PANASONIC TH-42PHW6EX, TH-50PHW6EX, TH-42PW6EX User Manual [it]

Page 1
®
Instruzioni per l’uso
PLASMA DISPLAY
Schermo progressivo al plasma -16:9
ER OL V
NT E
+
U
N E M
UT
INP
Y B D
N A
/
-
R
R
N
E
O
W
R E
O P
W O P
G
Schermo al plasma ad alta definizione
Numero di modello.
TH-42PW6
Numero di modello.
TH-42PHW6 TH-50PHW6
Prima di collegare, far funzionare o regolare questo prodotto, leggere attentamente tutte queste istruzioni. Conservare questo manuale per consultarlo successivamente.
Italiano
TQBC0576-1
Page 2
Gentile cliente
siamo lieti di darLe il benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una buona visione grazie alla tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo al plasma. Per sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo manuale e a conservarlo per un riferimento futuro. Inoltre, conservi anche copia della ricevuta di acquisto dello schermo e annoti il Numero di modello e di serie di questo apparecchio nell'apposito spazio riportato nell'ultima pagina di questo manuale.
La invitiamo a visitare il sito web Panasonic http://www.panasonic.co.jp/global/
Indice
Informazioni particolari sulla sicurezza ................... 3
Precauzioni relative alla Sicurezza...........................4
Accessori .................................................................... 6
Accessori forniti.........................................................6
Pile del telecomando.................................................6
Connections ...............................................................7
Collegamento dei terminali di ingresso PC ............... 8
Come collegare i terminali SERIAL........................... 9
Controlli di base ....................................................... 10
Varie forme di immagine nellimmagine (MULTI PIP) .......10
Accensione / Spegnimento e selezione
del segnale di ingresso .............................12
Collegamento del cavo in c.a.................................. 12
Accensione/Spegnimento .......................................12
Selezione del segnale di ingresso .......................... 13
Per selezionare la lingua dei menu su schermo .....13
Visualizzazione di Menu su schermo
comandata da telecomando...................... 14
Comandi ASPECT ....................................................16
Regolazione Pos./Dimen. Immagine................... 17
Regolazioni delle immagini ..................................... 18
Impostazione avanzata .............................................. 19
Sound Adjustment ...................................................20
Silenziamento ......................................................... 20
Zoom digitale............................................................ 21
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER... 22
Impostazione ora attuale.........................................23
Impostazione TIMER............................................... 23
Salvaschermo
(per la prevenzione delle immagini residue) .....24
Impostazione del tempo per Salvaschermo............ 25
Riduzione della permanenza di immagini sullo schermo...
Regolazione del pannello laterale........................... 26
Riduzione del consumo........................................... 27
Modifica delle etichette di ingresso
secondo i desideri dellutente.....................27
Impostazione MULTIDISPLAY .................................28
Come impostare MULTIDISPLAY ...........................28
Come impostare il numero di posizione dello
schermo per ogni schermo al plasma ......... 29
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso ...
Selezione ingresso componente/RGB ....................... 30
Filtro 3D Y/C – Per immagini video NTSC ................30
Sistema colore / Panasonic Auto ............................... 31
Cinema reality ............................................................31
Sync ........................................................................... 32
Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz) .....................................32
Risoluzione dei problemi......................................... 33
Il segnale di ingresso può venire visualizzato ...... 34
Specifiche tecniche.................................................. 35
25
30
2
Page 3
Informazioni particolari sulla sicurezza
AVVERTENZA: Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a scosse elettriche, non esporre
lapparecchio a pioggia o ad umidità eccessiva. Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fiori, tazze, cosmetici, ecc.) sullapparecchio. (ripiani sopra inclusi)
AVVERTENZA: 1)Non rimuovere il pannello posteriore: è possibile venire a contatto con parti elettriche molto
pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.
2)Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di alimentazione con tre piedini, di cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza adeguata. La spina si adatta soltanto a prese elettriche idonee. Se non si è in grado di inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un tecnico per evitare di danneggiarla.
AVVERTENZA
Questo è un prodotto di Classe A. Il prodotto può emettere onde radio che interferiscono con altri apparecchi presenti in ambiente domestico; in tal caso, adottare le opportune misure di prevenzione.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi elettromagnetici. Lutilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono sovrapporsi ai segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa interferenze quali rumore. Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi elettromagnetici.
Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in c.a. sia collegato in modo sicuro.
Riconoscimenti di marchi di fabbrica
VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, USA.
S-VGA è un marchio di fabbrica registrato della Video Electronics Standard Association.
Anche in assenza di specifici riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i diritti di questi marchi di fabbrica sono interamente rispettati.
Nota:
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza permanente di un residuo d'immagine sullo Schermo al plasma. Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer, le videate teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
3
Page 4
Precauzioni relative alla Sicurezza
AVVERTENZA
Installazione
Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. Lutillizzo di accessori diversi può causare l'instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.
(Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Altoparlanti ..........................................................................TY-SP42P6W-S (TH-42PW6, TH-42PHW6),
Piedistallo............................................................................TY-ST42PA20
Supporto da parete ............................................................. TY-ST42PW1
Supporto mobile..................................................................TY-ST42PF3
Staffa per sospensione a parete (verticale)........................TY-WK42PV1
Staffa per sospensione a parete (angolare) .......................TY-WK42PR1
Unità a soffitto .....................................................................TY-CE42PS1
Ricevitore ............................................................................TU-PT600E
Scheda dei terminali per video composito, tipo RCA ......... TY-42TM6V
Scheda dei terminali per video a componenti, tipo RCA.... TY-42TM6Z
Scheda per terminali tipo SCART.......................................TY-42TM6T
Scheda per terminali di collegamento del sintonizzatore ...TY-42TM6H
Per linstallazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico qualificato.
Non posizionare lo schermo al plasma su superfici inclinate o instabili.
Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.
Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.
Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né
appoggiare oggetti che possano cadere all'interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se si utilizza un piedistallo (accessorio opzionale), lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, a sinistra e a destra, di almeno 6 cm in basso e 7 cm sul retro. Se si utilizza un metodo di installazione diverso, lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, in basso e ai lati e di almeno 1,9 cm dal retro.
Evitare d'installare questo prodotto vicino ad apparecchiature elettroniche che generano onde elettromagnetiche.
Ciò provocherebbe interferenze d'immagine, audio, etc. In particolare, tenere le apparecchiature video distanti
da questo prodotto.
TY-SP50P6W-S (TH-50PHW6)
Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma
La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 Vca, a 50/60 Hz. Non coprire le fessure di ventilazione.
Lostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.
Non inserire oggetti estranei nello schermo.
Non inserire o far cadere oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto
potrebbero provocare incendi o corti circuiti.
Non rimuovere o modificare la posizione del pannello.
Allinterno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni. Per
operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
Se la spina non è inserita completamente, può verificarsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a
incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione. Quando si scollega lo schermo,estrarre il cavo reggendolo dalla spina.
Non danneggiare il cavo, apportarvi modifiche, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore,
attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono verificarsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se non si utilizza lo schermo al plasma per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.
4
Page 5
Precauzioni relative alla sicurezza
Se si verificano problemi durante lutilizzo
Se si verifica un problema (ad esempio, lassenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Se si continua a utilizzare lo schermo al plasma in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti
circuiti. Una volta verificata l'interruzione di emissioni di fimo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato per le opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.
Se all'interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se lapparato risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
Può verificarsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al
rivenditore locale Panasonic autorizzato.
ATTENZIONE
Per un corretto utilizza dello schermo al plasma
Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma.
Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superficie superiore dello schermo potrebbe essere molto
calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfici molto calda.
Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati
e provocare corti circuiti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via cautelativa.
In caso contrario, possono verificarsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.
Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire laccumulo di polvere.
Laccumulo di polvere sul cavo e l'umidità risultante possono danneggiare lisolamento e quindi provocare gravi
danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.
Il schermo al plasma emana raggi infrarossi, per cui può influire su altri apparecchi di comunicazione ai raggi infrarossi.
Installare il sensore ai raggi infrarossi in un luogo lontano dalla luce diretta o riflessa del display al plasma.
Pulizia e manutenzione
Il pannello anteriore dello schermo al plasma è stato trattato con un processo particolare. Pulire delicatamente la superficie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di peluria.
Se la superficie è particolarmente sporca, pulirla con un panno inumidito semplicemente con acqua o acqua e
detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto dello stesso tipo. Non grattare o graffiare la superficie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo
potrebbe essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare la qualità dello schermo
Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto
Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente
neutro. Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio. Prestare attenzione affinché la superficie dello schermo al plasma non venga in contatto con alcun detergente.
Se allinterno dellunità dovessero cadere gocce di acqua, possono verificarsi problemi di funzionamento. Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono
danneggiare e scrostare la superficie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di gomma o PVC.
5
Page 6
Accessori
Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli articoli indicati
Istruzioni per l’uso
Telecomando EUR646530
Cavo in c.a. Fascetta di
fissaggio
Pile del telecomando
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SET UP
SOUND
MULTI
SWAP SELECT MOVE
PIP
PICTURE POS. /SIZE
ASPECT
OFF TIMER
PC
PLASMA DISPLAY
Pile per il telecomando (2 pile di tipo R6)
Nucleo di ferrite (formato piccolo) × 1
Garanzia
Nucleo di ferrite (formato grande) × 2
Sono necessarie due pile R6.
1. Mettere il telecomando a faccia in giù. Premere ed estrarre il coperchio dello scomparto pile.
2. Installare le pile nello scomparto pile. (Le polarità delle pile devono trovarsi dove indicato nello
3. Rimettere a posto il coperchio facendolo scorrere fino a che si blocca.
scomparto.)
Due di formato “R6”
Consiglio utile:
Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con pile nuove di tipo alcalino.
Precauzioni per luso delle pile
Uninstallazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che danneggia il telecomando.
Osservare le precauzioni seguenti:
1. Le pile vanno sempre sostituite tutt'e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove.
2. Non usare una pila nuova con una vecchia.
3. Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: “Zinco-carbonio” e “Alcalina”).
4. Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare, pile consumate.
5. La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non riesce a comandare lo Schermo al plasma.
6
Page 7
Connections
Per informazioni dettagliate per l'installazione degli altoparlanti, far riferimento al manuale di installazione degli altoparlanti. Quando si collegano gli altoparlanti, si raccomanda di usare solo gli altoparlanti previsti come accessori opzionali.
