1) Produktet må ikke udsættes for dryp eller tilsprøjtning, da dette kan medføre brand eller elektrisk
stød.
Anbring ikke beholdere med væske (blomstervaser, kopper, kosmetik el.lign.) oven på apparatet (heller
ikke på hylder osv. over apparatet).
Kilder til åben ild, f.eks. stearinlys, må ikke placeres på eller over apparatet.
2) Fjern ikke afskærmningen, da denne beskytter mod elektrisk stød. Der fi ndes ingen komponenter bag
afskærmningen, som du selv kan reparere. Service bør udføres af kvalifi cerede fagfolk.
3) Fjern ikke jordbenet i netstikket. Dette apparat er forsynet med et trefaset jordforbundet netstik. Dette stik kan
kun tilsluttes en jordforbundet stikkontakt. Denne konstruktion er valgt ud fra sikkerhedsmæssige hensyn. Hvis
du ikke kan sætte stikket i stikkontakten, bør du kontakte en elinstallatør.
Det frarådes at omgå formålet med jordbenet.
4) For at forebygge elektrisk stød skal det sikres, at jordbenet på netledningens netstik er sikkert forbundet.
FORSIGTIG!
Dette apparat er beregnet til brug i miljøer, som er relativt frie for elektromagnetiske felter.
Hvis apparatet anvendes i nærheden af kilder med kraftige elektromagnetiske felter eller på steder, hvor elektrisk
støj overlapper indgangssignalerne, kan det medføre billed-/lydforstyrrelser eller interferens, f.eks. støj.
For at undgå skader på apparatet bør det ikke opstilles i nærheden af kilder, der frembringer kraftige
elektromagnetiske felter.
Varemærker
• VGA er et varemærke tilhørende International Business Machines Corporation.
• Macintosh er et indregistreret varemærke tilhørende Apple Computer, USA.
• S-VGA er et indregistreret varemærke tilhørende Video Electronics Standard Association.
Selv om der ikke er foretaget speciel fremhævning af fi rma- eller produktvaremærker i teksten, er disse varemærker
fuldt ud blevet respekteret.
Bemærk:
Lad ikke et stillbillede være vist i for lang tid, da det kan efterlade et permanent efter-billede på plasmaskærm.
Som eksempler på stillbilleder kan nævnes logoer, videospil, computerbilleder, teletekst og billeder, der vises i
4:3 format.
3
Page 4
Sikkerhedsforanstaltninger
ADVARSEL!
Setup
Plasmaskærmen er udelukkende beregnet til brug sammen med følgende ekstratilbehør. Hvis produktet
bruges sammen med andre typer ekstratilbehør, mister skærmen muligvis den fornødne stabilitet med risiko
for personskader til følge.
(Alt det følgende tilbehør er fremstillet af Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
TY-TP50P8-S (TH-50PHD8EK/S)
Sørg altid for at få en fagmand til at udføre installationen.
Små produktdele kan give risiko for kvælning, hvis de sluges ved et uheld. Sørg for, at børn ikke kommer i nærheden
af disse smådele. Smid unødvendige smådele og andre ting som F.eks. emballering, plastikposer og plastfolie ud, så
du undgår, at børn leger med det og på den måde risikerer kvælning.
Anbring ikke plasmaskærmen på skrå eller ustabile fl ader.
• Skærmen kan falde ned eller vippe forover.
Anbring ikke andre objekter oven på plasmaskærmen.
• Hvis der spildes vand på plasmaskærmen, eller der kommer fremmedlegemer ind i den, er der risiko for en
kortslutning, der kan medføre brand eller elektrisk stød. Kontakt din lokale Panasonic–forhandler, hvis der kommer
fremmedlegemer ind i plasmaskærmen.
Udluftning må ikke forhindres med overdækning af udluftningsåbninger med genstander som f.e. aviser,
bordduger og forhænger.
For tilstrækkelig ventilation;
Hvis hylden (ekstratilbehør) anvendes, er det vigtigt at der er en fri afstand på 10 cm eller mere i toppen, til venstre
og til højre, en fri afstand på 5 cm eller mere i bunden og en fri afstand på 7 cm eller mere på bagsiden.
Hvis du vælger en af de andre installationmetoder, skal du sørge for, at der er en fri afstand på 10 cm omkring
skærmen, dvs. i toppen, i bunden, til venstre og til højre, og en afstand på 6 cm fra bagsiden til væggen.
4
Page 5
Sikkerhedsforanstaltninger
Brug af plasmaskærmen
Plasmaskærmen er konstrueret til 220-240 V AC, 50/60 Hz.
Dæk ikke ventilationshullerne til.
• Det kan føre til overophedning af plasmaskærmen, hvilket kan forårsage brand eller beskadige skærmen.
Stik ikke fremmedlegemer ind i plasmaskærmen.
• Stik ikke metaldele eller brændbare dele ind i ventilationshullerne. Læg heller ikke sådanne dele oven på skærmen,
da dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
Lad være med at fjerne eller ændre afskærmningen på nogen måde.
• Plasmaskærmen indeholder dele med høj spænding, som kan give alvorlige elektriske stød. Kontakt din lokale
Panasonic-forhandler, når skærmen skal efterses, justeres og repareres.
Sørg for en nem adgang til strømforsynings kilde.
Sørg for at sætte netstikket helt ind.
• Hvis stikket ikke er sat helt i, kan det genereres høj varme, som kan forårsage brand. Hvis stikket er defekt, eller
stikkontakten sidder løst, bør delene ikke anvendes.
Rør ikke ved netstikket med våde hænder.
• Dette kan medføre elektrisk stød.
Undgå handlinger, der kan beskadige netkablet. Hold fast i stikket, ikke ledningen, når netledningen trækkes
ud.
• Undgå at beskadige netledningen, foretag ingen form for ændringer af den, anbring ikke tunge genstande oven
på den, udsæt den ikke for varme, placer den ikke i nærheden af varme genstande, vrid den ikke, bøj den ikke
overdrevent, og træk ikke i den. Anbring den ikke i nærheden af varme genstande. Undgå at vride den. Undgå at
bøje den for meget. Undgå at trække i den. I modsat fald er der risiko for brand eller elektrisk stød. Hvis netledningen
bliver beskadiget, bør den repareres på et autoriseret servicecenter.
Hvis plasmaskærmen ikke skal bruges i længere tid, bør netstikket trækkes ud af stikkontakten.
I tilfælde af problemer under brug
Hvis der opstår et problem (for eksempel manglende billede eller lyd), eller hvis der kommer røg eller en
unormal lugt fra plasmaskærmen, skal netstikket omgående trækkes ud.
• Hvis du forsætter med at anvende plasmaskærmen i denne tilstand, er der risiko for brand og elektrisk stød. Når
du er sikker på at røgudviklingen er standset, bør du kontakte din lokale Panasonic-forhandler, så de nødvendige
reparationer kan blive foretaget. Det er yderst farligt selv at forsøge at reparere plasmaskæmen, og ethvert
uautoriseret indgreb medfører bortfald af enhver garanti plasmaskærmen.
Hvis vand eller fremmedlegemer trænger ind i plasmaskærmen, hvis den tabes på jorden eller gulvet, eller
hvis kabinettet bliver beskadiget, skal netstikket trækkes ud med det samme.
• Der er risiko for kortslutning, hvilket kan medføre brand. Kontakt din lokale Panasonic-forhandler i tilfælde af
nødvendige reparationer.
5
Page 6
Sikkerhedsforanstaltninger
FORSIGTIG!
Brug af plasmaskærmen
Anbring ikke dine hænder, dit ansigt eller genstande tæt på plasmaskærmens ventilationshuller.
• Der kommer varm luft ud af ventilationshullerne og toppen af plasmaskærmen er varm. Anbring ikke dine hænder
eller dit ansigt eller andre objekter, som ikke kan tåle varme, på dette sted, da det kan medføre forbrændinger eller
deformation.
Sørg for at trække alle kabler ud, inden plasmaskærmen fl yttes.
• Hvis plasmaskærmen fl yttes, mens nogle kabler stadig er tilsluttet, kan disse kabler blive beskadiget, hvilket kan
medføre brand og elektrisk stød.
Træk for en sikkerheds skyld stikket ud, før du foretager nogen form for rengøring.
• I modsat fald er der risiko for elektrisk stød.
Rengør netledningen med jævne mellemrum, så den ikke bliver helt støvet.
• Hvis der samler sig støv på netstikket, kan den deraf følgende fugtighed beskadige isoleringen, hvilket kan medføre
brand. Træk netstikket ud, og tør det af med en tør klud.
Denne plasmaskærm udsender infrarøde stråler, og kan derfor påvirke andet kommunikationsudstyr, der
udnytter infrarøde stråler.
Anbring sensorer for infrarøde stråler på et sted, hvor de ikke er udsat for direkte eller refl ekteret lys fra
plasmaskærmen.
Rengøring og vedligeholdelse
Forsiden af skærmpanelet har fået en special overfl adebehandling. Tør forsigtigt panelets overfl ade af med
en blød, fnugfri klud.
• Hvis overfl aden er meget snavset, kan du tørre panelet af med en blød, fnugfri klud, der er vredet op i rent vand eller
vand iblandet et neutralt rengøringsmiddel.Tør derefter panelet af med en tør klud af samme type, indtil overfl aden
er tør.
• Undgå at ridse eller ramme panelets overfl ade med fi ngernegle eller andre hårde genstande, da du ellers kan
komme til at beskadige overfl aden. Undgå desuden at overfl aden kommer i kontakt med fl ygtige kemikalier, som
for eksempel insektsprøjtemidler, opløsningsmidler og fortynder, da overfl aden ellers kan blive beskadiget.
Hvis kabinettet bliver tilsmudset, kan du tørre det af med en blød, tør klud.
• Hvis kabinettet er meget beskidt, kan du vride kluden op i vand iblandet en smule neutralt rengøringsmiddel og
bruge den til at tørre kabinettet af med. Brug derefter en tør klud til at gøre overfl aden tør.
• Sørg for, at der ikke kommer rengøringsmidler i direkte kontakt med plasmaskærmsen overfl ade. Hvis der kommer
dråber ind i enheden, kan det give problemer under brug.
• Undgå kontakt med fl ygtige kemikalier, som for eksempel insektsprøjtemidler, opløsningsmidler og fortynder,
da kabinettets overfl ade ellers kan blive beskadiget, eller belægningen kan skalle af. Lad heller ikke kabinettets
overfl ade være i kontakt med artikler lavet af gummi eller PVC i længere tid.
6
Page 7
Tilbehør
Medfølgende tilbehør
Kontrollér, at du har fået det tilbehør og de dele, der er vist
Betjeningsvejledning
NetledningFastgøringsbånd × 2
Fjernbetjening
EUR7636070R eller
EUR7636090R
Batterier til fjernbetjeningen
Kræver to R6 batterier.
1. Vend fjernbetjeningen nedad.
Tryk låget ned, og træk det af.
2. Sæt batterierne i batterirummet som
v i s t . ( P o l e r n e + og - skal passe
med symbolerne i rummet.)
Batterier til fjernbetjening
(2 × R6 (UM3)-størrelse)
3. Sæt låget på igen, og skyd det ind,
indtil det klikker på plads.
Pan europeisu
garanti
+
+
-
“R6 (UM3)”-størrelse
Godt råd:
Hvis man bruger fjernbetjeningen meget, kan det anbefales at udskifte
de gamle batterier med alkaliske batterier, der holder længere.
