PANASONIC TH-42PHD6EX, TH-50PHD6EX, TH-42PWD6EX User Manual [da]

Page 1
®
Betjeningsvejledning
PLASMA DISPLAY
Progressiv bredformat-plasmaskærm
R
L
O
T
N E
+
U
N E M
T
U P N I
N A
/
T S
-
R
R
N
E
O
W
R E
O P
W O P
G
Højdefinitions-plasmaskærm
Modelnummer
TH-42PWD6
Modelnummer
TH-42PHD6 TH-50PHD6
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før der foretages tilslutninger, betjeninger eller justeringer af dette produkt. Gem betjeningsvejledningen til fremtidig brug.
Dansk
TQBC0604
Page 2
Kære Panasonic-Kunde!
Velkommen i Panasonic-familien. Vi håber, at du får mange års glæde af din nye plasmaskærm. Vi anbefaler, at du læser betjeningsvejledningen igennem, før du foretager justeringer; på den måde får du mest ud af produktet. Sørg for at opbevare betjeningsvejledningen inden for rækkevidde, hvis du på et tidspunkt skulle få brug for den. Derudover er det vigtigt, at du gemmer din kvittering og noterer produktets modelnummer og serienummer i feltet på bagsiden af denne vejledning.
Besøg vor Panasonic website http://www.panasonic.co.jp/global/
Indhold
VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER ............................... 3
Sikkerhedsforanstaltninger....................................... 4
Tilbehør ....................................................................... 6
Medfølgende tilbehør ................................................ 6
Batterier til fjernbetjeningen ...................................... 6
Tilslutninger................................................................ 7
Sådan tilslutter du PC-indgangsbøsningerne ........... 8
Sådan tilslutter du bøsningen SERIAL......................9
Grundlæggende betjeningsfunktioner................... 10
MULTI PIP ............................................................... 10
Sådan tænder og slukker du,
og sådan vælger du indgangssignal........... 12
Tilslutning af netledning .......................................... 12
Tænd og sluk for strømmen.................................... 12
Sådan vælger du indgangssignal............................ 13
Sådan vælger du sproget for skærmmenuerne ...... 13
On-Screen Menu Displays....................................... 14
ASPECT-kontrol ....................................................... 16
Justering af Picture Pos./Size................................. 17
Billedjusteringer....................................................... 18
Avancerede indstillinger (Advanced settings) ......... 19
Lydjustering.............................................................. 20
Mute ........................................................................ 20
Digital Zoom ............................................................. 21
PRESENT TIME Setup / Set up TIMER ................... 22
PRESENT TIME Setup (Indstilling af klokkeslættet)...
Set up TIMER (Timerindstilling) .............................. 23
Pauseskærm (Til forebyggelse af efterbillede) ..... 24
Indstilling af pauseskærmtider ................................25
Reducerer efterbillede på skærm............................25
Indstilling af sidepanel.............................................26
Reducerer strømforbrug.......................................... 27
Brugertilpasning af inputangivelse .......................... 27
Opsætning til multi-skærmdisplay ......................... 28
Sådan opsættes multi-skærmdisplay...................... 28
Hvordan skærmlokalitetsnummeret indstilles
for hver plasmaskærm ..................................29
Setup-menu for indgangssignaler.......................... 30
Component/RGB-in Select......................................30
3D Y/C Filter............................................................ 30
Colour system / Panasonic Auto............................. 31
Cinema Reality........................................................31
Sync ........................................................................ 32
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz)...................................... 32
Fejlfinding ................................................................. 33
Inputsignaler kan vises ........................................... 34
Specifikationer ......................................................... 35
22
2
Page 3
VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER
ADV ARSEL! Produktet må ikke udsættes for regn eller fugt, da dette kan beskadige produktet og medføre
brand eller elektrisk stød. Anbring ikke beholdere indeholdende væske (blomstervaser, kopper , kosmetik, eller lignende) oven på apparatet (heller ikke på hylder osv. anbragt over apparatet).
ADVARSEL! 1) På grund af risikoen for elektrisk stød frarådes det at fjerne afskærmningen. Der findes ingen
komponenter bag afskærmningen, som du selv kan reparere. Service bør udføres af kvalificerede fagfolk.
2) Det frarådes at fjerne jordbenet i netstikket. Dette apparat er forsynet med et trefaset jordforbundet netstik. Dette stik kan kun tilsluttes en jordforbundet stikkontakt. Denne konstruktion er valgt ud fra sikkerhedsmæssige hensyn. Hvis du ikke kan sætte stikket i stikkontakten, bør du kontakte en elinstallatør. Det frarådes at omgå formålet med jordbenet.
ADVARSEL!
Dette er et klasse A-produkt (ifølge amerikansk FCC klassifikation). I hjemmet kan dette produkt fremkalde radiostøj, og i så fald kan brugeren være nødt til at træffe de nødvendige forholdsregler.
FORSIGTIG!
Dette apparat er beregnet til brug i miljøer, som er relativt frie for elektromagnetiske felter . Hvis apparatet anvendes i nærheden af kilder med kraftige elektromagnetiske felter eller på steder, hvor elektrisk støj overlapper indgangssignalerne, kan det medføre billed-/lydforstyrrelser eller interferens, f.eks. støj. For at undgå skader på apparatet bør det ikke opstilles i nærheden af kilder , der frembringer kraftige elektromagnetiske felter.
For at forebygge elektrisk stød skal det sikres, at jordbenet på netledningens netstik er sikkert forbundet.
Varemærker
VGA er et varemærke tilhørende International Business Machines Corporation.
Macintosh er et indregistreret varemærke tilhørende Apple Computer, USA.
S-VGA er et indregistreret varemærke tilhørende Video Electronics Standard Association.
Selv om der ikke er foretaget speciel fremhævning af firma- eller produktvaremærker i teksten, er disse varemærker fuldt ud blevet respekteret.
Bemærk!
Lad ikke et stillbillede være vist i for lang tid, da det kan efterlade et permanent efter-billede på plasmaskærm. Som eksempler på stillbilleder kan nævnes logoer, videospil, computerbilleder, teletekst og billeder, der vises i 4:3 format.
3
Page 4
Sikkerhedsforanstaltninger
ADVARSEL!
Installation
Plasmaskærmen er udelukkende beregnet til brug sammen med følgende ekstratilbehør . Hvis produktet bruges sammen med andre typer ekstratilbehør, mister skærmen muligvis den fornødne stabilitet med risiko for personskader til følge. (Alt det følgende tilbehør er fremstillet af Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
jttalere.................................................................. TY-SP42P5W-K (TH-42PWD6, TH-42PHD6),
Hylde ........................................................................ TY-ST05-K
gstativ ................................................................. TY-ST42PW1
Rullebord.................................................................. TY-ST42PF3
Vægbeslag (lodret) .................................................. TY-WK42PV1
gbeslag (vinkel) .................................................. TY-WK42PR1
gbeslag (Skuffe-type) ......................................... TY-WK42DR1
Loftsenhed ............................................................... TY-CE42PS1
BNC komponent-videoterminalkort.......................... TY-42TM6A
BNC komposit-videoterminalkort ............................. TY-42TM6B
RCA komponent-videoterminalkort.......................... TY-42TM6Z
RCA komposit-videoterminalkort ............................. TY-42TM6V
RGB (digital) terminalkort ........................................ TY-42TM6D
RGB aktiv-gennemgang terminalkort....................... TY-42TM6G
PC input-terminalkort ............................................... TY-42TM6P
Komposit/Komponent-videoterminalkort.................. TY-42TM6Y
TY-SP50P5W-K (TH-50PHD6)
Sørg altid for at få en fagmand til at udføre installationen.