Altoparlanti (Accessori opzionali)
1
Terminale
SPEAKER
(altoparlante)
(R, destra)
2
1
Terminale SPEAKER (altoparlante) (L, sinistra)
Collegamento del cavo in c.a. (vedere a pag. 12)
– Fissaggio del cavo di alimentazione
a corrente alternata
1. Aprire il fermaglio.
Fibbia
Nota: La spina del cavo di alimentazione dellillustrazione può differire da quella effettivamente esistente sullapparecchio.
2. Inserire il cavo di
alimentazione e richiudere accuratamente il fermaglio.
alimentazione a
corrente alternata
Nota:
Collegare il cavo di alimentazione prima di procedere al montaggio di eventuali accessori, quali il piedistallo. Nel corso del montaggio degli accessori, quali il piedistallo, fare attenzione a non pinzare o stringere il cavo di alimentazione.
3. Far scorrere il fermaglio verso lalto e fissare saldamente il cavo
Cavo di
2
di alimentazione.
Per allentare il
fermaglio:
Fascette fermacavo Fissare i cavi volanti con delle fascette fermacavo.
Far passare la fascetta di fissaggio del cavo in dotazione attraverso il fermaglio, come indicato nella figura.
1
Fessure di inserimento (coperte) per schede opzionali dei terminali
FESSURA 1
Nota:
Inserire le schede opzionali dei terminali prima di montare lo schermo al plasma sul piedistallo.
Per fissare i cavi collegati ai terminali, avvolgere la fascetta di fissaggio dei cavi intorno ad essi e poi far passare l'estremità appuntita attraverso la sezione di bloccaggio, come indicato nella figura.
Verificare che i cavi abbiano gioco sufficiente a minimizzare la forza di trazione (soprattutto per il cavo di alimentazione) e procedere poi a legare insieme i cavi fissandoli con lapposita fascetta fornita.
Per fissare: Per allentare:
2
FESSURA 2 FESSURA 3
Dal terminale EXIT (uscita) dello schermo, sul computer (vedere a pag. 8)
Premere sul blocchetto.
Tirare
Tirare
AUDIO
SERIALPC IN
Dal terminale SERIAL, sul computer
7
Page 8
Collegamenti
1
67839
45
10
1514131211
2
Collegamento dei terminali di ingresso PC
Computer
VOL
INPUTMENU ENTER
+
-
R - STANDBY G POWER ON
Adattatore di conversione (se necessario)
Meno di
3 pollici
15
e
/16
(10 cm)
Nucleo di ferrite (formato piccolo) (in dotazione)
AUDIO
Nucleo di ferrite (formato grande) (in dotazione)
RGB
Cavo PC
Meno di
3 pollici
15
e
/16
(10 cm)
Terminale D-sub a 15 piedini
AUDIO
PC IN
Utilizzare un cavo che si adatti al terminale di uscita audio del computer.
Installazione del nucleo di ferrite (formato piccolo)
1
Tirare indietro le linguette (in due posti)
Installazione del nucleo di ferrite (formato grande)
1
Tirare indietro le linguette (in due posti)
2
2
Aprire
3
3
Aprire
Spinotto stereo
Premere il cavo passante e chiudere
Premere il cavo passante e chiudere
Note:
(1) I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione
orizzontale compresa tra i 15 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz. (Comunque, i segnali eccedenti 1.200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)
(2) La risoluzione video massima è di 640 × 480 punti (TH-42PW6), 768 × 768 punti (TH-42PHW6), 1.024 × 768 punti
(TH-50PHW6) quando la modalità video è impostata a 4:3 e 852 × 480 punti (TH-42PW6), 1.024 × 768 punti (TH­42PHW6), 1.366 × 768 punti (TH-50PHW6) quando la modalità video è impostata a 16:9. Se la risoluzione video eccede questi valori, è possibile che non vengano visualizzati dettagli di immagini con sufficiente chiarezza.
(3) I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC1/2B. Se il computer da collegare non è compatibile
con questo standard, è necessario modificare le impostazioni del computer al momento del collegamento. (4) Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo al plasma. (5) Non è richiesto l'utilizzo di un adattatore per computer con terminali D-sub a 15 piedini DOS/V compatibili. (6) Il computer illustrato in figura ha solo uno scopo esemplificativo. (7) I cavi e gli ulteriori componenti illustrati in figura non sono forniti con lo schermo. (8) Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori
all'intervallo di frequenza specificata. (9) Lingresso del tipo a componente è possibile tramite i poli 1, 2 e 3 del connettore D-sub a 15 poli.
Nomi dei segnali per il connettore D-sub a 15 piedini
No. piedino
1 2 3
Disposizione dei piedini per il terminale di ingresso PC
8
4 5
Segnale
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB) GND (terra) GND (terra)
No. piedino
6 7 8 9
10
Segnale GND (terra) GND (terra) GND (terra)
NC (non collegato)
GND (terra)
No. piedino
11 12 13 14 15
Segnale
GND (terra)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Page 9
Collegamenti
Aprire
Installazione del nucleo di ferrite
(formato grande)
Come collegare i terminali SERIAL
Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer.
Computer
Cavo RS-232C
Nucleo di ferrite (formato grande) (in dotazione)
SERIAL
Disposizione dei piedini nee
cavo di conversione RS-232C
9876
53214
Connettore D-sub a 9 piedini
Meno di 3 pollici
15
e
/16 (10 cm)
Nota:
(1) Usare il cavo RS-232C per collegare il computer allo Schermo al plasma. (2) I computer mostrati in figura sono solo a scopo illustrativo. (3) Lequipaggiamento aggiuntivo e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a questapparecchio.
Il terminale SERIAL è conforme alle specifiche per le interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo al plasma può essere gestito da un computer collegato tramite questo terminale. Il computer richiede un programma che consente di inviare e ricevere dati di controllo compatibili con le specifiche riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare un'applicazione per PC, come ad esempio un applicazione per linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare la documentazione relativa all'applicazione software.
Parametri di comunicazione
Livello di segnale
Metodo di sincronizzazione
Velocità in baud
Parità
Lunghezza caratteri
Bit di arresto
Controllo di flusso
Conforme all'RS-232C
Asincrono
9600 bps
Nessuna
8 bits
1 bit
-
Cavo di conversione RS-232C
Connettore femmina D-sub a 9 piedini
2 3 5
4 • 6
7 8
1 • 9
Dettagli
R X D T X D
GND
Non uso
Accorciato
NC
Formato base dei dati di controllo
La trasmissione dei dati di controllo dal computer ha inizio rispettivamente con un segnale STX, seguito dal comando, dai parametri, e infine dal segnale ETX. Se non vengono utilizzati parametri, non è necessario inviare il segnale relativo ai parametri.
STX
Inizio (02h)
Comando di 3 caratteri (3 byte)
Note:
(1) Quando bisogna trasmettere più comandi,
aspettare prima la risposta al primo comando da questunità e poi mandare un comando successivo.
(2) Se per errore si invia un comando non corretto,
l'unità rimanda al computer un comando "ER401".
Due punti
Parametro(i) (1-5 byte)
Comando
Comando PON POF AVL
ETX:C2C1 C3 P2P1 P3 P4 P5
Fine (03h)
AMT IIS
Parametro Nessuno Nessuno
**
0 1 Nessuno SL1 SL2 SL3 PC1
DAM
Nessuno NORM ZOOM FULL JUST SELF
Dettagli sui controlli Acceso Spento Volume 00-63 Diminuzione volume Suono muto (attivazione/disattivazione) Selezione ingresso (attivazione/disattivazione) Fessura 1 Fessura 2 Fessura 3 PC Selezione modalità video (attivazione/disattivazione) 4:3 Zoom 16:9 N-Zoom Panasonic Auto
Quand’è spento, questo schermo risponde solo al comando di accensione (PON).
9
Page 10
Controlli di base
Interruttore principale accensione
R - STANDBY G POWER ON
TH-42PW6
INPUT MENU ENTER
VOL
-
/spegnimento
Sensore del
Indicatore di alimentazione
telecomando
Lindicatore di alimentazione si accenderá.
Spento.....Lindicatore è spento
(Se la spina del cavo di alimentazione è inserita in una presa a muro della rete elettrica l'unità comunque consuma una seppur minima quantità di energia elettrica.)
Attesa ..Rossa
Acceso.....Verde
DPMS......
Sensore C.A.T.S.
(Contrast Automatic T racking System = Sistema di allineamento automatico del contrasto)
Arancione (in caso di segnale di ingresso proveniente
da PC e nel corso delluso del salvaschermo del computer).
/ Sensore plasma C.A.T.S.
Attivazione (ON) e disattivazione (OFF) dello schermo del menù (MENU)
Ad ogni successiva pressione del tasto MENU, lo schermo del menù cambia nellordine seguente (vedere a pag. 14):
Visione normale Immagine Approntamento
Audio Pos./Dimen. Immagine
Tasto INPUT (per selezionare fra gli ingressi INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 e PC IN) (vedere a pag. 13)
Il sensore plasma C.A.T.S. rileva automaticamente le condizioni di luce dellambiente e provvede alla necessaria regolazione della luminosità e della gradazione, per ottimizzare il contrasto.(Operativo se la modalità dell'immagine si trova disposta su Auto)
Tasto di stato
Premere il tasto di stato per visualizzare lo stato corrente del sistema.
PC
4:3
1
Etichetta di ingresso
1
2
Modalità Aspect (Vedere a pag. 16)
2
Timer spegnimen.
3
Lindicatore del timer viene visualizzato
Off timer 90
soltanto se è stato impostato il timer.
3
Tasto N (vedere a pag. 17, 18, 19,20)
+
Tasto di memorizzazione o variazione del formato di visualizzazione
(
vedere a pag. 14, 16)
Regolazione del volume
Aumento + e diminuzione “-” del volume A schermo del menù del suono visualizzato: agire su “+” per spostare il cursore verso lalto agire su “-” per spostare il cursore verso il basso (vedere a pag. 14)
Varie forme di immagine nellimmagine (MULTI PIP)
MULTI
SWAP
SELECT
MOVE
Nota: Il suono emesso è quello relativo allimmagine principale.
Ad ogni successiva pressione di questo tasto limmagine principale e l’immagine
PIP
secondaria vengono visualizzate nelle posizioni relative indicate qui di seguito.
