Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones; y guárdelo para
consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Español
TQBC0572
Page 2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni
el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las
reparaciones al personal de servicio calificado.
El rayo con punta de flecha dentro de
un triángulo equilátero tiene la finalidad
de avisar al usuario de que hay piezas
en el interior del producto que si las
tocan las personas éstas pueden recibir
una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Para impedir los daños que podrían ser causados por una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad.
No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato
(incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.).
ADVERTENCIA: 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que
deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
2) No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado con
un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta a tierra.
Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de puesta a tierra.
Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente,
póngase en contacto con un electricista. No anule la finalidad de la clavija de puesta a tierra.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene la finalidad de
avisar al usuario de la existencia de
instrucciones de utilización y servicio
importantes en el material impreso que
acompaña al aparato.
2
Page 3
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
Antes de utilizar el aparato deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento.
2) Conserve estas instrucciones.
Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán guardarse para consultarlas en el futuro en caso de ser
necesario.
3) Preste atención a todas las advertencias.
Deberán seguirse todas las advertencias, las adjuntas al aparato y las indicadas en el manual de instrucciones.
4) Siga todas las instrucciones.
Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y utilización.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
Por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, fregadero de cocina o lavadora, en un sótano húmedo, cerca de una
piscina o lugar similar.
6) Limpie solamente con un paño seco.
No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. Para limpiar utiliza un paño seco.
7) No tape ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y aberturas de la caja sirven para la ventilación del aparato, y para asegurar su funcionamiento fiable y
protegerlo contra el recalentamiento. Las aberturas no deben taparse nunca colocando el producto encima de una cama,
sofá, alfombra u otra superficie similar .
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, un mueble o estantería para libros, a
menos que disponga de una ventilación apropiada y se cumplan las instrucciones del fabricante.
9) No anule la característica de seguridad de la clavija polarizada o de la clavija del tipo con conexión a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija del tipo con conexión a tierra tiene dos patillas y una
espiga de conexión a tierra. La patilla ancha o la espiga ha sido suministrada para su seguridad. Si la clavija suministrada
no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para que le cambie la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado ni pellizcado, especialmente en las clavijas, tomas de
corriente y en el punto por donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los aditamentos/accesorios que haya especificado el fabricante.
12) Utilice el aparato sólo con el mueble con ruedas, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado
por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice un mueble con ruedas, tenga cuidado al
trasladar la combinación del mueble y el aparato para evitar lesionarse si se cae.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva o las superficies irregulares pueden ser la causa de
que la combinación del aparato y del mueble con ruedas se caigan.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante mucho tiempo.
Esto impedirá que el aparato se estropee debido a las tormentas eléctricas y a la sobretensión en la línea de alimentación.
14) Solicite todos los trabajos de reparación al personal de servicio cualificado. La reparación del aparato será necesaria
cuando éste se haya estropeado de cualquier ßforma; por ejemplo, cuando se haya estropeado la clavija o el cable de
alimentación, cuando se haya derramado líquido o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando el aparato
haya quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído
15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de
alimentación de CA esté firmemente conectada.
3
Page 4
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos
años con su nueva Pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea
estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el
espacio de la cubierta posterior de este manual.
Indice
Instrucciones de seguridad importantes.................... 3
Aviso de seguridad importante ................................... 5
Precauciones para su seguridad................................. 6
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para dispositivos digitales de la Clase A, de
conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitaciones han sido designadas para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en un ambiente comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza según las instrucciones
del manual, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. La utilización de este
equipo en una zona residencial causará probablemente interferencias perjudiciales, en cuyo caso, el usuario
deberá solucionar el problema corriendo él mismo con todos los gastos pertinentes.
AVISO DE LA FCC:
De conformidad con 47CFR, Apartado 15.21 de las normas de la FCC, cualquier cambio o modificación hecho
en esta pantalla sin la aprobación expresa de Matsushita Electric Corporation of America puede causar
interferencias perjudiciales y podrá anular la autorización que tiene el usuario para utilizar este aparato.
Colocación del núcleo de ferrita:
Los núcleos de ferrita suministrados como accesorios deberán ser utilizados cuando la pantalla de plasma se
conecte a un equipo de vídeo (vea la página 10,11).
AVISO DE LA FCC:
Para garantizar el cumplimiento continuo de las normas y evitar posibles interferencias no deseadas, cuando
esta alta definición Pantalla de plasma se conecte a un equipo de vídeo deberán utilizarse los núcleos de
ferrita suministrados; y deberá mantenerse una distancia de 40 cm como mínimo con relación a otros
dispositivos periféricos. Consulte las instrucciones de las páginas 10 y 11.
AVISO PARA CANADÁ:
Este aparato digital de la Clase A cumple con la norma canadiense ICES-003.
Nota:
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que
quede una imagen fantasma permanente en la Pantalla de plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e
imágenes mostradas en el formato 4:3.
Marcas comerciales y registradas
VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
•
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.
•
S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association.
•
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas
comerciales están plenamente reconocidas.
5
Page 6
Precauciones para su seguridad
ADVERTENCIA
Instalación
No instale la pantalla de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables.
La pantalla de plasma puede caerse o darse vuelta.
•
No coloque objetos encima de la pantalla de plasma.
Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran objetos extraños en su interior , se puede provocar un cortocircuito
•
que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla de plasma, consulte
con su tienda local de Panasonic.
No cubra los orificios de ventilación.
la pantalla de plasma puede calentarse excesivamente provocado fuego o daños en la Pantalla de plasma.
•
Si se utiliza un pedestal (accesorio opcional), deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más en la parte superior,
izquierda y derecha, 2 3/8”
algún otro método de instalación, deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más en la parte superior, inferior, izquierda
y derecha y 3/4” (1,9 cm)
Evite instalar este producto cerca de equipos electrónicos que puedan ser afectados fácilmente por las ondas
electromagnéticas.
Este producto puede causar interferencias en la imagen, en el sonido, etc. En particular, mantenga los equipos de
•
vídeo alejados de este producto.
(6 cm)
o más en la parte posterior.
o más en la parte inferior y
2 3/4” (7 cm)
o más en la parte posterior. Si se utiliza
Cuando utilice la pantalla de plasma.
La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 120 V, 50/60 Hz.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
•
dañado o el tomacorriente está flojo, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
Puede recibir una descargue eléctrica.
•
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no
el cable.
No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que
•
desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Si
el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la
pantalla de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico del tomacorriente.
Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
•
Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones
necesarias. No repare la Alta definición Pantalla de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma, si se ha caído la pantalla de plasma o si
el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones
•
necesarias.
6
Page 7
Precauciones para su seguridad
PRECAUCION
Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier
otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.)
Altavoces
•
Pedestal
•
Pedestal de pared
•
Pedestal móvil
•
Abrazadera de suspensión de pared (vertical)
•
Abrazadera de suspensión de pared (angular)
•
Abrazadera de suspensión de pared (Tipo cajón)
•
Unidad de tacho
•
Tablero de terminales de video componente BNC
•
Tablero de terminales de video compuesto BNC
•
Tablero de terminales de video componente RCA
•
Tablero de terminales de video compuesto RCA
•
Tablero de terminales de (digiral) RGB
•
Tarjeta de terminales pasante y activa RGB
•
Tablero de terminales de entrada de PC
•
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de
El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la pantalla de plasma está caliente. No acerque
•
sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse.
Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.
Si fuera necesario mover la pantalla de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden
•
dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
•
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento,
•
provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Esta pantalla de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación por infrarrojos.
Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su pantalla de plasma o de la luz reflejada por ella.
la pantalla de plasma
.
Limpieza y mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del panel
utilizando el paño de pulido o un paño suave.
Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con una
•
pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la superficie
quede completamente seca.
No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse.
•
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de
pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y
•
escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la Alta definición Pantalla de plasma.
•
Si las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
•
debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la
superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
Notas:
No permita que una imagen fija se visualice durante mucho tiempo porque esto podrá ser la causa de que quede una
imagen secundaria en la pantalla panorámica de plasma.
Entre los ejemplos de imagen fija se incluyen logotipos, imágenes de videojuegos, imágenes de ordenador, teletexto
e imágenes visualizadas en el modo 4:3
.
7
Page 8
Accesorios
Accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Manual de
instrucciones
Transmisor del
mando a distancia
EUR646529
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SET UP
SOUND
ZOOM
MULTI
SWAP SELECT
MOVE
PIP
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
OFF TIMER
PC
PLASMA DISPLAY
Pilas para el transmisor
de mando a distancia
(2 × tamaño AA)
Garantía
Núcleo de ferrita
(tamaño pequeño)
Núcleo de ferrita
(tamaño grande)
Pilas del mando a distancia
Se necesitan dos pilas AA.
1. Ponga la cara del transmisor de
mando a distancia hacia abajo.
Presione y deslice la cubierta de
las pilas.
