Panasonic AVC Networks Czech, s. r. o. dichiara che questo apparecchio modello TH-37PWD7E, TH-42PWD7E, TH42PHD7E, TH-50PHD7E, è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/
1985 (par. 3, All. A) ed al D.M. 27/08/1987 (par. 3, All. I).
Questi apparecchi TH-37PWD7E, TH-42PWD7E, TH-42PHD7E, TH-50PHD7E, sono fabbricati in paese C.E.E., nell
rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’art. 1 dello stesso
decreto ministeriale.
2
Informazioni particolari sulla sicurezza
AVVERTENZA:
1) Per evitare danni che potrebbero causare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questo
apparecchio a gocce o spruzzi.
Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fiori, tazze, cosmetici, ecc.) sull’apparecchio. (ripiani
sopra inclusi)
Non porre sull’apparecchio alcuna fonte di fiamma scoperta, quali candele e simili.
2) Non rimuovere il pannello posteriore: è possibile venire a contatto con parti elettriche molto pericolose. Questa
oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.
3) Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di alimentazione con tre
piedini, di cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza adeguata. La spina si adatta soltanto a
prese elettriche idonee. Se non si è in grado di inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un
tecnico per evitare di danneggiarla.
4) Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in c.a. sia
collegato in modo sicuro.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi
elettromagnetici.
L’utilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono sovrapporsi
ai segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa interferenze quali
rumore.
Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi
elettromagnetici.
Avvertenza
Questo è un prodotto di Classe A. Il prodotto può emettere onde radio che interferiscono con altri apparecchi
presenti in ambiente domestico; in tal caso, adottare le opportune misure di prevenzione.
Riconoscimenti di marchi di fabbrica
VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
•
Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, USA.
•
S-VGA è un marchio di fabbrica registrato della Video Electronics Standard Association.
•
Anche in assenza di specifici riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i
diritti di questi marchi di fabbrica sono interamente rispettati.
Nota:
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza
permanente di un residuo d’immagine sullo Schermo al plasma.
Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer, le videate
teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
3
Precauzioni relative alla Sicurezza
AVVERTENZA
Installazione
Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. L’utillizzo di
accessori diversi può causare l’instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.
(Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Per l’installazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico qualificato.
Non posizionare lo schermo al plasma su superfici inclinate o instabili.
• Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.
Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.
• Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né appoggiare
oggetti che possano cadere all’interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il rivenditore
locale Panasonic autorizzato.
Per una ventilazione sufficiente;
Se si utilizza un piedistallo (accessorio opzionale), lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, a sinistra e a
destra, di almeno 6 cm in basso e 7 cm sul retro. Se si utilizza un metodo di installazione diverso, lasciare uno
spazio di almeno 10 cm in alto, in basso e ai lati e di almeno 1,9 cm dal retro.
Evitare d’installare questo prodotto vicino ad apparecchiature elettroniche che generano onde
elettromagnetiche.
• Ciò provocherebbe interferenze d’immagine, audio, etc. In particolare, tenere le apparecchiature video distanti da
questo prodotto.
4
Precauzioni relative alla sicurezza
Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma
La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 Vca, a 50/60 Hz.
Non coprire le fessure di ventilazione.
•L’ostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.
Non inserire oggetti estranei nello schermo.
• Non inserire o far cadere oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto
potrebbero provocare incendi o corti circuiti.
Non rimuovere o modificare la posizione del pannello.
• All’interno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni. Per
operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Assicuratevi che ci sia un accesso facile alla spina del cavo di alimentazione.
Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
• Se la spina non è inserita completamente, può verificarsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a
incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione. Quando si scollega lo schermo, estrarre il cavo
reggendolo dalla spina.
• Non danneggiare il cavo, apportarvi modifiche, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore,
attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono verificarsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il
cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se non si utilizza lo schermo al plasma per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.
Se si verificano problemi durante l’utilizzo
Se si verifica un problema (ad esempio, l’assenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o
strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
• Se si continua a utilizzare lo schermo al plasma in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti
circuiti. Una volta verificata l’interruzione di emissioni di fimo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato
per le opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.
