PANASONIC TH-42PHD7EK, TH-50PHD7ES, TH-50PHD7EK, TH-37PWD7EK, TH-42PWD7ES User Manual [it]

...
®
PLASMA DISPLAY
Instruzioni per l’uso
Schermo progressivo al plasma -16:9
L
ER O V
ENT
+
NU E M
T
U P N I
Y
B D N
A
/
T S
­R
N
O R E
OWER P
OW P G
Numero di modello
TH-37PWD7E TH-42PWD7E
Schermo al plasma ad alta definizione
Numero di modello
TH-42PHD7E TH-50PHD7E
L’illustrazione mostrata è una immagine.
Prima di utilizzare il televisore, leggere queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
Italiano
TQB0E0117C-1
Gentile cliente Panasonic
Benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una buona visione grazie alla
tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo al plasma.
Per sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo manuale
e a conservarlo per un riferimento futuro.
Inoltre, conservi anche copia della ricevuta di acquisto dello schermo e annoti il Numero di
modello e di serie di questo apparecchio nell’apposito spazio riportato nell’ultima pagina
di questo manuale.
La invitiamo a visitare il sito web Panasonic http://www.panasonic.co.jp/global/
Indice
Informazioni particolari sulla sicurezza ................... 3
Precauzioni relative alla Sicurezza ........................... 4
Accessori .................................................................... 7
Accessori forniti ......................................................... 7
Pile del telecomando ................................................. 7
Collegamenti............................................................... 8
Collegamento dei terminali di ingresso PC ............... 9
Come collegare i terminali SERIAL ......................... 10
Accensione / Spegnimento ..................................... 11
Controlli di base ....................................................... 12
Visualizzazione di Menu su schermo ..................... 14
Selezioni iniziali........................................................ 16
Selezione del segnale di ingresso .......................... 16
Per selezionare la lingua dei menu su schermo ..... 16
Comandi ASPECT .................................................... 17
Regolazione “Pos./Dimen. Immagine” ................... 18
Varie forme di immagine nell’immagine (MULTI PIP)...
Regolazioni delle immagini ..................................... 20
Impostazione avanzata ........................................... 21
Regolazione audio ................................................... 22
Silenziamento ......................................................... 22
Zoom digitale ............................................................ 23
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER ... 24
Impostazione ora attuale ......................................... 24
Impostazione TIMER............................................... 25
19
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue) .. 26
Impostazione del tempo per Salvaschermo ............ 27
Riduzione della permanenza
di immagini sullo schermo ............................. 27
Regolazione del pannello laterale ........................... 28
Riduzione del consumo ........................................... 29
Modifica delle etichette
di ingresso secondo i desideri dell’utente ..... 29
Impostazione MULTIDISPLAY ................................. 30
Come impostare MULTIDISPLAY ........................... 30
Come impostare il numero di posizione dello schermo per ogni schermo al plasma .. 31
Impostazione iniziale
in base ai segnali di ingresso ......................... 32
Selezione ingresso componente/RGB .................... 32
Filtro 3D Y/C............................................................ 32
Sistema colore / Panasonic Auto ............................ 33
Cinema reality / P-NR ............................................. 33
Sinc ......................................................................... 34
Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz) .................................. 34
Condizione di spedizione ........................................ 35
Risoluzione dei problemi......................................... 36
Il segnale di ingresso può venire visualizzato ...... 37
Specifiche tecniche.................................................. 38
Panasonic AVC Networks Czech, s. r. o. dichiara che questo apparecchio modello TH-37PWD7E, TH-42PWD7E, TH­42PHD7E, TH-50PHD7E, è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/ 1985 (par. 3, All. A) ed al D.M. 27/08/1987 (par. 3, All. I). Questi apparecchi TH-37PWD7E, TH-42PWD7E, TH-42PHD7E, TH-50PHD7E, sono fabbricati in paese C.E.E., nell rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’art. 1 dello stesso decreto ministeriale.
2
Informazioni particolari sulla sicurezza
AVVERTENZA:
1) Per evitare danni che potrebbero causare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi. Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fiori, tazze, cosmetici, ecc.) sull’apparecchio. (ripiani sopra inclusi) Non porre sull’apparecchio alcuna fonte di fiamma scoperta, quali candele e simili.