Advarsler i forbindelse med brug af batterier
Forkert installation kan medføre udsivning af batterivæske og ætsning, som vil beskadige fjernbetjeningen.
Bortskaffelse af batterier skal ske på en miljømæssigt forsvarlig måde.
Overhold følgende forholdsregler:
1. Batterier skal altid udskiftes parvis. Brug altid nye batterier, når det gamle par udskiftes.
2. Brug ikke et gammelt batteri sammen med et nyt.
3. Bland ikke batterityperne (f.eks.: “Zinc Carbon” med “Alkaline”).
4. Forsøg ikke at oplade, kortslutte, adskille, opvarme eller brænde brugte batterier.
Udskiftning af batterierne er påkrævet, når fjernbetjeningen kun virker sporadisk, eller ikke længere kan anvendes til
5.
at betjene plasmaskærmen.
Batteri, indpakninger og gammel apparater må ikke bortkastes som husaffald men sorteres i.h.t. en
gældende lov.
7
Page 8
Tilslutninger
Når der tilsluttes højttalere, må der kunne anvendes de specielle ekstratilbehørshøjttalere.
Se betjeningsvejledningen til højttalerne for detaljer om installation af disse.
(Eksempel: TH-42PWD8EK)
Højttalere (ekstratilbehør)
1
Højttalerbøsninger
(venstre)
Højttalerbøsninger
(højre)
– Fastgøringsbånd til netledning
1. Åbn klemmen.
Klemme
Bemærk: Den viste type netledning kan adskille sig fra den, som dit apparat er forsynet med.
– Kabelfastgøringsbånd Fastgør overskydende kabler med bånd om nødvendigt.
Før det medfølgende
kabelfastgøringsbånd
gennem clipsen som
illustreret.
2. Sæt netledningen
i, og luk klemmen
fuldstændigt.
Netledning
For at samle kabler, der er tilsluttet til bøsningerne, vikles kabelfastgøringsbåndet rundt om
dem, hvorefter den spidse end af båndet føres ind gennem fastlåsningsanordningen som
illustreret.
Mens det sikres, at der er tilstrækkeligt slæk på kablerne, så de ikke udsættes for
unødig belastning (især netledningen), opbindes alle kabler med det medfølgende
fastgøringsbånd.
Tilslutning af netledning
(se side 12)
3. Skyd klemmen op, og
fastgør netledningen
forsvarligt.
Når klemmen
skal frigøres:
Sådan strammes:Sådan løsnes:
Træk
2
1
2
4.
Indsæt den faste klemmes
spids i det lille hul nederst til
højre på bagbeklædningen om
nødvendigt.
Tryk på knoppen
1
RL
AUDIO
IN
AV-bøsninger
(se side 11)
Bemærk:
• Fra fabrikken er terminalkortet kun monteret i SLOT 1.
• TH-37PWD8EK/S har kun to åbninger.
S VIDEO IN
VIDEO IN
AV
2
VIDEO OUT
SLOT2SLOT1SLOT3
Holdere (tildækket) til
isætning af terminalkort
(ekstraudstyr)
Holdere (tildækket) til
isætning af terminalkort
(ekstraudstyr)
8
Fra EXTERNALmonitorbøsning
på computer (se side 9)
Træk
AUDIO
SERIALPC IN
Fra SERIALbøsningen på
computer (se side 10)
Page 9
Tilslutninger
Sådan tilslutter du PC-indgangsbøsningerne
Computer
TH-42PWD8
Adapter
(om nødvendigt)
RGB
PC-kabel
mini D-sub 15p
AUDIO
PC IN
Audio
Tilslut et kabel, der svarer til
audioudgangsbøsningen på computeren.
Stereo jack-stik
Bemærk:
• På grund af den begrænsede plads kan du undertiden få problemer med at slutte mini D-sub 15P-kablet med ferritkerne
til pc'ens indgangsterminal.
• De computersignaler, som kan anvendes som indgangssignaler, er signaler med en horisontal scanningsfrekvens på mellem
15 og 110 kHz og en vertikal scanningsfrekvens på mellem 48 og 120 Hz. (Hvis signalerne imidlertid overstiger 1.200 linjer,
vises billedet ikke korrekt.)
(TH-42PHD8EK/S), 1.024 × 768 punkter (TH-50PHD8EK/S) når Aspect er indstillet til “4:3” og 852 × 480 punkter (TH37PWD8EK/S, TH-42PWD8EK/S), 1.024 × 768 punkter (TH-42PHD8EK/S), 1.366 × 768 punkter (TH-50PHD8EK/S)
når Aspect er indstillet til “16:9”. Hvis opløsningen overstiger disse grænser, er det ikke sikkert, at det er muligt at vise
fi ne detaljer tydeligt nok.
• PC-indgangsbøsningerne er DDC1/2B-kompatible. Hvis den tilsluttede computer ikke er DDC1/2B-kompatibel, skal
du ændre computerens indstillinger i forbindelse med tilslutningen.
• Visse PC-modeller kan ikke sluttes til apparatet.
• Det er ikke nødvendigt at anvende en adapter til computere med en DOS/V-kompatibel mini D-sub 15P-bøsning.
• Den viste computer tjener udelukkende som eksempel.
• Det viste ekstratilbehør og de viste kabler følger ikke med apparatet.
• De horisontale og vertilkale scanningsfrekvenser for PC-signaler må ikke indstilles, så de ligger over eller under det
angivne frekvensområde.
SERIAL-bøsningen bruges, når du styrer Plasmaskærm ved hjælp af en computer.
Computer
RS-232C Lige kabel
SERIAL
Benenes placering i RS-
9876
53214
232C-konverterkablet
D-sub 9p
Bemærk:
• Anvend RS-232C-kablet til at tilslutte en computer til plasmaskærmen.
• Den viste computer tjener kun som illustrationseksempel.
• Det viste ekstratilbehør og de viste kabler følger ikke med apparatet.
SERIAL-bøsningen opfylder RS-232C-interface specifi kationen, så det er muligt at styre plasmaskærmen ved hjælp
af en computer, som er sluttet til denne bøsning.
Computeren kræver en software, som gør det muligt at sende og modtage kontroldata, som opfylder nedenstående
betingelser. Brug et computerprogram, f.eks. et programmeringssprog, til at udvikle softwaren. Oplysninger om dette
fi nder du i dokumentationen til computerprogrammet.
Kommunikationsparametre
SignalniveauRS-232C-kompatibel
SynkroniseringAsynkron
Baud-hastighed9600 bps
ParitetIngen
Tegnlængde8 bit
Stop-bit1 bit
Flowkontrol-
D-sub 9-benet hunstikDetaljer
RS-232C-konverteringskabel
2
3
5
4
6
•
7
8
1
9
•
R X D
T X D
GND
Ikke anvendt
Kortsluttet
NC
Basisformat for kontroldata
Overførslen af kontroldata fra computeren starter med
et STX-signal efterfulgt af kommandoen, parametrene
og til sidst et ETX-signal i nævnte rækkefølge. Hvis
der ikke er nogen parametre, er det ikke nødvendigt
at sende parametersignalet.
STXC1 C2 C3P1 P2 P3 P4:P5ETX
Start
(02h)
KolonParameter/
3-tegns kommando
(3 bytes)
parametre
(1 - 5 bytes)
End
(03h)
Bemærk:
• Hvis der transmitteres fl ere kommandoer, er det
vigtigt, at du venter på denne enheds svar på den
første kommando, inden den næste kommando
sendes.
• Hvis den forkerte kommando sendes ved en
fejltagelse, vil denne enhed sende en “ER401”
kommando tilbage til computeren.
10
Kommando
KommandoParameterKontroloplysninger
PONIngenTændt
POFIngenSlukket
AVL
AMT0Mute slået fra
IMSIngen
DAMIngen
**
1Mute slået til
SL1
SL2
SL3
PC1
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Lydstyrke 00 - 63
Valg af indgang (Toggle-skift)
Slot1 input
Slot2 input
Slot3 input
PC input
Valg af skærmindstilling (Toggle-skift)
4 : 3
Zoom
16 : 9
Just
Panasonic Auto
Når strømmen er slukket, reagerer denne skærm kun på PON
kommando.
Page 11
Tilslutning af AV
Tilslutninger
Eksempel på indgangssignalkilde
S VIDEO-VIDEOBÅNDOPTAGER
RL
AUDIO
IN
S VIDEO IN
SLOT1SLOT3SLOT2
VIDEO IN
VIDEO OUT
AV
VIDEOKAMERA
VIDEO IN
VCR
RL
AUDIO
OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
Bemærk:
Det viste ekstratilbehør, de viste kabler og adapterstik følger ikke med dette apparat.
PC IN
MONITOR
11
Page 12
Tænd og sluk for strømmen
TH-42PWD8
Tilslutning af netledningen til plasmaskærmen.
Fastgør netledningen omhyggeligt til
plasmaskærmen ved hjælp af klemmen.
(se side 8)
Sæt netstikket i en stikkontakt i væggen
Bemærk:
Formen på netstik varierer fra land til land. Netstikket, der er vist
til højre, er derfor muligvis af samme type som det, der sidder
på dit apparat.
Tryk på afbryderen på plasmaskærmen for at tænde for
apparatet.
Statuslampe: Grøn
TH-42PWD8
INPUT MENU ENTER/+/VOL-/
Statuslampe
Fjernbetjeningssensor
Eksempel: Nedenstående illustrerede skærm vises i et stykke
tid efter at der er tændt for plasmaskærmen. (De
angivne indstillinger tjener kun som eksempler.)
Første gang der tændes for strømmen
vises skærmen til valg af sprog.
Fra anden gang kan valg af sprog udføres
fra indstillingsmenuen. (se side 13)
Vælg det ønskede sprog med knappen
OSD Language
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
eller , og tryk på knappen ACTION ( ).
Русский
Tryk på
afbryderknappen på fjernbetjeningen for at slukke plasmaskærmen.
Statuslampe: Rød (standby)
Fra anden gang der tændes for
apparatet vises nedenstående skærm
i et stykke tid (angivne indstilling tjener
kun som et eksempel).
PC
16:9
SetSelect
Tryk på afbryderknappen på fjernbetjeningen for at tænde plasmaskærmen.
Statuslampe: Grøn
Sluk for strømmen til plasmaskærmen ved at trykke på -kontakten på apparatet,
når plasmaskærmen er tændt eller i Standby-indstilling.
Bemærk:
Mens den strømbesparende funktion Power management er i drift, lyser statuslampen
Orange, når apparatet er i afbrudt tilstand.
12
Page 13
Oprindelige indstillinger
INPUT MENUENTER/
+
/VOL-/
Valg af inputsignal
Vælg indgangssignalerne der skal tilsluttes ved at installere det optionelle terminalkort.
Tryk her for at vælge det inputsignal, der skal afspilles fra
det udstyr, som er sluttet til plasmaskærmen.
• Det er også muligt at vælge ved at trykke på knappen INPUT på enheden.
TH-42PWD8
INPUT MENU ENTER/+/VOL-/
• Indgangssignalbøsningen bliver ikke valgt, hvis terminalkortet ikke er installeret i
den pågældende SLOT (holder).
• Vælg indstillingen, så denne passer med signalerne fra den kilde, der er tilsluttet til
Component-/RGB-indgangsbøsningerne. (se side 35)
• Under visning af to skærme kan man ikke vælge den samme indgangsindstilling
for både hovedbilledet og subbilledet.
