (Основна картинка в режимі PIP) Вибір входу (SLOT3) (Основна картинка в режимі PIP) Вибір входу другої картинки (PC1) Вибір входу другої картинки (SLOT1) Вибір входу другої картинки (SLOT1А) Вибір входу другої картинки (SLOT1В) Вибір входу другої картинки (SLOT2) Вибір входу другої картинки (SLOT2А)
входу другої картинки (SLOT2В)
Вибір Вибір входу другої картинки (SLOT3)
Живлення ВЫКЛ Живлення ВКЛ
Вимкнення звукового супроводу ( Вимкнення звукового супроводу (ВКЛ)
(30)
режим PIP (ВЫКЛ) (звичайний режим двох екранів)
(SLOT2А) (Основна картинка в режимі PIP)
ВЫКЛ)
48
Page 49
Технічні характеристики
TH-37PR10R TH-42PR10R
Джерело живлення 220 - 240 В змінного струму, 50/60 Гц
Споживча потужність
При звичайній експлуатації
В режимі очікування Економічний режим відключений: 1,0 Вт,
Економічний режим увімкнено: 0,8 Вт
Із вимкненим живлення 0,5 Вт 0,5 Вт
Панель плазмового дисплея
Розмір екрана 819 (Ш) мм × 457 (В) мм
Кількість пікселей 737280 (1024 (Ш) × 720 (В))
Умови експлуатації
Температура 0 °C - 40 °C
Вологість 20 % - 80 %
Сигнали, які використовуються
Формат розгортки 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p ·
Компютерні сигнали
Єднальні рознімання
PC IN
SERIAL EXTERNAL CONTROL TERMINAL (D-SUB 9PIN) сумісний із RS-232C
Приладдя, які постачаються в комплекті
Фіксуючі стрічки ТММЕ203 × 2
Габарити (Ш х В х Д) 917 мм × 644 мм × 95 мм
Маса (вага) близько 25,0 кг нетто близько 28,0 кг нетто
Звук
Динамік 120 мм × 60 мм × 2 шт., 8 Ом
Аудіовихід 20 Вт [10 Вт + 10 Вт] (10 % THD)
Метод виводу: тип АС 37 дюймів,
коефіцієнт стиснення 16:9
× 938 (Д) мм (по діагоналі)
25p · 30p · 24sF ···· SMPTE274M, 1250 (1080) / 50i
XGA, SXGA, UXGA ···· (стиснутий)
Частота горизонтальної розгортки 15 - 110 кГц
Частота вертикальної розгортки 48 - 120 Гц
(15-КОНТАКТНИЙ ВИСОКОЩІЛЬНИЙ МІНІ-ЗЄДНУВАЧ D-SUB)
AUDIO IN (M3 JACK)
(109 мм, з урахуванням частин гнізд, що виступають)
325 Вт 365 Вт
Економічний режим відключений: 1,0 Вт,
Економічний режим увімкнено: 0,8 Вт
Метод виводу: тип АС 42 дюймів,
коефіцієнт стиснення 16:9
922 (Ш) мм × 518 (В) мм
× 1057 (Д) мм (по діагоналі) 786432 (1024 (Ш) × 768 (В))
[3072 × 720 точок]
VGA, SVGA
SXGA, UXGA ···· (стиснутий)
Частота горизонтальної розгортки 15 - 110 кГц
Частота вертикальної розгортки 48 - 120 Гц
Y або G з синхронізацією 1,0 Вп-п (75 Ом) Y або G без синхронізації 0,7 Вп-п (75 Ом)
B/PB/CB:
R/P
HD/VD:
0,7 Вп-п (75 Ом) 0,7 Вп-п (75 Ом)
R/CR:
1,0 - 5,0 Вп-п (високий імпеданс) 0,5 Vrms (високий імпеданс)
1020 мм × 705 мм × 95 мм
(109 мм, з урахуванням частин гнізд, що виступають)
[3072 × 768 точок]
VGA, SVGA, XGA
Приміткa:
Дизайн та технічні характеристики можуть бути змінені без повідомлення. Для маси та габаритів наведені приблизні значення.
49
Page 50
Технічні характеристики
TH-42PG10R
Джерело живлення 220 - 240 В змінного струму, 50/60 Гц
Споживча потужність
При звичайній експлуатації
В режимі очікування Економічний режим відключений: 0,8 Вт, Економічний режим увімкнено: 0,6 Вт
Із вимкненим живлення 0,2 Вт
Панель плазмового дисплея
Розмір екрана 920 (Ш) мм × 518 (В) мм × 1056 (Д) мм (по діагоналі)
Кількість пікселей 408960 (852 (Ш) × 480 (В))
Умови експлуатації
Температура 0 °C - 40 °C
Вологість 20 % - 80 %
Сигнали, які використовуються
Формат розгортки 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p ·
25p · 30p · 24sF ···· SMPTE274M, 1250 (1080) / 50i
Компютерні сигнали VGA
Єднальні рознімання
PC IN
SERIAL EXTERNAL CONTROL TERMINAL (D-SUB 9PIN) сумісний із RS-232C
Приладдя, які постачаються в комплекті
Фіксуючі стрічки ТММЕ203 × 2
Габарити (Ш х В х Д) 1020 мм × 705 мм × 95 мм
Маса (вага) близько 30,0 кг нетто
Звук
Динамік 120 мм × 60 мм × 2 шт., 8 Ом
Аудіовихід 20 Вт [10 Вт + 10 Вт] (10 % THD)
(15-КОНТАКТНИЙ ВИСОКОЩІЛЬНИЙ МІНІ-ЗЄДНУВАЧ D-SUB)
AUDIO IN (M3 JACK)
(109 мм, з урахуванням частин
Метод виводу: тип АС 42 дюймів,
коефіцієнт стиснення 16:9
SVGA, XGA, SXGA, UXGA ···· (стиснутий)
Частота горизонтальної розгортки 15 - 110 кГц
Частота вертикальної розгортки 48 - 120 Гц
280 Вт
[2556 × 480 точок]
Y або G з синхронізацією 1,0 Вп-п (75 Ом) Y або G без синхронізації 0,7 Вп-п (75 Ом)
B/PB/CB:
R/P
HD/VD:
0,7 Вп-п (75 Ом) 0,7 Вп-п (75 Ом)
R/CR:
1,0 - 5,0 Вп-п (високий імпеданс) 0,5 Vrms (високий імпеданс)
гнізд, що виступають)
Приміткa:
Дизайн та технічні характеристики можуть бути змінені без повідомлення. Для маси та габаритів наведені приблизні значення.
50
Page 51
Memo
51
Page 52
Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять в Європейський Союз
Даний символ дійсний тільки на території Європейського Союзу. При потребі утилізації даного виробу зверніться до місцевого керівництва або дилера щодо правильного методу її здійснення.
Запис покупця
Номер моделі та серійний номер цього пристрою розташовані на задній панелі. Запишіть серійний номер у рядок, наведений нижче, та збережіть цю інструкцію, а також Ваш чек, у якості свідоцтва про купівлю на випадок крадіжки або загублення цього пристрою, а також для отримання гарантійних послуг.
Номер моделі Серійний номер
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://panasonic.net
2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
©
Надруковано в Чеській Республіці
Loading...