2) Non rimuovere il pannello posteriore: è possibile venire a contatto con parti elettriche molto pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.
3) Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di alimentazione con tre piedini, di cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza adeguata. La spina si adatta soltanto a prese elettriche idonee. Se non si è in grado di inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un tecnico per evitare di danneggiarla.
4) Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in c.a. sia collegato in modo sicuro.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi elettromagnetici. L’utilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono sovrapporsi ai segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa interferenze quali rumore. Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi elettromagnetici.
Avvertenza
Questo è un prodotto di Classe A. Il prodotto può emettere onde radio che interferiscono con altri apparecchi presenti in ambiente domestico; in tal caso, adottare le opportune misure di prevenzione.
Riconoscimenti di marchi di fabbrica
VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, USA.
S-VGA è un marchio di fabbrica registrato della Video Electronics Standard Association.
Anche in assenza di specifici riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i diritti di questi marchi di fabbrica sono interamente rispettati.
Nota:
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza permanente di un residuo d’immagine sullo Schermo al plasma. Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer, le videate teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
3
Precauzioni relative alla Sicurezza
AVVERTENZA
Installazione
Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. L’utillizzo di accessori diversi può causare l’instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.
(Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Altoparlanti ································································· TY-SP37P5W-K (TH-37PWD7E), TY-SP42P5W-K (TH-42PWD7E(K), TH-42PHD7E), TY-SP42P6W-S (TH-42PWD7E(S)), TY-SP50P5W-K (TH-50PHD7E(K)), TY-SP50P6W-S (TH-50PHD7E(S))
Piedistallo ·································································· TY-ST05-K, TY-ST07-K (TH-37PWD7E, TH-42PWD7E(K), TH-42PHD7E, TH-50PHD7E(K)), TY-ST42PA20 (TH-42PWD7E(S), TH-50PHD7E(S))
Supporto da parete ···················································· TY-ST42PW1
Supporto mobile························································· TY-ST42PF3 (TH-37PWD7E eccettuato)
Staffa per sospensione a parete (verticale) ··············· TY-WK42PV7,
TY-WK37PV3 (TH-37PWD7E), TY-WK42PV1 (TH-37PWD7E eccettuato)
Staffa per sospensione a parete (angolare) ·············· TY-WK42PR7, TY-WK42PR1 (TH-37PWD7E eccettuato)
Staffa per sospensione a parete (Tipo a maniglia) ···· TY-WK42DR1 (TH-37PWD7E eccettuato)
Unità a soffitto ···························································· TY-CE42PS1
Staffa per sospensione a soffitto ······························· TY-CE42PS7
Scheda dei terminali per video a componenti, tipo BNC ····
Scheda dei terminali per video composito, tipo BNC ··
Scheda dei terminali per video a componenti, tipo RCA ··
Scheda dei terminali per video composito, tipo RCA ··
Scheda dei terminali RGB (digitale)··························· TY-42TM6D
Scheda per i terminali RGB ad attivazione passante ··
Scheda dei terminali di ingresso PC ·························· TY-42TM6P
Scheda dei terminali per video a componenti o composito ··
Scheda dei terminali SDI ··········································· TY-FB7SD
Scheda dei terminali HD-SDI ····································· TY-FB7HD
Scheda dei terminali HDMI ········································ TY-FB7HM
Scheda di presentazione wireless ····························· TY-FB7WPE
Pannello a sfioramento ·············································· TY-TP42P6-S (TH-42PWD7E, TH-42PHD7E),
Kit ventola ·································································· TY-UPK42HV7 (TH-42PHD7E),
TY-42TM6A TY-42TM6B TY-42TM6Z TY-42TM6V
TY-42TM6G
TY-42TM6Y
TY-TP50P6-S (TH-50PHD7E)
TY-UPK50HV7 (TH-50PHD7E)
Per l’installazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico qualificato.
Non posizionare lo schermo al plasma su superfici inclinate o instabili.
• Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.
Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.
• Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né appoggiare oggetti che possano cadere all’interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Per una ventilazione sufficiente; Se si utilizza un piedistallo (accessorio opzionale), lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, a sinistra e a destra, di almeno 6 cm in basso e 7 cm sul retro. Se si utilizza un metodo di installazione diverso, lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, in basso e ai lati e di almeno 1,9 cm dal retro.