Sådan vælger du sproget for skærmmenuerne
Tryk her for at få vist “Setup” skærmen.
Tryk for at vælge “OSD Language”.
Tryk for at vælge det ønskede sprog.
Valgbare sprog
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......(Kinesisk)
.......(Japansk)
Русский
.......(Russer)
Setup
Component/RGB-in select
Input label
Power save
Standby save
Power management
Auto power off
OSD LanguageEnglish (UK
Signal
RGB
PC
Off
Off
Off
Off
1/2
)
13
Page 14
Grundlæggende betjeningsfunktioner
Fjernbetjeningssensor
TH-42PWD8
INPUTMENUENTER/
Hovedafbryder
Statuslampe
Statuslampen lyser.
• Slukket ........... Statuslampen lyser ikke (Enheden
bliver ved med at forbruge en smule
strøm, så længe netledningener
sat i en tændt stikkontakt.)
• Standby .......... Rødt
• Tændt ............ Grøn
• DPMS .............Orange (med PC-indgangssignal
og under anvendelse af PC’ers
pauseskærm)
Lydstyrkeregulering
Lydstyrke Op “+” Ned “–”
Når menuskærmen er vist:
“+”: Tryk for at fl ytte
markøren
op
“–”: Tryk for at fl ytte
markøren
ned (se side 16)
+
-
/
/VOL
Knappen Enter/Aspect
(se side 16, 18)
MENU-skærm TÆNDT/SLUKKET
Hver gang der trykkes på MENUknappen skifte
menuskærmen. (se side 16)
Normal visningPicture (Skærmbillede)Setup
Sound (Lyd)Pos. /Size
INPUT-knap
(Valg af INPUT1, INPUT2, INPUT3 og PC IN)
(se side 13)
SURROUND-knap
Surround-funktionen slås til eller fra, hver gang
man trykker på SURROUND-knappen.
Fordelene ved surround-lyd er enorme. Du kan
blive fuldstændig indhyllet i lyd, nøjagtig som om
du befandt dig i en koncertsal eller en biograf.
Bemærk:
Surround-indstillingerne gemmes separat for hver
enkelt Sound Mode. (Normal, Dynamic, Clear)
Til (On) Fra (Off)
N-knap (se side 19, 22, 23, 24)
Knappen POS. /SIZE (position/størrelse) (se side 19)
PICTURE-knap (se side 22)
INPUT-knap
(Valg af INPUT1, INPUT2, INPUT3 og PC IN)
Tryk for på skift at vælge INPUT1, INPUT2, INPUT3 og
PC IN input HOLDERNE. (se side 13)
Lyd til/fra (mute) (se side 24)
Talknapper (se side 34, 40)
ASPECT-knap
Tryk for at vise ASPECTmenuen (se side 18)
MULTI Window-knapper (se side 20)
14
Surround
On
Page 15
Grundlæggende betjeningsfunktioner
Standby-knap (TÆND/SLUK)
Plasmaskærmens netledning skal først sættes i en stikkontakt, og derefter skal der tændes på hovedafbryderen
på skærmen, før denne knap virker efter dens hensigt (se side 12).
Tryk på ON for at aktivere plasmavisningen fra standby-tilstanden. Tryk på OFF for at deaktivere
plasmavisningen, så den går over til standby-tilstanden.
R-knap (se side 17)
POSITION-knapper
Tryk på R knappen for at vende tilbage til den foregående menuskærm.
ACTION-knap
Tryk for af foretage
valg.
SOUND-knap
(se side 24)
Status-knap
Tryk på knappen “Status” for at få vist systemets aktuelle status.
PC
4:3
Off timer 90
1
Indgangssignalangivelse
2
Aspect-tilstand (se side 18)
3
Off timer
1
2
3
Off timer-indikatoren vises kun, når off timer er blevet
aktiveret.
SET UP-knap (se side 16, 17)
Knapper til DIRECT INPUT (direkte indgang)
Vælg pc'ens indgangstilstand ved at trykke på en af INPUTknapperne “1”, “2”, “3” eller “PC”.
Denne knap bruges til at skifte direkte til tilstanden INPUT.
Disse knapper kan kun vise den åbning, som er monteret. Trykker
du på den knap, hvortil der ikke monteret en åbning, viser den
automatisk det nuværende indgangssignal.
Bemærk:
Der kan opstå efterbilleder (billedforsinkelse) på plasmaskærmpanelet,
når der vises et stillbillede på panelet i længere tid. Den funktion, der
gør skærmen lidt mørkere, aktiveres for at forebygge efterbilleder
(se side 42), men funktionen er ikke en ideel forebyggelse af
efterbilleder.
Indstilling af kanal
Denne knap kan ikke bruges til denne model.
Lydstyrkeregulering
Tryk på knapperne lydstyrke op “+” eller lydstyrke ned “–” for hhv.
at hæve og sænke lydstyrken.
OFF TIMER-knap
Du kan indstille plasmaskærmen til at skifte til standby efter et bestemt tidsrum.
Ved at trykke på knappen gentagne gange kan du skifte mellem 30 minutter,
60 minutter, 90 minutter og 0 minutter (funktionen er deaktiveret).
3060
90
0
Når der er 3 minutter tilbage før et tidsrum udløber, vil teksten “Off
timer 3” begynde at blinke.
I tilfælde af et strømsvigt deaktiveres funktionen.
Låsning af fjernbetjeningens id (
se side
34)
Digital Zoom (se side 25)
Tryk for at åbne
Digital Zoom.
Dette viser en forstørrelse af den specifi cerede del af det viste
billede.
Tryk for at komme
ind i menuen
“Advanced settings”.
Til menuen “Advanced settings”
(se side 22, 23)
Advanced settings
Normalise
Black extension
Input level
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
AGC
Normal
0
0
0
0
0
0
2.2
Off
Man kan også trykke på MENUknappen
på apparatet.
Hver gang der trykkes på MENUknappen
skifte menuskærmen.
Normal ViewingPictureSetup
SoundPos. /Size
1
Tryk for at
vælge.
[fra apparatet]
1
Tryk for at vælge.
1
2
Tryk for at få adgang til hver
2
justeringsskærm.
Setup
Component/RGB-in select
Input label
Power save
Standby save
Power management
Auto power off
OSD LanguageEnglish (UK
Signal
RGB
PC
Off
Off
Off
Off
1/2
)
16
Gå til menuen til indstilling af Pos.
/Size (position/størrelse)
(se side 19)
Under indgangssignalet “AV(S
Video)”, “Component” og “DVI”.
Pos. /Size
Normalise
Normal
H-Pos
H-Size
V-Pos
V-Size
Under indgangssignalet “RGB / PC”.
Pos. /Size
Normalise
Normal
H-Pos
H-Size
V-Pos
V-Size
Clock Phase
Til justeringsmenuen “Sound”
(se side 24)
Sound
Normalise
Sound Mode
Bass
Mid
Treble
Balance
Surround
Audio Out (PIP)
Normal
Normal
0
0
0
0
Off
Main
2/2Setup
Screensaver
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
PRESENT TIME Setup
Page 17
Skærmmenu vejledningen
INPUTMENUENTER/+/VOL-/
2
Tryk for at få
[fra apparatet]
adgang til hver
justeringsmenu.
Tryk på R knappen for at vende
tilbage til den foregående
Til “Signal” skærm for “AV (S
Video)” (se side 35, 36)
[
On
Auto
Off
4 : 3
Off
AV
]
Signal
3D Y/C Filter (NTSC)
Colour system
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
P-NR
Tryk her for at gå til den næste menuskærm.
Til skærmen “Signal” for
“Component” (se side 36)
Signal
Cinema reality
P-NR
[
Component
Off
Off
Til “Signal” skærm for
“RGB” (se side 36, 37)
]
Signal
Sync
Cinema reality
P-NR
H-Freq.
V-Freq.
33.8
60.0
kHz
Hz
menuskærm.
[
]
RGB
Auto
Off
Off
Til “Signal” skærm for “DVI”
(se side 36, 37)
Signal
Cinema reality
P-NR
H-Freq.
33.8
V-Freq.
60.0
Bemærk : Indstillingsmenuen “Signal” viser forskellige indstillinger for hvert indgangssignal. (se side 13)
Til Screensaver indstilling
(se side 28-30)
Screensaver
Start
Function
Mode
Start Time
Finish Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
Screensaver
Start
Function
Mode
Periodic Time
Operating Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
PRESENT TIME 99:99
White bar scroll
Time Designation
6:15
12:30
High
Off
Off
PRESENT TIME 99:99
White bar scroll
Interval
6:15
12:30
High
Off
Off
Til MULTIDISPLAY
Setup-skærm (se side 32)
MULTI DISPLAY Setup
Tryk for at vælge Start Time/Finish Time (når Time
Designation er valgt).
Tryk for at vælge Periodic Time/Operating Time
(når Interval er valgt).
Tryk for at muliggøre
indstilling.
Tryk på R-knappen for at vende
tilbage til “Setup” skærmmenuen.
Screensaver
Start
Function
Mode
Start Time
Finish Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
Screensaver
Start
Function
Mode
Periodic Time
Operating Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
PRESENT TIME 99:99
White bar scroll
Time Designation
PRESENT TIME 99:99
White bar scroll
Interval
kHz
Hz
[
Digital
Off
Off
6:15
12:30
High
Off
Off
6:15
12:30
High
Off
Off
]
MULTI DISPLAY Setup
Ratio
Location
Til Set up TIMER indstillingsskærm
(se side 26, 27)
Set up TIMER
POWER ON Function
POWER ON Time
POWER OFF Function
POWER OFF Time
Til PRESENT TIME Setup
(se side 26)
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME
Set
Off
2 × 2
A1
PRESENT TIME 99:99
Off
0:00
Off
0:00
PRESENT TIME 99:99
99:99
Tryk for at vælge POWER ON
Time / POWER OFF Time.
Tryk for at indstille
POWER ON Time/
POWER OFF Time.
Tryk på R knappen for at vende
tilbage til “Setup” skærmmenuen.
Set up TIMER
PRESENT TIME 99:99
POWER ON Function
POWER ON Time
POWER OFF Function
POWER OFF Time
Set up TIMER
PRESENT TIME 99:99
POWER ON Function
POWER ON Time
POWER OFF Function
POWER OFF Time
Off
0:00
Off
0:00
Off
0:00
Off
0:00
17
Page 18
ASPECT-kontrol
INPUTMENUENTER/+/VOL-/
Plasmaskærmen giver dig mulighed for at se billedet i dets maksimale størrelse, herunder widescreenbiografformat.
Tryk fl ere gange for at fl ytte gennem aspektindstillingerne:
4 : 3Zoom16 : 9
[fra apparatet]
Aspektindstillingen skifter hver gang der trykkes på ENTERknappen.
Panasonic AutoJust
[Under MULTI PIP-handlinger]
• Billede og billede, Billede i billede :
4 : 316 : 9
• Andre : Aspektskift er ikke mulig.
Bemærk:
• For PC-signalindgangen skifter indstillingen kun mellem “4:3”, “Zoom” og “16:9”.
• Ved en signalindgang på 1125 (1080)/60i, 50i, 24p, 25p, 30p, 24sF; 1250 (1080)/50i og 750 (720)/60p, 50p er
tilstanden indstillet til “16:9”, og det er ikke muligt at skifte den.