Se all’interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se l’apparato
risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
• Può verificarsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al
rivenditore locale Panasonic autorizzato.
5
Precauzioni relative alla sicurezza
ATTENZIONE
Per un corretto utilizza dello schermo al plasma
Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma.
• Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superficie superiore dello schermo potrebbe essere molto
calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfici molto
calda.
Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
• Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati e
provocare corti circuiti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via
cautelativa.
• In caso contrario, possono verificarsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.
Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire l’accumulo di polvere.
•L’accumulo di polvere sul cavo e l’umidità risultante possono danneggiare l’isolamento e quindi provocare gravi
danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.
Il schermo al plasma emana raggi infrarossi, per cui può influire su altri apparecchi di comunicazione ai
raggi infrarossi.
Installare il sensore ai raggi infrarossi in un luogo lontano dalla luce diretta o riflessa del display al plasma.
Pulizia e manutenzione
Il pannello anteriore dello schermo al plasma è stato trattato con un processo particolare. Pulire
delicatamente la superficie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di
peluria.
• Se la superficie è particolarmente sporca, pulirla con un panno inumidito semplicemente con acqua o acqua e
detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto dello stesso tipo.
• Non grattare o graffiare la superficie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo potrebbe
essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che
possono danneggiare la qualità dello schermo.
Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto
• Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente
neutro. Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio.
• Prestare attenzione affinché la superficie dello schermo al plasma non venga in contatto con alcun detergente. Se
all’interno dell’unità dovessero cadere gocce di acqua, possono verificarsi problemi di funzionamento.
• Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare
e scrostare la superficie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di gomma o PVC.
6
Accessori
Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli articoli indicati
Istruzioni per l’uso
Telecomando
EUR646537
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SET UP
SOUND
ZOOM
MULTI
SWAP SELECT MOVE
PIP
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
OFF TIMER
PC
PLASMA DISPLAY
Cavo in c.a.Fascetta di
fissaggio
Pile del telecomando
Pile per il telecomando
(2 × formato R6 (UM3))
Nucleo di ferrite
(formato piccolo) × 1
Garanzia paneuropea
Nucleo di ferrite
(formato grande) × 2
Schema
elettrico
Sono necessarie due pile R6.
1. Mettere il telecomando a faccia in
giù. Premere ed estrarre il
coperchio dello scomparto pile.
2. Installare le pile nello scomparto
pile. (Le polarità delle pile devono
trovarsi dove indicato nello
3. Rimettere a posto il coperchio
facendolo scorrere fino a che si
blocca.
scomparto.)
Formato R6 (UM3)
Consiglio utile:
Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con
pile nuove di tipo alcalino.
Precauzioni per l’uso delle pile
Un’installazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che danneggia il telecomando.
Smaltire le batterie in un modo che rispetti l’ambiente.
Osservare le precauzioni seguenti:
1. Le pile vanno sempre sostituite tutt’e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove.
2. Non usare una pila nuova con una vecchia.
3. Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: “Zinco-carbonio” e “Alcalina”).
4. Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare, pile consumate.
5. La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non
riesce a comandare lo Schermo al plasma.
7
Collegamenti
Per informazioni dettagliate per l’installazione degli altoparlanti, far riferimento al
manuale di installazione degli altoparlanti. Quando si collegano gli altoparlanti, si
raccomanda di usare solo gli altoparlanti previsti come accessori opzionali.
(Esempio: TH-42PWD7E)
Altoparlanti (Accessori opzionali)
1
Terminale
SPEAKER
(altoparlante)
(R, destra)
2
1
2
Terminale SPEAKER
(altoparlante)
(L, sinistra)
Collegamento del cavo in c.a. (vedere a pag. 11)
– Fissaggio del cavo di alimentazione a corrente alternata
1. Aprire il fermaglio.
Fibbia
Nota: La spina del cavo di alimentazione dell’illustrazione può differire da quella effettivamente esistente sull’apparecchio.