2. Instale las pilas como se muestra
en su compartimiento.
(La polaridad + o – debe
concordar con las marcas del
compartimiento.)
Banda de fijaciónCable de CA
3. Vuelva a poner la cubierta y
deslícela hasta que quede bien
cerrada.
Consejo útil:
Para las personas que utilizan el mando a distancia con frecuencia, se
recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas alcalinas que duran más.
Precaución relacionada con el uso de las pilas
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a
distancia.
Tome las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.
2. No mezcle una pila usada con una nueva.
3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5. El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede controlar
la pantalla de plasma.
8
Page 9
Conexiones
Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados.
Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación.
Altavoces (Accesorios opcionales)
1
Terminales
SPEAKERS (R)
2
1
Terminales
SPEAKERS (L)
2
Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 13)
– Fijación del cable de alimentación de CA
1. Abra el fijador. 2. Inserte el cable de
alimentación de CA y cierre
el fijador.
Fijador
Cable de
alimentación de CA
Nota: La clavija de alimentación mostrada en la ilustración puede que no sea del mismo
tipo que la suministrada con su aparato.
– Bandas de fijación de cables Asegure cualquier exceso de los cables con las bandas según sea necesario.
Pase la banda de
fijación de cables
suministrada a través
de la presilla como se
muestra en la figura.
Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la banda de fijación
de cables alrededor de los cables y luego pase el extremo de la banda que forma la
punta a través del bloque de cierre, como se muestra en la figura.
Asegurándose de que los cables estén lo suficientemente flojos como para
reducir al mínimo la tensión (especialmente el cable de la alimentación), una
firmemente todos los cables con la banda de fijación suministrada.
Para apretar:Para apretar:
Tire
3. Deslice el fijador y fije
firmemente la clavija del cable
de alimentación de CA.
Cuando afloje el
fijador:
Empuje la perilla
1
SLOT1
Ranuras de inserción
de tableros de
terminales opcionales
(tapadas)
R AUDIO L
IN
Terminales de
audio y video
(vea la página 12)
2
R AUDIO L
S VIDEO IN
AV
SLOT2SLOT3
VIDEO OUT
VIDEO IN
Terminales de entrada
de audio y entrada de
componente/RGB
(vea la página 12)
VDHD
COMPONENT/RGB IN
PR/CR/R PB/CB/B
Y/G
Del terminal de salida
del monitor de una
computadora
(vea la página 10)
Nota: Al salir de fábrica, las tarjetas de terminales están instaladas en las ranuras 2 y 3.
Tire
AUDIO
SERIALPC IN
Del terminal serial
de una
computadora
(vea la página 11)
9
Page 10
1
67839
45
10
1514131211
2
Conexiones
Conexión de los terminales de entrada PC
Ordenador
VOL
INPUTMENU ENTER
– +
R - STANDBY
G POWER ON
AUDIO
PC IN
Menos de
10 cm
RGB
Cable PC
Menos de
10 cm
Audio
Connect un cable que coincida con el
terminal de salida de audio en la computadora
1
1
2
2
3
3
D sub 15
patillas
Notas:
(1)
Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110 kHz y una frecuencia de
exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no se visualizarán correctamente.)
(2)
La resolución de la pantalla tiene un máximo de 640 × 480 puntos (TH-37PWD6, TH-42PWD6), 768 × 768 puntos (TH-42PHD6),
1.024 × 768 puntos (TH-50PHD6) cuando se conmuta el modo de aspecto a “4:3” y 852 × 480 puntos (TH-37PWD6, TH42PWD6), 1.024 × 768 puntos (TH-42PHD6), 1.366 × 768 puntos (TH-50PHD6) cuando el modo de aspecto está en “16:9”. Si
la resolución de la pantalla supera estos máximos, puede no ser posible mostrar los detalles finos con suficiente nitidez.
(3) Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC1/2B. Si que se conecta no es compatible con DDC1/2B,
necesitará hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión.
(4) Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma.
(5)No es necesario un adaptador para con terminal D sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
(6) Esta figura es sólo a modo de ejemplo.
(7) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
(8)
No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima o por debajo de la gama de frecuencias especificada.
(9) La entrada de componente es posible con las patillas 1, 2 y 3 del conector D sub de 15 patillas.
Nombres de las señales del conector D sub 15 patillas
10
Forma de las patillas para el
terminal de entrada PC
N° patilla
1
2
3
4
5
Nombre de la señal
R (rojo)
G (verde)
B (azul)
GND (tierra)
GND (tierra)
N° patilla
6
7
8
9
10
Nombre de la señal
GND (tierra)
GND (tierra)
GND (tierra)
NC (no conectado)
GND (tierra)
N° patilla
11
12
13
14
15
Nombre de la señal
GND (tierra)
HD/SYNC
SDA
VD
SCL
Page 11
Conexión de los terminales SERIAL
El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador.
Ordenador
Cable racto
RS-232C
SERIAL
Forma de patillas del cable
de conversión RS-232C
Conexiones
9876
53214
D-SUB 9 patillas
Menos de
10 cm
Notas:
(1) Utilice el cable RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma.
(2) Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
(3)
El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
El terminal SERIAL cumple con la especificación de interface RS-232C para que pueda controlar la pantalla de plasma
mediante un ordenador conectado en este terminal. El ordenador requiere el uso de un software que permita transmitir
y recibir los datos de control que satisfagan las condiciones que se dan a continuación. Utilice una aplicación de
ordenador tal como un idioma de programación para crear el software. Para más detalles, consulte la documentación
de la aplicación de ordenador.
Parámetros de comunicación
Nivel de señal
Método de sincronización
Velocidad de baudios
Paridad
Longitud de carácter
Bit de parada
Operaciones de control
Cumple con RS-232C
Asincrónico
9600 bps
Ninguna
8 bits
1 bit
–
Formato básico para datos de control
La transmisión de los datos de control del ordenador
empieza con la señal STX seguida por el comando, los
parámetros y por último una señal ETX en ese orden. Si
no hay parámetros, la señal de parámetro no necesita
ser transmitida.
STXETX:C2C1C3P2P1P3 P4 P5
Notas:
(1) Si se transmiten múltiples comandos, espere que venga
la respuesta para el primer comando, de la unidad,
antes de enviar el siguiente comando.
(2) Si se envía un comando incorrecto por error, esta
unidad enviará un comando “ER401” al ordenador.
Hembra de 9 patillas D sub
Comando
Comando
PON
POF
AVL
AMT
IMS
DAM
Cable de conversión RS-232C
2
3
5
4 • 6
7
8
1 • 9
Parámetro
None
None
**
0
1
None
SL1
SL2
SL3
PC1
None
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Alimentación
Alimentación apagado
Volume 00 - 63
Silenciamiento apagado
Silenciamiento encendido
Selección de entrada (conmutación)
Entrée Slot1
Entrée Slot2
Entrée Slot3
Entrée PC
Selección de modo de pantalla (conmutación)
NORM 4:3
Zoom
16:9
Preciso
Panasonic Auto
Detalles de control
Detalles
R X D
T X D
GND
No se usa
Cortocircuitado
NC
encendido
Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo responde al comando PON.
11
Page 12
Conexiones
Conexión AV y COMPONENT
COMPONENT VIDEO OUT
R
R
Ejemplo de fuente de señal de entrada
DVD
TV digital-SET-TOP-BOX
(DTV-STB) o DVD
SLOT1
Ejemplo de fuente de señal de entrada
VIDEOGRABADORA S VIDEO
VIDEOCÁMARA
Y, PB, PR,
OUT
AUDIO
OUT
P
Y
L
R
B
R AUDIO L
IN
R AUDIO L
VIDEO OUT
VIDEO IN
S VIDEO IN
AV
SLOT2SLOT3
VD HD
COMPONENT/RGB IN
PR/CR/R PB/CB/B
Enchufe de adaptador
RCA-BNC
AUDIO
Y/G
PC IN
MONITOR
VIDEO IN
VIDEOGRABADORA
L
R
AUDIO
OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
Notas:
(1) Cambie el ajuste “COMPONENT/RGB IN” en el menú "Configuración" a "Componente". (vea la página 33)
(2) El equipo adicional, los cables y los enchufes de adaptador no se suministran con este aparato.
Señales RGB (R, G, B, HD, VD)
Ordenador
O
Notas:
(
1)
Cambie el ajuste “Seleccione entrada COMPONENT/RGB” en el menú“Configuración” a “RGB”. (vea la página 33)
(2) El equipo adicional, los cables y los enchufes de adaptador no se suministran con este aparato.
Cáamara RGB
VIDEO OUT
VIDEO IN
AV
R AUDIO L
COMPONENT/RGB IN
VDHD
PR/CR/R PB/CB/B
Y/G
12
Page 13
Encendido/apagado de la alimentación
Conexión del cable de alimentación de CA
Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma.