Anbring ikke plasmaskærmen på skrå eller ustabile flader.
Skærmen kan falde ned eller vippe forover.
Anbring ikke andre objekter oven på plasmaskærmen.
Hvis der spildes vand på plasmaskærmen, eller der kommer fremmedlegemer ind i den, er der risiko for en
kortslutning, der kan medføre brand eller elektrisk stød. Kontakt din lokale Panasonic–forhandler , hvis der kommer fremmedlegemer ind i plasmaskærmen.
Hvis hylden (ekstratilbehør) anvendes, er det vigtigt at der er en fri afstand på 10 cm eller mere i toppen, til venstre og til højre, en fri afstand på 6 cm eller mere i bunden og en fri afstand på 7 cm eller mere på bagsiden. Hvis du vælger en af de andre installationmetoder , skal du sørge for, at der er en fri afstand på 10 cm omkring skærmen, dvs. i toppen, i bunden, til venstre og til højre, og en afstand på 1,9 cm fra bagsiden til væggen.
Undgå at anbringe dette produkt i nærheden af elektronisk udstyr, der let påvirkes af elektromagnetiske bølger.
Det kan give forstyrrelser i billede, lyd, etc. Især skal videoudstyr holdes på afstand af dette produkt.
Brug af plasmaskærmen
Plasmaskærmen er konstrueret til 220-240 V AC, 50/60 Hz. Dæk ikke ventilationshullerne til.
Det kan føre til overophedning af plasmaskærmen, hvilket kan forårsage brand eller beskadige skærmen.
Stik ikke fremmedlegemer ind i plasmaskærmen.
Stik ikke metaldele eller brændbare dele ind i ventilationshullerne. Læg heller ikke sådanne dele oven på skærmen,
da dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
Lad være med at fjerne eller ændre afskærmningen på nogen måde.
Plasmaskærmen indeholder dele med høj spænding, som kan give alvorlige elektriske stød. Kontakt din lokale
Panasonic-forhandler, når skærmen skal efterses, justeres og repareres.
Sørg for at sætte netstikket helt ind.
Hvis stikket ikke er sat helt i, kan det medføre høje temperaturer , hvilke kan forårsage brand. Hvis stikket er defekt,
eller stikkontakten sidder løst, bør delene ikke anvendes.
Rør ikke ved netstikket med våde hænder.
Dette kan medføre elektrisk stød.
Undgå handlinger, der kan beskadige netkablet. Hold fast i stikket, ikke ledningen, når netledningen trækkes ud.
Undgå at beskadige netledningen. Foretag ikke ændringer af netledningen. Anbring ikke tunge genstande oven på
den. Udsæt det ikke for varme. Anbring den ikke i nærheden af varme genstande. Undgå at vride den. Undgå at bøje den for meget. Undgå at trække i den. I modsat fald er der risiko for brand eller elektrisk stød. Hvis netledningen bliver beskadiget, bør den repareres på et autoriseret servicecenter.
Hvis plasmaskærmen ikke skal bruges i længere tid, bør netstikket trækkes ud af stikkontakten.
4
Page 5
Sikkerhedsforanstaltninger
I tilfælde af problemer under brug
Hvis der opstår et problem (for eksempel manglende billede eller lyd), eller hvis der kommer røg eller en unormal lugt fra plasmaskærmen, skal netstikket omgående trækkes ud.
Hvis du forsætter med at anvende plasmaskærmen i denne tilstand, er der risiko for brand og elektrisk stød. Når
du er sikker på at røgudviklingen er standset, bør du kontakte din lokale Panasonic-forhandler, så de nødvendige reparationer kan blive foretaget. Det er yderst farligt selv at forsøge at reparere plasmaskæmen, og ethvert uautoriseret indgreb medfører bortfald af enhver garanti plasmaskærmen.
Hvis vand eller fremmedlegemer trænger ind i plasmaskærmen, hvis den tabes på jorden eller gulvet, eller hvis kabinettet bliver beskadiget, skal netstikket trækkes ud med det samme.
Der er risiko for kortslutning, hvilket kan medføre brand. Kontakt din lokale Panasonic-forhandler i tilfælde af
nødvendige reparationer.
FORSIGTIG!
Brug af plasmaskærmen
Anbring ikke dine hænder, dit ansigt eller genstande tæt på plasmaskærmens ventilationshuller.
Der kommer varm luft ud af ventilationshullerne og toppen af plasmaskærmen er varm. Anbring ikke dine hænder
eller dit ansigt eller andre objekter, som ikke kan tåle varme, på dette sted, da det kan medføre forbrændinger eller deformation.
Sørg for at trække alle kabler ud, inden plasmaskærmen flyttes.
Hvis plasmaskærmen flyttes, mens nogle kabler stadig er tilsluttet, kan disse kabler blive beskadiget, hvilket kan
medføre brand og elektrisk stød.
Træk for en sikkerheds skyld stikket ud, før du foretager nogen form for rengøring.
I modsat fald er der risiko for elektrisk stød.
Rengør netledningen med jævne mellemrum, så den ikke bliver helt støvet.
Hvis der samler sig støv på netstikket, kan den deraf følgende fugtighed beskadige isoleringen, hvilket kan medføre
brand. Træk netstikket ud, og tør det af med en tør klud.
Denne plasmaskærm udsender infrarøde stråler, og kan derfor påvirke andet kommunikationsudstyr, der udnytter infrarøde stråler.
Anbring sensorer for infrarøde stråler på et sted, hvor de ikke er udsat for direkte eller reflekteret lys fra plasmaskærmen.
Rengøring og vedligeholdelse
Forsiden af skærmpanelet har fået en special overfladebehandling. Tør forsigtigt panelets overflade af med en blød, fnugfri klud.
Hvis overfladen er meget snavset, kan du tørre panelet af med en blød, fnugfri klud, der er vredet op i rent vand
eller vand iblandet et neutralt rengøringsmiddel. Tør derefter panelet af med en tør klud af samme type, indtil overfladen er tør.
Undgå at ridse eller ramme panelets overflade med fingernegle eller andre hårde genstande, da du ellers kan
komme til at beskadige overfladen. Undgå desuden at overfladen kommer i kontakt med flygtige kemikalier, som for eksempel insektsprøjtemidler, opløsningsmidler og fortynder, da overfladen ellers kan blive beskadiget.
Hvis kabinettet bliver tilsmudset, kan du tørre det af med en blød, tør klud.
Hvis kabinettet er meget beskidt, kan du vride kluden op i vand iblandet en smule neutralt rengøringsmiddel og
bruge den til at tørre kabinettet af med. Brug derefter en tør klud til at gøre overfladen tør.
Sørg for, at ingen rengøringsmidler kommer i direkte kontakt med plasmaskærmsen overflade.
Hvis der kommer dråber ind i enheden, kan det give problemer under brug. Undgå kontakt med flygtige kemikalier, som for eksempel insektsprøjtemidler, opløsningsmidler og fortynder, da
kabinettets overflade ellers kan blive beskadiget, eller belægningen kan skalle af. Lad heller ikke kabinettets overflade være i kontakt med artikler lavet af gummi eller PVC i længere tid.
5
Page 6
Tilbehør
Medfølgende tilbehør
Kontrollér, at du har fået følgende tilbehør og dele.
Betjeningsvejledning
Fjernbetjening EUR646529
Batterier til fjernbetjeningen (2 stk. R6-batterier)
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SET UP
SOUND
MULTI
SWAP SELECT MOVE
PIP
PICTURE POS. /SIZE
ASPECT
OFF TIMER
PC
PLASMA DISPLAY
Netledning Fastgøringsbånd Ferritkerne
(lille størrelse) × 1
Batterier til fjernbetjeningen
Ferritkerne (stor størrelse) × 2
Kræver to R6 batterier.