Visione
normale
[Immagine ed immagine] [Immagine nell’immagine]
MULTI
PIP
Immagine principale
Immagine
secondaria
AB
SWAP SWAP SWAP
[Immagine fuori dellimmagine]
Immagine principale
MULTI
PIP
agire su questo tasto per scambiare le posizioni delle due immagini.
Agire sul tasto di selezione (SELECT)
BA
[Esempio]
Per ciascuna delle due voci Immagine principale e Immagine secondaria selezionare le immagini per le quali si desidera modificare la modalità di ingresso.
Si può commutare la modalità di ingresso
INPUT
SURROUND
VOL
NR
INPUT
Agire su questo tasto per modificare il segnale dingresso.
Agire sul tasto di spostamento (MOVE) Ad ogni pressione la posizione dell’immagine
limmagine è cambiata
secondaria viene spostata.
Note: (1) (2) A seconda della sua posizione, limmagine secondaria può risultare
Questo tasto è operativo solamente nella modalità di immagine nellimmagine.
nascosta dalle indicazioni visualizzate sullo schermo.
Tasto PICTURE (vedere a pag. 18)
Immagine
secondaria
A
B
A
B
A
letichetta dellimmagine
principale è luminosa
PC1
VIDEO1
B
letichetta dellimmagine
principale è cambiata
VIDEO2 VIDEO1
C
B
MULTI
PIP
SELECT
Immagine principale
Immagine
secondaria
A
B
B
A
letichetta dellimmagine
secondaria è luminosa
PC1
VIDEO1
A
B
letichetta dellimmagine
secondaria è cambiata
PC1
VIDEO3
A
D
10
Page 11
Controlli di base
Tasto di attesa (ON/OFF)
Collegare dapprima lo schermo al plasma ad una presa di alimentazione, poi accenderlo (vedere a pag. 12). Premere questo tasto per attivare lo schermo al plasma dalla modalità attesa.Display Off to Stanby mode.
Tasto SURROUND
I vantaggi di un impianto sonoro con sistema surround sono enormi. La sensazione è quella di essere completamente avvolti dal suono; proprio come se si fosse ad un concerto o al cinema. Limpostazione surround viene attivata o disattivata ogni volta che si preme il tasto SURROUND.
Nota:
Le impostazioni surround vengono memorizzate separatamente per ciascuna modalità Audio. (Normale, Automatico)
Tasto INPUT (Per selezionare fra gli ingressi INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 e PC IN)
Ad ogni successiva pressione del tasto lingresso selezionato scorre, nellordine, fra gli ingressi INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 e PC IN (vedere a pag. 13)
INPUT
SURROUND
Attivazione/disattivazione suono muto
(vedere a pag. 20)
Regolazione del volume
Premere i tasti di regolazione volume verso l'alto + o verso il basso “–” per aumentare o diminuire il livello
VOL
audio. Tasto R (vedere a pag. 14, 15)
NR
Agire sul tasto R per tornare allo schermo del menù precedente.
T asto ACTION
Premerlo per eseguire selezioni e regolazioni.
On Off
Surround
On
Tasti POSITION Tasto SOUND (vedere a pag. 20)
Agire su questo tasto per poter procedere alla
PICTURE
MULTI
PIP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
SET UP
regolazione del suono.
Tasto SETUP (vedere a pag. 14)
Zoo digitale (vedere a pag. 21)
MOVE
Premere per attivare lo zoom digitale.
In questo modo si visualizza ingrandita la parte di immagine designata.
PICTURE POS. /SIZE
ASPECT
Tasto PICTURE POS./ SIZE (vedere a pag. 17)
T asto ASPECT
Premerlo per il menu di regolazione ASPECT
PC
OFF TIMER
(vedere a pag. 16)
Tasto Timer
È possibile impostare lo schermo al plasma perché venga spento in modalità Attesa dopo un intervallo di tempo prefissato.
PLASMA DISPLAY
Tasto PC
Agire su questo tasto per selezionare la modalità di ingresso PC. Il tasto viene utilizzato per passare direttamente alla modalità di ingresso dal PC.
Limpostazione passa a 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti o 0 minuti (il timer viene disattivato) ogni volta che si preme il relativo tasto.
30 60
90
0
Quando mancano tre minuti allo spegnimento, sullo schermo apparirà la scritta Off timer 3”. Il timer viene disattivato se si verifica un calo di tensione.
Nota:
Nella visualizzazione a due immagini sullo schermo, non si può selezionare lo stesso ingresso per limmagine principale e per limmagine secondaria.
11
Page 12
Accensione / Spegnimento e selezione del segnale di ingresso
Collegamento del cavo in c.a.
Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo al plasma.
Accensione/Spegnimento
Collegamento alla presa a muro della rete elettrica Nota:
La configurazione della spina del cavo di alimentazione elettrica varia da paese a paese. Il tipo di spina mostrato a sinistra potrebbe quindi non coincidere con quello adatto al
VOL
INPUTMENU ENTER
+
-
R - STANDBY G POWER ON
Accensione
R - STANDBY G POWER ON
TH-42PW6
Sensore di telecomando
paese dove lapparecchio viene usato. Per laccensione, premere l'interruttore di alimentazione che si trova sullo Schermo al plasma.
Esempio: Lo schermo sotto viene visualizzato per un po' di
Fissare accuratamente il cavo di alimentazione a corrente alternata allo schermo al plasma per mezzo del fermaglio. (vedere a pag. 7)
Accensione: luce verde
tempo dopo laccensione dello Schermo al plasma (la condizione di impostazione è solo di esempio).
Quando lo schermo viene acceso per la prima volta, appare la schermata di selezione della lingua per i comandi.
Dalla seconda volta in avanti, per selezionare la lingua bisogna servirsi del menu “Approntamento” (vedere a pag. 13).
Selezionare la lingua che si desidera servendosi dei tasti e , dopo di che premere il tasto (ACTION).
INPUT
SURROUND
VOL
NR
Dalla seconda volta in avanti, viene visualizzata
OSD Language
English (UK
Deutsch Fran ais
Italiano
p
a ol
Es
ENGLISH (US
Select
)
)
Set
la scherma sotto, per un po' (la condizione di impostazione è solo di esempio).
PC
4:3
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per disattivare lo Schermo al plasma (condizione di attesa, o standby).
Accensione: luce rossa (standby)
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per attivare lo Schermo al plasma.
Accensione: luce verde
Per spegnere lo Schermo al plasma, premere linterruttore di alimentazione che si trova sullo Schermo al plasma, quando lo Schermo al plasma sta funzionando o è in condizione di standby (attesa, pronto al funzionamento).
12
Nota: Nel corso delluso della funzione di gestione dellalimentazione, ad
apparecchio spento la spia dellaccensione si illumina in Arancione.
Page 13
Accensione/Spegnimento e selezione del segnale di ingresso
Approntamento 1/2
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
RGB1
Lingua OSD
Italiano
Risparmio energia
Off
Consumo in stand-by
On
Gestione alimentaz.
Off
Selezione del segnale di ingresso
INPUT
Premere il pulsante INPUT per selezionare il segnale in ingresso che deve essere riprodotto dall'apparecchio che è stato collegato allo schermo al plasma.
Selezionare i segnali in ingresso da collegare installando la scheda opzionale di terminali.
I segnali di ingresso cambiano come segue:
VOL
INPUTMENU ENTER
+
-
R - STANDBY G POWER ON
PC ININPUT1 INPUT2 INPUT3
Se sullapparecchio si trova installato un terminale SCART, lingresso S VIDEO viene selezionato sempre per mezzo dello stesso tast INPUT .
MENU ENTERINPUT
+
-
VOL
Esempio: Con il terminale SCART installato nella Fessura 1. [
Se letichetta dingresso è Video 1, e lingresso RGB si trova su Input 1 allora
]
PC INRGB1 INPUT2 INPUT3
[
Sea letichetta dingresso è Video 1, e non vi è alcun ingresso RGB su Input 1
allora
]
PC INVIDEO1 S VIDEO1 INPUT3INPUT2
SURROUND
INPUT
Note:
(1) I terminali di ingresso non contenenti la scheda dei terminali
installata nella relativa fessura non vengono selezionati.
VOL
(2) Procedere alla selezione in modo da far combaciare i segnali
provenienti dalla sorgente collegata al componente, o ai terminali di ingresso RGB (vedere a pag. 30).
(3) Nella visualizzazione a due immagini sullo schermo, non si può
selezionare lo stesso ingresso per limmagine principale e per limmagine secondaria.
Per selezionare la lingua dei menu su schermo
INPUT
SURROUND
VOL
N
PICTURE
SOUND
R
SET UP
SET UP
Premere per visualizzare la schermata Approntamento”.
Premere per selezionare Lingua OSD”.
Premere per selezionare la lingua che si preferisce.
Lingue selezionabili
English(UK) Deutsch Français Italiano Español ENGLISH(US)
.......
(Chinese)
13
Page 14
Visualizzazione di Menu su schermo comandata da telecomando
Approntamento 1/2
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
RGB1
Lingua OSD
Italiano
Risparmio energia
Off
Consumo in stand-by
On
Gestione alimentaz.
Off
Per il menu di regolazione Immagine" (vedere a pag. 18)
Immagine
Normalizzare Mode Immagine Contrasto
Colore
Tinta
Nitidezza
Temp. colore
Impostazion avanzata
Normale
Normale
On
Agire qui per selezionare la posizione attivata On.
Agire qui per attivare la funzione Impostazioni avanzate”.
Per Impostazioni avanzate in regolazione Immagine (vedere a pag. 18, 19)
Si può anche utilizzare il tasto MENU presente sullapparecchio.
INPUT MENU ENTER
VOL
+
Ad ogni successiva pressione del tasto MENU le indicazioni dello shermo cambiano.
Visione normale Immagine Approntamento
Audio Pos./Dimen. Immagine
INPUT
SURROUND
VOL
NR
Agire qui per
1
procedere alla selezione.
[dallapparecchio]
INPUT MENU ENTER
Agire qui per procedere alla
1
VOL
+
1
selezione.
Agire qui per accedere a
2
ciascuno degli schermi di regolazione.