Fije firmemente la clavija
del cable de alimentación
de CA en la pantalla de
plasma con el fijador.
(vea la página 9)
Encendido/apagado de la alimentación
Conexión de la clavija a una toma de corriente
Presione el interruptor principal de la pantalla de plasma
para encender el aparato.
VOL
INPUTMENU ENTER
– +
R - STANDBY
G POWER ON
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PWD6
Sensor del mando a distancia
Indicador de alimentación
Cuando se encienda la alimentación
por primera vez, se mostrará la pantalla
de selección de idioma.
A partir de la segunda vez, la selección
del idioma podrá realizarse desde el
menú de configuración. (V ea la página
18)
Seleccione el idioma deseado
utilizando las teclas y y presione
la tecla para ACTION.
INPUT
OSD Language
English (UK
Deutsch
Fran ais
Italiano
p
a ol
Es
ENGLISH (US
Select
Encendido de la alimentación: Verde
Ejemplo: La pantalla de abajo se mostrará durante un rato
después de encendida la pantalla de plasma. (La
condición del ajuste es un ejemplo.)
A partir de la segunda vez, la pantalla de abajo
)
)
Set
se muestra durante un rato. (La condición del
ajuste es un ejemplo.)
PC
4:3
Presione la tecla de espera del mando a distancia para
apagar la pantalla de plasma.
Panorámica de Plasma: Rojo (espera)
SURROUND
VOL
NR
Nota: Durante la operación de gestión de la alimentación, el indicador de
la alimentación se pone naranja en el estado de alimentación
desconectada.
P
resione la tecla de espera del mando a distancia para
encender la pantalla de plasma.
Panorámica de Plasma: Verde
Apague la pantalla de plasma presionando su interruptor
principal mientras ésta está encendida o en el modo
de espera.
13
Page 14
Controles básicos
INPUT MENUENTER
Interruptor
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PWD6
principal
Sensor de
Piloto de encendido
control remoto
Se enciende el piloto de funcionamiento.
Desconectado....El indicador está apagado
•
La unidad consume algo de energía siempre que el
Encendido/Apagado de la pantalla MENÚ
Cada vez que se pulsa el botón MENU, la pantalla de
menú se conmuta.(vea la página 16)
cable de alimentación se mantiene conectado a la
toma de corriente.
Espera ....Rojo
•
Conectado....Verde
•
DPMS....Naranja
•
[Con señal de entrada de PC y durante la
operación del protector de pantalla del PC.]
Tecla INPUT
(Selección del modo de INPUT1, INPUT2, INPUT3 y PC
IN ) (vea la página 18)
Sensor C.A.T.S
C.A.T.S (sistema de seguimiento automático de contraste) de plasma
El C.A.T.S de plasma capta automáticamente las condiciones
de la luz ambiental y ajusta el brillo y la gradación en
consecuencia para poder optimizar el contraste.
(Efectivo cuando el modo de imágenes esté ajustado a Auto.)
Tecla de estado
Presione la tecla de estado para que aparezca el estado del sistema actual.
PC
4:3
1
1
2
Etiqueta de entrada
2
Modo de relación de ASPECT (Vea la página 19)
3
Apagado de temporizador
El indicador del temporizador aparece sólo cuando
Apagado tempor.
90
3
se ha seleccionado el temporizador.
MULTI PIP
MULTI
PIP
Cada vez que se presiona este botón, la imagen principal y la imagen secundaria se visualizan como se muestra a continuación.
[Una imagen al lado de la otra] [Imagen fuera de imagen] [Imagen en imagen]
Subida "+" y bajada "-" del
volumenCuando se visualice la
pantalla del menú.
"+": presione para mover el cursor
hacia arriba.
"–": presione para mover el cursor
hacia abajo.(vea la página 16)
Tecla N
(vea las páginas
20, 21, 22, 23)
Tecla MODO DE IMAGEN
(vea la página 22)
MULTI
PIP
B
A
B
SWAP
Presione para cambiar
la imagen principal por
BA
[Ejemplo]
SELECT
la imagen secundaria.
Presione el botón SELECT.
Bajo la visualización de la imagen principal y
la imagen secundaria, seleccione la imagen
cuya señal de entrada quiere cambiar.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
ZOOM
Presione el botón MOVE.
MOVE
INPUT
Pulse para cambiar la
señal de entrada
Cada vez que se presione, la ubicación de la imagen
secundaria cambiará.
Nota: (1)
Esto botón sólo sirve para el modo de imagen en imagen.
(2) La imagen secundaria puede estar tapada por la
visualización de la pantalla dependiendo de su posición.
Nota: El sonido de salida corresponde a la imagen principal.
14
B
A
B
A
Brilla la etiqueta de la imagen principal Brilla la etiqueta de la imagen secundaria
PC1
VIDEO1
A
B
Es posible conmutar los modos de entrada
Cambia la etiqueta de la imagen principalCambia la etiqueta de la imagen secundaria
VIDEO2
VIDEO1
C
B
Cambia la imagen
SELECT
A
A
PC1
VIDEO1
B
PC1
VIDEO3
D
Page 15
Tecla de espera (Encendido/Apagado)
La pantalla de plasma debe conectarse primero en el tomacorriente y con el interruptor principal (vea la
página 13). Presione esta tecla para conectar la pantalla de plasma, desde el modo de espera.
Tecla SURROUND
Los beneficios del sonido ambiental son enormes. Usted puede
ser rodeado completamente por el sonido; como si estuviera en
una sala de conciertos o en un cine.
El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada vez
que se presiona la tecla SURROUND.
Tecla INPUT
(Selección de INPUT1, INPUT2, INPUT3 y PC IN)
Pulse para seleccionar secuencialmente las ranuras de entrada
INPUT1, INPUT2, INPUT3 y PC IN. (vea la página18)
INPUT
SURROUND
silenciamiento de sonido (vea la página 21)
Ajuste de volumen
Presione la tecla de volumen arriba “+” o abajo “–” para
hacer subir o bajar el nivel de volumen del sonido.
VOL
Tecla R (vea la página 20 - 21)
NR
Encendido Apagado
Nota:
El ajuste del sonido ambiental se memoriza por separado
para cada modo de sonido. (Normal, Auto)
Tecla de ACTION
Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes.
Teclas de posición
Tecla SOUND (vea la página 21)
Zoom digital (vea la página 29)
ZOOM
Pulse para tener
MOVE
acceso al zoom
digital.
Esto muestra un
aumento de la parte
PICTURE
MULTI
PIP
SOUND
SWAPSELECT
SET UP
ZOOM
ZOOM
MOVE
Presione para ajustar el sonido.
Tecla SETUP
(vea la página 16)
designada de la
imagen visualizada.
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
Tecla PICTURE POS./SIZE
(vea la página 20)
T ecla ASPECT
Presione para ajustar el aspecto.
(vea la página 19)
PC
OFF TIMER
Tecla OFF TIMER
La pantalla de plasma puede programarse para cambiar al modo de espera
después de un intervalo predeterminado.El ajuste cambia a 30 minutos, 60
minutos, 90 minutos y 0 minutos (se cancela el temporizador) cada vez que
PLASMA DISPLAY
se presiona la tecla.
3060
90
0
Cuando quedan tres minutos, destella “Temporizador 3”.
Tecla PC
El temporizador queda cancelado cuando se produce un corte eléctrico.
Pulse el botón selector del modo de entrada "PC" para seleccionar el modo de entrada de PC.
Este botón se utiliza para cambiar directamente el modo de entrada de PC.
Nota: En la visualización de pantalla 2 se puede seleccionar el mismo modo de entrada para la imagen principal y la
imagen secundaria.
15
Page 16
Indicación en pantalla para el mando a distancia
1/2
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
RGB1
Encendido
Protec. pantalla
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energia monitor
Etiqueta de entrada
Idioma de OSD
2/2
Autoapagado
TEMPORIZADOR ajuste
Puesta de HORA ACTUAL
MULTI DISPLAY
INPUT MENUENTER
1
2
–+
VOL
Al menú de ajuste de "Imagen"
(vea la página 22)
Imagen
Normalizar
Mode de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Temp. de color
Ajuste avanzado
Normal
Normal
20
0
0
0
0
Normal
Encendido
Presione para
seleccionar
"Encendido".
Presione para
introducir "Ajuste
avanzado".
A “Ajuste avanzado” bajo el
ajuste de imagen
(vea la página 22, 23)
Ajuste avanzado
Normalizar
Nivel de entrada
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
Auto ganancia
Normal
Apagado
También se puede pulsar el botón
MENU de la unidad.
INPUT MENUENTER
VOL
–+
Cada vez que se pulse el botón
MENU, la pantalla de menú cambiará.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SWAP SELECT
SET UP
ZOOM
MOVE
ASPECT
Pulse para
1
seleccionar.
[desde la unidad]
Pulse para seleccionar.
1
Pulse para acceder a cada
2
pantalla de ajuste.