1. Vend fjernbetjeningen nedad. Tryk let ned på låget, og træk det af.
2. Sæt batterierne i batterirummet som vist. (Polerne + og - skal passe med symbolerne i
3. Sæt låget på og skyd det ind, indtil det klikker på plads.
rummet.)
To R6” størrelse
Nyttigt tips
Hvis man bruger fjernbetjeningen meget, kan det anbefales at udskifte de gamle batterier med alkaliske batterier, der holder længere.
Advarsler i forbindelse med brug af batterier
Forkert installation kan medføre udsivning af batterivæske og ætsning, som vil beskadige fjernbetjeningen.
Overhold følgende forholdsregler:
1. Batterier skal altid udskiftes parvis. Brug altid nye batterier, når det gamle par udskiftes.
2. Brug ikke et gammelt batteri sammen med et nyt.
3. Bland ikke forskellige batterityper sammen (eksempelvis Zinc Carbon med “Alkaline”).
4. Forsøg ikke at oplade, kortslutte, adskille, opvarme eller brænde brugte batterier.
5. Udskiftning af batterierne er påkrævet, når fjernbetjeningen kun virker sporadisk, eller ikke længere kan anvendes til at betjene plasmaskærmen.
6
Page 7
Tilslutninger
Når der tilsluttes højttalere, må der kunne anvendes de specielle ekstratilbehørshøjttalere. Se betjeningsvejledningen til højttalerne for detaljer om installation af disse.
Højttalere (ekstratilbehør)
1
Højttalerudgang (højre)
2
Højttalerudgang (venstre)
Tilslutning af netledning (Se side12)
– Fastgøringsbånd til netledning
1. Åbn klemmen.
Klemme
Bemærk: Den viste type netledning kan adskille sig fra den, som Deres apparat er forsynet med.
2. Sæt netledningen i og luk
klemmen fuldstændigt.
Netledning
3. Skyd klemmen op og fastgør
2
netledningen forsvarligt.
Når klemmen skal frigøres:
1
Kabelfastgøringsbånd Fastgør kabler med bånd om nødvendigt.
Før det medfølgende kabelfastgøringsbånd gennem clipsen som illustreret.
1
Holdere (tildækket) til isætning af terminalkort (ekstraudstyr)
SLOT1 SLOT2
For at samle kabler, der er tilsluttet til terminalerne, vikles kabelfastgøringsbåndet rundt om dem, hvorefter den spidse end af båndet føres ind gennem fastlåsningsanordningen som illustreret.
Mens det sikres, at der er tilstrækkeligt slæk på kablerne, så de ikke udsættes for unødig belastning (især netledningen), opbindes alle kabler med det medfølgende fastgøringsbånd.
Sådan strammes: Sådan løsnes:
Træk
2
SLOT3
Fra EXIT monitorbøsning på computer (se side 8)
Tryk på knoppen
Træk
AUDIO
SERIALPC IN
Fra SERIAL-bøsning på computer
7
Page 8
Tilslutninger
Sådan tilslutter du PC-indgangsbøsningerne
Computer
VOL
INPUTMENU ENTER
+
R - STANDBY G POWER ON
Mindre end
3" 15/
16
(10 cm)
RGB
PC-kabel
Mindre end
3" 15/ (10 cm)
Audio
D-sub 15p
16
Stereo jack-stik
AUDIO
PC IN
1
1
2
2
3
3
Bemærk!
(1) De computersignaler, som kan anvendes som indgangssignaler, er signaler med en vandret scanningsfrekvens på
mellem 15 og 1 10 kHz og en lodret scanningsfrekvens på mellem 48 og 120 Hz. (Hvis signaler imidlertid overstiger
1.200 linjer, vil de ikke bliver vist korrekt.)
(2) Skærmopløsningen udgør maksimalt 640 × 480 punkter (TH-42PWD6), 768 × 768 punkter (TH-42PHD6), 1.024 ×
768 punkter (TH-50PHD6) når Aspect er indstillet til “4:3 og 852 × 480 punkter (TH-42PWD6), 1.024 × 768 punkter (TH-42PHD6), 1.366 × 768 punkter (TH-50PHD6) når Aspect er indstillet til 16:9. Hvis opløsningen overstiger disse grænser, er det ikke sikkert, at det er muligt at vise fine detaljer tydeligt nok.
(3) PC-indgangsbøsningerne er DDC1/2B-kompatible. Hvis den tilsluttede computer ikke er DDC1/2B-kompatibel,
skal du ændre computerens indstillinger i forbindelse med tilslutningen. (4) Visse PC-modeller kan ikke sluttes til plasmaskærmen. (5) Det er ikke nødvendigt at anvende en adapter til computere med en DOS/V-kompatibel D-sub 15P-bøsning. (6) Den viste computer tjener udelukkende som eksempel. (7) Det viste ekstraudstyr og de viste kabler følger ikke med plasmaskærmen. (8) De vandrette og lodrette frekvenser for PC-signaler må ikke indstilles, så de ligger over eller under det angivne
frekvensområde. (9) Komponent-input er mulig med stikben 1, 2, 3 på D-sub 15P-stikket.
Signalbetegnelser for D-sub 15P-stik
Ben-nr.
67839
1
2
1514131211
10
45
1 2 3
Benplacering
(PC IN bøsning)
4 5
8
Signalbetegnelse
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB) GND (Jord) GND (Jord)
Ben-nr.
6 7 8 9
10
Signalbetegnelse
GND (Jord) GND (Jord) GND (Jord)
NC (Ikke tilsluttet)
GND (Jord)
Ben-nr.
11 12 13 14 15
Signalbetegnelse
GND (Jord)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Page 9
Sådan tilslutter du bøsningen SERIAL
SERIAL-bøsningen bruges, når du styrer plasmaskærm ved hjælp af en computer.
Computer
Tilslutninger
9876
53214
RS-232C lige kabel
SERIAL
Benenes placering i RS-232C-konverterkablet
D-sub 9-benet
Mindre end
3" 15/
16
(10 cm)
Bemærk!
(1) Anvend RS-232C-kablet til at tilslutte en computer til plasmaskærmen. (2) Den viste computer tjener kun som illustrationseksempel. (3) Det viste ekstratilbehør og de viste kabler følger ikke med plasmaskærmen.
SERIAL-bøsningen opfylder RS-232C-interface specifikationen, så det er muligt at styre plasmaskærmen ved hjælp af en computer, som er sluttet til denne bøsning. Computeren kræver en software, som gør det muligt at sende og modtage kontroldata, som opfylder nedenstående betingelser. Brug et computerprogram, f.eks. et programmeringssprog, til at udvikle softwaren. Oplysninger om dette finder du i dokumentationen til computerprogrammet.
Kommunikationsparametre
Signalniveau
Synkronisering
Baud rate
Paritet
Tegnlængde
Stop-bit
Flowkontrol
RS-232C-kompatibel
Asynkron 9600 bps
Ingen
8 bit 1 bit
-
RS-232C-konverteringskabel
D-sub 9-benet hunstik
2 3 5
6
4
7
8
9
1
Details
R X D T X D
GND
Ikke anvendt
Kortsluttet
NC
Basisformat for kontroldata
Overførslen af kontroldata fra computeren starter med et STX-signal efterfulgt af kommandoen, parametrene og til sidst et ETX-signal i nævnte rækkefølge. Hvis der ikke er nogen parametre, er det ikke nødvendigt at sende parametersignalet.