2
Impostazioni avanzate
Normalizzare Estensione nero
Livello ingresso W/B High R W/B High B W/B Low R W/B Low B Gamma AGC
Per il menu di regolazione
Normale
0 0 0
0 0 0 0
2. 2 On
PICTURE
MULTI
SWAP SELECT MOVE
PIP
PICTURE POS. /SIZE
PC
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
Audio (vedere a pag. 20)
Audio
Normalizzare
Bassi Acuti Bilanciamento Surround
Normale
Off
PLASMA DISPLAY
Per la schermata di regolazione Pos./Dimen. Immagine (vedere a pag. 17)
Approntamento 2/2
Auto spegnimento
MULTI DISPLAY
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Off
Con segnale di ingresso AV (S VIDEO) e “componente
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
14
Pos. orizzontale Dimen. orizzontale Pos. verticale Dimen. verticale
Con segnale di ingresso RGB/PC e DVI
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
Pos. orizzontale Dimen. orizzontale Pos. verticale Dimen. verticale
Fase sincronizzazion
Page 15
0 : 00 0 : 00
10 : 00
Salvaschermo
Funzione
Scorrim barra bianca Assegnazine del tempo
Ora di avvio Lati immagine
Alto
Ora di fine
Avvio
Ora attuale
0 : 00 0 : 00
10 : 00
Salvaschermo
Funzione
Scorrim barra bianca
Intervallo
Lati immagine
Alto
Avvio
Ora attuale
Durata visualizzazione Tempo operativo
Visualizzazione di Menu su schermo comandata da telecomando
Premere per
2
accedere alle
[dallapparecchio]
INPUT MENU ENTER
VOL
+
R
varie schermate di regolazione.
Premere per tornare al menù
Agire sul tasto R per tornare allo schermo del menù precedente.
precedente.
Per la schermata di regolazione Segnale per AV (S VIDEO) (vedere a pag. 30, 31)
[
On
Auto
Off
4 : 3
AV
]
Segnale Filtro Y/C 3D (NTSC
Systema colour Cinema reality Panasonic Auto (4:3
)
)
Nota: Ciascuna schermata di impostazione Segnale visualizza la condizione di impostazione del segnale di ingresso (vedere a pag. 13).
Per la schermata di regolazione Segnale per Componente (vedere a pag. 31)
Segnale Cinema reality
[
Componente
]
Off
Per la schermata Segnale per RGB e DVI (vedere a pag. 32)
Signal
Sync
-
Freq. kHz
H
31.5
60.0
-
Freq. Hz
V
[
H & V
RGB
]
Per la schermata Menu Approntamento (vedere a pag. 24-26)
Premere per selezionare Ora di avvio/Ora di fine (quando si seleziona la Assegnazione del tempo). Premere per selezionare Durata visualizzazione/ Tempo operativo (quando si seleziona Intervallo).
Alla schermata “Approntamento” Multidisplay (vedere a pag. 28)
MULTI DISPLAY MULTI DISPLAY
Papporto
Posizione
On
2 2
A1
Agire qui per le predisposizioni.
R
Premere il tasto R per ritornare alla schermata Approntamento”.
Salvaschermo
Avvio
Funzione
Ora di avvio Ora di fine Lati immagine Immagine oscillante Limitazione picco
Salvaschermo
Avvio
Funzione Durata visualizzazione
Tempo operativo
Lati immagine Immagine oscillante Limitazione picco
Ora attuale
10 : 00
Scorrim barra bianca Assegnazine del tempo
7 : 00 8 : 00
Alto
Off Off
Ora attuale
10 : 00
Scorrim barra bianca
Intervallo
1 : 00 0 : 15
Alto
Off Off
Alla schermata di selezione Impostazione timer (vedere a pag. 22, 23)
Impostazione TIMER
Accensione Ora di accensione Spegnimento Ora di spegnimento
AllImpostazione dellora del momento (vedere a pag. 22)
Impostazione ora attuale
Regolare
Ora attuale
Ora attuale
Ora attuale
2 : 30
Off
0 : 00
Off
0 : 00
10 : 00
10 : 00
Premere per selezionare Ora di accensione/Ora di spegnimento.
Agire qui per poter procedere alla predisposizione dellora di accensione e dellora di spegnimento.
R
Per tornare al menù Impostare TIMER agire sul tasto R.
Impostazione TIMER
Accensione Ora di accensione Spegnimento Ora di spegnimento
Impostazione TIMER
Accensione Ora di accensione Spegnimento Ora di spegnimento
Ora attuale
Ora attuale
2 : 30
Off
6 : 00
Off
23 : 15
2 : 30
On
6 : 00
On
23 : 15
15
Page 16
Comandi ASPECT
Con lo Schermo al plasma diventa possibile vedere le immagini nella loro grandezza massima, formato cinema incluso.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
MULTI
PICTURE POS. /SIZE
PIP
PC
PLASMA DISPLAY
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
OFF TIMER
ASPECT
ASPECT
Note:
(1) (2)
La voce Panasonic Auto può essere selezionata solamente nel caso di ingresso di segnale video. (3) La modalità di visualizzazione del formato viene memorizzata separatamente per ciascuno dei
Modalità
4:3
T asto ASPECT(Rapporto tra altezza e larghezza immagini)
La modalità Aspetto cambia ogni volta che si preme il tasto ASPECT.
[dallapparecchio]
INPUT MENU ENTER
VOL
+
Panasonic Auto N-Zoom
La modalità Aspetto cambia ogni volta che si preme il tasto ENTER.
[Nel corso del funzionamento MULTI PIP] (1) Immagine ed immagine, Immegine nellimmagine :
4 : 3 16 : 9
(2) Altre visualizzazioni : la commutazione del formato non è possibile.
Con ingresso di segnali PC, la modalità può essere modificata solamente fra 4:3, Zoom e 16:9”. Per i segnali di ingresso 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p ·
50p, presenti in caso di segnale di ingresso del tipo “Componente”
, RGB und DVI
, la modalità
rimane fissata sulla posizione 16:9 e non può essere modificata.
terminali di ingresso (INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 e PC IN).
Immagine
4
4 : 3
Con 4:3 le immagini di formato 4:3 appaiono nel
Spiegazione
loro formato 4:3 standard.
3
Zoom
16:9
N-Zoom
Panasonic
Auto
4
3
4
3
4
3 9
416
39
Per un'immagine allungata
4
3
Per un'immagine 4:3
16
Zoom
9
16
16:9
9
16
N-Zoom
Panasonic Auto
L'immagine è allargata.
Cambia in funzione dellimpostazione della modalità Panasonic Auto (vedere a pag. 31).
La modalità “Zoom” ingrandisce la parte centrale dell'immagine.
II formato 16:9 visualizza le immagini al massimo delle loro dimensioni,ma leggermente allungata.
In modalità N-Zoom le immagini di formato 4:3 appaiono in grandezza massima ma con la correzione dell'aspetto applicata al centro dello schermo in modo che l'allungamento a destra e a sinistra sia solo apparente. Il formato delle immagine dipende dal segnale originale.
La visualizzazione viene ingrandita automaticamente (in funzione della sorgente di immagini) e questo consente di vedere le immagini nella loro grandezza massima.
Nota:
La modalità “Panasonic Auto” è progettata per regolare automaticamente il rapporto tra altezza e larghezza immagini per trattare un misto di materiale programmato 4:3 e 16:9. Alcuni materiali programmati 4:3 quali le schermate di dati della Borsa possono, a volte, determinare il cambiamento improvviso della grandezza delle immagini. Quando si sta guardando programmi di questo tipo, si raccomanda di impostare ASPECT su 4:3.
Nota: Non lasciare unimmagine in modalità 4:3 visualizzata per molto tempo in quanto potrebbe determinare la
presenza permanente di un residuo d'immagine sullo Schermo largo al plasma.
16
Page 17
Regolazione Pos./Dimen. Immagine
Regolazione dello schermo
PICTURE
1 2
3
POS. /SIZE
Premere per richiamare la schermata Pos./Dimen. Immagine.
Premere per selezionare “Pos. orizzontale/Dimen. orizzontale/Pos. verticale/Dimen. verticale/Fase sincronizzazion”.
Con segnale di ingresso AV (S VIDEO) e “componente
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
Pos. orizzontale Dimen. orizzontale Pos. verticale Dimen. verticale
Premere per regolare Pos./Dimen.
R
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
Con segnale di ingresso RGB/PC e DVI
Pos./Dimen. Immagine Normalizzare
Pos. orizzontale Dimen. orizzontale Pos. verticale Dimen. verticale
Fase sincronizzazion
INPUT
SURROUND
VOL
N R
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE POS. /SIZE
PC
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
ASPECT
OFF TIMER
Note:
(1) I dettagli di regolazione
sono memorizzati
PLASMA DISPLAY
separatamente a seconda dei formati del segnale di ingresso. (Le regolazioni
per segnali di componente sono memorizzate per 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i
· 24p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p e i segnali RGB/PC/DVI sono memorizzati per ciascuna frequenza.)
(2) Se si riceve un segnale Cue o Rew da
videoregistratore o lettore DVD, la posizione delle immagini viene spostata in su o in giù. Questo movimento della posizione delle immagini non può essere controllato usando la funzione Pos./Dimen. immagine”.
Quando si preme il tasto
Pos. orizzontale
a sinistra.
Quando si preme il tasto a sinistra.
Dimen. orizzontale
Quando si preme il tasto a sinistra.
Pos. verticale
Quando si preme il tasto a sinistra.
Dimen. verticale
Fase sincronizzazione
(Modalità Ingresso RGB/PC)
“ ”
di spostamento
Quando si preme il tasto
“ ”
di spostamento
a destra.
“ ”
di spostamento
Quando si preme il tasto
“ ”
di spostamento a
destra
“ ”
di spostamento
Quando si preme il tasto
“ ”
di spostamento
a destra.
“ ”
di spostamento
Quando si preme il tasto
“ ”
di spostamento
a destra.
Lo sfarfallio e la distorsione possono essere eliminati utilizzando il tasto di spostamento a sinistra “ ” o il tasto di spostamento a destra “ ” per eseguire la regolazione.
Consiglio utile (
N
Normalizzare
/
Normalizzazione)
In modalità di regolazione Pos./Dimen. immagine, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità “Normalizzare, si preme (tasto ACTION), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori predefiniti in fabbrica.
17
Page 18
Regolazioni delle immagini
1
PICTURE
Premere per richiamare la schermata Menu "Immagine".
Selezionare per regolare le singole voci.
2
remere per selezionare il menu per regolare.
Con riferimento all'immagine dietro il menu, selezionare per ottenere il livello desiderato.