Apagado
Apagado
A la pantalla de ajuste “Sonido”
(vea la página 21)
Sonido
Normalizar
Mode du sonido
Graves
Agudos
Balance
Sonido ambiental
Normal
A la pantalla “Pos./Tamaño Imagen” (vea la página 20)
Durante los señal de entrada “AV
(Video S)” y “Component”.
Normalizar
16
Normal
Pos. horizontal
horizontal
Pos. vertical
vertical
Normal
0
0
0
Apagado
PC
PLASMA DISPLAY
OFF TIMER
Durante los señal de entrada
“RGB/PC” y “DVI”.
Normalizar
Normal
Pos. horizontal
horizontal
Pos. vertical
vertical
Fase de reloj
Apagado
Page 17
0 : 00
0 : 00
10 : 00
Protec. pantalla
HORA ACTUAL
De. barra blanca
Modo
Panel lateral
lnicio
Alto
Hora de inicio
0 : 00
0 : 00
10 : 00
Protec. pantalla
HORA ACTUAL
De. barra blanca
Modo
Panel lateral
lnicio
Alto
Intervalo
0 : 00
0 : 00
TEMPORIZADOR ajuste
Hora de ENCENDIDO
Hora de APAGADO
6 : 00
23:15
TEMPORIZADOR ajuste
Hora de ENCENDIDO
Hora de APAGADO
6 : 00
23:15
TEMPORIZADOR ajuste
Hora de ENCENDIDO
Hora de APAGADO
R
Indicación en pantalla para el mando a distancia
Pulse para tener
2
acceso a cada
pantalla de ajuste.
A la pantalla “Señal” para
(S Vidéo)
F. Y/C 3D (NTSC)
Sistema de color
3:2 Pulldown
Panasonic Auto (4:3)
Nota:
(vea la página 33, 34)
Encendido
Apagado
El menú de preparación "Señal" visualiza condiciones de ajuste diferentes para cada señal de entrada. (Vea la página 18.)
"AV"
Auto
4:3
Para preparar Protec. pantalla
(vea las página 26-28)
[desde la unidad]
INPUT MENUENTER
VOL
–+
Pulse para volver al menú anterior .
A la pantalla “Señal” para
"Componente" (vea la página 34)
Cinema reality
Apagado
Pulse para seleccionar Hora
de inicio/Hora de finalización
(cuando se selecciona
Designación de tiempo).
Pulse para seleccionar Tiempo
periódico/Tiempo de operación
(cuando se selecciona
Intervalo).
Presione para configurar.
Presione el botón R para volver
a la pantalla de menú anterior.
A la pantalla “Señal” para "RGB"
y "DVI" (vea la página 35)
Sync
Fre. H.
Fre. V.
Protec. pantalla
lnicio
Modo
Hora de inicio
Panel lateral
Autodesp lazamiento
31,5
kHz
60,0
Hz
HORA ACTUAL
De. barra blanca
H y V
10 : 00
7 : 00
8 : 00
Alto
Apagado
Apagado
Para preparar la pantalla MULTI
DISPLAY (vea la página 31)
A la pantalla de selección
ajuste (vea las páginas 24-25)
de ENCENDIDO
de APAGADO
Para Puesta de HORA ACTUAL
(vea la página 24)
Puesta de HORA ACTUAL
Ajustar
HORA ACTUAL
HORA ACTUAL
HORA ACTUAL
Encendido
2 2
A1
TEMPORIZADOR
2 : 30
Apagado
Apagado
10 : 00
10 : 00
R
Pulse el botón R para volver
al menú "Protec. pantalla".
Pulse para seleccionar
Hora de ENCENDIDO/ Hora de
APAGADO.
Presione para
configurar la Hora de
Encendido/Hora de
Apagado.
R
Presione el botón R para volver al
menú "TEMPORIZADOR ajuste".
Protec. pantalla
HORA ACTUAL
lnicio
Modo
Panel lateral
Autodesp lazamiento
HORA ACTUAL
de ENCENDIDO
de APAGADO
HORA ACTUAL
de ENCENDIDO
de APAGADO
10 : 00
De. barra blanca
Intervalo
1 : 00
0 : 15
Alto
Apagado
Apagado
2 : 30
Encendido
Encendido
2 : 30
Encendido
Encendido
17
Page 18
1/2
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
RGB1
Apagado
Apagado
Protec. pantalla
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energia monitor
Etiqueta de entrada
Idioma de OSD
Selección de la señal de entrada
Seleccione de la señal de entrada
INPUT
Presione la tecla INPUT para seleccionar la
señal de vídeo de entrada deseada
procedente de un equipo conectado a la
pantalla de plasma.
Las señales de entrada cambiarán de la forma
siguiente:
VOL
INPUTMENU ENTER
–+
R - STANDBY
G POWER ON
PC ININPUT1INPUT2INPUT3
MENUENTER
INPUT
VOL
–+
Notas:
(1) El terminal de entrada no se seleccionará si la tarjeta de terminales
no está instalada en la SLOT(ranura).
(2) Seleccione de forma que las señales procedentes de la fuente
INPUT
conectada concuerden con las de los terminales de entrada de
vídeo componente/RGB. (vea la página 33.)
SURROUND
(3) En la visualización de pantalla 2 no se puede seleccionar el mismo
modo de entrada para la imagen principal y la imagen secundaria.
VOL
Selección del idioma del menú en pantalla
SET UP
Presione para mostrar la pantalla “Configuración”.
Presione para seleccionar “Idioma de OSD”.
INPUT
SURROUND
VOL
N
PICTURE
18
SOUND
SET UP
Presione para seleccionar
su idioma preferido.
R
Idiomas seleccionables
English(UK)
Deutsch
Encendido
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
..........
(Chino)
Page 19
Controles de ASPECTO
La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el
formato de cine.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
MULTI
PICTURE
POS. /SIZE
SWAP SELECT MOVE
PIP
PC
PLASMA DISPLAY
SOUND
SET UP
ZOOM
ASPECT
OFF TIMER
ASPECT
Notas:
(1)
(2)
(3) El modo de aspecto se memoriza separadamente para cada terminal de entrada (entrada de PC y
T ecla ASPECT
El modo de aspecto cambia cada vez que se
presiona la tecla ASPECT.
[desde la unidad]
INPUT MENUENTER
VOL
–+
El modo de aspecto cambia cada vez que se
presiona la tecla ENTER.
[Durante las operaciones MULTI PIP]
(1) Una imagen al lado de la otra, imagen en imagen :
4 : 3 16 : 9
(2) Otras: No es posible conmutar el
aspecto.
Para la entrada de señales PC, el modo cambia entre "4:3", "Zoom" y "16:6" solamente.
Para una entrada de señal 1 125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p durante
la señal de entrada “Component”,
"RGB" y "DVI"
el modo se pondrá en "16:9" y no será posible cambiarlo.
Panasonic Auto sólo puede seleccionarse durante la entrada de señal de vídeo.
ranuras 1, 2 y 3).
Modo
4
“4:3” mostrará una imagen 4:3 con un tamaño
ExplicacionesImagen
estándar 4:3.
4:3
4
3
16
El modo “Zoom” amplía la sección central de la
imagen.
Zoom
4
16:9
4
3
16
9
“16:9” mostrará la imagen con su tamaño máximo
pero con cierto alargamiento.
3
16
9
El modo “Preciso” mostrará una imagen 4:3 con su tamaño
máximo, pero con la corrección de aspecto aplicada al
Élargi
39
centro de la pantalla, por lo que el alargue es sólo aparente
en los bordes izquierdo y derecho de la pantalla. El tamaño
de la imagen dependerá de la señal original.
416
Panasonic Auto
39
La muestra de la imagen se ampliará automá-
ticamente (dependiendo de la fuente de imagen).
Permitiéndole ver la imagen con su máximo tamaño.
Nota:
El modo “Panasonic Auto” ha sido diseñado para
ajustar automáticamente la relación de aspecto y
poder manipular una variedad de programas de 16:9
y 4:3. Ciertos programas de 4:3 como, por ejemplo,
los datos del mercado de valores, pueden hacer que
el tamaño de la pantalla cambie algunas veces de
forma inesperada. Cuando vea tales programas, se
recomienda ajustar el ASPECTO a 4.3.
Panasonic
Auto
Para una inagen alargada
4
Para una imagen 4:3
Imagen expandida
Cambia de acuerdo al
ajuste del modo Panasonic
3
automático (vea la página
34).
Nota:
No deje que el modo 4:3 se muestre durante largos periodos de tiempo, porque esto puede dejar una imagen fantasma
permanente en la pantalla de plasma.
19
Page 20
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen
INPUT
Ajuste de la pantalla
PICTURE
POS. /SIZE
1
2
Presione para mostrar la pantalla
“Pos./Tamaño Imagen”.
Presione para seleccionar “Pos.
horizontal/Tamaño horizontal/Pos.
vertical/Tamaño vertical/Fase de reloj”.