• Panasonic Auto kan kun vælges under videosignalindgang.
• Aspektindstillingen huskes separat for hver indgangsbøsning.
IndstillingSkærmbilledeForklaring
4 : 3
Zoom
16 : 9
4
4 : 3
3
4
3
4
3
16
16
Zoom
16 : 9
4:3 viser et 4:3 format billede i standardstørrelsen 4:3.
Indstillingen “Zoom” forstørrer billedets centrale område.
9
16:9 viser billedet i dets maksimale størrelse, men med en anelse
udtrækning.
9
Panasonic
Bemærk:
Lad ikke 4:3 aspektindstillingen være vist i meget lang tid, da det kan efterlade et permanent efter-billede på
plasmaskærmen.
18
Just
Auto
4
39
416
39
For et udtrukket billede
4
3
For et 4:3 billede
16
Just
Panasonic Auto
Billedet udvides
Skifter i henhold
til indstillingen af
Panasonic Auto
funktionen
(se side 36).
Indstillingen “Just” viser et billede i formatet 4:3 i dets maksimale
størrelse, men med aspektjustering i skærmens centrale område,
så udtrækning kun ses i skærmens venstre og højre side.
Skærmbilledets størrelse afhænger af det originale signal.
Skærmbilledet bliver automatisk gjort stort (afhængigt af billedkilden),
således at billedet altid kan ses i sit maksimale størrelse.
Bemærk:
• Indstillingen “Panasonic Auto” er konstrueret til automatisk
justering af aspektformatet ved en blanding af 16:9- og 4:3programmateriale. Nogle typer 4:3 programmateriale, som
børsmarkeddataskærme, kan sommetider få billedstørrelsen til
uventet at skifte. Når man ser sådanne programmer, anbefales
det at ASPECT sættes til 4:3.
• Hvis Picture V-Pos/V-Size indstilles til Panasonic Auto med 16:9tilstand, huskes indstillingen ikke. Når tilstanden forlades, går
skærmen tilbage til en tidligere indstilling.
Page 19
Indstilling af Pos. /Size (position/størrelse)
1
Tryk for at vise menuen Pos. /Size (position/størrelse).
2
Tryk for at vise “H-Pos / H-Size / V-Pos / V-Size / Clock
Phase” skærmen.
Tryk for at justere Pos. / Size.
3
4
Bemærk:
• Justeringsoplysninger gemmes separat for forskellige indgangsignalsformater.
(Justeringer for komponentsignaler gemmes for 525 (480) / 60i · 60p, 625
(575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080)
/ 50i, 750 (720) / 60p · 50p og RGB/PC/DVI-signaler gemmes for hver
frekvens.)
• Hvis “Cue” eller “Rew” signaler fra en videobåndoptager eller DVD-afspiller
modtages, bevæger billedet sig op eller ned. Denne ændring af billedets
placering kan ikke kontrolleres ved hjælp af Picture Pos./Size funktionen.
• Hvis Picture V-Pos/V-Size indstilles til Panasonic Auto med 16:9-tilstand,
huskes indstillingen ikke. Når tilstanden forlades, går skærmen tilbage til en
tidligere indstilling.
Tryk for at forlade indstillingen til foretagelse
af justeringer.
Under indgangssignalet “AV(S
Video)”, “Component” og “DVI”.
Pos. /Size
Normalise
H-Pos
H-Size
V-Pos
V-Size
Under indgangssignalet “RGB/PC”.
Pos. /Size
Normalise
H-Pos
H-Size
V-Pos
V-Size
Clock Phase
Normal
Normal
H-PosJuster den vandrette position.H-SizeJuster den vandrette størrelse.
V-PosJuster den lodrette position.V-SizeJuster den lodrette størrelse.
Clock Phase
(tilstand for RGB/PC-indgang)
Godt råd ( /
Hvis man, mens visningen “Pos. /Size” er aktiveret, på noget tidspunkt trykker på N-knappen på fjernbetjeningen
eller på ACTION ( )-knappen under “Normalise”, nulstilles alle justerede værdier til fabriksindstillingerne.
Eliminerer fl imren og forvrængning.
Normalise
Normalisering)
19
Page 20
MULTI PIP
Tryk fl ere gange.
Hver gang der trykkes på knappen vil hovedbilledet og subbilledet blive vist
som illustreret herunder.
[Billede og billede][Billede i billede]
HovedbilledeSubbillede
MULTI
Normal
Visning
Tryk for at bytte rundt
på hovedbillede og
subbillede.
Tryk her for at vælge inputtilstand.
Under visning af hovedbillede og subbillede
vælges det billede, for hvilket man ønsker at
ændre indgangsmodus.
Tryk for at skifte indgangssignal.
PIP
AB
SWAPSWAPSWAP
BA
[Eksempel]
[Billede uden for billede]
HovedbilledeSubbilledeHovedbilledeSubbillede
MULTI
PIP
A
MULTI
PIP
B
A
B
B
A
B
A
Hovedbilledangivelse er lysSubbilledangivelse er lys
PC1
VIDEO2
A
B
Indgangsmodus kan skiftes
Hovedbilledangivelse ændres
VIDEO2
VIDEO1
C
B
SELECT
A
Subbilledangivelse ændr
A
PC1
VIDEO2
B
PC1
VIDEO2
D
Billede ændres
Tryk her for at fl ytte subbilledet.
Hvert tryk skifter subbilledets placering.
Bemærk:
• Denne knap virker kun under indstilling til billede i billede.
• Subbilledet kan være skjult bag skærmmenuen afhængigt af den position.
Bemærk:
• Lyden kommer fra det billede, som er valgt i Audio OUT (PIP) (se side 24).
• Under visning af to skærme kan man ikke vælge den samme indgangsindstilling for både hovedbilledet og
subbilledet.
• Hovedbilledet og subbilledet behandles af forskellige kredsløb, så billedkvaliteten kan være lidt forskellig. Subbilledets
billedkvalitet kan også være lidt anderledes, afhængigt af den signaltype, der vises i hovedbilledet, og af tilstanden
for visning af 2 billeder.
• Underbillederne er meget små, og de kan derfor ikke vises detaljeret.
• Computerens skærmbillede vises i et forenklet format, og det kan derfor være svært at skelne detaljer fra hinanden
på en tilfredsstillende måde.
• Følgende kombinationer af to analoge signaler kan ikke vises samtidigt;
Komponent-komponent, komponent-pc (RGB), pc (RGB)-komponent, pc (RGB)-pc (RGB)
20
Page 21
Advanced PIP (avanceret PIP)
1
2
3
4
5
6
Tryk for at vise menuen SET UP.
Tryk for at vælge “OSD Language” (sprog)
Tryk og hold inde, indtil menuen Options (Indstillinger) vises.
Tryk for at vælge Advanced PIP (avanceret PIP).
Tryk for at indstille menuen.
Off (fra): Indstilling til den normale
visningstilstand med to skærme
(se side 20).
On (til): Indstilling af tilstanden Advanced PIP
(avanceret PIP).
Tryk for at bekræfte.
Tryk for at afslutte menuen Options (Indstillinger).
Options
Off-timer function
Onscreen display
Initial INPUT
Initial VOL level
Maximum VOL level
INPUT lock
Studio W/B
Advanced PIP
Display size
Enable
Off
Off
1/2
On
Off
0
0
Off
Off
Off
Off
Én skærm Advanced PIP (avanceret PIP)
HovedskærmUnderskærm
Bemærk:
• Tilsvarende signal til Advanced PIP (avanceret PIP)
• Lyden kommer fra det billede, som er valgt i Audio OUT (PIP) (se side 24).
•
Under visning af to skærme kan man ikke vælge den samme indgangsindstilling for både hovedbilledet og subbilledet.
• Hovedbilledet og subbilledet behandles af forskellige kredsløb, så billedkvaliteten kan være lidt forskellig. Subbilledets
billedkvalitet kan også være lidt anderledes, afhængigt af den signaltype, der vises i hovedbilledet, og af tilstanden
for visning af 2 billeder.
• Underbillederne er meget små, og de kan derfor ikke vises detaljeret.
• Computerens skærmbillede vises i et forenklet format, og det kan derfor være svært at skelne detaljer fra hinanden
på en tilfredsstillende måde.
• Følgende kombinationer af to analoge signaler kan ikke vises samtidigt;
Komponent-komponent, komponent-pc (RGB), pc (RGB)-komponent, pc (RGB)-pc (RGB)
• Læs mere i brugsvejledningen til hvert enkelt kort angående tilsvarende signaler til DVI, SDI, HDMI.
Hovedskærm
640 x 480 ved 60 Hz, 852 x 480 ved 60 Hz, 1024 x 768
ved 60 Hz, 1366 x 768 ved 60 Hz (RGB, DVI, HDMI)
1280 x 768 ved 60 Hz (DVI)
Tryk for at vælge menuen for det punkt,
der ønskes justeret.
Vælg det ønskede niveau, mens billedet
bag skærmmenuen betragtes.
1/2Picture
Tryk på knappen “ ” eller “ ” for at skifte mellem indstillingerne.
Normal
CinemaDynamic
Normal
Ved brug under normale forhold (aftenbelysning).
Denne menu vælger de normale indstillinger for Brightness
(lysstyrke) og Contrast (kontrast).
2/2Picture
Dynamic
Når plasmaskærmen bruges under forhold med meget lys.
Denne menu vælger højere end normale indstillinger
for Brightness (lysstyrke) og Contrast (kontrast).
Tryk for at vælge “On”.
Tryk for at åbne Advanced
settings (avancerede
indstillinger).
Advanced settings On
Giver mulighed for billedfi njustering på et
professionelt niveau (se næste side).
Advanced settings
Normalise
Black extension
Input level
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
AGC
Normal
0
0
0
0
0
0
2.2
Off
Advanced settings Off
Viser billederne med indstillingerne i
menuen Picture.
Godt råd ( /
Normalise
Normalisering)
Cinema
Ideel til fi lm.
Bemærk:
Hvis man ønsker at ændre billedet og farven på den valgte
“Picture”-menu til noget andet, kan det gøres ved at benytte
punkterne på menuen Picture. (se næste side)
Tryk på knappen “ ” eller “ ” for at skifte mellem indstillingerne.
NormalCoolWarm
Colour Management On
Muliggør automatisk indstilling af levende farver.
Hvis man, mens menuen “Picture” vises, på noget tidspunkt trykker på N-knappen på fjernbetjeningen eller på
knappen ACTION ( ) under “Normalise”, nulstilles alle justerede værdier til fabriksindstillingerne.
22
Page 23
Billedjusteringer
MenupunktEffekt Justeringer
Contrast
(kontrast)
Brightness
(lysstyrke)
Colour
(farvemætning)
Tint (tone)
Sharpness
(skarphed)
MindreMere
MørkereLysere
MindreMere
RødligGrønlig
MindreMere
Vælger den passende lysstyrke og
kontrast for værelset.
Justerer så det bliver lettere at se
mørke billeder, såsom natscener eller
sort hår.
Justerer til en anelse lysere farve.
Justerer til en pæn hudfarvetone.
Giver et skarpt billede.
Bemærk:
• Indstillingerne for “Colour” og “Tint”
kan ikke justeres for “RGB/PC” og
“DVI” indgangssignaler.
• Du kan ændre niveauet for hver
funktion (Contrast, Brightness,
Colour, Tint, Sharpness) for hver
billedindstilling.