Immagine
Normalizzare Mode Immagine Contrasto
Colore Tinta
Nitidezza Temp. colore Impostazion avanzata
Normale
25
Normale
On
Agire qui per selezionare la posizione attivata On”.
Agire qui per attivare la funzione Impostazioni avanzate”.
Impostazioni avanzate attivata (on) Permette la regolazione fine a livello professionale (vedere a pagina seguente).
Impostazioni avanzate
Normalizzare
Estensione nero
Livello ingresso
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
AGC
Normale
0 0 0
0 0 0 0
2. 2 On
Impostazioni avanzate disattivate (off) Visualizza le immagini con l'impostazione selezionata nel menu Picture.
Immagine
Normalizzare Mode Immagine Contrasto
Colore Tinta Nitidezza Temp. colore Impostazion avanzata
Normale
25
Normale
Off
Premere il tasto di spostamento a sinistra, o il tasto
di spostamento a destra, per selezionare la
modalità.
Auto
Auto
Seleziona automaticamente la modalità più confacente alla luminosità dell'ambiente.
Normale
Per una visione in ambienti con illuminazione normale (illuminazione serale). Questo menu consente la selezione dei livelli normali di Luminosità e Contrasto.
Dinamico
Per una visione in ambienti molto illuminati. Questo menu consente la selezione dei livelli superiori al normale di Luminosità e Contrasto.
Cinema
Ideale per guardare un film.
Nota:
Se si desidera modificare i parametri di fotografia e colore nel menu "Immagine" selezionato, regolare utilizzando il comando "Immagine" nel menu (vedere a pagina seguente).
Premere il tasto di spostamento a sinistra, o il tasto di spostamento a destra, per selezionare la modalità.
N
Consiglio utile ( /
Normalizzare
Normalizzazione)
In modalità di regolazione Immagine, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità Normalizzare, si preme (tasto ACTION), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori predefiniti in fabbrica.
18
Page 19
Regolazioni delle immagini
Voce
Contrasto
Luminosità
Colore
Tinta
Nitidezza
Nota: Si nota una piccola variazione quando il valore Immagine viene
aumentato con un'immagine chiara o diminuito con un'immagine scura.
Effetto Regolazioni
Seleziona luminosità e densità
Meno Più
Più scuro Più chiaro
Meno Più
Rossastro Verdastro
Meno Più
appropriati all'ambiente. Regola per migliorare la visione
d'immagini scure quali di paesaggi notturni o di capelli neri.
Regola leggermente su un colore più chiaro.
Regola per un bel colore della pelle.
Per un immagine nitida.
Impostazione avanzata
Voce
Gradazioni
del nero
Effetto
Meno Più
Dettagli
Regola gradualmente le ombre nere dell'immagine. (regolazione non possibile in caso di ingresso di segnale RGB o DVI).
Nota:
I valori delle voci Colore e Tinta non
(1)
possono venire modificati in caso di segnale di ingresso RGB/PC o DVI”.
(2) possibile cambiare il livello delle
singole funzioni (Contrasto, Luminosità, Colore, Tinta, Nitidezza) per ognuno dei menu “Immagine”.
(3)
I dettagli delle impostazioni relativamente a Normale, “Dinamico e Cinema" vengono memorizzate distintamente per le singole modalità Terminale di ingresso (INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 e PC IN).
(4)
Limpostazione Tint può essere regolata per i segnali NTSC solo durante il segnale d’ingresso “AV (S Video)”.
Livello
dingresso
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
AGC
Note:
(1) Eseguire le regolazioni “W/B” come segue.
A
Regolare il bilanciamento del bianco delle parti chiare utilizzando le impostazioni W/B High R e W/B High B”.
B
Regolare il bilanciamento del bianco delle parti scure utilizzando le impostazioni W/B Low R e W/B Low B.
C Ripetere i passi A e B .
DiI passi A e B interagiscono uno modificando le regolazioni appena fatte nell'altro e pertanto occorre ripetere
ogni passo per eseguire la regolazione.
(2) I valori delle regolazioni vengono memorizzati indipendentemente le singole modalità Terminale di ingresso
(INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 e PC IN).
(3) I valori dell'intervallo di regolazione vanno utilizzati come riferimento.
Meno Più
Meno Più
Meno Più
Meno Più
Meno Più
Meno Più
Off On
Regolazione di sezioni estremamente luminose e di difficile visione.
Regola il bilanciamento del bianco per le aree rosso chiaro.
Regola il bilanciamento del bianco per le aree blu chiaro.
Regola il bilanciamento del bianco per le aree rosso scuro.
Regola il bilanciamento del bianco per le aree blu scuro.
Curva S
Aumenta automaticamente la luminosità dei segnali scuri.
2.0
2.2
2.5
Helpful Hint ( /
N
On the remote control unit, while the Advanced settings menu is displayed, if either the N button is pressed at any time or the
(ACTION button) is pressed during Normalise”, then all adjustment values are returned to the factory settings.
Normalizzare
Normalisation)
19
Page 20
Sound Adjustment
1
2
Bassi
Serve a regolare i suoni bassi.
Acuti
Serve a regolare i suoni alti.
Bilanciamento
Serve a regolare il volume a destra e a sinistra.
Surround
Selezioni On o Off.
SOUND
Premere per richiamare la schermata Menu Audio.
Selezionare per regolare le singole voci.
Premere per selezionare il menu per regolare.
Ascoltare il suono e selezionare per ottenere il livello desiderato.
Audio
Normalizzare
Bassi
Acuti
Bilanciamento
Surround
Normale
Off
MULTI
Normale
Automatico
INPUT
SURROUND
VOL
N R
PICTURE
PIP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
Emette il suono originale.
Controlla il livello del volume automaticamente.
SET UP
Per completare la procedura di regolazione.
R
Premere il tasto R.
Nota:
Premere il tasto SURROUND per attivare e disattivare leffetto surround, direttamente. (vedere a pag. 11) Le impostazioni dei toni bassi, dei toni alti, e surround vengono memorizzate separatamente per ciascuna modalità Audio. (Normale, Automatico)
N
Consiglio utile ( /
In modalità di regolazione Audio, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità Normalizzare, si preme
(tasto ACTION), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori predefiniti in fabbrica.
Normalizzare
Normalizzazione)
Silenziamento
Questa modalità si rivela particolarmente utile quando bisogna rispondere a una telefonata o in caso di arrivo di ospiti inattesi.
Premere questo tasto per silenziare il suono. Premerlo di nuovo per riattivare il suono. La riattivazione del suono avviene anche dopo che lunità è stata spenta o il volume è stato cambiato.
20
Page 21
Zoom digitale
Questa funzione consente di visualizzare ingrandita la parte di immagine designata.
Visualizzazione della Guida operativa”.
1
MOVE
Premere per almeno 2 secondi.
Uscire
La Guida operativa compare sul quadrante.
Tasto
INPUT
SURROUND
VOL
N R
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE POS. /SIZE
PC
Selezione della zona di immagine che si vuole ingrandire.
2
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
ASPECT
OFF TIMER
SURROUND Tasto MUTE
Tasto VOL
Tasto Off Timer
Agire opportunamente sui tasti per designare la zona desiderata.
Il cursore si sposta.
Nel corso delluso dello zoom digitale solo i seguenti tasti sono operativi.
R - STANDBY G POWER ON
TH-42PW6
INPUT MENU ENTER
+
VOL
1
Uscire
2
Selezione del rapporto di ingrandimento per la zona desiderata.
3
Ad ogni successiva pressione di questo tasto il rapporto di ingrandimento varia. Questo rapporto viene visualizzato sulla zona prescelta.
×1 ×2 ×3
Ritorno alla visualizzazione normale (disattivazione dello zoom digitale)
4
R
Agire qui per disattivare la zoom digitale.
Note:
(1) In caspo di disattivazione dellapparecchio (ivi compresi i casi di spegnimento predeterminato a mezzo timer), la
funzione di zoom digitale viene disattivata.
(2) La funzione di zoom digitale non può venire selezionata quando si sta già utilizzando una delle seguenti funzioni:
Funzione di visualizzazione a più schermi (MULI DISPLAY). (vedere a pag. 28)
Funzione di visualizzazione plurima (Immagine nellimmagine, Immagine fuori dellimmagine, Immagine ed immagine) (vedere a pag. 10).
(3) Con la funzione di zoom digitale attivata, le funzioni di posizione dello schermo e di regolazione delle dimensioni
non possono essere utilizzate.
(4)
Per i segnali di ingresso RGB/PC, il normale ingrandimento multi-schermo si può ottenere solo con risoluzioni del tipo VGA, SVGA e XGA. (5) La funzione dello zoom digitale è operativa solamente per i seguenti segnali del tipo a componenti video: 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24sF, 750 (720) / 60p · 50p, 1250 (1080) / 50i (6) La funzione dello zoom digitale è operativa solamente per i seguenti segnali del tipo a video composito: NTSC, PAL, SECAM
21
Page 22
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER
Approntamento 1/2
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
RGB1
Lingua OSD
Italiano
Risparmio energia
Off
Consumo in stand-by
On
Gestione alimentaz.
Off
Il timer può accendere o spegnere lo schermo al plasma. Prima di impostare il timer, controllare l'esattezza dell'ora attuale e regolarla se necessario.
Quindi, attivare o disattivare il timer.
SET UP
N
PICTURE
SURROUND
SOUND
VOL
1
INPUT
2
R
SET UP
Impostazione ora attuale
Premere per visualizzare la schermata del menu Setup.
Premere per selezionare la funzione di Impostazione TIMER o di Impostazione ora attuale.
Premere per visualizzare lo schermo di Impostazione TIMER, o di Impostazione ora attuale.
Approntamento 2/2
Auto spegnimento
MULTI DISPLAY
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Off
Visualizzazione dello schermo di predisposizione dellORA CORRENTE. Per regolare l'ora attuale, seguire la procedura indicata qui sotto.
Premere per selezionare ora attuale.
Impostazione ora attuale
1
Regolare
Premere per predisporre lORA CORRENTE. Pulsante : Avanti Pulsante : Indietro
Note:
Agendo sui tasti
Agendo sui tasti
“ ” o “ ”
“ ” o “ ”
una sola volta lORA CORRENTE cambia di un minuto alla volta.
in modo continuo la variazione dellORA CORRENTE è di 15 minuti per volta.
Premere per selezionare Regolare.
2
Nota:
La memorizzazione non può essere selezionata se non si è provveduto a predisporre lORA CORRENTE.