STX
Start (02h)
Kolon Parametre
3-tegn Kommando (3bytes)
(1 - 5 bytes)
ETX:C2C1 C3 P2P1 P3 P4 P5
Slut (03h)
Bemærk!
(1) Hvis der transmitteres flere kommandoer, er det
vigtigt, at du venter på denne enheds svar på den første kommando, inden den næste kommando sendes.
(2) Hvis den forkerte kommando sendes ved en
fejltagelse, vil denne enhed sende en ER401 kommando tilbage til computeren.
Kommando
Kommando PON POF AUU
AMT IMS
DAM
Parameter Ingen Ingen
** 0
1 Ingen SL1 SL2 SL3 PC1 Ingen NORM ZOOM FULL JUST SELF
Tændt Slukket Lydstyrke 00 - 63 Mute slået fra Mute slået til Valg af indgang (Toggle-skift) Slot1 input Slot2 input Slot3 input PC input Valg af skærmindstilling 4:3 Zoom 16:9 Just Panasonic Auto
Kontroloplysninger
(Toggle-skift)
Når strømmen er slukket, reagerer denne skærm kun på PON kommando.
9
Page 10
Grundlæggende betjeningsfunktioner
R - STANDBY
Hovedafbryder
Statuslampe
Statuslampen lyser
Slukket....Statuslampen lyser ikke
Fjernbetjeningssensor
G POWER ON
TH-42PWD6
MENU skærm TÆNDT/SLUKKET
Hver gang der trykkes på MENU knappen skifter menuskærmen. (se side 14)
(Enheden bliver ved med at forbruge en smule strøm, så længe netledningener sat i en tændt stikkontakt.)
Standby .. Rødt
Tændt ....Grønt
DPMS ....Orange (med PC-indgangssignal og under
INPUT-knap (Valg af INPUT1, INPU2, INPUT3 og PC IN)
(se side 13)
anvendelse af PCers pauseskærm)
C.A.T.S sensor Plasma C.A.T.S (Contrast Automatic Tracking System)
Plasma C.A.T .S detekterer automatisk omgivelsernes lysforhold og justerer lysstyrke og gradation i henhold til forholdene for at optimere konstrast. (Virker når billedindstillingen er sat til Auto.)
Status-knap
Tryk på knappen Status for at få vist systemets aktuelle status.
PC
4:3
1
Indgangssignalangivelse
1
2
Aspect-tilstand (se side 16)
2
Off timer
3
Off timer-indikatoren vises kun, når off timer er
Off timer 90
3
blevet aktiveret.
MULTI PIP
INPUT MENU ENTER
VOL
+
-
Normal Viewing Picture Set up
Sound Picture Pos./ Size
Lydstyrkeregulering
Lydstyrke Op + Ned “–” Når menuskærmen er vist.
+: Tryk for at flytte markøren op “–”: Tryk for at flytte markøren ned
(se side 14)
(se side 17, 18, 19, 20)
PICTURE-knap
Enter/ Aspekt-knap
(se side 14, 16)
N-knap
(se side 18)
MULTI
SWAP
SELECT
Hver gang der trykkes på knappen vil hovedbilledet og subbilledet blive vist som
PIP
illustreret herunder.
MULTI
Normal visning
[Billede og billede] [Billede i billede]
Hovedbillede Subbillede
PIP
AB
SWAP SWAP SWAP
Tryk for at bytte rundt på hovedbillede og subbillede.
BA
[Eksempel]
Tryk på SELECT knappen Under visning af hovedbillede og subbillede vælges det billede, for hvilket man ønsker at ændre indgangsmodus.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
ZOOM MOVE
Tryk på MOVE knappen Hvert tryk skifter subbilledets placering.
Bemærk: (1) Denne knap virker kun under indstilling til billede i billede. (2) Subbilledet kan, afhængigt af dets position, være skjult bag
INPUT
Tryk for at skifte indgangssignal
skærmmenuen.
Bemærk: Lyden, der udsendes, er den fra hovedbilledet.
[Billede udenfor billede]
Hovedbillede Subbillede Hovedbillede Subbillede
MULTI
PIP
A
MULTI
PIP
B
A
B
B
A
B
A
Hovedbilledangivelse er lys Subbilledangivelse er lys
PC1
VIDEO1
A
Indgangsmodus kan skiftes
Hovedbilledangivelse ændres Subbilledangivelse ændres
B
VIDEO2 VIDEO1
C
B
Billede ændres
SELECT
A
A
PC1
VIDEO1
B
PC1
VIDEO3
D
10
Page 11
Grundlæggende betjeningsfunktioner
Standby-knap (TÆND/SLUK)
Plasmaskærmens netledning skal først sættes i en stikkontakt, og derefter skal der tændes på hovedafbryderen på skærmen, før denne knap virker efter dens hensigt (se side 12). Tryk på denne knap for at tænde plasmaskærmen fra Standby-indstilling. Tryk igen på knappen for at slukke skærmen og igen stille denne i Standby-indstilling.
SURROUND-knap
Fordelene ved surround-lyd er enorme. Du kan blive fuldstændig indhyllet i lyd, nøjagtig som om du befandt dig i en koncertsal eller en biograf.
On Off
Surround-funktionen slås til eller fra, hver gang man trykker på SURROUND-knappen.
INPUT-knap (Valg af INPUT1, INPU2, INPUT3 og PC IN)
Tryk for på skift at vælge INPUT1, INPU2, INPUT3 og PC IN input HOLDERNE. (Se side 13)
INPUT
SURROUND
Lyd til/fra (mute) (se side 20)
Lydstyrkeregulering
Tryk på knapperne lydstyrke op + eller lydstyrke ned “–” for hhv. at hæve og sænke lydstyrken.
VOL
R-knap (se side 14-15)
NR
Tryk på R-knappen for at vende tilbage til “Setup” skærmmenuen.
ACTION-knap
Tryk for af foretage valg
POSITION-knapper SOUND-knap (se side 20)
Tryk for at justere SOUND.
PICTURE
SOUND
SET UP
SETUP-knap (se side 14)
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
Surround
On
Bemærk!
Surround-indstillingerne gemmes separat for hver enkelt lydindstilling. (Normal, Auto)
Digital Zoom(se side 21)
ZOOM MOVE
Tryk for at åbne Digital Zoom.
Dette viser en forstørrelse af den specificerede del af det viste billede.
PICTURE POS. /SIZE
ASPECT
PICTURE POS./SIZE-knap
(se side 17)
ASPECT-knap
Tryk for at vise ASPECT-menuen (se side 16)
PC
OFF TIMER
OFF TIMER knap
Du kan indstille plasmaskærmen til at skifte til standby efter et bestemt tidsrum. Ved at trykke på knappen gentagne gange kan du skifte
PLASMA DISPLAY
mellem 30 minutter, 60 minutter , 90 minutter og 0 minutter (funktionen er deaktiveret). Når der er 3 minutter tilbage før et tidsrum udløber,
PC-knap
Tryk på ”PC indgangssignalvælgerknappen for at vælge PC indgangsindstillingen. Denne knap anvendes til at skifte direkte til PC
vil teksten Off timer 3 begynde at blinke. I tilfælde af et strømsvigt deaktiveres funktionen.
30 60
90
0
indgangsfunktion.
Bemærk:
Under visning af to skærme kan man ikke vælge den samme indgangsindstilling for både hovedbilledet og subbilledet.
11
Page 12
Sådan tænder og slukker du, og sådan vælger du indgangssignal
Tilslutning af netledning
Tilslutning af netledningen til plasmaskærmen.
Tænd og sluk for strømmen
Sæt netstikket i en stikkontakt i væggen Bemærk!
Formen på netstik varierer fra land til land. Netstikket, der er vist til venstre, er derfor muligvis ikke det samme, som sidder på dit apparat.