• Indstillingsoplysningerne for “Normal”,
“Dynamic” og “Cinema” gemmes
separat for hver indgangsbøsnings
indstilling.
• Indstillingen “Tint” kan kun justeres for
NTSC-signalet under indgangssignalet
“AV (S Video)”.
• Der er kun lille forskel, når “Contrast”
øges ved et lyst billede eller
formindskes ved et mørkt billede.
Avancerede indstillinger (Advanced settings)
MenupunktEffekt Detaljer
Black
extension
Input level
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
AGC
Bemærk:
• Udfør “W/B” justering som følger:
1. Juster hvidbalancen i de lyse dele med indstillingerne “W/B High R” og “W/B High B”.
2. Juster hvidbalancen i de mørke dele med indstillingerne “W/B Low R” og “W/B Low B”.
3. Gentag punkt 1 og 2 for at foretage justering.
Punkt 1 and 2 påvirker hinandens indstillinger, så gentag hvert punkt i rækkefølge for at foretage justeringen.
• De justerede værdier gemmes separat for hver indgangsbøsningsindstilling.
• Benyt indstillingsområdeværdierne som reference i forbindelse med justering.
MindreMere
MindreMere
MindreMere
MindreMere
MindreMere
MindreMere
MindreMere
FraTil
Justerer mørke skygger på billedet med gradation.
Justerer dele, der er meget lyse og svære at se.
(Dette emne kan ikke justeres, når indgangssignalet er DVI.)
Regulerer hvidbalancen for lyserøde områder.
Regulerer hvidbalancen for lyseblå områder.
Regulerer hvidbalancen for mørkerøde områder.
Regulerer hvidbalancen for mørkeblå områder.
S Curve 2.0 2.2 2.5
Øger automatisk lysstyrken på mørke signaler.
Godt råd ( /
Hvis man, mens menuen “Advanced settings” vises, på noget tidspunkt trykker på N-knappen på fjernbetjeningen,
eller på knappen ACTION ( ) under “Normalise”, nulstilles alle justerede værdier til fabriksindstillingerne.
Normalise
Normalisering)
23
Page 24
Lydjustering
1
Vælg punkter, der ønskes justeret.
2
Tryk for at vise “Sound” skærmmenuen.
Tryk for at vælge menuen for det punkt, der ønskes
justeret.
Vælg det ønskede niveau, mens der lyttes til
lyden.
Bass
Justerer baslyden.
Mid
Indstil normallyden
Treble
Justerer diskanten.
Balance
Sound
Normalise
Sound Mode
Bass
Mid
Treble
Balance
Surround
Audio Out (PIP)
Normal
Normal
0
0
0
0
Off
Main
Normal
Dynamic
Clear
Udsender den oprindelige
og original lyd.
Fremhæver skarp lyd.
Fremhæver
menneskestemmer.
Justerer balancen mellem lyden i
venstre og højre kanal.
Surround
Vælg On eller Off.
Main
Vælger billedlyden
til Main (hoved).
A
INPUT1
PC
B
Sub
Vælg PIPrammelyd.
INPUT1
PC
A
B
På skærmen vises nodetegnet til højre side for etiketten til lydudgang.
output screen label.
Bemærk:
• Tryk på knappen SURROUND for direkte at slå surround-effekten til eller fra. (se side 15)
• Bass, Mid, Treble og Surround-indstillingerne gemmes separat for hver Sound Mode.
(Når Main-billedlyden
er valgt).
(Når PIP-rammelyden
er valgt).
Godt råd( /
Normalise
Normalisering)
Hvis man, mens menuen “Sound” vises, på noget tidspunkt trykker på N-knappen på fjernbetjeningen, eller på
knappen ACTION ( ) under “Normalise”, nulstilles alle justerede værdier til fabriksindstillingerne.
Mute
Nyttig hvis et telefonopkald skal besvares, eller der kommer uventede gæster.
Tryk her for at fjerne lyden.
Tryk igen for at få lyden til at vende tilbage. Lyden aktiveres også igen, når der slukkes
for strømmen, eller lydstyrken reguleres.
24
Page 25
Digital Zoom
INPUTMENUENTER/+/VOL-/
Dette viser en forstørrelse af den specifi cerede del af det viste billede.
Vis “Operation Guide”.
1
Tryk for at åbne Digital Zoom “Operation
Guide” vises.
Under digital zoom er det kun de følgende knapper, der kan anvendes.
[Fjernbetjening][Apparatet]
Vælg den del af billedet, der skal forstørres.
2
Tryk på delen, der skal forstørres, for at vælge denne.
Exit
1
VOL knap
VOL knap
MUTE knap
SURROUND knap
OFF TIMER knap
Markøren fl ytter.
Vælg den forstørrelse, der ønskes for den forstørrede visning.
3
Hver gang der trykkes her, skifter forstørrelsesfaktoren. Denne
angives på det viste billede.
× 1× 2× 3× 4
Vend tilbage til normal visning (kvit digital zoom).
4
Tryk for at forlade Digital Zoom.
Bemærk:
• Når der SLUKKES for strømmen (inklusive gennem “Off Timer” operation), annulleres Digital Zoom.
• Digital zoom-funktionen kan ikke vælges i de følgende betjeningstilstand:
Tilstanden “Multi-viewer”(Billede i billede, Billede uden for billede, Billede og billede). (se side 20)
• Når digital zoom er aktiveret, er det ikke muligt at “Indstilling af POS. /Size (position/størrelse)”.
Exit
2
1
25
Page 26
PRESENT TIME Setup / Set up TIMER
Timeren kan bruges til at tænde eller slukke plasmaskærmen.
Før timerindstilling forsøges udført, skal man kontrollere PRESENT TIME, og justere klokkeslættet,
hvis dette er påkrævet.
Indstil derefter POWER ON Time / POWER OFF Time tidspunktet.
1
Tryk her for at få vist “Setup” skærmen.
2
Tryk for at vælge Set up TIMER eller PRESENT
TIME Setup.
Tryk for at vise skærmen Set up TIMER eller
PRESENT TIME Setup
Setup
Signal
Component/RGB-in select
Input label
Power save
Standby save
Power management
Auto power off
OSD LanguageEnglish (UK
Screensaver
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME Setup (Indstilling af klokkeslættet)
Vis PRESENT TIME Setup skærmen.
1/2
RGB
PC
Off
Off
Off
Off
)
2/2Setup
Følg nedenstående fremgangsmåde for at indstille PRESENT TIME.
1
2
Tryk for at vælge PRESENT TIME.
Tryk for at indstille PRESENT TIME.
knappen: Frem
knappen: Tilbage
Bemærk:
•
Ved et enkelt tryk på knappen “ ” eller “ ” skifter PRESENT TIME i 1 minuts intervaller.
•
Holdes knappen “ ” eller “ ” fortsat inde, skifter PRESENT TIME i 15 minutters intervaller.
Tryk for at vælge Set.
Tryk for at fuldføre PRESENT TIME Setup.
Bemærk:
Set kan ikke vælges med mindre PRESENT TIME er indstillet.
3
Tryk for at lukke PRESENT TIME Setup.
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME 99:99
Set
PRESENT TIME
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME 99:99
Set
PRESENT TIME
99:99
99:99
26
Page 27
PRESENT TIME Setup / Set up TIMER
Set up TIMER (Timerindstilling)
Vis Set up TIMER skærmen.
1
2
3
Tryk for at vælge.
POWER ON Time/POWER OFF Time.
Tryk for at indstille
POWER ON Time/POWER OFF Time.
knappen: Frem
knappen: Tilbage
Bemærk:
• Ved et enkelt tryk på knappen “ ” eller “ ” skifter POWER ON Time/POWER OFF
Time i 1 minuts intervaller.
• Holdes “ “ ” eller “ ” knappen fortsat inde, skifter POWER ON Time/POWER OFF
Time i 15 minutters intervaller.
Tryk for at vælge POWER ON Function/POWER
OFF Function.
Tryk for at vælge On.
Tryk to gange for at lukke Setup.
Set up TIMER
PRESENT TIME 99:99
POWER ON Function
POWER ON Time
POWER OFF Function
POWER OFF Time
Set up TIMER
PRESENT TIME 99:99
POWER ON Function
POWER ON Time
POWER OFF Function
POWER OFF Time
Off
0:00
Off
0:00
Off
0:00
Off
0:00
Bemærk:
Timer-funktionen virker ikke, medmindre “PRESENT TIME” er blevet indstillet.
27
Page 28
Pauseskærm (Til forebyggelse af efterbillede)
Lad ikke et stillbillede stå i længere tid, og især ikke i 4:3 indstilling.
Hvis det er nødvendigt at lade plasmaskærmen stå tændt, skal der anvendes en pauseskærm.
1
2
Valg af Negativ/Rulning
3
Tryk for at vise Setup menuskærmen.
Tryk for at vælge Screensaver.
Screensaver
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
PRESENT TIME Setup
Tryk her for at vise Screensaver skærmen.
Screensaver
Tryk for at vælge Function.
Tryk for at vælge den ønskede funktion.
White bar scroll Image Reversal
Start
Function
Mode
Start Time
Finish Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
White bar Scroll : En hvid bjælke vil rulle fra venstre mod højr
Image Reversal : Negativt billede vil blive vist på skærmen.
2/2Setup
PRESENT TIME 99:99
White bar scroll
Off
6:15
12:30
High
Off
Off
Driftsmåde valg.
4
Start indstilling
5
Screensaver
PRESENT TIME 99:99
White bar scroll
Off
6:15
12:30
High
Off
Off
Tryk for at vælge Mode.
Tryk for at vælge hvert punkt for indstilling af
driftsmåde.
Off (slukket)
Start
Function
Mode
Start Time
Finish Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
Interval : Går i funktion, når Periodic Time og Operating Time er indstillet,
og de pågældende tidspunkter indtræffer.
Time Designation : Går i funktion, når Start Time og Finish Time er indstillet, og
de pågældende tidspunkter indtræffer.
On :
Når Mode er indstillet til On, trykkes for at vælge
Start.
Går i funktion, når Start er valgt, og der trykkes på ACTION ( ).
Screensaver
Start
Function
Mode
Start Time
Finish Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
PRESENT TIME 99:99
White bar scroll
On
6:15
12:30
High
Off
Off
Tryk for at starte pauseskærmen.
Menuskærmen forsvinder, og pauseskærmen aktiveres For at stoppe pauseskærmen
under On trykkes på R knappen.
28
Page 29
Pauseskærm (Til forebyggelse af efterbillede)
Indstilling af pauseskærmtider
Efter at have valgt Time Designation eller Interval, bliver den relevante Time Setup funktion tilgængelig til foretagelse
af valg, og Operating Time kan indstilles. (Tiden kan ikke indstilles, når “Mode” er “On” eller “Off”.)
Screensaver
Start
Function
Mode
Start Time
Finish Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
PRESENT TIME 99:99
White bar scroll
Time Designation
6:15
12:30
High
Off
Off
Screensaver
Start
Function
Mode
Periodic Time
Operating Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
PRESENT TIME 99:99
White bar scroll
Interval
6:15
12:30
High
Off
Off
Tryk for at vælge Start Time/Finish Time (når
Time Designation er valgt).
Tryk for at vælge Periodic Time/Operating Time
(når Interval er valgt).