SURROUND
NR
PICTURE
SOUND
MULTI
SWAP SELECT MOVE
PIP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
VOL
SET UP
ZOOM
ASPECT
OFF TIMER
Durante losseñal de entrada
“AV(Video S)” y “Componente”.
Normalizar
Normal
Pos. horizontal
horizontal
Pos. vertical
vertical
3
R
Cuando se presiona la tecla de posición izquierda
Pos. horizontal
uando se presiona la tecla de posición izquierda
Tamaño horizontal
Durante los señal de
entrada “RGB/PC” y “DVI”.
Normalizar
Normal
Pos. horizontal
horizontal
Pos. vertical
vertical
Fase de reloj
Presione para ajustar la Pos./Tamaño.
Presione para salir del modo de ajuste.
“ ”.
“ ”.
PLASMA DISPLAY
Notas:
(1)
Los detalles de los ajustes se memorizan por
separado para los diferentes formatos de señal de
entrada. (Los ajustes para las señales componentes
se memorizan para cada 525 (480) / 60i · 60p, 625
(575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 24sF,
1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p, y las señales
RGB/PC/DVI se memorizan para cada frecuencia.)
(2)
Si se recibe una señal de “Localización
progresiva” o “Localización regresiva” de una
videograbadora o de un reproductor DVD, la
posición de la imagen se desplazará hacia
arriba o hacia abajo. Este movimiento de
posición de la imagen puede controlarse con
la función “Pos./Tamaño Imagen”.
Cuando se presiona la tecla de posición derecha
Cuando se presiona la tecla de posición derecha
“ ”.
“ ”.
Cuando se presiona la tecla de posición izquierda
“ ”.
Cuando se presiona la tecla de posición derecha
“ ”.
Posición vertical
Cuando se presiona la tecla de posición izquierda
“ ”.
Cuando se presiona la tecla de posición derecha
“ ”.
Tamaño vertical
Fase de reloj
(Modo RGB/PC)
Utilizando la tecla de posición izquierda “ ” o la tecla de posición derecha
ajustes se pueden eliminar los parpadeos y la distorsión.
“ ”
para hacer
N
Consejos útiles ( /
NORMALIZE
Normalización)
Mientras la visualización Picture Pos./Size está activada, si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o
el botón (botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en fábrica.
20
Page 21
Ajuste del sonido
1
SOUND
Pulse para mostrar el menú Sonido.
Seleccione para ajustar cada elemento.
2
Presione para seleccionar el menú para ajustar.
Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido.
Graves
Ajusta los sonidos bajos.
Agudos
Ajusta los sonidos altos.
Balance
Ajusta los volúmenes de los
canales izquierdo y derecho.
Sonido
Normalizar
Mode du sonido
Graves
Agudos
Balance
Sonido ambiental
Normal
Normal
0
0
0
Apagado
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
MULTI
SWAP SELECT MOVE
PIP
SOUND
SET UP
ZOOM
Emite el sonido original.
Controla automáticamente
el nivel del volumen.
Sonido ambiental
Seleccione Encendido o Apagado
Para finalizar los ajustes
•
R
Presione la tecla R
Nota:
Presione la tecla Sonido ambiental para encender y apagar directamente el efecto de sonido ambiental.
(Vea la página 15)
Los ajustes de graves, agudos y sonido ambiental se memorizan separadamente para cada modo de sonido.
(Normal, Auto)
N
Consejos útiles ( /
NORMALIZE
Normalización)
Mientras se visualiza el menú "Sonido", si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el botón
(botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en fábrica.
Silenciamiento
Esto resulta muy útil cuando se contesta el teléfono o se reciben visitantes inesperados.
Presione esta tecla para silenciar el sonido.
Presiónela de nuevo para reactivar el sonido. El sonido se reactiva también cuando se
apaga la alimentación o se cambia el nivel del sonido.
21
Page 22
Ajuste de imagen
1
PICTURE
Presione la tecla PICTURE del mando
a distancia para mostrar la pantalla de
menú “Imagen”.
Seleccione para ajustar cada elemento.
2
Presione para seleccionar el menú para
ajustar.
Seleccione el nivel deseado mirando a la
imagen de detrás del menú.
Imagen
Normalizar
Mode de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Temp. de color
Ajuste avanzado
Normal
Normal
20
0
0
0
0
Normal
Encendido
Presione para seleccionar
"Encendido".
Presione para introducir
"Ajuste avanzado".
Ajuste avanzado encendido
Permite realizar ajustes finos de la imagen con
un nivel profesional (vea la página siguiente).
Ajuste avanzado
Normalizar
Nivel de entrada
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
Auto ganancia
Normal
Apagado
Imagen
Normalizar
Mode de Imagen
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Temp. de color
Ajuste avanzado
Presione la tecla de izquierda
Normal
o de derecha
Normal
20
0
0
0
0
Normal
Apagado
para
cambiar entre los modos.
NormalAuto
Cine
Auto
Selecciona automáticamente el modo más
adecuado al brillo del ambiente.
Normal
Para ver en ambientes estándar (iluminación
de la tarde)
Este menú selecciona los niveles normales del
brillo y del contraste.
Dinámico
Para ver en ambientes brillantes. Este menú
selecciona niveles de brillo y contraste más
altos que los normales.
Cine
Ideal para ver películas.
Nota:
Si quiere cambiar la imagen y el color del menú
“Imagen” seleccionado por otra cosa, haga el ajuste
utilizando el menú “Imagen” recomendado en el menú
(vea la página siguiente).
Presione la tecla de izquierda
o de derecha
para
cambiar entre los modos.
Ajuste avanzado Apagado
Visualiza imágenes con ajustes del menú
Imagen.
Consejos útiles ( /
N
NORMALIZE
Normalización)
Mientras se visualiza el menú "Imagen", si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el botón
(botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en fábrica.
22
Page 23
Ajuste de imagen
Elemento
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Nota:
El cambio es muy pequeño cuando se aumenta “IMAGEN” con una imagen brillante o se reduce con una imagen oscura.
Efecto Ajustes
Selecciona el brillo y la densidad
Menos Más
Más oscuro Más brillante
Menos Más
Rojizo Verdoso
Menos Más
apropiados para la sala.
Ajuste para ver fácilmente imágenes
oscuras como, por ejemplo, escenas
nocturnas o cabello negro.
Ajuste para un color más ligero.
Ajuste para un color de piel más
lindo.
Muestra una imagen nítida
Notas:
(1) Los ajustes de “Color” y “Matiz” no se
pueden ajustar para las señales de
entrada “RGB/PC” y “DVI”.
(2) Usted podrá cambiar el nivel de cada
función (contraste, brillo, color, matiz,
nitidez) en cada menú Imagen.
(3) Los detalles de ajuste para “Normal”,
“Dinámico” y “Cine” respectivamente se
memorizan por separado para cada
modo de terminal de entrada
INPUT2, INPUT3 y PC IN).
(4) El ajuste "Matiz" se puede ajustar para
la señal NTSC solamente durante la
señal de entrada “AV(Video S)”.
(INPUT1,
Ajustes avanzados
Elemento
Extensión
negro
Nivel de
entrada
Efecto
Menos Más
MenosMás
Ajusta las sombras oscuras de la imagen en gradación.
(Esto no se puede ajustar cuando la señal de entrada es RGB o DVI.)
Ajusta las partes que están sumamente brillantes y son difíciles de ver.
Detalles
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
Auto
ganancia
Notas:
(1) Realice el ajuste “W/B” de la forma siguiente.
A Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones brillantes, utilizando los ajustes “W/B High R” y “W/B High B”.
B Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones oscuras, utilizando los ajustes “W/B Low R” y “W/B Low B”.
C Repita los pasos A y B .
Los pasos A y B afectan a los ajustes del otro, así que repita cada uno de los pasos para hacer el ajuste.
(2) Los valores de los ajustes se memorizan por separado para cada modo de terminal de entrada (INPUT1, INPUT2,
INPUT3 y PC IN).
(3) Los valores de la gama de ajuste deberán utilizarse como una referencia para el ajuste.
Menos Más
Menos Más
Menos Más
Menos Más
Abajo Arriba
Abajo Arriba
Consejos útiles ( /
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo claro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul claro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo oscuro.
Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul oscuro.
Curva S
Aumenta automáticamente el brillo de la señal oscura.
N
2.0
NORMALIZE
2.2
2.5
Normalización)
En el mando a distancia, mientras mientras se indica el menú“Ajuste avanzado”, si se presiona la tecla N en cualquier
momento o (tecla de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de ajuste volverán a los ajustes de fábrica.
23
Page 24
2/2
Autoapagado
TEMPORIZADOR ajuste
Puesta de HORA ACTUAL
MULTI DISPLAY
1/2
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
RGB1
Apagado
Apagado
Protec. pantalla
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energia monitor
Etiqueta de entrada
Idioma de OSD
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste
El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma.