VOL
INPUTMENU ENTER
+
R - STANDBY G POWER ON
R - STANDBY G POWER ON
TH-42PWD6
Statuslampe
Fjernbetjeningssensor
Tryk på afbryderen på plasmaskærmen for at tænde for apparatet.
Tændt: Grøn
Eksempel: Nedenstående illustrerede skærm vises i et stykke
Fastgør netledningen omhyggeligt til plasmaskærmen ved hjælp af klemmen. (se side 7)
tid efter at der er tændt for plasmaskærmen. (De angivne indstillinger tjener kun som eksempler.)
Første gang der tændes for strømmen vises skærmen til valg af sprog.
Fra anden gang kan valg af sprog udføres fra menuen Set up. (Se side 13)
Vælg det ønskede sprog med eller knapperne, og tryk dernæst på ACTION -knappen.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
OSD Language
English (UK
Deutsch Fran ais
Italiano
p
a ol
Es
ENGLISH (US
Select
Fra anden gang der tændes for apparatet vises nedenstående skærm i et stykke tid (angivne
)
indstilling tjener kun som et eksempel).
PC
4:3
)
Set
Tryk på afbryderknappen på fjernbetjeningen for at slukke plasmaskærmen.
Tændt: Rød (standby)
Tryk på afbryderknappen på fjernbetjeningen for at tænde plasmaskærmen.
Tændt: Grøn
Sluk for strømmen til plasmaskærmen ved at trykke på
afbryderen på plasmaskærmen, mens
plasmaskærmen er tændt eller i standbyindstilling.
12
Bemærk! Mens den strømbesparende funktion Power management er i drift,
lyser statuslampen Orange, når apparatet er i afbrudt tilstand.
Page 13
Sådan tænder og slukker du, og sådan vælger du indgangssignal
Setup 1/2
Signal
Screensaver
Input label
Component/RGB-in select
RGB
RGB1
OSD Language
English (UK
)
Power save
Off
Standby save
On
Power management
Off
Sådan vælger du indgangssignal
INPUT
Tryk på INPUT knappen for at vælge indgangssignalet, der skal afspilles på det udstyr, der er blevet tilsluttet til plasmaskærmen.
Vælg indgangssignalerne der skal tilsluttes ved at installere det optionelle terminalkort.
VOL
INPUTMENU ENTER
+
-
R - STANDBY G POWER ON
Indgangssignalerne ændres som følger:
PC ININPUT1 INPUT2 INPUT3
MENU ENTERINPUT
+
-
VOL
INPUT
Bemærk:
(1) Indgangssignalbøsningen bliver ikke valgt, hvis terminalkortet
SURROUND
ikke er installeret i den pågældende SLOT (holder).
(2) Vælg for at matche signalerne fra kilden, der er tilsluttet til
komponent/RGB indgangsbøsningerne. (Se side 30)
VOL
(3) Under visning af to skærme kan man ikke vælge den samme
indgangsindstilling for både hovedbilledet og subbilledet.
Sådan vælger du sproget for skærmmenuerne
SURROUND
N
PICTURE
SOUND
VOL
INPUT
SET UP
SET UP
Tryk for at vise Setup skærmen.
Tryk for at vælge “OSD Language”.
Tryk for at vælge det ønskede sprog.
R
Valgbare sprog
English(UK) Deutsch Français Italiano Español ENGLISH(US)
.......
(Chinese)
13
Page 14
On-Screen Menu Displays
Til Picture justeringsmenuen (se side 18)
Picture
Normalise Picture Mode Contrast Brightness Colour Tint Sharpness White balance Advanced settings
Normal
Normal
25
0 0 0 0
Normal
On
Tryk for at vælge On.
Tryk for at komme ind i menuen Advanced dettings”.
Til Advanced settings (se side 18, 19)
Advanced settings
Normalise Black extension
Input level
W/B High R W/B High B W/B Low R W/B Low B Gamma AGC
Normal
0 0 0
0 0 0 0
2. 2 Off
Man kan også trykke på MENU­knappen på apparatet.
INPUT MENU ENTER
VOL
+
Hver gang der trykkes på MENU­knappen, skifte menuskærmen.
Normal Viewing Picture Set up
Sound Picture Pos./ Size
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
MULTI
SWAP SELECT MOVE
PIP
SOUND
SET UP
ZOOM
Tryk for at vælge.
1
[på apparatet]
INPUT MENU ENTER
Tryk for at vælge.
1
Tryk for at få adgang til hver
2
VOL
+
1
justeringsmenu.
Setup 1/2 Component/RGB-in select Input label
Signal
Screensaver Power save Standby save Power management OSD Language
RGB
RGB1
Off On Off
English (UK
2
)
PICTURE POS. /SIZE
Til Sound justeringsmenuen
PC
(se side 20)
Sound
Normalise Sound Mode Bass Treble Balance Surround
Normal
Normal 0 0 0
Off
Til Picture Pos./Size justeringsmenuen (se side 17) Under input af AV(S Video) og
Component indgangssignal.
Picture Pos./Size
Normalise
Normal
H-Pos H-Size V-Pos V-Size
Under input af RGB/PC og DVI indgangssignal.
Picture Pos./Size
Normalise
Normal
H-Pos H-Size V-Pos V-Size Clock Phase
PLASMA DISPLAY
ASPECT
OFF TIMER
Setup 2/2
Auto power off
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
PRESENT TIME Setup
Off
14
Page 15
Screensaver
Function Mode
White bar scroll
Time Designation
Start Time
0 : 00 0 : 00
Side panel
High
Finish Time
Start
PRESENT TIME
10 : 00
Screensaver
Function Mode
White bar scroll
Interval
Periodic Time
0 : 00 0 : 00
Side panel
High
Off
Operating Time
Start
PRESENT TIME
10 : 00
On-Screen Menu Displays
[på apparatet]
Tryk for at få
2
adgang til hver
INPUT MENU ENTER
VOL
+
R
justeringsskærm.
Tryk på R knappen for at vende
Tryk for at gå tilbage til den foregående menu.
Til Signal skærm for AV (S Video)
(se side
Signal 3D Y/C Filter (NTSC
Colour system Cinema reality Panasonic Auto (4:3
30, 31)
)
)
On
Auto
Off
4 : 3
[
]
AV
Bemærk! “Signal indstillingsmenuen viser forskellige indstillinger for hvert indgangssignal. (se side 13)
Til Screensaver indstilling (se side 24-26)
Til Signal skærm for Component (se side 31)
Signal Cinema reality
[
Component
]
Off
Tryk for at vælge Start Time/Finish Time (når Time Designation er valgt).
tilbage til den foregående menuskærm
Til “Signal skærm for RGB og DVI (se side 32)
Signal Sync
-
Freq. kHz
H
-
Freq. Hz
V
Tryk for at vælge Periodic Time/Operating Time (når Interval er valgt).
Screensaver
Tryk for at muliggøre indstilling.
R
Start Function Mode Start Time Finish Time Side panel Wobbling Peak limit
[
H & V
31.5
60.0
PRESENT TIME
White bar scroll
Time Designation
10 : 00
7 : 00 8 : 00
High
Off Off
RGB
]
Til MULTIDISPLAY Setup­skærm (Se side 28)
MULTI DISPLAY Setup MULTI DISPLAY Setup
Ratio
Location
On
2 2
A1
Til Set up TIMER indstillingsskærm (se side 22, 23)
Set up TIMER
POWER ON Function POWER ON Time POWER OFF Function
POWER OFF Time
PRESENT TIME
2 : 30
Off
0 : 00
Off
0 : 00
Til PRESENT TIME Setup (se side 22)
PRESENT TIME Setup
Set
PRESENT TIME
PRESENT TIME
10 : 00
10 : 00
Tryk på R-knappen for at vende tilbage til Screensaver skærmmenuen.