Tryk for at indstille.
knap: Fremad
Bemærk:
knap: Bagud
• Et enkelt tryk på “ ” eller “ ” knappen skifter Time i 1 minut intervaller.
[Skift sker dog hver 15 minutter, når Periodic Time er valgt.]
• Pressing “ ” eller “ ” knappen fortsat inde, skifter Time i 15 minutter intervaller.
Screensaver
Start
Function
Mode
Start Time
Finish Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
PRESENT TIME 99:99
White bar scroll
Time Designation
0:00
0:00
High
Off
Off
Screensaver
Start
Function
Mode
Periodic Time
Operating Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
PRESENT TIME 99:99
White bar scroll
Interval
0:00
0:00
High
Off
Off
Screensaver
Start
Function
Mode
Start Time
Finish Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
Screensaver
Function
Mode
Start Time
Finish Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
Screensaver
Function
Mode
Periodic Time
Operating Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
PRESENT TIME 99:99
White bar scroll
Off
6:15
12:30
High
Start
Start
PRESENT TIME 99:99
Time Designation
PRESENT TIME 99:99
Off
Off
White bar scroll
6:15
12:30
High
Off
Off
White bar scroll
Interval
6:15
12:30
High
Off
Off
Bemærk: Timer-funktionen virker ikke, medmindre “PRESENT TIME” er blevet indstillet.
Reducerer efterbillede på skærm
Når disse funktioner er sat til ON, forebygger de forekomst af “efterbillede” på skærmen.
Wobbling: Skifter automatisk skærmbilledet på et prikniveau (og bemærkes derfor ikke) som tiden går for at forhindre
at skarpere billedkonturer danner efterbillede.
Peak limit: Undertrykker billedkontrast (spidslysstyrke).
Bemærk: Når der vises et stillbillede i længere tid, kan skærmen blive lidt mørkere. (se side 42)
1
2
3
Tryk for at vise Setup menuskærmen.
Tryk for at vælge “Screensaver”.
Tryk for at vise menuen Screensaver.
Tryk for at vælge “Wobbling” eller “Peak limit”.
Tryk for at vælge “On” eller “Off”.
Screensaver
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
PRESENT TIME Setup
Screensaver
Start
Function
Mode
Start Time
Finish Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
PRESENT TIME 99:99
White bar scroll
Off
6:15
12:30
High
Off
Off
2/2Setup
29
Page 30
Pauseskærm (Til forebyggelse af efterbillede)
Indstilling af sidepanel
Lad ikke et billede stå i længere tid i 4:3 indstilling, da dette
kan medvirke til at et efterbillede dannes på sidepanelerne
på begge sider af skærmfeltet.
Belys sidepanelerne for at reducere risikoen for et sådant
efterbillede.
Denne funktion kan måske anvendes med området uden
billede.
Vis Screensaver skærmen.
(Vi henviser til den foregående side, betjeningstrin 1 og 2)
1
Tryk for at vælge Side panel.
Tryk for at vælge Off, Low, Mid, High.
OffMidHighLow
sidepanel
4:3
skærmvisning
efterbillede
område uden billede
AB
Billede udenfor billedeBillede og billede
Screensaver
Start
Function
Mode
Start Time
Finish Time
Side panel
Wobbling
Peak limit
PRESENT TIME 99:99
White bar scroll
Off
6:15
12:30
High
Off
Off
2
Tryk for at lukke Screensaver skærmen.
Bemærk:
• For at mindske forekomsten af efterbilleder skal Side panel indstilles til High.
• Sidepanelerne kan blinke (skiftevis sort og hvid), afhængigt af det billede, der vises på skærmen. Brug af biograftilstand
reducerer denne type blinken.
30
Page 31
Reducerer strømforbrug
• Power save: Når denne funktion er sat til On, undertrykkes lysniveauet på plasmaskærmen, således at
strømforbruget reduceres.
• Standby save:
• Power management: Apparatets strømforsyning sættes til On eller Off, afhængigt af om der er et signal under PC
Denne funktion er muliggjort, når den er indstillet til On. (Kun under input fra PC (MiniD-Sub) bøsningen)
• Auto power off: Apparatets strømforsyning afbrydes, når der ikke er noget signal.
Når dette punkt er sat til On, afbrydes strømforsyningen til apparatet 10 minutter efter, at
Denne funktion virker i forbindelse med indgangssignaler med undtagelse af input fra PC
Når denne funktion er sat til On, reduceres mikrocomputerens strømforbrug under strømforsyningsstandby
(se side 12, 14-15), således at den strøm, som apparatet forbruger i standby, reduceres.
indgangsindstilling.
inputsignalet ophører.
(Mini D-sub) bøsningen.
1
2
Tryk for at vælge
“Power save”
“Standby save”
“Power management”
“Auto power off”.
Tryk for at vælge “On” eller “Off”.
Setup
Signal
Component/RGB-in select
Input label
Power save
Standby save
Power management
Auto power off
OSD Language
On (Til) Off (Fra)
3
Tryk for at lukke Setup.
Bemærk:
“Power management” og “Auto power off” virker kun under normal visning (skærm med et billede).
Brugertilpasning af inputangivelse
RGB
PC
Off
Off
Off
Off
English (UK
1/2
)
Denne funktion kan anvendes til at ændre den betegnelse, hvormed inputsignaler angives.
Tryk for at vælge Input label.
Tryk for at ændre Input label angivelsen.
Setup
Signal
Component/RGB-in select
Input label
Power save
Standby save
Power management
Auto power off
OSD Language
English (UK
1/2
RGB
PC
Off
Off
Off
Off
)
Bemærk:
Når der vælges et inputsignal gennem et terminalkort (ekstraudstyr), der er monteret i Slot1 til Slot3, vil inputangivelsen
afhænge af hvert terminalkort (ekstraudstyr).
Ved at opstille plasmaskærme i grupper på 4, 9 eller 16, som illustreret herunder, kan der vises et stort billede, der
strækker sig over alle skærmene.
For at anvende skærmene på denne måde skal hver plasmaskærm tildeles et skærmlokalitetsnummer, der bestemmer
dens placering.
Gruppe på 4 (2 × 2 (F))Gruppe på 9 (3 × 3 (F))Gruppe på 16 (4 × 4 (F))
Der er to indstillingsmuligheder til MULTI DISPLAY (multivisning) (se næste side).
Sådan opsættes multi-skærmdisplay
1
2
3
Tryk for at vises Setup menuskærmen.
Tryk for at vælge MULTI DISPLAY Setup.
Tryk for at vise “MULTI DISPLAY Setup”
menuen.
Tryk for at vælge MULTI DISPLAY Setup.
Tryk for at vælge “On” eller “Off”.
Screensaver
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
PRESENT TIME Setup
MULTI DISPLAY Setup
MULTI DISPLAY Setup
Ratio
Location
2/2Setup
Off
2 × 2
A1
32
Page 33
Opsætning til multi-skærmdisplay
Hvordan skærmlokalitetsnummeret indstilles for hver plasmaskærm
Tryk for at vælge påkrævede opstillingsnummer.
(A1 – D4: Se følgende illustration.)
Skærmlokalitetsnummer for hver opstilling
MULTI DISPLAY Setup
MULTI DISPLAY Setup
Ratio
Location
MULTI DISPLAY Setup
MULTI DISPLAY Setup
Ratio
Location
Off
2 × 2
A1
Off
2 × 2
A1
( 2 × 2 (F) )( 3 × 3 (F) )( 4 × 4 (F) )
6
Tryk to gange for at lukke Setup.
F-indstillingen til MULTI DISPLAY (multivisning)
Der er to indstillingsmuligheder til MULTI DISPLAY (multivisning).
• Skjul skillelinjer mellem fjernsyn. • Vis skillelinjer mellem fjernsyn.
(2 × 2, 3 × 3, 4 × 4) (2 × 2F, 3 × 3F, 4 × 4F)
Egnet til visning af fi lm. Egnet til visning af stillbilleder.
33
Page 34
Opsætning til multi-skærmdisplay
Funktion til fjernbetjenings-id
Du kan indstille fjernbetjeningens-id'et, når du ønsker at bruge fjernbetjeningen til et blandt fl ere fjernsyn.
Skif til på højre side af fjernbetjeningen.
1
Tryk på knappen på fjernbetjeningen.
2
Tryk på en af knapperne - , når du skal indstille vha. af
3
de 10 cifre.
Tryk på en af knapperne fra - , når du skal indstille apparatet
4
ved hjælp af cifre.
Bemærk:
• I 2, 3 og 4 skal tallene indstilles hurtigt.
• Indstillelige id-numre kan ligge i området fra 0-99.
• Hvis der trykkes mere end to gange på en talknap, bliver de to først tal til fjernbetjeningens id-nummer.
Betjening af fjernbetjeningens id-knap
Med undtagelse af knappen sker betjeningen på samme måde som ved en normal
fjernbetjening.
Annullering af ID
Tryk på knappen på fjernbetjeningen. (Dette har samme virkning, som hvis du samtidigt trykker på knapperne
, , ).
Bemærk:
• Indstil fjernbetjenings-id’et til “On” for at betjene den (se side 40).
Hvis fjernbetjenings-id’et er indstillet til “On”, kan du bruge fjernbetjeningen uden et identisk id-nummer under visningen
af menuen Options (Indstillinger).(Se side 40)
• Fjernbetjenings-id’et kan ikke bruges, når “ID select” (id-valg) er indstillet til noget andet end 0, og fjernbetjeningsid’et ikke er det samme som nummeret i “ID select” (Se side 40).
34
Page 35
Setup-menu for indgangssignaler
Component / RGB-in select
Vælg indstillingen, så denne passer med signalerne fra den kilde, der er tilsluttet til Component/RGB
indgangsbøsningerne.
Y, PB, PR-signaler “Component”
R, G, B, HD, VD-signaler “RGB”
1
Tryk her for at få vist “Setup” skærmen.
Tryk for at vælge “Component / RGB-in select”.
2
Tryk for at vælge det ønskede indgangssignal.
Component RGB
3
Bemærk:
Det kan ske, at valg ikke er muligt, afhængigt af hvilket terminalkort (ekstraudstyr),
der er monteret.
Tryk for at forlade indstillingen til foretagelse af
justeringer.
Setup
Signal
Component/RGB-in select
Input label
Power save
Standby save
Power management
Auto power off
OSD Language
RGB
PC
Off
Off
Off
Off
English (UK
1/2
)
3D Y/C Filter – Til NTSC AV-billeder
Vælg “Signal” fra menuen “Setup” under AV(S Video)-indgangssignalet.
(“Signal [AV]” skærmmenuen vises.)
Tryk for at vælge “3D Y/C Filter (NTSC)”.
1
Tryk for at indstille til On/Off.
2
Bemærk:
Når denne funktion er slået til, har den kun indvirkning på NTSC indgangssignaler.
Tryk for at forlade indstillingen til foretagelse
af justeringer.
Setup
Component/RGB-in select
Input label
Power save
Standby save
Power management
Auto power off
OSD LanguageEnglish (UK
Signal
RGB
PC
Off
Off
Off
Off
Tryk på knappen ACTION ( )
Signal
3D Y/C Filter (NTSC)
Colour system
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
P-NR
On
Auto
Off
4 : 3
Off
1/2
)
[
]
AV
35
Page 36
Setup-menu for indgangssignaler
Colour system / Panasonic Auto
Vælg Signal fra menuen “Setup” under AV(S Video) indgangssignal. (“Signal [AV]”
skærmmenuen vises.)