Antes de intentar ajustar el temporizador, confirme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el
encendido/apagado del temporizador.
1
SET UP
Pulse para visualizar la
INPUT
SURROUND
pantalla de menú
Configuración.
Presione para
VOL
N
R
2
seleccionar
TEMPORIZADOR
ajuste o Puesta de
HORA ACTUAL.
Presione para visualizar la
PICTURE
SOUND
SET UP
pantalla
TEMPORIZADOR ajuste
o la pantalla Puesta de
HORA ACTUAL.
Puesta de HORA ACTUAL
Visualice la pantalla Puesta de HORA ACTUAL.
Para ajustar HORA ACTUAL, siga el procedimiento descrito a continuación.
Pulse para seleccionar HORA ACTUAL.
1
Presione para poner la HORA ACTUAL.
botón: Avance
botón: Retroceso
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL
Ajustar
HORA ACTUAL
Encendido
Apagado
0 : 00
0 : 00
Notas:
• Al presionar una vez el botón " " o " " , la HORA ACTUAL cambia en pasos de 1 minuto.
• Al presionar continuamente el botón " " o " " , la HORA ACTUAL cambia en pasos de 15 minutos.
2
Nota:
No se puede seleccionar Ajustar a menos que la HORA ACTUAL esté puesta.
24
SET UP
Presione para seleccionar Ajustar.
Pulse para completar el ajuste HORA
ACTUAL.
Presione para salir de Puesta de HORA ACTUAL.
Puesta de HORA ACTUAL
HORA ACTUAL
Ajustar
HORA ACTUAL
10 : 00
10 : 00
Page 25
0 : 00
0 : 00
TEMPORIZADOR ajuste
Hora de ENCENDIDO
Hora de APAGADO
Encendido
6 : 00
23:15
TEMPORIZADOR ajuste
Hora de ENCENDIDO
Hora de APAGADO
Encendido
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste
TEMPORIZADOR ajuste
Visualice la pantalla TEMPORIZADOR ajuste.
Pulse para seleccionar
1
Hora de ENCENDIDO/ Hora de APAGADO.
Presione para configurar la Hora de
Encendido/Hora de Apagado.
botón: Avance
botón: Retroceso
HORA ACTUAL
de ENCENDIDO
de APAGADO
2 : 30
Apagado
Apagado
Notas
• Al presionar una vez el botón "
• Al presionar continuamente el botón "
minutos.
2
R
3
Nota:
La función del temporizador no se activará si no se establece "HORA ACTUAL".
" o " ", la Hora de ENCENDIDO/Hora de APAGADO cambia en pasos de 1 minuto.
" o " ", la Hora de ENCENDIDO/Hora de APAGADO cambia en pasos de 15
Pulse para seleccionar Función de
ENCENDIDO/Función de APAGADO.
Pulse para seleccionar ENCENDIDO.
Pulse dos veces para salir de
Configuración.
HORA ACTUAL
de ENCENDIDO
de APAGADO
2 : 30
25
Page 26
1/2
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
RGB1
Apagado
Apagado
Protec. pantalla
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energia monitor
Etiqueta de entrada
Idioma de OSD
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias)
No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3. Si la pantalla tiene que estar encendida
deberá utilizarse Protec. Pantalla.
1
SET UP
Pulse para visualizar la pantalla de menú
Configuración.
Pulse para seleccionar Protec. Pantalla.
2
Pulse para seleccionar la pantalla Protec. Pantalla.
Selección de Inversión/desplazamiento
3
Pulse para seleccionar Función.
Pulse para seleccionar la función deseada.
Inversión de imagen De. barra blanca
Inversión de imagen : En la pantalla se mostrará una imagen negativa.
De. barra blanca: La barra blanca se desplazará de izquierda a derecha.
Protec. pantalla
HORA ACTUAL
lnicio
Modo
Hora de inicio
Panel lateral
Autodesp lazamiento
Encendido
10 : 00
De. barra blanca
Apagado
0 : 00
0 : 00
Alto
Apagado
Apagado
Selección del modo de operación
4
Ajuste de Inicio
5
26
Protec. pantalla
Pulse para seleccionar Modo.
Pulse para seleccionar cada
elemento del modo.
Apagado
HORA ACTUAL
lnicio
De. barra blanca
Modo
Hora de inicio
Panel lateral
Autodesp lazamiento
10 : 00
Apagado
0 : 00
0 : 00
Alto
Apagado
Apagado
Intervalo: Funciona cuando Tiempo periódico y Tiempo de operación están
establecidos y llegan esas horas.
Designación de tiempo: Funciona cuando Hora de inicio y Hora de finalización están
establecidas y llegan esas horas.
Encendido: Funciona cuando se selecciona inicio y se presiona (ACTION).
Protec. pantalla
Cuando Modo esté en Encendido, presione
para seleccionar Inicio.
HORA ACTUAL
lnicio
De. barra blanca
Modo
Hora de inicio
Panel lateral
Autodesp lazamiento
10 : 00
Encendido
0 : 00
0 : 00
Alto
Encendido
Encendido
Presione para iniciar el Protec. pantalla
La pantalla de menú desaparecerá y se activará el Protec. pantalla.
Para detener el Protec. pantalla, pulse el botón
R
.
Page 27
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias)
0 : 00
0 : 00
10 : 00
Protec. pantalla
HORA ACTUAL
De. barra blanca
Modo
Panel lateral
lnicio
Alto
Hora de inicio
0 : 00
0 : 00
10 : 00
Protec. pantalla
HORA ACTUAL
De. barra blanca
Intervalo
Modo
Panel lateral
lnicio
Alto
0 : 00
0 : 00
10 : 00
Protec. pantalla
HORA ACTUAL
De. barra blanca
Apagado
Modo
Panel lateral
lnicio
Alto
Hora de inicio
1/2
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
RGB1
Apagado
Apagado
Protec. pantalla
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energia monitor
Etiqueta de entrada
Idioma de OSD
0 : 00
0 : 00
10 : 00
Protec. pantalla
HORA ACTUAL
De. barra blanca
Modo
Panel lateral
lnicio
Alto
Hora de inicio
0 : 00
0 : 00
10 : 00
Protec. pantalla
HORA ACTUAL
De. barra blanca
Modo
Panel lateral
lnicio
Alto
Intervalo
Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla
Después de seleccionar Designación de tiempo o Intervalo, el TEMPORIZADOR ajuste pertinente quedará disponible
para la selección y podrá establecerse Operating Time. (El tiempo no se puede establecer cuando "Modo" está en
"Encendido" o en "Apagado".)
Pulse para seleccionar Hora de inicio/Hora
de finalización (cuando se selecciona
Designación de tiempo).
Pulse para seleccionar Tiempo periódico/
de operación
(cuando se selecciona Intervalo).
Tiempo
Presione para configurar.
botón : Avance
Notas:
•
Al presionar una vez el botón " " o " ", la hora cambia en pasos de 1 minuto.
botón : Retroceso
[Sin embargo, la conmutación se produce cada 15 minutos cuando se selecciona Periodic Time.]
•
Al presionar continuamente el botón " " o " ", la hora cambia en pasos de 15 minutos.
Protec. pantalla
lnicio
Modo
Hora de inicio
Panel lateral
Autodesp lazamiento
Protec. pantalla
lnicio
Modo
Panel lateral
Autodesp lazamiento
HORA ACTUAL
De. barra blanca
7 : 00
8 : 00
Apagado
Apagado
HORA ACTUAL
De. barra blanca
Intervalo
1 : 00
0 : 15
Apagado
Apagado
10 : 00
Alto
10 : 00
Alto
Nota:
La función del temporizador no se activará si no se establece “HORA ACTUAL”.
Reducción del efecto de imagen secundaria en la pantalla
Las funciones siguientes impiden que se forme una "imagen secundaria" en la pantalla cuando esta se encuentra encendida.
Autodesp lazamiento:
punto (por lo tanto no lo nota el ojo) para impedir la imagen secundaria de los contornos más agudos de la imagen.
Limite de brillo: Suprime el contraste de la imagen (brillo máximo).
SET UP
1
2
3
Con el paso del tiempo desplaza automáticamente la imagen visualizada con un paso equivalente a un
Presione para visualizar la pantalla de menú
Configuración.
Presione para seleccionar "Protec. pantalla".
Encendido
Presione para visualizar el menú Protec. pantalla.
Presione para seleccionar "Autodesp
lazamiento" o "Límite de brillo".
Presione para seleccionar "Encendido" o
"Apagado".
Protec. pantalla
HORA ACTUAL
lnicio
Modo
Hora de inicio
Panel lateral
Autodesp lazamiento
10 : 00
De. barra blanca
Apagado
0 : 00
0 : 00
Alto
Apagado
Apagado
27
Page 28
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias)
Ajuste de paneles laterales
No visualice una imagen en el modo 4:3 durante un periodo de
tiempo prolongado porque esto podrá ser la causa de que quede
una imagen secundaria en los paneles laterales a ambos lados
del campo de visualización.