Tryk for at vælge POWER ON Time/POWER OFF Time.
Tryk for at indstille POWER ON Time/ POWER OFF Time.
R
Tryk på R knappen for at vende tilbage til menuen Set up TIMER”.
Screensaver
Start Function Mode Periodic Time Operating Time Side panel Wobbling Peak limit
Set up TIMER
POWER ON Function POWER ON Time POWER OFF Function POWER OFF Time
Set up TIMER
POWER ON Function POWER ON Time POWER OFF Function POWER OFF Time
PRESENT TIME
White bar scroll
PRESENT TIME
PRESENT TIME
10 : 00
Interval
1 : 00 0 : 15
High
Off Off
2 : 30
Off
6 : 00
Off
23 : 15
2 : 30
On
6 : 00
On
23 : 15
15
Page 16
ASPECT-kontrol
4 : 3 Zoom 16 : 9
Panasonic Auto Just
Plasmaskærmen giver dig mulighed for at se billedet i dets maksimale størrelse, herunder widescreen­biografformat.
ASPECT
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
MULTI
PICTURE POS. /SIZE
SWAP SELECT MOVE
PIP
PC
PLASMA DISPLAY
SOUND
SET UP
ZOOM
ASPECT
OFF TIMER
Bemærk!
(1) For PC-signalindgangen skifter indstillingen kun mellem 4:3 og 16:9. (2) I tilfælde af et 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p signal,
(3)
input under input af et Component indgangssignal, indstilles funktionen til 16:9, og skift er ikke mulig. Panasonic Auto kan kun vælges under videosignalindgang.
Aspektindstillingen huskes separat for hver indgangsbøsning (INPUT1, INPUT2, INPUT3 and PC IN).
ASPECT-knap
Aspektindstillingen skifter hver gang der trykkes på ASPECT-knappen.
[på apparatet]
INPUT MENU ENTER
VOL
+
Aspektindstillingen skifter hver gang der trykkes på ENTER-knappen.
[Under MULTI PIP operationer] (1) Billede og billede, Billede i billede :
4 : 3 16 : 9
(2) Andre : Aspektskift er ikke mulig.
Mode
4 : 3
Zoom
16 : 9
Just
Panasonic
Auto
4
4 : 3
4
4
4
416
For et udtrukket billede
4
For et 4:3 billede
Picture
4:3 viser et 4:3 format billede i 4:3 standardstørrelse.
3
16
Zoom
3
16
16 : 9
3
16
Just
3 9
9
9
Zoom indstillingen forstørrer skærmbilledets centrale område.
16:9 viser billedet i dets maksimale størrelse, men med en anelse udtrækning.
Just indstillingen viser et 4:3 format billede i dets maksimale størrelse, men med aspektjustering i skærmens centrale område, så udtrækning kun ses i skærmens venstre og højre side. Skærmbilledets størrelse afhænger af det originale signal.
Panasonic Auto
Skærmbilledet bliver automatisk gjort stort (afhængigt af billedkilden), således at billedet altid
39
kan ses i sit maksimale størrelse.
Bemærk!
Billedet udvides
Panasonic Auto indstillingen er konstrueret til automatisk justering af aspektformatet ved en
Skifter i henhold til indstillingen af Panasonic
3
Auto funktionen (see page 31).
blanding af 16:9 og 4:3 programmateriale. Nogle typer 4:3 programmateriale, som børsmarkeddataskærme, kan sommetider få billedstørrelsen til uventet at skifte. Når man ser sådanne programmer, anbefales det at ASPECT sættes til 4:3.
Explanation
Bemærk! Lad ikke 4:3 aspektindstillingen være vist i meget lang tid, da det kan efterlade et permanent efter-billede
på plasmaskærmen.
16
Page 17
Justering af Picture Pos./Size
Skærm for justering
1 2
Under input af AV(S Video) ogComponent indgangssignal.
3
PICTURE
POS. /SIZE
Picture Pos./Size
Normalise
H-Pos H-Size V-Pos V-Size
R
Tryk for at vise Picture Pos./Size skærmen. Tryk for at vise H-Pos./H-Size/V-Pos/
V-Size/Clock Phase skærmen.
Normal
Tryk for at justere Pos./Size.
Tryk for at forlade indstillingen til foretagelse af justeringer.
Under input af RGB/PC og DVI indgangssignal.
Picture Pos./Size
Normalise
Normal
H-Pos H-Size V-Pos V-Size Clock Phase
INPUT
SURROUND
VOL
N R
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE POS. /SIZE
PC
SOUND
SWAP SELECT MOVE
PLASMA DISPLAY
SET UP
ZOOM
ASPECT
Bemærk!
OFF TIMER
(1) Justeringsoplysninger
gemmes separat for forskellige indgangsignalsformater. (Justeringer for
komponentsignaler gemmes for 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1 125 (1080) / 60i · 50i · 24p· 24sF , 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p og RGB/ PC/DVI signaler gemmes for hver frekvens.)
(2) Hvis Cue eller Rew signaler fra en
videobåndoptager eller DVD-afspiller modtages, bevæger billedet sig op eller ned. Denne ændring af billedets placering kan ikke kontrolleres ved hjælp af Picture Pos./Size funktionen.
H-Pos
H-Size
V-Pos
V-Size
Clock Phase
(RGB/PC indgang)
Når der trykkes på flyt-til-venstre “ ” knappen.
Når der trykkes på flyt-til-venstre “ ” knappen.
Når der trykkes på flyt-til-venstre “ ” knappen.
Når der trykkes på flyt-til-venstre “ ” knappen.
Når der trykkes på flyt-til-højre “ ” knappen.
Når der trykkes på flyt-til-højre “ ” knappen.
Når der trykkes på flyt-til-højre “ ” knappen.
Når der trykkes på flyt-til-højre “ ” knappen.
Flimren og forvrængninger kan elimineres ved justering med knapperne flyt-til-venstre eller flyt-til-højre
“ ”
.
“ ”
Godt råd ( /
N
Normalise
Normalisering)
Hvis man, mens Picture Pos./Size display er aktiveret, på noget tidspunkt trykker på N knappen på fjernbetjeningen, eller på (ACTION knappen) under Normalise, sættes alle justerede værdier tilbage til fabriksindstillingerne.
17
Page 18
Billedjusteringer
1
PICTURE
Tryk på knappen for at vise “Picture” skærmmenuen.
Vælg punkter, der ønskes justeret.
2
Tryk for at vælge menuen for det punkt, der ønskes justeret.
Vælg det ønskede niveau, mens billedet bag skærmmenuen betragtes.
Picture
Normalise Picture Mode Contrast Brightness Colour Tint Sharpness White balance Advanced settings
Normal
Normal
25
0 0 0 0
Normal
On
Tryk for at vælge On”.
Tryk for at komme ind i menuen Advanced dettings”.
Advanced settings On Enables fine picture adjustment at a professional level (see next page).
Advanced settings
Normalise
Black extension
Input level
W/B High R W/B High B W/B Low R W/B Low B Gamma AGC
Normal
0 0 0
0 0 0 0
2. 2 Off
Advanced settings Off Displays images with settings of the Picture menu.
Picture
Normal
Normal
25
0 0 0 0
Normal
Off
knappen for at skifte
Tryk på venstre
eller højre
Normalise Picture Mode Contrast Brightness Colour Tint Sharpness White balance Advanced settings
mellem funktionsindstillinger.