Tryk for at vælge “Colour system” eller
“Panasonic Auto”.
Tryk for at vælge hver funktion.
Hvis billedet bliver ustabilt:
Når systemet er sat til Auto, kan billedet i sjældne tilfælde blive ustabilt under
forhold med indgangssignaler som indeholder støj eller som har lavt niveau.
Hvis dette forekommer, skal man indstille systemet, så indstillingen passer
med formatet på indgangssignalet.
IndstillingFunktion
Colour systemIndstil farvesystemet, så det svarer til indgangssignalet. Hvis der er valgt “Auto”,
bestemmes farvesystemet automatisk.
AutoSECAMM.NTSCNTSCPAL
Setup
Component/RGB-in select
Input label
Power save
Standby save
Power management
Auto power off
OSD LanguageEnglish (UK
Signal
RGB
PC
Off
Off
Off
Off
Tryk på knappen ACTION ( )
Signal
3D Y/C Filter (NTSC)
Colour system
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
P-NR
On
Auto
Off
4 : 3
Off
1/2
)
[
]
AV
Panasonic Auto
(4 : 3)
Indstil til “4: 3” for at se 4:3-billeder i uforandret format, når Panasonic Auto er valgt. Hvis
man ønsker at se 4:3 billeder i “Just” format, indstilles til “Just”.
Cinema reality / P-NR
Cinema reality:
Når denne indstilling er slået til, forsøger skærmen at frembringe en mere naturlig
gengivelse af kilder som fi lmbilleder, der er optaget med 24 rammer per sekund.
Hvis billedet er ustabilt, skal indstillingen slås fra.
Bemærk:
Når indstillingen er On, har denne indstilling kun indfl ydelse på de følgende signalinput:
• NTSC / PAL-signalindgangen under indgangssignalet “AV(S Video)”.
• 525i(480i) 625i(575i), 1125(1080) / 60i signal input under “Component”
indgangssignal.
P-NR:
Reducerer automatisk uønsket billedtøj.
Bemærk:
P-NR kan ikke justeres, mens et PC signal anvendes.
Signal
3D Y/C Filter (NTSC)
Colour system
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
P-NR
1
Tryk for at vælge Cinema
reality eller P-NR.
Tryk for at indstille til On/Off.
Setup
Component/RGB-in select
Input label
Power save
Standby save
Power management
Auto power off
OSD LanguageEnglish (UK
Signal
Tryk på knappen ACTION ( )
[
]
Signal
AV
On
Auto
Off
4 : 3
Off
Sync
Cinema reality
P-NR
H-Freq.
V-Freq.
33.8
60.0
RGB
kHz
Hz
PC
Off
Off
Off
Off
Auto
Off
Off
1/2
[
RGB
)
]
2
36
Signal
Cinema reality
P-NR
[
Component
Off
Off
Tryk for at forlade indstillingen til foretagelse af justeringer.
]
Signal
Cinema reality
P-NR
H-Freq.
V-Freq.
33.8
60.0
kHz
Hz
[
Digital
Off
Off
]
Page 37
Sync
Setup-menu for indgangssignaler
Vælg Signal fra menuen “Setup” under input af RGB signal.
1
Tryk for at indstille.
2
Tryk for at forlade indstillingen til foretagelse
af justeringer.
Indstilling af RGB-synkroniseringsindstillingen:
Bekræft, at indgangssignalet er sat til RGB input (denne indstilling er kun gyldig
for input af RGB signal).
Setup
Component/RGB-in select
Input label
Power save
Standby save
Power management
Auto power off
OSD LanguageEnglish (UK
Signal
RGB
PC
Off
Off
Off
Off
Tryk på knappen ACTION ( )
Signal
Sync
Cinema reality
P-NR
H-Freq.
V-Freq.
Sync
33.8
60.0
Auto
Off
Off
kHz
Hz
Auto
[
RGB
1/2
)
]
Auto: H- og V-synk eller synkroniseringssignalet vælges automatisk. Hvis
begge inputtes, vælges H- og V-synk.
on G: Anvender et synkroniseringssignal på Video G signalet, som føres
ind gennem G (RCA) bøsningen.
VBS: Anvender et synkroniseringssignal fra Composite Sync-indgangen,
som modtages via HD-stikket.
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz)
Viser H (horisontale)/V (vertikale) frekvenser.
Visningen gælder kun for RGB/PC og DVI indgangssignaler.
Displayområde:
Horisontal 15 - 110 kHz
Vertikal 48 - 120 Hz
Sync
Sync
H-Freq.
V-Freq.
33.8
60.0
on G
VBS
kHz
Hz
37
Page 38
Indstilling af menuen Options (Indstillinger)
1
2
3
4
5
Tryk for at vise menuen SET UP (opsætning).
Tryk for at vælge “OSD Language” (sprog).
Tryk og hold inde, indtil menuen Options (Indstillinger) vises.
Tryk for at vælge din foretrukne menu.
Tryk på knappen eller for at skifte mellem
tilstandene.
Off MENU&ENTER On
Off (fra)
Alle knapperne nederst på hovedapparatet kan bruges.
MENU & ENTER
Tryk for at indstille menuen.
Låser knapperne
hovedapparatet.
On (til)
Låser alle kapperne nederst på hovedapparatet.
MENU
og
nederst på
ENTER/
Tryk for at bekræfte.
6
Options
Off-timer function
Onscreen display
Options
Button lock
Remocon User level
ID select
Remote ID
Serial ID
Slot power
V. lnstallation
Rotate
Tryk på knappen eller for at skifte mellem tilstandene.
Enable Disable
Enable (Aktiver)
Slår “Off-timer function” “On” (til)
Disable (Deaktiver)
Slår “Off-timer function” “Off” (fra)
Bemæk:
Når “Disable” (deaktiver) er indstillet, annulleres Off-timer.
Tryk for at afslutte menuen
Options (Indstillinger).
1/2
Enable
On
2/2
Off
Off
0
Off
Off
Off
Off
Off
Tryk på knappen eller for at skifte mellem
tilstandene.
Off User1 User2 User3
Off (fra)
Du kan bruge alle knapperne på fjernbetjeningen.
User1
Du kan kun bruge knapperne , , , ,
, , , på fjernbetjeningen.
User2
Du kan kun bruge knapperne , , på
fjernbetjeningen.
User3
Låser alle knapperne på fjernbetjeningen.
Tryk på knappen eller for at skifte mellem
tilstandene.
Off Auto On
Off (fra)
Der sendes ikke strøm til åbningen.
Auto
Der sendes kun strøm til åbningen, når der er
tændt for hovedstrømmen.
On (til)
Der sendes strøm til åbningen, når
hovedstrømmen er tændt eller på standby.
Bemæk:
I nogle tilfælde sendes strøm til åbningen, når der er tændt for
hovedstrømmen, eller når den er på standby, og det uanset
hvilke indstillinger der er angivet til åbningsstrømmen.
38
Page 39
Indstilling af menuen Options (Indstillinger)
Enable
Off
Off
1/2
On
Off
0
0
Off
Off
Off
Off
Options
Off-timer function
Onscreen display
Initial INPUT
Initial VOL level
Maximum VOL level
INPUT lock
Studio W/B
Advanced PIP
Display size
Tryk på knappen eller for at skifte
mellem tilstandene.
Off PC INPUT1 INPUT2
INPUT3
Låser muligheden for at skifte indgangstype.
Bemærk:
• Kun det indstillede signal vises (Se
side 13).
• Signalet kan vises, når terminalkortet
er monteret.
• Indgangskontakten kan bruges, når
denne er indstillet til “Off”.
•
Hvis indstillingen i visningstilstanden
med to skærme ikke er “Off”, vil værdien
blive gemt og bruges som input i
visningstilstanden med én skærm.
Tryk på knappen eller for at skifte
mellem tilstandene.
Off On
Off (fra)
Nulstiller alle de indstillinger, der er ændret.
On (til)
Indstiller farvetemperaturen for “tv
studio”.
Bemærk:
Er kun gyldig, når skærmens
farvetemperatur er sat til lav.
Tryk på knappen eller for at skifte mellem tilstandene.
On Off
On (til)
Viser nedenstående menupunkter på skærmen:
• Power on (tændt)
• Input signal switch (skift af indgangssignal)
• No signal (ingen signal)
• Lydafbrydelse og off-timerens resterende tid, efter
at der blev trykket på
.
Off (fra)
Skjuler alle menupunkter herover.
Tryk på knappen eller for at skifte mellem
tilstandene.
Off PC INPUT1 INPUT2 INPUT3
Indstiller indgangssignalet, når tv'et er tændt.
Bemærk:
• Kun det indstillede signal vises (Se side 13).
• Signalet kan vises, når terminalkortet er
monteret.
• Denne menu er kun tilgængelig, når “INPUT lock”
(indgangslås) er “Off” (fra).
Tryk på knappen for at indstille lydstyrken, når
tv'et er tændt.
Off On
Off (fra)
Indstiller til normal lydstyrke.
On (til)
Indstiller din foretrukne lydstyrke.
Bemærk:
•
Når “Maximum VOL level” (maksimal lydstyrkeniveau)
er indstillet til “On” (til), kan lydstyrken kun indstilles
til en værdi mellem 0 og dit maksimum.
•
Du kan høre ændringen i lydstyrken, uanset hvilke
indstillinger af lydstyrken du har foretaget, før du gik
ind i menuen Options (Indstillinger), hvis du indstiller
lydstyrken, når “Initial VOL level” (startlydstyrkeniveau)
er indstillet til “On” (til), og markøren er i menuen.
Tryk på knappen for at indstille den maksimale
lydstyrke.
Off On
Off (fra)
Indstiller automatisk den maksimale lydstyrke.
On (til)
Indstiller din foretrukne maksimale lydstyrke.
Bemærk:
•
Hvis “Maximum VOL level” (maksimal lydstyrkeniveau)
er lavere end “Initial VOL level”, (startlydstyrkeniveau)
vil “Initial VOL level” automatisk blive det samme som
“Maximum VOL level”.
• Visningen af lydstyrken kan gå op til 63 uanset
indstillingerne.
• Du kan høre ændringen i lydstyrken uanset hvilke
indstillinger af lydstyrken du har foretaget, før du
gik ind i menuen Options (Indstillinger), hvis du
indstiller lydstyrken, når “Maximum VOL level”
(maksimal lydstyrkeniveau) er indstillet til “On” (til),
og markøren er i menuen.
39
Page 40
Indstilling af menuen Options (Indstillinger)
Enable
Off
Off
1/2
On
Off
0
0
Off
Off
Off
Off
2/2
Off
Off
0
Off
Off
Off
Off
Off
Options
Off-timer function
Onscreen display
Initial INPUT
Initial VOL level
Maximum VOL level
INPUT lock
Studio W/B
Advanced PIP
Display size
Options
Button lock
Remocon User level
ID select
Remote ID
Serial ID
Slot power
V. lnstallation
Rotate
Tryk på knappen eller for at skifte
mellem tilstandene.
Off On
Off (fra)
Billedet roteres ikke.
On (til)
Roterer billedet 180 grader.
Tryk på knappen eller for at skifte mellem tilstandene.
Off On
Off (fra)
Indstiller den normale tilstand med to skærme (Se side 20).
On (til)
Indstiller tilstanden Advanced PIP (avanceret PIP) (Se side 21).