2. Inserire il cavo di
alimentazione e
richiudere
accuratamente
il fermaglio.
Cavo di
alimentazione a
corrente alternata
3. Far scorrere il fermaglio verso
l’alto e fissare saldamente il cavo
di alimentazione.
Per allentare il
fermaglio:
– Fascette fermacavo Fissare i cavi volanti con delle fascette fermacavo.
Far passare la fascetta di
fissaggio del cavo in
dotazione attraverso il
fermaglio, come indicato
nella figura.
1
Fessure di inserimento (coperte) per schede opzionali dei terminali
FESSURA 1
Per fissare i cavi collegati ai terminali, avvolgere la fascetta di fissaggio dei
cavi intorno ad essi e poi far passare l’estremità appuntita attraverso la sezione
di bloccaggio, come indicato nella figura.
Verificare che i cavi abbiano gioco sufficiente a minimizzare la forza di
trazione (soprattutto per il cavo di alimentazione) e procedere poi a
legare insieme i cavi fissandoli con l’apposita fascetta fornita.
Per fissare:Per allentare:
Tirare
2
FESSURA 2FESSURA 3
Dal terminale EXIT (uscita) dello schermo,
sul computer (vedere a pag. 9)
Premere sul blocchetto.
Tirare
AUDIO
SERIALPC IN
Dal terminale SERIAL, sul
computer (vedere a pag. 10)
8
Collegamenti
Collegamento dei terminali di ingresso PC
Computer
VOL
INPUTMENU ENTER
+
-
R - STANDBY
G POWER ON
Adattatore di
conversione
(se necessario)
Meno di
10 cm
Nucleo di ferrite
(formato piccolo)
(in dotazione)
AUDIO
Nucleo di ferrite
(formato grande)
(in dotazione)
RGB
Cavo PC
Meno di
10 cm
Terminale D-sub
a 15 piedini
AUDIO
PC IN
Utilizzare un cavo che si adatti al
terminale di uscita audio del computer.
Installazione del nucleo di ferrite (formato piccolo)
1
Tirare indietro
le linguette
(in due posti)
Installazione del nucleo di ferrite (formato grande)
1
Tirare indietro
le linguette
(in due posti)
2
2
Aprire
3
3
Aprire
Spinotto stereo
Premere il cavo
passante e chiudere
Premere il cavo
passante e
chiudere
Note:
• I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione
orizzontale compresa tra i 15 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz. (Comunque,
i segnali eccedenti 1.200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)
• La risoluzione video massima è di 640
1.024
×
768 punti (TH-50PHD7E) quando la modalità video è impostata a “4:3” e 852
42PWD7E), 1.024
×
768 punti (TH-42PHD7E), 1.366
×
480 punti (TH-37PWD7E, TH-42PWD7E), 768
×
768 punti (TH-50PHD7E) quando la modalità video è impostata
×
768 punti (TH-42PHD7E),
×
480 punti (TH-37PWD7E, TH-
a “16:9”. Se la risoluzione video eccede questi valori, è possibile che non vengano visualizzati dettagli di immagini
con sufficiente chiarezza.
• I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC1/2B. Se il computer da collegare non è compatibile
con questo standard, è necessario modificare le impostazioni del computer al momento del collegamento.
• Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo al plasma.
• Non è richiesto l’utilizzo di un adattatore per computer con terminali D-sub a 15 piedini DOS/V compatibili.
• Il computer illustrato in figura ha solo uno scopo esemplificativo.
• I cavi e gli ulteriori componenti illustrati in figura non sono forniti con lo schermo.
• Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori
all’intervallo di frequenza specificata.
Nomi dei segnali per il connettore D-sub a 15 piedini
1514131211
67839
1
2
10
45
Disposizione dei piedini per
il terminale di ingresso PC
No. piedino
1
2
3
4
5
Segnale
R
G
B
GND (terra)
GND (terra)
No. piedino
6
7
8
9
10
Segnale
GND (terra)
GND (terra)
GND (terra)
NC (non collegato)
GND (terra)
No. piedino
11
12
13
14
15
Segnale
GND (terra)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
9
Collegamenti
Come collegare i terminali SERIAL
Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer.