Evitare d’installare questo prodotto vicino ad apparecchiature elettroniche che generano onde elettromagnetiche.
• Ciò provocherebbe interferenze d’immagine, audio, etc. In particolare, tenere le apparecchiature video distanti da questo prodotto.
4
Precauzioni relative alla sicurezza
Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma
La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 Vca, a 50/60 Hz.
Non coprire le fessure di ventilazione.
•L’ostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.
Non inserire oggetti estranei nello schermo.
• Non inserire o far cadere oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto potrebbero provocare incendi o corti circuiti.
Non rimuovere o modificare la posizione del pannello.
• All’interno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni. Per operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Assicuratevi che ci sia un accesso facile alla spina del cavo di alimentazione.
Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
• Se la spina non è inserita completamente, può verificarsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione. Quando si scollega lo schermo, estrarre il cavo reggendolo dalla spina.
• Non danneggiare il cavo, apportarvi modifiche, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore, attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono verificarsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se non si utilizza lo schermo al plasma per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.
Se si verificano problemi durante l’utilizzo
Se si verifica un problema (ad esempio, l’assenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
• Se si continua a utilizzare lo schermo al plasma in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti circuiti. Una volta verificata l’interruzione di emissioni di fimo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato per le opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.
Se all’interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se l’apparato risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
• Può verificarsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al rivenditore locale Panasonic autorizzato.
5
Precauzioni relative alla sicurezza
ATTENZIONE
Per un corretto utilizza dello schermo al plasma
Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma.
• Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superficie superiore dello schermo potrebbe essere molto calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfici molto calda.
Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
• Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati e provocare corti circuiti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via cautelativa.
• In caso contrario, possono verificarsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.
Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire l’accumulo di polvere.
•L’accumulo di polvere sul cavo e l’umidità risultante possono danneggiare l’isolamento e quindi provocare gravi danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.
Il schermo al plasma emana raggi infrarossi, per cui può influire su altri apparecchi di comunicazione ai raggi infrarossi. Installare il sensore ai raggi infrarossi in un luogo lontano dalla luce diretta o riflessa del display al plasma.
Pulizia e manutenzione
Il pannello anteriore dello schermo al plasma è stato trattato con un processo particolare. Pulire delicatamente la superficie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di peluria.
• Se la superficie è particolarmente sporca, pulirla con un panno inumidito semplicemente con acqua o acqua e detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto dello stesso tipo.
• Non grattare o graffiare la superficie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo potrebbe essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare la qualità dello schermo.
Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto
• Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente neutro. Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio.
• Prestare attenzione affinché la superficie dello schermo al plasma non venga in contatto con alcun detergente. Se all’interno dell’unità dovessero cadere gocce di acqua, possono verificarsi problemi di funzionamento.
• Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare e scrostare la superficie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di gomma o PVC.
6
Accessori
Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli articoli indicati
Istruzioni per l’uso
Telecomando EUR646537
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SET UP
SOUND
ZOOM
MULTI
SWAP SELECT MOVE
PIP
PICTURE POS. /SIZE
ASPECT
OFF TIMER
PC
PLASMA DISPLAY
Cavo in c.a. Fascetta di
fissaggio
Pile del telecomando
Pile per il telecomando (2 × formato R6 (UM3))
Nucleo di ferrite (formato piccolo) × 1
Garanzia pan­europea
Nucleo di ferrite (formato grande) × 2
Schema elettrico
Sono necessarie due pile R6.
1. Mettere il telecomando a faccia in giù. Premere ed estrarre il coperchio dello scomparto pile.
2. Installare le pile nello scomparto pile. (Le polarità delle pile devono trovarsi dove indicato nello
3. Rimettere a posto il coperchio facendolo scorrere fino a che si blocca.
scomparto.)
Formato R6 (UM3)
Consiglio utile:
Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con pile nuove di tipo alcalino.
Precauzioni per l’uso delle pile
Un’installazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che danneggia il telecomando. Smaltire le batterie in un modo che rispetti l’ambiente.
Osservare le precauzioni seguenti:
1. Le pile vanno sempre sostituite tutt’e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove.
2. Non usare una pila nuova con una vecchia.
3. Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: “Zinco-carbonio” e “Alcalina”).
4. Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare, pile consumate.
5. La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non riesce a comandare lo Schermo al plasma.
7
Collegamenti
Per informazioni dettagliate per l’installazione degli altoparlanti, far riferimento al manuale di installazione degli altoparlanti. Quando si collegano gli altoparlanti, si raccomanda di usare solo gli altoparlanti previsti come accessori opzionali.
(Esempio: TH-42PWD7E)
Altoparlanti (Accessori opzionali)
1
Terminale
SPEAKER
(altoparlante)
(R, destra)
2
1
2
Terminale SPEAKER (altoparlante) (L, sinistra)
Collegamento del cavo in c.a. (vedere a pag. 11)
– Fissaggio del cavo di alimentazione a corrente alternata
1. Aprire il fermaglio.
Fibbia
Nota: La spina del cavo di alimentazione dell’illustrazione può differire da quella effettivamente esistente sull’apparecchio.
2. Inserire il cavo di
alimentazione e richiudere accuratamente il fermaglio.
Cavo di
alimentazione a
corrente alternata
3. Far scorrere il fermaglio verso l’alto e fissare saldamente il cavo
di alimentazione.
Per allentare il
fermaglio:
– Fascette fermacavo Fissare i cavi volanti con delle fascette fermacavo.
Far passare la fascetta di fissaggio del cavo in dotazione attraverso il fermaglio, come indicato nella figura.
1
Fessure di inserimento (coperte) per schede opzionali dei terminali
FESSURA 1
Per fissare i cavi collegati ai terminali, avvolgere la fascetta di fissaggio dei cavi intorno ad essi e poi far passare l’estremità appuntita attraverso la sezione di bloccaggio, come indicato nella figura.
Verificare che i cavi abbiano gioco sufficiente a minimizzare la forza di trazione (soprattutto per il cavo di alimentazione) e procedere poi a legare insieme i cavi fissandoli con l’apposita fascetta fornita.
Per fissare: Per allentare:
Tirare
2
FESSURA 2 FESSURA 3
Dal terminale EXIT (uscita) dello schermo, sul computer (vedere a pag. 9)
Premere sul blocchetto.
Tirare
AUDIO
SERIALPC IN
Dal terminale SERIAL, sul computer (vedere a pag. 10)
8
Collegamenti
Collegamento dei terminali di ingresso PC
Computer
VOL
INPUTMENU ENTER
+
-
R - STANDBY G POWER ON
Adattatore di conversione (se necessario)
Meno di
10 cm
Nucleo di ferrite (formato piccolo) (in dotazione)
AUDIO
Nucleo di ferrite (formato grande) (in dotazione)
RGB
Cavo PC
Meno di
10 cm
Terminale D-sub a 15 piedini
AUDIO
PC IN
Utilizzare un cavo che si adatti al terminale di uscita audio del computer.
Installazione del nucleo di ferrite (formato piccolo)
1
Tirare indietro le linguette (in due posti)
Installazione del nucleo di ferrite (formato grande)
1
Tirare indietro le linguette (in due posti)
2
2
Aprire
3
3
Aprire
Spinotto stereo
Premere il cavo passante e chiudere
Premere il cavo passante e chiudere
Note:
• I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione orizzontale compresa tra i 15 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz. (Comunque, i segnali eccedenti 1.200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)
• La risoluzione video massima è di 640
1.024
×
768 punti (TH-50PHD7E) quando la modalità video è impostata a “4:3” e 852
42PWD7E), 1.024
×
768 punti (TH-42PHD7E), 1.366
×
480 punti (TH-37PWD7E, TH-42PWD7E), 768
×
768 punti (TH-50PHD7E) quando la modalità video è impostata
×
768 punti (TH-42PHD7E),
×
480 punti (TH-37PWD7E, TH-
a “16:9”. Se la risoluzione video eccede questi valori, è possibile che non vengano visualizzati dettagli di immagini con sufficiente chiarezza.
• I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC1/2B. Se il computer da collegare non è compatibile con questo standard, è necessario modificare le impostazioni del computer al momento del collegamento.
• Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo al plasma.
• Non è richiesto l’utilizzo di un adattatore per computer con terminali D-sub a 15 piedini DOS/V compatibili.
• Il computer illustrato in figura ha solo uno scopo esemplificativo.