Bemærk:
• Når “INPUT lock” (indgangslås) er indstillet til “On” (til), kan
du ikke bruge alle funktioner i visningen med to skærme.
• Knapperne og er ikke tilgængelig under betjening i
tilstanden Advanced PIP (avanceret PIP).
Tryk på knappen eller for at skifte mellem tilstandene.
Off On
Indstiller billedets størrelse på skærmen.
Off (fra)
Indstiller billedets normale størrelse på skærmen.
On (til)
Indstiller størrelsen af billedets visning til ca. 95 % af den
normale visning.
Off On
Tryk på knappen eller for at skifte
mellem tilstandene.
Off On
Off (fra)
Indstiller ventilatoren til lodret monteringstilstand.
On (til)
Indstiller ventilatoren til lodret monteringstilstand.
Bemærk:
• Dette virker, når displayet er tændt.
•
Denne indstilling er tilgængelig for TH42PHD8EK/S, TH-50PHD8EK/S.
• Lodret installation er mulig for
TH-42PWD8EK/S uden denne
funktionsindstilling.
• Drej afbryderen op for opad-retning, når
du indstiller displayet vandret.
Tryk på knappen eller for at skifte
mellem tilstandene.
Off On
Indstiller kontrollen til panel-id.
Off (fra)
Deaktiverer ekstern kontrol via id.
On (til)
Aktiverer ekstern kontrol via id.
Bemærk:
• Den indstilling er kun gyldig, hvis indgangssignalet er som
følger; 525i, 525p, 625i, 625p, 750/60p, 750/50p, 1125/60i,
1125/50i, 1125/24sF, 1125/25p, 1125/24p, 1125/30p, 1250/50i
(Component Video, RGB, DVI, SDI, HDMI)
• Indstillingen er ugyldig, når der er valgt visning med to
skærme, digital zoom eller multiskærm.
• Når visningsstørrelsen er indstillet til “On”, er det ikke muligt
at foretage indstilling af Pos. /Size (position/størrelse).
• Læs mere i brugsvejledningen til hvert enkelt kort angående
tilsvarende signaler til DVI, SDI, HDMI.
Indstiller panel-id-nummeret, når panelet bruges i
“Remote ID” (fjernbetjenings-id) eller “Serial ID” (serie-id).
Indstil værdiområde: 0-100
(standardværdi: 0)
Tryk på knappen eller for at skifte mellem tilstandene.
Off On
Off (fra)
Deaktiverer fjernbetjeningens id-funktioner.
Du kan betjene fjernbetjeningen på normal vis.
On (til)
Aktiver fjernbetjeningens id-funktioner.
Normalisering
Når både hovedapparatets og fjernbetjeningens knapper er deaktiveret på grund af “Button lock” (knaplås), “Remocon
User level” (Remocon-brugerniveau) eller indstillinger af “Remote ID” (fjernbetjenings-id), skal alle værdier indstilles
til “Off”(fra), så knapperne aktiveres igen.
Tryk på knappen på hovedapparatet samtidigt med knappen på fjernbetjeningen, og hold dem inde i mere end
5 sekunder. Nu vises menuen “SHIPPING” (fabriksindstilling), og låsen er brudt, når den forsvinder.
40
Page 41
Leveringstilstand
Med denne funktion kan du nulstille apparatet til fabriksindstillingerne.
1
Tryk her for at få vist “Setup” skærmen.
2
3
4
Tryk her for at vælge “OSD Language”.
Tryk her, og hold inde, indtil SHIPPING-skærmen
vises.
Tryk her for at vælge “YES”.
Tryk her for at bekræfte.
Setup
Component/RGB-in select
Input label
Power save
Standby save
Power management
Auto power off
OSD LanguageEnglish (UK
SHIPPING
Signal
RGB
PC
Off
Off
Off
Off
YES
1/2
)
[fra apparatet]
1 Tryk på knappen MENU, indtil menuen Setup vises..
2 Tryk på knappen Lydstyrke Op “+” eller Ned “–” for at vælge “OSD Language”.
3 Tryk på knappen ENTER, og hold den nede, indtil menuen SHIPPING vises.
4 Tryk på knappen Lydstyrke Op “+” eller Ned “–” for at vælge “YES”.
5 Tryk på knappen ENTER.
Bemærk:
Tryk på R-knappen for at komme tilbage til menuen Setup, når menuen SHIPPING vises.
41
Page 42
Fejlfi nding
Inden du beder om service, bør du fastslå symptomerne og foretage-nogle enkle check, som vist nedenfor.
Symptomer
SkærmbilledeLyd
Elektriske apparater
ForstyrrelserStøj
Normalt billedeIngen lyd
Intet billedeIngen lyd
Intet billedeNormal lyd
Ingen farverNormal lyd
Der kan ikke udføres handlinger med
fjernbetjeningen.
Der høres undertiden en knagende lyd fra
apparatet.
Toppen eller bunden af billedet skæres af, når jeg
bruger zoomfunktionen.
Der vises områder øverst og nederst på skærmen, hvor
billedet mangler, når jeg bruger zoomfunktionen.
Der høres lyde fra inde i apparatet.Når der er tændt for strømmen, høres der muligvis en lyd fra skærmpanelets
Denne plasmaskærm anvender en speciel billedbehandlingsform. Der kan derfor forekomme en smule tidsforsinkelse mellem billede
og lyd, afhængigt af den type signal, der sendes ind. Dette er dog ikke nogen fejlfunktion.
Biler/motorcykler
Lysstofrør
Lydstyrke
(Check, om funktionen højtaler fra (Mute) er blevet aktiveret på
fjernbetjeningen.)
Ikke sat i stikkontakten
Ikke tændt
Indstillinger for Picture og Brightness/Volume
(Check ved at trykke på tænd/sluk-knappen eller standby-knappen på
fjernbetjeningen.)
Hvis der registreres et indgangssignal med et farvesystem, et format eller en
frekvens, der ikke understøttes, vises kun indgangsbøsningsindikatoren.
Farveindstillinger sat til min. niveau.
(se side 22, 23)
Farvesystem (se side 36)
Kontroller, om batterierne er helt afl adede, og, hvis det ikke er tilfældet, om de
er sat korrekt i.
Kontroller, om fjernbetjeningssensoren er udsat for udendørs lys eller kraftigt
fl uorescerende lys.
Kontroller, om du bruger den fjernbetjening, der er specielt udviklet til brug med
apparatet. (Apparatet kan ikke betjenes med nogen anden fjernbetjening.)
Hvis der ikke er problemer med billedet eller lyden, er det lyden af kabinettet, der
trækker sig en smule sammen på grund af ændringer i rumtemperaturen.
Dette har ikke betydning for ydeevnen eller andre forhold.
Juster billedets placering på skærmen.
Når der bruges et videosoftwareprogram (f.eks. et program til biografformat),
hvor skærmen er bredere end i 16:9-format, vises der tomme områder uden for
billedet øverst og nederst på skærmen.
kontrolenhed: Dette er normalt og er ikke en fejl.
Check
Plasmaskærmpanel
SymptomerKontrol
Skærmen bliver lidt mørkere,
når der vises lyse billeder med
meget lidt bevægelse.
Det tager tid, før billedet vises.Apparatet behandler de forskellige signaler digitalt for at vise pæne billeder. Det kan derfor tage lidt
Billedets kanter fl imrer.På grund af karakteristikken i det system, der bruges til at kontrollere panelet, kan kanterne se ud til
Lysstyrken ændres i begge sider af
billederne i 4:3-format.
Visse dele af skærmen lyser
ikke op.
Fastbrændte billeder
[for TH-42PHD8EK/S, TH50PHD8EK/S]
Snurrende lyd høres fra
skærmenheden.
Skærmen bliver lidt mørkere, når der i længere tid vises fotografi er, stillbilleder fra en computer eller
andre billeder med meget lidt bevægelse. Det sker for at reducere efterbilleder på skærmen og forlænge
skærmens levetid: Dette er normalt og er ikke en fejl.
tid, før billedet vises, når der tændes for strømmen, når input er ændret, eller når der byttes om på
hovedbilledet og subbilledet på de to skærme.
at fl imre i dele af billederne med hurtig bevægelse: Dette er normalt og er ikke en fejl.
Når sidepanelerne vises med indstillingen “High” eller “Mid”, kan lysstyrken i begge sider ændres
afhængigt af typen af det viste program: Dette er normalt og er ikke en fejl.
Plasmaskærmpanelet er fremstillet ved hjælp af en utrolig fi n præcisionsteknologi, men nogle gange
kan visse dele af skærmen mangle billedelementer eller have lysende prikker. Det er ikke et tegn på
en defekt.
Lad ikke et stillbillede være vist i for lang tid, da det kan efterlade et permanent efter-billede på
plasmaskærmen.
Som eksempler på stillbilleder kan nævnes logoer, videospil, computerbilleder, teletekst og billeder,
der vises i 4:3 format.
Bemærk:
Det permanent efterbillede på plasmaskærmen, der kan opstå som følge af visning af et fast billede,
er ikke en driftsfejl, og er derfor ikke omfattet af garantien. Dette produkt er ikke konstrueret til at vise
faste billeder i længere tid ad gangen.
Skærmenheden er udstyret med ventilator, der bortleder den varme, der udvikles under almindelig
anvendelse. Den snurrende lyd stammer fra ventilatorens rotation og er ikke nogen fejl.
SERIALEXTERNAL CONTROL TERMINAL (D-SUB 9-POLET) RS-232C KOMPATIBLE
SPEAKERS (6 Ω)16W [8 W + 8 W] (10% THD)
Tilbehør (følger med)
FjernbetjeningEUR7636070R eller EUR7636090R
Batterier2 stk. R6-batterier
Fastgøringsbånd(TMME203 eller TMME187) × 2
Dimensioner (B × H × D)1.020 mm × 610 mm × 89 mm
(Eksklusiv udstikkende dele)
Masse (Vægt)
hovedenhed alenecirka 31,5 kg nettocirka 43,0 kg netto
med højttalerecirka 35,5 kgcirka 47,0 kg
Drevmetode : Vekselstrømstype
50-inch, 16:9 aspektforhold
1.106 mm (B) × 622 mm (H)
1.049.088 (1.366 (B) × 768 (H))
1.210 mm × 724 mm × 95 mm
(Eksklusiv udstikkende dele)
Specifi kationer
× 1.269 mm (diagonalt)
[4.098 × 768 punkter]
Bemærk:
• Designet og specifi kationerne kan ændres uden forudgående varsel. Masse og dimensioner er cirka-angivelser.
• Dette produkt opfylder de EMC-standarder, der er anført nedenfor.
EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
45
Page 46
Page 47
Page 48
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk
udstyr (private husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at
elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du aflevere disse produkter
på dertil indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger.
I nogle lande er der også mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale
forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare på de værdifulde
naturlige råstoffer og forhindre eventuelle negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers
kunne blive følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til de gældende
bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler
eller leverandør for at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din
forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet.
Kunderegistrering
Produktets modelnummer og serienummer står på bagbeklædningen. Disse numre bør du notere på linierne
nedenfor og gemme denne vejledning samt din kvittering som permanent bevis på at du har købt produktet.
Det vil hjælpe dig i tilfælde af tyveri eller tab samt garantikrav.
Modelnummer Serienummer
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Website : http://www.panasonic.co.jp/global/
2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Med forbehold af alle rettigheder.
Trykt i Tjekkiet
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.