Para impedir que aparezca una imagen secundaria, ilumine
los paneles laterales.
Esta función se puede aplicar al área sin imagen.
Paneles
lateralesl
Visualización
en el modo 4:3
Imágenes
secundarias
Área sin imagen
AB
1
Imagen fuera de imagen
Para visualizar la protec. pantalla.
(Consulte la pagina anterior, pasos 1 y 2 de la guía de operaciones)
Pulse para seleccionar Panel lateral.
Una imagen al lado de la otra
2
Protec. pantalla
Pulse para seleccionar Pulse para
seleccionar Apagado, Bajo, Medio, Alto.
Apagado Bajo Medio Alto
R
3
Notas:
• Poner el panel lateral en el modo Alto durante mucho tiempo puede producir imágenes secundarias.
• Los paneles laterales pueden destellas (en blanco y negro alternativamente) dependiendo de la imagen que esté
siendo mostrada en la pantalla. En tal caso, utilice el modo de cine.
Pulse dos veces para salir de Protec.pantalla.
lnicio
Modo
Hora de inicio
Panel lateral
Autodesp lazamiento
HORA ACTUAL
De. barra blanca
0 : 00
0 : 00
Alto
Apagado
Apagado
10 : 00
28
Page 29
Zoom digital
1
Salir
Esto muestra una parte designada de la imagen visualizada que ha
sido aumentada.
Visualice la "Operation Guide".
1
ZOOM
MOVE
Pulse para tener acceso al zoom digital.
Se visualizará la "Operation Guide".
Botón SURROUND
INPUT
SURROUND
VOL
NR
Botón MUTE
Botón VOL
•Durante el empleo del zoom digital sólo se
podrán utilizar los botones siguientes.
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
Seleccione el área de la imagen que va a ampliar.
2
SET UP
SOUND
ZOOM
SWAP SELECT MOVE
ASPECT
OFF TIMER
Botón OFF TIMER
Presione sobre la parte que va a ampliar para seleccionarla.
El cursor se moverá.
Seleccione el aumento requerido para la visualización ampliada.
3
Cada vez que se presione este botón, el factor de aumento
cambiará. Esto se muestra en la imagen que está siendo visualizada.
×1×2×3
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PWD6
INPUT MENUENTER
–+
VOL
Salir
2
Retorno a la visualización normal (salida del modo del zoom digital)
4
R
Púlselo para salir del modo del zoom digital.
Notas:
(1) Cuando se desconecte la alimentación (incluyendo la operación “Off T imer”), la función del zoom digital se desactivará.
(2) La función del zoom digital no se podrá seleccionar en los estados de operación siguientes:
• "Multi-screen" (MULTI DISPLAY)(Vea la página 31.)
• Operación "Multi-viewer" (Imagen en imagen, Imagen fuera de imagen, Una imagen al lado de la otra). (Vea la página 14.)
(3) Mientras está funcionando el zoom digital, "Screen Position" y "Size Adjustment" no se pueden utilizar.
(4) Para las señales de entrada RGB/PC, el aumento normal de múltiples pantallas sólo se encuentra disponible con la
resolución VGA, SVGA y XGA.
(5) La capacidad del zoom digital funciona para las señales componentes siguientes:
(6) La capacidad del zoom digital funciona para las señales compuestas siguientes: NTSC, PAL, SECAM
29
Page 30
Reducción de consumo de energía
1/2
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
RGB1
Apagado
Apagado
Protec. pantalla
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energia monitor
Etiqueta de entrada
Idioma de OSD
2/2
Autoapagado
TEMPORIZADOR ajuste
Puesta de HORA ACTUAL
MULTI DISPLAY
1/2
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
RGB1
Apagado
Apagado
Protec. pantalla
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energia monitor
Etiqueta de entrada
Idioma de OSD
• Ahorro de consumo:Cuando se activa esta función, el nivel de luminosidad de la pantalla de plasma se suprime
para reducir el consumo de energía.
• Ahorro en reposo:Cuando se activa esta función, el consumo de energía del microprocesador se reduce
durante el modo de alimentación en espera (vea las páginas 13, 14, 15), por lo que
también se reduce el consumo de energía del aparato en el modo de espera.
• Energia monitor:La alimentación se conecta o desconecta dependiendo de si hay o no hay señal durante
el modo de entrada de PC.
Esta función se activa cuando la alimentación está conectada. (Sólo durante la entrada
procedente del terminal PC (MiniD-sub)
• Autoapagado:El suministro de alimentación al equipo se desconecta cuando no hay señal.
Cuando esté en On, la alimentación de la unidad se pondrá en Off 10 minutos después
de detenerse las señales de entrada.
Esta función sólo es efectiva para las señales de entrada, a excepción de la entrada
procedente del terminal PC (mini D-sub).
Presione para seleccionar
"Ahorro de consumo"
"Ahorro en reposo"
"Energia monitor"
"Autoapagado".
Encendido
Presione para seleccionar "Encendido" o "Apagado".
EncendidoApagado
SET UP
Presione para salir de configuración.
Nota:
"Energia monitor" y "Autoapagado" sólo son efectivos durante la visión normal (pantalla de una imagen).
Personalización de las etiquetas de entrada
Esta función puede cambiar la etiqueta de la señal de entrada que va a ser visualizada.
Presione para seleccionar Etiqueta de
entrada.
Presione para cambiar Etiqueta de
entrada.
Apagado
Encendido
Nota:
Mientras selecciona una señal de entrada a través del tablero de terminales conectado a una de las ranuras
comprendidas entre la 1 y la 13, Input label dependerá de cada tablero de terminales opcional.
Etiquetas de entrada para la ranura 1 a la ranura 3 y miniconector D-sub:
[Entrada de ranura 1]INPUT1/VIDEO1/COMPONENT1/RGB1/RGB1 (digital)/PC1/DVD1/CATV1/VCR1/STB1
[Entrada de ranura 2]INPUT2/VIDEO2/COMPONENT2/RGB2/RGB2 (digital)/PC2/DVD2/CATV2/VCR2/STB2
[Entrada de ranura 3]INPUT3/VIDEO3/COMPONENT3/RGB3/PC3/DVD3/CATV3/VCR3/STB3
[Entrada PC (MiniD-sub)]PC/COMPONENT/RGB/DVD/STB
30
Page 31
Preparación para MULTI DISPLAY
1/2
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
RGB1
Apagado
Apagado
Protec. pantalla
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energia monitor
Etiqueta de entrada
Idioma de OSD
2/2
Autoapagado
TEMPORIZADOR ajuste
Puesta de HORA ACTUAL
MULTI DISPLAY
Alineando pantallas de plasma en grupos de 4 ó 9 como se muestra en la ilustración de abajo se puede visualizar
una imagen ampliada en todas las pantallas.
Para este modo de operación, cada pantalla de plasma tiene que ser preparada con un número de visualización
para determinar su ubicación.
Grupo de 4 (2 x 2)Grupo de 9 (3 x 3)
Cómo preparar la MULTI DISPLAY
N
PICTURE
SURROUND
SOUND
VOL
INPUT
SET UP
1
2
R
3
SET UP
Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración.
Pulse para seleccionar
MULTI DISPLAY.
Pulse para seleccionar
el menú "MULTI DISPLAY".
Pulse para seleccionar
MULTI DISPLAY.
Encendido
Apagado
Pulse para establecer
Encendido o Apagado.
Encendido
2 2
A1
31
Page 32
Preparación para MULTI DISPLAY
Cómo establecer el número de ubicación de cada pantalla de plasma
4
5
Pulse para seleccionar Relación (2.° paso).
Pulse para seleccionar "2x2", "3x3".
Pulse para seleccionar Ubicación.
Pulse para seleccionar el número de disposición
requerido. (A1-C3: Vea las explicaciones
siguientes.)
Numeración de pantallas para cada disposición.
Encendido
2 2
A1
Encendido
2 2
B1
(2 x 2)
A1A2
B1B2
A1A2A3
B1B2B3
(3 x 3)
C1C2C3
6
Notas:
(1) Para las señales de entrada RGB/PC, el aumento normal de múltiples pantallas sólo se encuentra disponible con
la resolución VGA, SVGA y XGA.
(2) La capacidad para múltiples pantallas funciona para las señales componentes siguientes:
(3) La capacidad para múltiples pantallas funciona para las señales compuestas siguientes:
NTSC, PAL, SECAM
(4)La función MultiDisplay (visualización múltiple) no visualiza ciertas señales de entrada procedentes de los terminales
de las tarjetas opcionales instaladas listadas a continuación:
• Señales de entrada RGB digital procedentes del terminal DV1 de la tarjeta de terminales RGB (digital)
R
Pulse dos veces para salir de configuración.