• I cavi e gli ulteriori componenti illustrati in figura non sono forniti con lo schermo.
• Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori all’intervallo di frequenza specificata.
Nomi dei segnali per il connettore D-sub a 15 piedini
1514131211
67839
1
2
10
45
Disposizione dei piedini per il terminale di ingresso PC
No. piedino
1 2 3 4 5
Segnale
R G
B GND (terra) GND (terra)
No. piedino
6 7 8 9
10
Segnale GND (terra) GND (terra) GND (terra)
NC (non collegato)
GND (terra)
No. piedino
11 12 13 14 15
Segnale
GND (terra)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
9
Collegamenti
Come collegare i terminali SERIAL
Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer.
Computer
9876
Cavo RS-232C
Nucleo di ferrite (formato grande) (in dotazione)
SERIAL
Disposizione dei piedini nee
cavo di conversione RS-232C
Installazione del nucleo di ferrite
Connettore D-sub
Meno di 10 cm
(formato grande)
a 9 piedini
Note:
• Usare il cavo RS-232C per collegare il computer allo Schermo al plasma.
• I computer mostrati in figura sono solo a scopo illustrativo.
• L’equipaggiamento aggiuntivo e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
53214
Aprire
Il terminale SERIAL è conforme alle specifiche per le interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo al plasma può essere gestito da un computer collegato tramite questo terminale. Il computer richiede un programma che consente di inviare e ricevere dati di controllo compatibili con le specifiche riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare un’applicazione per PC, come ad esempio un applicazione per linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare la documentazione relativa all’applicazione software.
Parametri di comunicazione
Livello di segnale
Metodo di sincronizzazione
Velocità in baud
Parità
Lunghezza caratteri
Bit di arresto
Controllo di flusso
Formato base dei dati di controllo
La trasmissione dei dati di controllo dal computer ha inizio rispettivamente con un segnale STX, seguito dal comando, dai parametri, e infine dal segnale ETX. Se non vengono utilizzati parametri, non è necessario inviare il segnale relativo ai parametri.
STX
Due punti
Inizio (02h)
Comando di 3 caratteri (3 byte)
Note:
• Quando bisogna trasmettere più comandi, aspettare prima la risposta al primo comando da quest’unità e poi mandare un comando successivo.
• Se per errore si invia un comando non corretto, l’unità rimanda al computer un comando “ER401”.
Conforme all’RS-232C
Asincrono
9600 bps
Nessuna
8 bits
1 bit
-
ETX:C2C1 C3 P2P1 P3 P4 P5
Parametro(i) (1-5 byte)
Fine (03h)
Cavo di conversione RS-232C
Connettore femmina D-sub a 9 piedini
2 3 5
4 • 6
7 8
1 • 9
Comando
Comando PON POF AVL
AMT
IIS
Parametro Nessuno Nessuno
**
0 1 Nessuno SL1 SL2 SL3 PC1
DAM
Nessuno NORM ZOOM FULL JUST SELF
Dettagli
R X D T X D
GND
Non uso
Accorciato
NC
Dettagli sui controlli Acceso Spento Volume 00-63 Diminuzione volume Suono muto (attivazione/disattivazione) Selezione ingresso (attivazione/disattivazione) Fessura 1 Fessura 2 Fessura 3 PC Selezione modalità video (attivazione/disattivazione) 4:3 Zoom 16:9 N-Zoom Panasonic Auto
Quand’è spento, questo schermo risponde solo al comando di accensione (PON).
10
Accensione / Spegnimento
Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo al plasma.
Fissare accuratamente il cavo di alimentazione a corrente alternata allo schermo al plasma per mezzo del fermaglio. (vedere a pag. 8)
Collegamento alla presa a muro della rete elettrica
Nota:
La configurazione della spina del cavo di alimentazione elettrica varia da paese a paese. Il tipo di spina mostrato a sinistra potrebbe quindi non coincidere con quello adatto al paese dove l’apparecchio viene usato.
VOL
INPUTMENU ENTER
–+
R - STANDBY
G POWER ON
Per l’accensione, premere l’interruttore di alimentazione che si trova sullo Schermo al plasma.