Auto Normal
Cinema Dynamic
Auto
Vælger automatisk den indstilling, der passer bedst til lysforholdene i lokalet.
Normal
Ved brug under normale forhold (aftenbelysning) Denne menu vælger de normale indstillinger for Brightness (lysstyrke) og Contrast (kontrast).
Dynamic
Når plasmaskærmen bruges under forhold med meget lys. Denne menu vælger højere end normale indstillinger for Brightness (lysstyrke) og Contrast (kontrast).
Cinema
Ideel til film.
Bemærk!
Hvis man ønsker at ændre billedet og farven på den valgte Picture menu til noget andet, kan det gøres ved at benytte Picture Menu kommandoen på menuen (se næste side).
Tryk på venstre
eller højre
knappen for at skifte
mellem funktionsindstillinger.
Normal Cool Warm
Godt råd ( /
N
Normalise
Normalisering)
Hvis man, mens “Picture” menuen vises, på noget tidspunkt trykker på N knappen på fjernbetjeningen, eller på (ACTION knappen) under Normalise, sættes alle justerede værdier tilbage til fabriksindstillingerne.
18
Page 19
Billedjusteringer
Menupunkt
Contrast
(kontrast)
Brightness
(lysstyrke)
Colour
(farvemætning)
Tint (tone)
Sharpness (skarphed)
Bemærk!
Der er kun lille forskel, når Picture øges ved et lyst billede eller formindskes ved et mørkt billede.
Effekt Justeringer
Vælger den passende lysstyrke og
Mindre Mere
Mørkere Lysere
Mindre Mere
Rødlig Grønlig
Mindre Mere
kontrast for værelset. Justerer så det bliver lettere at se mørke
billeder, såsom natscener eller sort hår.
Justerer til en anelse lysere farve.
Justerer til pæn hudfarvetone.
Giver et skarpt billede.
Bemærk!
(1) Indstillingerne for Colour og Tint
kan ikke justeres for “RGB/PC” og DVI indgangssignaler.
(2) Man kan ændre niveauet for hver
funktion (Contrast, Brightness, Colour, Tint, Sharpness) for hver Picture menu.
(3) Justeringsoplysninger for Normal”,
Dynamic og Cinema gemmes separat for hver indgangsbøsningsindstilling (Valg af INPUT1, INPU2, INPUT3 og PC IN).
(4) Tint indstillingen kan kun justeres
for NTSC signalet under “AV(S Video) indgangssignal.
Avancerede indstillinger (Advanced settings)
Menupunkt
Black
Extension
Effekt
Mindre Mere
Justerer mørke skygger i billedet med gradation. (Dette emne kan ikke justeres, når indgangssignalet er RGB eller DVI.)
Detaljer
Indgangsniveau
Mindre Mere
W/B High R
Mindre Mere
W/B High B
Mindre Mere
W/B Low R
Mindre Mere
W/B Low B
Mindre Mere
Gamma
Mindre Mere
AGC
Ned Op
Bemærk!
(1) Udfør W/B justering som følger:
A Regulér hvidbalancen i lyse dele med W/B High R og W/B High B indstillingerne. B Regulér hvidbalancen i mørke dele med W/B Low R og W/B Low B indstillingerne. C Gentag punkt A og B .
Punkt A og B påvirker andre indstillinger, så gentag hvert punkt i rækkefølge for at udføre justeringen. (2) De justerede værdier gemmes separat for hver indgangsbøsningsindstilling (PC, Holder1, Holder2, og Holder3). (3) Benyt indstillingsområdeværdierne som reference i forbindelse med justering.
Justerer dele, der er meget lyse og svære at se.
Regulerer hvidbalancen for lyserøde områder.
Regulerer hvidbalancen for lyseblå områder.
Regulerer hvidbalancen for mørkerøde områder.
Regulerer hvidbalancen for mørkeblå områder.
S Curve
Øger automatisk lysstyrken på mørke signaler.
2.0
2.2
2.5
N
Godt råd ( /
Hvis man, mens Advanced settings menuen vises, på noget tidspunkt trykker på N knappen på fjernbetjeningen, eller på (ACTION knappen) under Normalise, sættes alle justerede værdier tilbage til fabriksindstillingerne.
Normalise
Normalisering)
19
Page 20
Lydjustering
1
2
Bass
Justerer baslyden.
Treble
Justerer diskanten.
Balance
Justerer balancen mellem lyden i venstre og højre kanal.
SOUND
Vælg punkter, der ønskes justeret.
Tryk for at vise Sound skærmmenuen.
Tryk for at vælge menuen for det punkt, der ønskes justeret.
Vælg det ønskede niveau, mens der lyttes til lyden.
Sound
Normalise Sound Mode Bass Treble Balance Surround
Normal
Normal 0 0 0
Off
Normal
Auto
INPUT
SURROUND
VOL
N R
PICTURE
MULTI
PIP
Udsender den oprindelige og original lyd.
Kontrollerer automatisk lydstyrken.
SOUND
SWAP SELECT
SET UP
ZOOM
MOVE
Surround
Vælg On eller Off.
Afslutning af justering
R
Tryk på R-knappen
Bemærk!
Tryk på SURROUND-knappen for direkte at slå surround-effekten til eller fra. (se side 11) Bass, Treble og Surround-indstillingerne gemmes separat for hver lydindstilling. (Normal, Auto)
Godt råd ( /
N
Hvis man, mens “Sound” menuen vises, på noget tidspunkt trykker på N knappen på fjernbetjeningen, eller på (ACTION knappen) under Normalise, sættes alle justerede værdier tilbage til fabriksindstillingerne.
Normalise
Normalisering)
Mute
Nyttig hvis et telefonopkald skal besvares, eller der kommer uventede gæster.
20
Tryk på denne knap for at fjerne lyden. Tryk igen for at få lyden til at vende tilbage. Lyden aktiveres også igen, når der slukkes for strømmen, eller lydstyrken reguleres.
Page 21
Digital Zoom
Dette viser en forstørrelse af den specificerede del af det viste billede.
Vis Operation Guide”.
1
MOVE
Tryk for at åbne Digital Zoom.
Exit
Operation Guide vises.
SURROUND knap
INPUT
SURROUND
VOL
N R
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE POS. /SIZE
PC
Vælg den del af billedet, der skal forstørres.
2
SET UP
SOUND
ZOOM
SWAP SELECT MOVE
ASPECT
OFF TIMER
MUTE knap VOL knap
OFF TIMER knap
Tryk på delen, der skal forstørres, for at vælge denne.
Under digital zoom er det kun de følgende knapper, der kan anvendes.
Markøren flytter.
R - STANDBY G POWER ON
TH-42PWD6
INPUT MENU ENTER
+
VOL
1
Exit
2
Vælg den forstørrelse, der ønskes for den forstørrede visning.
3
Hver gang der trykkes her, skifter forstørrelsesfaktoren. Denne angives på det viste billede.
×1 ×2 ×3
Vend tilbage til normal visning (kvit digital zoom)
4
R
Tryk for at forlade digital zoom.
Bemærk!
(1) Når der SLUKKES for strømmen (inklusive gennem Off Timer operation), annulleres Digital Zoom. (2) Digital zoom funktionen kan ikke vælges i de følgende operationstilstande:
Multi-screen (MULTI DISPLAY). (Se side 28)
Multi-viewer (Billede i billede, Billede udenfor billede, Billede og billede) operation. (Se side 10)
(3) Mens digital zoom er i funktion, kan Screen Position og Size Adjustment ikke anvendes. (4) For RGB/PC-indgangssignaler er normal multiskærm-forstørrelse kun muligt med VGA-, SVGA- og XGA-opløsning. (5) Den digitale zoom-funktion virker i forbindelse med de følgende komponentsignaler: 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p· 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p (6) Den digitale zoom-funktion virker i forbindelse med de følgende kompositsignaler: NTSC, PAL, SECAM
21
Page 22
PRESENT TIME Setup / Set up TIMER
Timeren kan bruges til at tænde eller slukke plasmaskærmen. Før timerindstilling forsøges udført, skal man kontrollere PRESENT TIME, og justere klokkeslættet, hvis dette er
påkrævet. Indstil derefter POWER ON Time / POWER OFF Time tidspunktet.