(TY-42TM6D)
32
Page 33
Configuración para las señales de entrada
1/2
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
RGB1
Apagado
Apagado
Protec. pantalla
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energia monitor
Etiqueta de entrada
Idioma de OSD
1/2
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
RGB1
Apagado
Apagado
Protec. pantalla
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energia monitor
Etiqueta de entrada
Idioma de OSD
Selección de entrada de señal componente/RGB
Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de
señal componente/RGB.
Señales Y, PB, PR“Componente”
Señales R, G, B, HD, VD “RGB”
INPUT
1
2
SET UP
Presione para indicar la pantalla del menú“Configuración”.
Presione para seleccionar “Seleccione
entrada componente/RGB”.
SURROUND
Pulse para seleccionar la señal de entrada
deseada.
VOL
NR
PICTURE
MULTI
SWAP SELECT MOVE
PIP
SOUND
SET UP
ZOOM
R
Componente RGB
Presione para salir del modo de ajuste.
Nota:
Puede que no sea posible seleccionar, dependiendo de la tarjeta opcional que esté instalada.
Filtro 3D Y/C – para imágenes AV NTSC
Seleccione “
(Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.)
Señal
” desde el menú "Configuración" durante la señal de entrada AV (Video S).
Encendido
R
Nota:
Cuando está activado, este ajuste sólo afecta a las señales de entrada NTSC.
Presione para seleccionar “F. Y/C 3D (NTSC)”.
Presione para encender/apagar.
Presione para salir del modo de ajuste.
Presione la tecla
(ACTION).
F. Y/C 3D (NTSC)
Sistema de color
Cinema reality
Panasonic Auto (4:3)
Encendido
Encendido
Auto
Apagado
4:3
33
Page 34
Configuración para las señales de entrada
1/2
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
RGB1
Apagado
Apagado
Protec. pantalla
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energia monitor
Etiqueta de entrada
Idioma de OSD
1/2
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
RGB1
Apagado
Apagado
Protec. pantalla
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energia monitor
Etiqueta de entrada
Idioma de OSD
Sistema de color / Panasonic Auto
Seleccione Señal desde el menú "Configuración" durante la señal de entrada AV
(Video S).
(Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.)
Presione para seleccionar “Sistema de color” o“Panasonic Auto”.
Presione para seleccionar cada función.
Si la imagen se desestabiliza:
Con el sistema ajustado en el modo automático,
bajo condiciones de nivel de sonido bajo o
señales de entrada con ruido, la imagen tal vez
pierda estabilidad en casos muy raros. Si pasa
esto, ajuste el sistema para que concuerde con
el formato de la señal de entrada.
Modo
Sistema de
color
Panasonic Auto
(4:3)
Cinema reality
Encendido
Presione la tecla
(ACTION).
F. Y/C 3D (NTSC)
Sistema de color
Cinema reality
Panasonic Auto (4:3)
Encendido
Auto
Apagado
4:3
Función
Ajusta el sistema del color para que concuerde con la señal de entrada. Si lo pone en
“Auto”, el sistema de color se determina automáticamente.
Ajuste “4:3” para ver imágenes 4:3 en un formato sin cambiar cuando se seleccione
Panasonic Auto. Si desea ver imágenes 4:3 en el formato Preciso, ajuste “Preciso”.
Cuando esté en "Encendido" se intenta reproducir de forma más natural las fuentes tales como películas, las cuales
están grabadas a 24 cuadros por segundo.
Si la imagen no es estable, ponga el ajuste en "Apagado".
Seleccione “
Señal
” desde el menú "Configuración" durante la señal de entrada
AV (Video S) o componente. (Se visualiza el menú "Señal[AV]" o
"Señal[Componente].)
R
Nota:
Cuando esté en "Encendido", este ajuste sólo afectará a la entrada de señal siguiente:
•
Entrada de señal 525i (480i) y 625i (575i) durante la señal de entrada
“Componente”.
34
• Entrada de señal NTSC / PAL durante la señal de entrada "AV (Video S)".
Presione para seleccionar “Cinema reality”.
Presione para encender/apagar.
Presione para salir del modo de ajuste.
Presione la tecla
(ACTION).
F. Y/C 3D (NTSC)
Sistema de color
Cinema reality
Panasonic Auto (4:3)
Cinema reality
Encendido
Encendido
Auto
Apagado
4:3
Apagado
Page 35
Configuración para las señales de entrada
1/2
Seleccione entrada componente/RGB
RGB
RGB1
Apagado
Apagado
Protec. pantalla
Ahorro de consumo
Ahorro en reposo
Energia monitor
Etiqueta de entrada
Idioma de OSD
Sincronización
Seleccione Señal desde el menú "Configuración" durante la señal de entrada
RGB.
Presione para ajustar.
R
Presione para salir del modo de ajuste.
Presione la tecla
(ACTION).
Sync
Fre. H.
Fre. V.
31,5
60,0
Encendido
H y V
kHz
Hz
Nota:
La sincronización no se puede ajustar mientras se aplica una señal DVI.
Ajuste de la señal de sincronización RGB:
Confirme que la entrada sea RGB (este ajuste sólo tiene validez para la señal de
entrada RGB).
H y V:Las señales de sincronización H y V se introducen desde el
conector HD/VD (BNC).
En G:Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se
introduce desde el conector G (BNC).
CS :Utiliza una señal sincronizada de la entrada de sincronización
Volumen
(Verifique si no se ha activado la función de
silenciamiento en el control remoto.)
No está enchufado en el tomacorriente de CA
No está conectado
Ajuste de Contraste y Brillo/Volumen
(Verifique presionando el interruptor principal
o el botón de espera en el control remoto.)
Si entra una señal con un sistema de color,
formato o frecuencia no aplicables, sólo
aparece la indicación de terminal de entrada.
Controles de color ajustados a su nivel mínimo.
(Vea la página 22, 23)
Sistema de color (Vea la página 34)
No hay color
Esta pantalla de plasma utiliza un procesamiento de imagen especial. Por eso, dependiendo del tipo de señal de
entrada, puede producirse un ligero retraso entre la aparición de la imagen y el sonido. Sin embargo, esto no indica
ningún fallo en el funcionamiento.
Panel de pantalla de plasma
Síntomas
Algunas partes de la pantalla no
se encienden.
Aparece una imagen fantasma
[Para TH-42PHD6, TH-50PHD6]
Se pueden oír sonidos de
runruneo desde la pantalla.
El panel de la pantalla de plasma se ha fabricado con una tecnología de alto nivel
de precisión, sin embargo puede haber partes de la pantalla donde falten elementos
de imagen o tengan puntos siempre iluminados. Esto no es un síntoma de avería.
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede
ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en la pantalla de plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de
computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3.
Nota:
La imagen secundaria permanente en la pantalla de plasma debida a la utilización
de una imagen fija no es un defecto de funcionamiento y, por lo tanto, no está
cubierta por la garantía. Este producto no ha sido diseñado para visualizar imágenes
fijas durante largos plazos de tiempo.
La pantalla está equipada con un ventilador de refrigeración para disipar el calor
generado durante el funcionamiento normal. El sonido de runruneo lo causa la
rotación del ventilador y no es ningún fallo de funcionamiento.
Sonido normal
Verificaciones
36
Page 37
Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC
R AUDIO L
VIDEO OUT
R AUDIO L
IN
SLOT1
Entrada de AVEntrada de Componente RGB Entrada de PC RGB Componente
Entrada de AV [Aplicable con pantalla múltiple y zoom digital]
53,9 lbs (unidad principal solamente)64,6 lbs (unidad principal solamente)66,1 lbs (unidad principal solamente)97,0 lbs (unidad principal solamente)
63,3 lbs (con altavoces)73,9 lbs (con altavoces)75,4 lbs (con altavoces)107,1 lbs (con altavoces)
Nota:
El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El Masa y dimensiones son aproximados.
38
28,5" (724 mm)
Page 39
Page 40
Registro del cliente
El núme
ro de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este número de
serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro permanente de su
compra para ayudar a identificarlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantía.
Número de modelo Número de serie
Panasonic Broadcast & Television Systems Company
Unit of Matsushita Electric Corporation of America
Executive Office :
One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7000
EASTERN ZONE : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Mid-Atlantic/New England : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Southeast Region : 1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160 Suwanee GA 30024 (770)338-6835
Central Region : 1707 N Randall Road E1-C-1, Elgin, IL 60123 (847)468-5200
WASTERN ZONE : 3330 Cahuenga Blvd W., Los Angells, CA 90068 (323) 436-3500
Dallas Region : 6226 Abington Way, Houston, TX 77008 (713) 802-2726
No. CA/Northwest Region : 5870 Stone ridge, #3, Pleasanton, CA (925) 416-5108
Government Marketing Department : 52 West Gude Drive, Rockville, MD 20850 (301) 738-3840
Impreso en Japón
MBS0703S0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.