Premere per completare limpostazione ora attuale.
Ora attuale
Impostazione ora attuale
Regolare
Ora attuale
Ora attuale
Ora attuale
0 : 00
0 : 00
10 : 00
10 : 00
22
SET UP
Agire su questo tasto per disattivare la fiunzione di predisposizione dellORA CORRENTE.
Page 23
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER
Impostazione TIMER
Visualizzare la schermata di impostazione del timer.
1
Note:
Agendo sui tasti di un minuto alla volta.
Agendo sui tasti del timer è di 15 minuti per volta.
“ ” o “ ” “ ” o “ ”
una sola volta le funzioni di ORA DI ATTIVAZIONE o DISATTIVAZIONE del timer cambiano in modo continuo la variazione delle funzioni di ORA DI ATTIVAZIONE o DISATTIVAZIONE
2
Premere per selezionare l'ora di accensione o di spegnimento.Time.
Premere per predisporre l'ora di accensione o di spegnimento.Time. Pulsante : Avanti Pulsante : Indietro
Premere per selezionare la funzione di accensione o di spegnimento.
Premere per selezionare On.
Impostazione TIMER
Accensione Ora di accensione Spegnimento Ora di spegnimento
Impostazione TIMER
Accensione Ora di accensione Spegnimento Ora di spegnimento
Ora attuale
Ora attuale
2 : 30
Off
0 : 00
Off
0 : 00
2 : 30
On
6 : 00
On
23 : 15
3
Nota:
La funzione Timer non è operativa se Ora attuale non viene regolato sullora currente.
R
Premere due volte per uscire da Impostazione.
23
Page 24
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue)
Approntamento 1/2
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
RGB1
Lingua OSD
Italiano
Risparmio energia
Off
Consumo in stand-by
On
Gestione alimentaz.
Off
Non visualizzare un fermo immagine, specialmente in modalità 4:3, per un certo periodo di tempo. Se è necessario che il display rimanga attivo, si deve utilizzare la funzione Salvaschermo.
1
SET UP
Premere per visualizzare la schermata del menu Approntamento.
Premere per selezionare Salvaschermo.
2
Premere per selezionare la schermata Salvaschermo.
Selezione Inversione / Scorrimento
3
Premere per passare alle funzioni.
Premere per selezionare la funzione desiderata.
Scorrim barra bianca Inversione immagine Scorrim barra bianca : La barra bianca scorre da sinistra a destra.
Inversione immagine : Sullo schermo viene visualizzata l'immagine in negativo.
Salvaschermo
Avvio
Funzione
Ora di avvio Ora di fine
Lati immagine Immagine oscillante Limitazione picco
Scorrim barra bianca
Ora attuale
Off
10 : 00
0 : 00 0 : 00
Alto
Off Off
Selezione della modalità operativa
4
Predisposizione dellavvio
5
24
Salvaschermo
Premere per selezionare Modalitá.
Premere per selezionare le voci di ogni modalità.
Off
Avvio
Funzione
Ora di avvio Ora di fine
Lati immagine Immagine oscillante Limitazione picco
Scorrim barra bianca
Ora attuale
10 : 00
Off
0 : 00 0 : 00
Alto
Off Off
Intervallo: Si attiva quando vengono impostate le opzioni Durata visualizzazione
e Tempo operativo e il momento impostato arriva.
Assegnazione del tempo: Si attiva quando vengono impostate le opzioni ora di
avvio e ora di fine e il momento impostato arriva.
On: Si attiva con la selezione dellavvio e la successiva pressione sul tasto
(ACTION).
Salvaschermo
A modalità attivata, agire qui per selezionare lavvio.
Avvio
Funzione
Ora di avvio Ora di fine
Lati immagine Immagine oscillante Limitazione picco
Scorrim barra bianca
Ora attuale
10 : 00
On
0 : 00 0 : 00
Alto
Off Off
Agire qui per attivare il salvaschermo. Lo schermo del menù scompare e il salvaschermo viene attivato. Per arrestare
il salvaschermo in funzione, agire sul tasto R .
Page 25
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue)
0 : 00 0 : 00
10 : 00
Salvaschermo
Funzione
Scorrim barra bianca Assegnazine del tempo
Ora di avvio Lati immagine
Alto
Ora di fine
Avvio
Ora attuale
0 : 00 0 : 00
10 : 00
Salvaschermo
Funzione
Scorrim barra bianca
Intervallo
Lati immagine
Alto
Avvio
Ora attuale
Durata visualizzazione Tempo operativo
0 : 00 0 : 00
10 : 00
Salvaschermo
Funzione
Scorrim barra bianca Assegnazine del tempo
Ora di avvio Lati immagine
Alto
Ora di fine
Avvio
Ora attuale
0 : 00 0 : 00
10 : 00
Salvaschermo
Funzione
Scorrim barra bianca
Intervallo
Durata visualizzazione Lati immagine
Alto
Tempo operativo
Avvio
Ora attuale
Off
0 : 00 0 : 00
10 : 00
Salvaschermo
Funzione
Scorrim barra bianca
Off
Ora di avvio Lati immagine
Alto
Ora di fine
Avvio
Ora attuale
Approntamento 1/2
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
RGB1
Lingua OSD
Italiano
Risparmio energia
Off
Consumo in stand-by
On
Gestione alimentaz.
Off
Impostazione del tempo per Salvaschermo
Dopo aver selezionato Designazione del tempo o Intervallo, diventa disponibile per la selezione l'impostazione temporale relativa ed è possibile impostare il Tempo di funzionamento.(Non è possibile impostare il tempo quando Mode è on (attivato) o off (disattivato).)
Premere per selezionare Ora di avvio/Ora di fine (quando si seleziona la Assegnazione del tempo). Premere per selezionare Durata visualizzazione/ Tempo operativo (quando si seleziona Intervallo).
Premere per la predisposizione.
Pulsante : Avanti
Note:
Agendo sui tasti [La commutazione, però, ha luogo ogni 15 minuti in caso di selezione di un tempo periodico.]
Agendo sui tasti
“ ” o “ ”
“ ” o “ ”
Pulsante : Indietro
una sola volta lora cambia di un minuto alla volta.
in modo continuo la variazione dellora è di 15 minuti per volta.
Salvaschermo
Avvio
Funzione Ora di avvio
Ora di fine Lati immagine Immagine oscillante Limitazione picco
Salvaschermo
Avvio
Funzione Durata visualizzazione
Tempo operativo Lati immagine Immagine oscillante Limitazione picco
Ora attuale
Scorrim barra bianca
Assegnazine del tempo
Ora attuale
Scorrim barra bianca
10 : 00
7 : 00 8 : 00
Alto
Off Off
10 : 00
Intervallo
1 : 00 0 : 15
Alto
Off Off
Nota: La funzione Timer non è operativa se Ora attuale non viene regolato sullora corrente.
Riduzione della permanenza di immagini sullo schermo
Queste funzioni, se attivate, consentono di prevenire il verificarsi di permanenza di immagini sullo schermo.
Immagine oscillante:
Limitazione picco: Elimina il contrasto dellimmagine (picchi di luminosità)
SET UP
1 2
3
Col trascorrere del tempo modifica automaticamente una certa immagine visualizzata sino
ad una certa altezza del livello di punti (entro i limiti non percepibili dallocchio umano), per evitare il fenomeno di permanenza di immagini dal contorno molto pronunciato.
Agire su questo tasto per visualizzare lo schermo del menù di predisposizione.
Agire opportunamente su questi tasti sino a selezionare “Salvaschermo”.
Agire qui per visualizzare il menù del salvaschermo. Agire opportunamente su questi tasti sino a
selezionare una delle due funzioni, Immagine oscillante o Limitazione picco”.
Agire su questi tasti per selezionare On o Off.
Salvaschermo
Avvio
Funzione
Ora di avvio Ora di fine
Lati immagine Immagine oscillante Limitazione picco
Scorrim barra bianca
Ora attuale
10 : 00
Off
0 : 00 0 : 00
Alto
Off Off
25
Page 26
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue)
Regolazione del pannello laterale
Non visualizzare un'immagine in modalità 4:3 per un lungo periodo, poiché ciò può causare il permanere di immagini residue sui pannelli laterali in entrambi i lati del campo di visualizzazione. Per ridurre il rischio di queste immagini residue, illuminare i pannelli laterali.
Questa funzione opera anche nella zona dove non vengono visualizzate immagini.
1
Per visualizzare la schermata Screensaver. (vedere alla pagina precedente, i punti 1 e 2 della guida al funzionamento)
pannello
laterale
Schermo di
rapporto 4:3
zona dove non vengono
viasualizzate immagini
Immagine fuori dellimmagine
immagini
residue
AB
Immagine ed immagine
2
R
3
Note:
Per ridurre loccorrenza di immagini residue, impostare Lati immagine a Alto.
I pannelli laterali potrebbero lampeggiare (bianco e nero alternativamente) a seconda dellimmagine visualizzata sullo schermo. Lutilizzo della modalità Cinema ridurrà il lampeggiamento.
Premere per selezionare la Lati immagine.
Premere per selezionare Off, Bassa, Media, Alta.
Off Basso Medio Alto
Premere per uscire dalla schermata Salvaschermo.
Salvaschermo
Avvio
Funzione Ora di avvio
Ora di fine Lati immagine Immagine oscillante Limitazione picco
Ora attuale
Scorrim barra bianca Assegnazine del tempo
10 : 00
0 : 00 0 : 00
Alto
Off Off
26
Page 27
Riduzione del consumo
Approntamento 1/2
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
RGB1
Lingua OSD
Italiano
Risparmio energia
Off
Consumo in stand-by
On
Gestione alimentaz.
Off
Approntamento 1/2
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
RGB1
Lingua OSD
Italiano
Risparmio energia
Off
Consumo in stand-by
On
Gestione alimentaz.
Off
Risparmio energia: Attivando questa funzione, il livello luminoso dello schermo al plasma viene eliminato, contribuendo così alla riduzione del consumo di energia.
Consumo in stand-by: Attivando questa funzione, il consumo di energia del microcomputer viene ulteriormente ridotto nel corso della posizione di attesa (vedere alle pagg. 10, 11 e 12), contribuendo così alla riduzione del consumo di energia dellapparecchio.
Gestione alimentaz.: Lalimentazione allapparecchio viene automaticamente attivata o disattivata in relazione alla presenza o assenza di un segnale durante luso in collegamento con un computer. La funzione viene attivata portandola su On (utilizzabile solamente in caso di ingresso dal terminale PC (presa mini D-sub)).