Computer
9876
Cavo
RS-232C
Nucleo di ferrite
(formato grande)
(in dotazione)
SERIAL
Disposizione dei piedini nee
cavo di conversione RS-232C
Installazione del nucleo di ferrite
Connettore D-sub
Meno di 10 cm
(formato grande)
a 9 piedini
Note:
• Usare il cavo RS-232C per collegare il computer allo Schermo al plasma.
• I computer mostrati in figura sono solo a scopo illustrativo.
• L’equipaggiamento aggiuntivo e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
53214
Aprire
Il terminale SERIAL è conforme alle specifiche per le interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo al plasma
può essere gestito da un computer collegato tramite questo terminale.
Il computer richiede un programma che consente di inviare e ricevere dati di controllo compatibili con le specifiche
riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare un’applicazione per PC, come ad esempio un applicazione per
linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare la documentazione relativa all’applicazione software.
Parametri di comunicazione
Livello di segnale
Metodo di sincronizzazione
Velocità in baud
Parità
Lunghezza caratteri
Bit di arresto
Controllo di flusso
Formato base dei dati di controllo
La trasmissione dei dati di controllo dal computer ha
inizio rispettivamente con un segnale STX, seguito
dal comando, dai parametri, e infine dal segnale
ETX. Se non vengono utilizzati parametri, non è
necessario inviare il segnale relativo ai parametri.
STX
Due punti
Inizio
(02h)
Comando di 3
caratteri (3 byte)
Note:
• Quando bisogna trasmettere più comandi, aspettare
prima la risposta al primo comando da quest’unità e
poi mandare un comando successivo.
• Se per errore si invia un comando non corretto, l’unità
rimanda al computer un comando “ER401”.
Conforme all’RS-232C
Asincrono
9600 bps
Nessuna
8 bits
1 bit
-
ETX:C2C1C3P2P1P3 P4 P5
Parametro(i)
(1-5 byte)
Fine
(03h)
Cavo di conversione RS-232C
Connettore femmina D-sub a 9 piedini
2
3
5
4 • 6
7
8
1 • 9
Comando
Comando
PON
POF
AVL
AMT
IIS
Parametro
Nessuno
Nessuno
**
0
1
Nessuno
SL1
SL2
SL3
PC1
DAM
Nessuno
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Dettagli
R X D
T X D
GND
Non uso
Accorciato
NC
Dettagli sui controlli
Acceso
Spento
Volume 00-63
Diminuzione volume
Suono muto (attivazione/disattivazione)
Selezione ingresso (attivazione/disattivazione)
Fessura 1
Fessura 2
Fessura 3
PC
Selezione modalità video (attivazione/disattivazione)
4:3
Zoom
16:9
N-Zoom
Panasonic Auto
Quand’è spento, questo schermo risponde solo al comando
di accensione (PON).
10
Accensione / Spegnimento
Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo al plasma.
Fissare accuratamente il cavo di alimentazione
a corrente alternata allo schermo al plasma per
mezzo del fermaglio.
(vedere a pag. 8)
Collegamento alla presa a muro della rete elettrica
Nota:
La configurazione della spina del cavo di alimentazione
elettrica varia da paese a paese. Il tipo di spina mostrato a
sinistra potrebbe quindi non coincidere con quello adatto al
paese dove l’apparecchio viene usato.
VOL
INPUTMENU ENTER
–+
R - STANDBY
G POWER ON
Per l’accensione, premere l’interruttore di alimentazione che
si trova sullo Schermo al plasma.
Accensione: luce verde
Esempio: Lo schermo sotto viene visualizzato per un po’ di
tempo dopo l’accensione dello Schermo al plasma
(la condizione di impostazione è solo di esempio).
Quando lo schermo viene acceso
per la prima volta, appare la
schermata di selezione della
lingua per i comandi.
Dalla seconda volta in avanti, per
selezionare la lingua bisogna
servirsi del menu “Approntamento”
(vedere a pag. 16).