Accensione: luce verde
Esempio: Lo schermo sotto viene visualizzato per un po’ di
tempo dopo l’accensione dello Schermo al plasma (la condizione di impostazione è solo di esempio).
Quando lo schermo viene acceso per la prima volta, appare la schermata di selezione della lingua per i comandi.
Dalla seconda volta in avanti, per selezionare la lingua bisogna servirsi del menu “Approntamento” (vedere a pag. 16).
Lingua OSD
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Selezionare la lingua desiderata facendo uso dei tasti o e premere il tasto ACTION ( ).
Selezionare Regolare
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per disattivare lo Schermo al plasma (condizione di attesa, o standby).
Accensione: luce rossa (standby)
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per attivare lo Schermo al plasma.
Accensione: luce verde
R - STANDBY G POWER ON
TH-42PWD7
Accensione
Sensore di telecomando
Dalla seconda volta in avanti, viene visualizzata la scherma sotto, per un po’ (la condizione di impostazione è solo di esempio).
PC
16:9
INPUT
SURROUND
VOL
NR
Disattivare lo schermo al plasma premendo l’interruttore sull’unità, quando lo schermo al plasma è acceso o in modalità Attesa.
Nota:
Nel corso dell’uso della funzione di gestione dell’alimentazione, ad apparecchio spento la spia dell’accensione si illumina in Arancione.
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE POS. /SIZE
SET UP
SOUND
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
ASPECT
11
Controlli di base
R - STANDBY G POWER ON
TH-42PWD7
Interruttore principale accensione / spegnimento
Indicatore di alimentazione
L’indicatore di alimentazione si accenderá.
• Spento .....
L’indicatore è spento (Se la spina del cavo di alimentazione è inserita in una presa a muro della rete elettrica l’unità comunque consuma una seppur minima quantità di energia elettrica.)
• Attesa ...Rossa
• Acceso .....Verde
• DPMS ......Arancione (in caso di segnale di ingresso
proveniente da PC e nel corso dell’uso del salvaschermo del computer).
Sensore del telecomando
Sensore C.A.T.S. / Sensore plasma C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System = Sistema di allineamento automatico del contrasto)
Il sensore plasma C.A.T.S. rileva automaticamente le condizioni di luce dell’ambiente e provvede alla necessaria regolazione della luminosità e della gradazione, per ottimizzare il contrasto.(Operativo se la Mode Immagine si trova disposta su Automatico)
INPUT MENU ENTER
VOL
+
-
Tasto di memorizzazione o variazione del formato di visualizzazione
(vedere a pag. 14, 17)
Regolazione del volume
Aumento “+” e diminuzione “-” del volume A schermo del menù del suono visualizzato: agire su “+” per spostare il cursore verso l’alto agire su “–” per spostare il cursore verso il basso (vedere a pag. 14)
Attivazione (ON) e disattivazione (OFF) dello schermo del menù (MENU)
Ad ogni successiva pressione del tasto MENU, lo schermo del menù cambia nell’ordine seguente (vedere a pag. 14):
Visione normale Immagine Approntamento
Audio Pos./Dimen. Immagine
Tasto INPUT (per selezionare fra gli ingressi INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 e PC IN) (vedere a pag. 16)
Tasto di stato
Premere il tasto di stato per visualizzare lo stato corrente del sistema.
PC
4:3
Timer spegnimen. 90
Etichetta di ingresso
1
Modalità Aspect (Vedere a pag. 17)
2
Timer spegnimen.
3
1
2
3
L’indicatore del timer viene visualizzato soltanto se è stato impostato il timer.
Tasto N (vedere a pag. 18, 20, 21, 22)
Tasto PICTURE (vedere a pag. 20)
Pulsanti MULTI finestre (vedere a pag. 19)
Tasto PC
Agire su questo tasto per selezionare la modalità di ingresso “PC”. Il tasto viene utilizzato per passare direttamente alla modalità di ingresso dal PC.
Nota:
Delle immagini residue (eco delle immagini) potrebbero persistere sul pannello dello schermo al plasma quando viene mantenuta un’immagine statica sul pannello per un periodo di tempo prolungato. La funzione che scurisce leggermente lo schermo viene attivata per evitare le immagini residue (vedere a pag. 36), ma questa funzione non è la soluzione perfetta alle immagini residue.
12
Loading...
+ 28 hidden pages