Auto spegnimento: Lalimentazione allapparecchio viene automaticamente disattivata in caso di assenza di segnali in ingresso. Con questa funzione attivata, lalimentazione allapparecchio si interrompe automaticamente 10 minuti dopo linterruzione del segnale in ingresso. La funzione è operativa per tutti i segnali in ingresso eccetto quello proveniente dal terminale PC (presa mini D-sub).
Agire opportunamente su questi tasti sino a selezionare la voce desiderata fra le seguenti:
Risparmio energia” “Consumo in stand-by” “Gestione alimentaz.” “Auto spegnimento”.
Agire opportunamente su questi tasti per selezionare On o Off.
On Off
Approntamento 2/2
Off
SET UP
Auto spegnimento
MULTI DISPLAY
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Agire qui per uscire dalla funzione di predisposizione.
Nota:
Le funzioni di Power management e di Auto power off sono operative solamente nel corso della visione normale (schermo ad una sola immagine).
Modifica delle etichette di ingresso secondo i desideri dellutente
Con questa funzione si può modificare lindicazione presente sulle etichette che visualizzano il tipo di segnale in ingresso.
Agire su questi tasti sino a selezionare letichetta di ingresso.
Agire su questi tasti per procedere alla modifica delletichetta di ingresso.
Nota:
In caso di selezione di un segnale di ingresso proveniente da una scheda dei terminali opzionale inserita in una delle fessure Slot 1, o 2, o 3, letichetta di ingresso dipende dal contenuto di ciascuna delle schede opzionali dei terminali.
Etichette di ingresso per le fessure da Slot 1 a Slot 3, e per la presa mini D-sub:
[Ingresso Slot 1] INPUT1/VIDEO1/COMPONENT1/RGB1/RGB1(digital)/PC1/DVD1/CATV1/VCR1/STB1 [Ingresso Slot 2] INPUT2/VIDEO2/COMPONENT2/RGB2/RGB2(digital)/PC2/DVD2/CATV2/VCR2/STB2 [Ingresso Slot 3] INPUT3/VIDEO3/COMPONENT3/RGB3/PC3/DVD3/CATV3/VCR3/STB3 [ingresso PC (presa mini D-sub)] PC/COMPONENT/RGB/DVD/STB
27
Page 28
Impostazione MULTIDISPLAY
Approntamento 1/2
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
RGB1
Lingua OSD
Italiano
Risparmio energia
Off
Consumo in stand-by
On
Gestione alimentaz.
Off
Sincronizzando gli schermi al plasma in gruppi di 4 o 9 come illustrato qui sotto, è possibile visualizzare
un'immagine ingrandita usando tutti gli schermi.
Per questa modalità operativa, è necessario impostare ogni schermo al plasma con un numero di schermo, per
determinarne la posizione.
gruppo di 4 (2×2) gruppo di 9 (3×3)
Come impostare MULTIDISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
N
PICTURE
SOUND
R
SET UP
3
1
2
SET UP
Premere per visualizzare la schermata del menu Approntamento.
Premere per selezionare limpostazione MULTIDISPLAY.
Premere per On o per Off.
Premere per selezionare lopzione di impostazione MULTIDISPLAY.
Premere per il menu MULTIDISPLAY.
Approntamento 2/2
Auto spegnimento
MULTI DISPLAY
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
MULTI DISPLAY MULTI DISPLAY
Rapporto
Posizione
Off
On
2 2
A1
28
Page 29
Impostazione MULTIDISPLAY
Come impostare il numero di posizione dello schermo per ogni schermo al plasma
4
5
Premere per selezionare il rapporto tra larghezza e altezza (secondo passaggio).
Premere per selezionare 2×2, 3×3.
Premere per selezionare la posizione.
Premere per selezionare il numero richiesto di posizionamento. (A1-C3: fare riferimento a quanto segue.)
MULTI DISPLAY MULTI DISPLAY
Papporto
Posizione
MULTI DISPLAY MULTI DISPLAY
Rapporto
Posizione
On
2 2
A1
On
2 2
A1
Posizioni del numero dello scherno per ogni disposizione
( 2 × 2 ) ( 3 × 3 )
A1 A2 B1 B2
A1 A2 A3 B1 B2 B3
C1 C2 C3
6
Note:
(1) Per i segnali di ingresso RGB/PC, il normale ingrandimento multi-schermo si può ottenere solo con risoluzioni del
tipo VGA, SVGA e XGA. (2) La possibilità di visualizzazione multi-schermo è operativa solamente per i seguenti segnali del tipo a componente: 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1 125 (1080) / 60i · 50i · 24sF, 750 (720) / 60p · 50p, 1250 (1080) / 50i (3) La possibilità di visualizzazione multi-schermo è operativa solamente per i seguenti segnali del tipo a video composito: NTSC, PAL, SECAM
R
Premere per completare l’impostazione MULTIDISPLAY.
29
Page 30
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Approntamento 1/2
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
RGB1
Lingua OSD
Italiano
Risparmio energia
Off
Consumo in stand-by
On
Gestione alimentaz.
Off
Approntamento 1/2
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
RGB1
Lingua OSD
Italiano
Risparmio energia
Off
Consumo in stand-by
On
Gestione alimentaz.
Off
Selezione ingresso componente/RGB
Selezionare i segnali di ingresso da collegare mediante installazione della scheda dei terminali BNC. (Far riferimento al manuale di assistenza tecnica per la scheda dei terminali, opzionale.) Selezionare concordemente ai segnali dallapparecchiatura sorgente collegata ai terminali di ingresso Componente/RGB. Segnali Y, PB, PR Componente Segnali R, G, B, HD, VD
RGB
1
SET UP
Premere per richiamare la schermata Menu
INPUT
SURROUND
2
VOL
Approntamento.
Premere per selezionare Selezione ingresso componente/RGB.
Premere per selezionare il segnale di ingresso
NR
PICTURE
MULTI
SWAP SELECT MOVE
PIP
SOUND
SET UP
R
desiderato.
Componente RGB
Premere per uscire dalla modalità
Nota:
Regolazione.
A seconda del tipo di scheda opzionale installata, la selezione può risultare non possibile.
Filtro 3D Y/C – Per immagini video NTSC
Selezionare la voce “Segnale” dal menù delle “Impostazioni” nel corso dellingresso del segnale AV (S VIDEO). (Appare la schermata Menu Segnale [AV]”.)
R
Note:
(1) In condizione On, lattivazione di questa impostazione ha effetto solo sui
segnali d'ingresso NTSC. (2) Il filtro 3D Y/C non è operativo in caso di segnali di ingresso dal terminale Scart. Con la scheda opzionale dei terminali di tipo Scart o per altri componenti installata, il filtro 3D Y/C non è
operativo con segnali in ingresso dal terminale Scart della scheda stessa.
30
Premere per selezionare Filtro Y/C 3D (NTSC)”.
Premere per impostare On/Off.
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
Premere il tasto (ACTION).
On
Auto
Off
4 : 3
[
AV
Segnale Filtro Y/C 3D (NTSC
Systema colour Cinema reality Panasonic Auto (4:3
)
)
]
Page 31
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Approntamento 1/2
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
RGB1
Lingua OSD
Italiano
Risparmio energia
Off
Consumo in stand-by
On
Gestione alimentaz.
Off
Approntamento 1/2
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
RGB1
Lingua OSD
Italiano
Risparmio energia
Off
Consumo in stand-by
On
Gestione alimentaz.
Off
Sistema colore / Panasonic Auto
Selezionare la voce “Segnale” dal menù delle “Impostazioni” nel corso dellingresso del segnale AV (S VIDEO). (Appare la schermata Menu Segnale [AV].)
Premere per selezionare Standard colore” o Panasonic Auto.
Premere per selezionare le singole funzioni.
Premere il tasto (ACTION).
Segnale Filtro Y/C 3D (NTSC
Systema colour Cinema reality Panasonic Auto (4:3
)
)
On
Auto
Off
4 : 3
Modalità
Sistema colore
Se limmagine visualizzata diventasse instabile:
Con il sistema impostato su Auto, in condizioni di segnali in ingresso disturbati o di livello basso è possibile, raramente, che limmagine diventi instabile. Se questo dovesse accadere, impostare il sistema in modo adeguato al formato del segnale d’ingresso.
Funzione Impostare il sistema di colore concordemente al segnale di ingresso. Se si seleziona Auto, il sistema di colore viene determinato automaticamente.
Panasonic Auto (4:3)
Impostare su 4:3 per guardare le immagini 4:3 in formato invariato quando si seleziona Panasonic Auto. Se si desidera guardare le immagini 4:3 in formato Just, impostare su Just”.
Cinema reality
Attivando questa funzione, la riproduzione dello schermo fornisce una più naturale interpretazione delle sorgenti, quali ad esempio i film, registrate a 24 fotogrammi per secondo. Se l'immagine risulta instabile, disattivare la funzione.
Selezionare la voce “Segnale” dal menù delle “Impostazioni” nel corso dellingresso del segnale AV (S VIDEO) o Componente (compaiono, rispettivamente, i menù “”Segnale [AV] o Segnale [Componente]”).
[
]
AV
Note:
Quando la funzione è attivata (on),questa impostazione ha effetto solo sul seguente ingresso di segnale.
Ingresso dei segnali NTSC e PAL nel corso di segnale di ingresso del tipo AV (S VIDEO)”.
Ingresso dei segnali 525i (480i) e 625i (575i) nel corso di segnale in ingresso del tipo Componente”.
R
Premere per selezionare Cinema reality.
Premere per impostare On/Off.
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
Premere il tasto (ACTION).
Segnale Filtro Y/C 3D (NTSC
Systema colour Cinema reality Panasonic Auto (4:3
Segnale Cinema reality
)
)
[
[
AV
On
Auto
Off
4 : 3
Componente
Off
31
]
]
Page 32
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Approntamento 1/2
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
RGB1
Lingua OSD
Italiano
Risparmio energia
Off
Consumo in stand-by
On
Gestione alimentaz.
Off
Sync
Dal menù di “Setup”, nel corso dellingresso del segnale RGB, selezionare la voce Segnale”.
Premere per regolare.
R
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
Premere il tasto (ACTION).
Segnale
[
RGB
]
Sync
Note:
La sincronizzazione non può essere regolata mentre si sta utilizzando un segnale DVI.