Lingua OSD
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Selezionare la lingua desiderata
facendo uso dei tasti o e
premere il tasto ACTION ( ).
SelezionareRegolare
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per disattivare lo Schermo
al plasma (condizione di attesa, o standby).
Accensione: luce rossa (standby)
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per attivare lo Schermo
al plasma.
Accensione: luce verde
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PWD7
Accensione
Sensore di telecomando
Dalla seconda volta in avanti, viene visualizzata
la scherma sotto, per un po’ (la condizione di
impostazione è solo di esempio).
PC
16:9
INPUT
SURROUND
VOL
NR
Disattivare lo schermo al plasma premendo l’interruttore sull’unità, quando
lo schermo al plasma è acceso o in modalità Attesa.
Nota:
Nel corso dell’uso della funzione di gestione dell’alimentazione, ad apparecchio
spento la spia dell’accensione si illumina in Arancione.
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE
POS. /SIZE
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
ASPECT
11
Controlli di base
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PWD7
Interruttore principale
accensione / spegnimento
Indicatore di alimentazione
L’indicatore di alimentazione si accenderá.
• Spento .....
L’indicatore è spento (Se la spina del cavo di
alimentazione è inserita in una presa a muro
della rete elettrica l’unità comunque consuma
una seppur minima quantità di energia elettrica.)
• Attesa ...Rossa
• Acceso .....Verde
• DPMS ......Arancione (in caso di segnale di ingresso
proveniente da PC e nel corso dell’uso del
salvaschermo del computer).
Sensore del telecomando
Sensore C.A.T.S. / Sensore plasma C.A.T.S.
(Contrast Automatic Tracking System
= Sistema di allineamento automatico del contrasto)
Il sensore plasma C.A.T.S. rileva automaticamente le
condizioni di luce dell’ambiente e provvede alla necessaria
regolazione della luminosità e della gradazione, per
ottimizzare il contrasto.(Operativo se la Mode Immagine si
trova disposta su Automatico)
INPUT MENUENTER
VOL
+
-
Tasto di memorizzazione o
variazione del formato di
visualizzazione
(vedere a pag. 14, 17)
Regolazione del volume
Aumento “+” e diminuzione “-” del volume
A schermo del menù del suono visualizzato:
agire su “+” per spostare il cursore verso l’alto
agire su “–” per spostare il cursore verso il basso
(vedere a pag. 14)
Attivazione (ON) e disattivazione (OFF) dello
schermo del menù (MENU)
Ad ogni successiva pressione del tasto MENU,
lo schermo del menù cambia nell’ordine
seguente (vedere a pag. 14):
Visione normaleImmagineApprontamento
AudioPos./Dimen. Immagine
Tasto INPUT
(per selezionare fra gli ingressi INPUT 1, INPUT 2,
INPUT 3 e PC IN) (vedere a pag. 16)
Tasto di stato
Premere il tasto di stato per visualizzare lo stato
corrente del sistema.
PC
4:3
Timer spegnimen. 90
Etichetta di ingresso
1
Modalità Aspect (Vedere a pag. 17)
2
Timer spegnimen.
3
1
2
3
L’indicatore del timer viene visualizzato soltanto
se è stato impostato il timer.
Tasto N (vedere a pag. 18, 20, 21, 22)
Tasto PICTURE (vedere a pag. 20)
Pulsanti MULTI finestre (vedere a pag. 19)
Tasto PC
Agire su questo tasto per selezionare la modalità di ingresso “PC”.
Il tasto viene utilizzato per passare direttamente alla modalità di
ingresso dal PC.
Nota:
Delle immagini residue (eco delle immagini) potrebbero persistere
sul pannello dello schermo al plasma quando viene mantenuta
un’immagine statica sul pannello per un periodo di tempo
prolungato. La funzione che scurisce leggermente lo schermo viene
attivata per evitare le immagini residue (vedere a pag. 36), ma
questa funzione non è la soluzione perfetta alle immagini residue.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.