Come impostare il segnale di sincronizzazione RGB:
Verificare che lingresso sia predisposto sullingresso RGB (questa predisposizione è valida solamente per segnali di ingresso RGB).
H&V: I segnali si sincronizzazione H (orizzontale) e V (verticale)
vengono immessi attraverso il connettore HD/VD.
on G: Utilizza un segnale sincronizzato sul segnale Video G che viene
immesso attraverso il connettore G.
CS: Utilizza un segnale sincronizzato del tipo di ingresso a
sincronizzazione composita.
Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz)
Freq. O. kHz Freq. V. Hz
Sync
Sync
Sync
H & V
31,5 60,0
H & V
on G
CS
Visualizza le frequenze O (orizzontale)/V (verticale).
Questa visualizzazione è valida solamente per i segnali di ingresso RGB/PC e DVI. Valori limite:
Orizzontale: 15 - 110 kHz Verticale: 48 - 120 Hz
32
Freq. O. kHz Freq. V. Hz
31,5
60,0
Page 33
Risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all'assistenza tecnica, individuare i sintomi e verificarli secondo la tabella riportata di seguito.
Immagine
Interferenza
Immagine normale
Assenza di immagini
Assenza di immagini
Sintomi
Suono
Suono disturbato
Assenza di suono
Assenza di suono
Suono normale
Verifica
Motori elettrici Auto/moto Luci fluorescenti
Livello del volume (Verificare se la funzione Suono muto è stata attivata da telecomando.)
Presa di corrente non inserita Apparecchio spento Controlli di Contrasto e Luminosità e Volume impostati al minimo(Verificare premendo il tasto di accensione/ spegnimento o di attesa del telecomando.)
Quando viene immesso un segnale con frequenza, formato o sistema a colori non compatibili con lo schermo, viene visualizzata solo l'indicazione del terminale d'ingresso.
Controlli del colore impostati al minimo. (vedere a pag. 18, 19) Sistema colore (vedere a pag. 31)
Assenza di colore
Questo schermo al plasma utilizza un processo di elaborazione immagini particolare che, in presenza di alcuni tipi di segnale, provoca talvolta una leggera asincronia fra audio e video. Non si tratta quindi di malfunzionamento.
Pannello dello schermo al plasma
Sintomi
Lo schermo al plasma è stato realizzato utilizzando una tecnologia di precisione ad alto Alcune parti delle schermo non vengono illuminate.
Comparsa di aloni di immagini
livello, tuttavia alcune parti dello schermo possono risultare talvolta prive di elementi di
immagine o avere delle aree particolarmente luminose. Questo non costituisce un
sintomo di malfunzionamento.
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe
determinare la presenza permanente di un residuo d'immagine sullo Schermo al plasma.
Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini
da computer, le videate teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
Nota:
Il residuo d'immagine che permane sullo schermo al plasma, dovuto a immagine
lasciata a lungo fissa sullo schermo, non è un difetto di funzionamento e pertanto
non può essere considerato sotto garanzia. Questo prodotto non è stato progettato
per visualizzare immagini fisse, per periodi di tempo prolungati.
Suono normale
Verifica
[Per TH-42PHW6, TH-50PHW6] Si può avvertire del ronzio proveniente dallunità display.
Nellunità display è installata una ventola di raffreddamento che serve a dissipare il
calore normalmente prodotto durante luso. Il ronzio che si sente è dovuto alla
rotazione della ventola e non è un sintomo di malfunzionamento.
33
Page 34
Il segnale di ingresso può venire visualizzato
Segnali di ingresso utilizzabili nellingresso per PC (spina D-sub a 15 poli) (Contrassegno ∗)
Nome del segnale
1 525 (480) / 60i 15,73 59,94 2 525 (480) / 60p 31,47 59,94 3 625 (575) / 50i 15,63 50,00 4 625 (575) / 50p 31,25 50,00 5 750 (720) / 60p 45,00 60,00 6 750 (720) / 50p 37,50 50,00 7 1.125 (1.080) / 60i 33,75 59,94 8 1.125 (1.080) / 50i 28,13 50,00
9 1.125 (1.080) / 24p 27,00 24,00 10 1.125 (1.080) / 24sF 27,00 48,00 11 1.250 (1.080) / 50i 31,25 50,00 12 640 × 400 @70 Hz 31,47 70,00 13 640 × 480 @60 Hz 31,47 59,94 14 Macintosh13 (640 × 480) 35,00 66,67 15 640 × 480 @75 Hz 37,50 75,00 16 852 × 480 @60 Hz 31,50 60,00 17 800 × 600 @60 Hz 37,88 60,32 18 800 × 600 @75 Hz 46,88 75,00 19 800 × 600 @85 Hz 53,67 85,06 20 Macintosh16 (832 × 624) 49,73 74,55 21 1.024 × 768 @60 Hz 48,36 60,00 22 1.024 × 768 @70 Hz 56,48 70,07 23 1.024 × 768 @75 Hz 60,02 75,03 24 1.024 × 768 @85 Hz 68,68 85,00 25 Macintosh21 (1.152 × 870) 68,68 75,06 26 1.280 × 1.024 @60 Hz 63,98 60,02 27 1.280 × 1.024 @75 Hz 79,98 75,03 28 1.280 × 1.024 @85 Hz 91,15 85,02 29 1.600 × 1.200 @60 Hz 75,00 60,00 30 1.066 × 600 @60 Hz 37,88 60,32 31 1.366 × 768 @60 Hz 48,36 60,00
Frequenza Frequenza
orizzontale (kHz) verticale (Hz) Zoom digitale
Componente RGB
∗∗ ∗ ∗∗ ∗ ∗∗ ∗ ∗∗ ∗ ∗∗ ∗ ∗∗ ∗ ∗∗ ∗ ∗∗ ∗ ∗∗ ∗∗ ∗ ∗∗
∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗∗ ∗∗
Multischermo a
Nota:
I segnali che non corrispondono alle specifiche sopra riportate possono non risultare visualizzabili in modo corretto.
34
Page 35
Specifiche tecniche
TH-42PW6 TH-42PHW6 TH-50PHW6 Alimentazione Consumo elettrico
Utilizzo normale
Consumo in modalità Attesa
Risparmio dellenergia disattivato 1,8 W, Risparmio dellenergia disattivato 1,9 W, Risparmio dellenergia disattivato 1,9 W,
Risparmio dellenergia attivato 0,8 W Risparmio dellenergia attivato 1,1 W Risparmio dellenergia attivato 1,1 W
Apparecchio spento a
Pannello schermo al plasma-16:9
Rapporto di contrasto
Dimensioni dello schermo
(di pixel)
920 mm (L) × 518 mm (A) 920 mm (L) × 518 mm (A) 1.106 mm (L) × 622 mm (A)
408.960 (852 (L) × 480 (A)) 786.432 (1.024 (L) × 768 (A)) 1.049.088 (1.366 (L) × 768 (A))
Condizioni di esercizio
Temperatura
Umidità
Segnali compatibili
Sistema a colori
Formato di scansione
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modificato 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 24sF ···· SMPTE274M, 1250 (1080) / 50i
Segnali PC
SVGA, XGA, SXGA, UXGA SXGA, UXGA
···· (compresso)
Terminali di collegamento
PC
(A 15 PIN, D-SUB, ALTA DENSITÀ)
AUDIO (Spinotti M3,5) 0,5 Vrms (alta impedenza)
SERIAL
TERMINALE DI COMANDO ESTERNO (A 9 PIN, D-SUB)
Altoparlanti (6 Ω)
Accessori opzionali
Telecomando
Pile
Fascetta di fissagio
Nucleo di ferrite
Dimensioni
××
××
(L
× A
× P)
××
××
1.020 mm × 610 mm × 89 mm 1.020 mm × 610 mm × 89 mm 1.210 mm × 724mm × 95mm
× 1.056 mm (diagonale) × 1.056 mm (diagonale) × 1.269 mm (diagonale)
265 W 335 W 445 W
0,6 W 0,4 W 0,4 W
Metodo drive di tipo AC Metodo drive di tipo AC
42 pollici, formato di visualizzazione 16:9
4000:1 3000:1
[2.556 × 480 punti] [3.072 × 768 punti] [4.098 × 768 punti]
Display VGA Display XGA
VGA VGA, SVGA, XGA
1.020 mm
220 – 240 Vca a 50/60 Hz
50 pollici, formato di visualizzazione 16:9
0 °C - 40 °C 20 % - 80 %
···· (compresso)
Frequenza di scansione orizzontale 15 - 110 kHz
Frequenza di scansione verticale 48 - 120 Hz
R,G,B/0,7 Vp-p (75-ohm) Componente Y : 1,0 Vp-p (75-ohm : sincronizzazione compresa) P
B/CB : ± 0,35 Vp-p (75-ohm)
P
R/CR : ± 0,35 Vp-p (75-ohm)
HD, VD/1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedenza)
COMPATIBILE CON RS-232C
16W [8 W + 8 W] (10 % THD)
EUR646530
2 pile di tipo R6
(TMME203 o TMME 187) × 2
J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2
89 mm
1.020 mm
89 mm
1.210 mm
95 mm
610 mm
VOL
– +
INPUTMENU ENTER R - STANDBY G POWER ON
VOL
– +
INPUTMENU ENTER R - STANDBY G POWER ON
610 mm
VOL
– +
INPUTMENU ENTER R - STANDBY G POWER ON
724 mm
Massa (Peso)
solo unità principale
con gli altoparlanti
Circa 28,9 kg peso netto Circa 29,5 kg peso netto Circa 43,5 kg peso netto
Circa 33,1 kg Circa 33,7 kg Circa 48,1 kg
Note:
(1) Le specifiche tecniche sono soggette a variazione anche senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicate sono
approssimativi.
(2) Quest'apparecchio è conforme con gli standard EMC elencati sotto.
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2.
35
Page 36
Registrazione del cliente
Sul coperchio posteriore sono riportati il numero di modello e il numero di serie di questo prodotto. Le chiediamo di annotare questo numero di serie nello spazio sottostante e conservare questo manuale e la ricevuta di pagamento per registrarne l'acquisto, identificare il prodotto in caso di furto o perdita e convalidare il certificato di garanzia.
Numero modello Numero di serie
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Sito Web : http://www.panasonic.co.jp/global/
Stampato in Giappone
MBS0703S1074
Loading...