SET UP
Tryk for at vise Setup menuskærmen.
Tryk for at vælge Set up TIMER eller Present time setup.
Tryk for at vise Set up TIMER skærmen eller Present time setup skærmen.
Setup 1/2 Component/RGB-in select Input label
Signal
Screensaver Power save Standby save Power management OSD Language
Setup 2/2
Auto power off
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
PRESENT TIME Setup
English (UK
N
PICTURE
SURROUND
SOUND
VOL
1
INPUT
2
R
SET UP
PRESENT TIME Setup (Indstilling af klokkeslættet)
Vis PRESENT TIME Setup skærmen.
RGB
RGB1
Off
On
Off
)
Off
Følg nedenstående fremgangsmåde for at indstille PRESENT TIME.
Tryk for at vælge PRESENT TIME.
1
Tryk for at indstille PRESENT TIME.
knap: Fremad
knap: Bagud
Bemærk!
Et enkelt tryk på
Holdes
“ ”
eller
“ ”
“ ”
“ ”
eller
knappen skifter PRESENT TIME i 1 minut intervaller.
nappen fortsat inde, skifter PRESENT TIME i 15 minutter intervaller.
Tryk for at vælge Set.
2
Tryk for at fuldføre PRESENT TIME indstillingen.
Bemærk!
Set kan ikke vælges med mindre PRESENT TIME er indstillet.
PRESENT TIME Setup
Set
PRESENT TIME
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME
Set
PRESENT TIME
PRESENT TIME
0 : 00
0 : 00
10 : 00
10 : 00
22
SET UP
Tryk for at lukke PRESENT TIME Setup.
Page 23
PRESENT TIME Setup / Set up TIMER
Set up TIMER (Timerindstilling)
Vis Set up TIMER skærmen.
1
Bemærk!
Et enkelt tryk på
Holdes
“ ”
eller
2
Tryk for at vælge POWER ON Time/ POWER OFF Time.
Tryk for at indstille POWER ON Time / POWER OFF Time.
knap: Fremad
knap: Bagud
“ ”
“ ”
“ ”
eller
knappen fortsat inde, skifter POWER ON Time / POWER OFF Time i 15 minutter intervaller.
knappen skifter POWER ON Time / POWER OFF Time i 1 minut intervaller.
Tryk for at vælge POWER ON Function/ POWER OFF Function.
Tryk for at vælge On.
Set up TIMER
PRESENT TIME
POWER ON Function POWER ON Time POWER OFF Function POWER OFF Time
Set up TIMER
PRESENT TIME
POWER ON Function POWER ON Time POWER OFF Function POWER OFF Time
2 : 30
Off
0 : 00
Off
0 : 00
2 : 30
On
6 : 00
On
23 : 15
3
Bemærk!
Timer-funktionen virker ikke, medmindre PRESENT TIME er blevet indstillet.
R
Tryk to gange for at lukke Setup.
23
Page 24
Pauseskærm (Til forebyggelse af efterbillede)
Lad ikke et stillbillede stå i længere tid, og især ikke i 4:3 indstilling. Hvis det er nødvendigt at lade plasmaskærmen stå tændt, skal der anvendes en pauseskærm.
1
SET UP
2
Valg af Negativ/Rulning
3
Tryk for at vise Setup menuskærmen.
Setup 1/2
Tryk for at vælge Screensaver.
Tryk for at vise Screensaver skærmen.
Tryk for at vælge Function.
Tryk for at vælge den ønskede funktion. White bar scroll Image Reversal
Component/RGB-in select
Input label
Signal
Screensaver Power save Standby save Power management OSD Language
Screensaver
PRESENT TIME
Start Function Mode
Start Time Finish Time
Side panel Wobbling Peak limit
White bar Scroll : En hvid bjælke vil rulle fra venstre mod højre.
RGB
RGB1
Off On Off
English (UK
10 : 00
White bar scroll
Off
0 : 00 0 : 00
High
Off Off
)
Driftsmåde valg.
4
Start indstilling
5
Image Reversal : Negativt billede vil blive vist på skærmen.
Screensaver
Tryk for at vælge Mode.
Tryk for at vælge hvert punkt for indstilling af driftsmåde.
Off (slukket)
Start Function Mode
Start Time Finish Time
Side panel Wobbling Peak limit
PRESENT TIME
White bar scroll
10 : 00
Off
0 : 00 0 : 00
High
Off Off
Interval : Går i funktion, når Periodic Time og Operating Time er indstillet, og de
pågældende tidspunkter indtræffer.
Time Designation : Går i funktion, når Start Time og Finish Time er indstillet, og de
pågældende tidspunkter indtræffer.
On : Går i funktion, når Start er valgt, og der trykkes på (ACTION) .
Screensaver
Når Mode er indstillet til On, trykkes for at vælge Start.
Start Function Mode
Start Time Finish Time
Side panel Wobbling Peak limit
PRESENT TIME
White bar scroll
10 : 00
On
0 : 00 0 : 00
High
Off Off
Tryk for at starte pauseskærmen. Menuskærmen forsvinder, og pauseskærmen aktiveres.
For at stoppe pauseskærmen under On trykkes på R knappen.
24
Page 25
Pauseskærm (Til forebyggelse af efterbillede)
Screensaver
Function Mode
White bar scroll
Time Designation
Start Time
0 : 00 0 : 00
Side panel
High
Finish Time
Start
PRESENT TIME
10 : 00
Screensaver
Function Mode
White bar scroll
Interval
Periodic Time
0 : 00 0 : 00
Side panel
High
Off
Operating Time
Start
PRESENT TIME
10 : 00
Screensaver
Function Mode
White bar scroll
Side panel
High
Time Designation
Start Time
0 : 00 0 : 00
Finish Time
Screensaver
Function Mode
White bar scroll
Side panel
High
Interval
Periodic Time
0 : 00 0 : 00
Operating Time
Screensaver
Function Mode
White bar scroll
Side panel
High
Off
Start Time
0 : 00 0 : 00
Finish Time
Indstilling af pauseskærmtider
Efter at have valgt Time Designation eller Interval, bliver den relevante Time Setup funktion tilgængelig til foretagelse af valg, og Operating Time kan indstilles. (Tiden kan ikke indstilles, når Mode er on eller off.)
Start
PRESENT TIME
10 : 00
Start
Tryk for at vælge Start Time/Finish Time (når Time Designation er valgt). Tryk for at vælge Periodic Time/Operating Time (når Interval er valgt).
Tryk for at indstille.
knap: Fremad
knap: Bagud
Bemærk!
eller
“ ”
“ ”
Et enkelt tryk på [Skift sker dog hver 15 minutter, når Periodic Time er valgt.]
Pressing
“ ”
“ ”
eller
knappen skifter Time i 1 minut intervaller.
knappen fortsat inde, skifter Time i 15 minutter intervaller.
PRESENT TIME
10 : 00
Start
Screensaver
Start Function Mode Start Time Finish Time Side panel Wobbling Peak limit
Screensaver
Start Function Mode Periodic Time Operating Time Side panel Wobbling Peak limit
PRESENT TIME
PRESENT TIME
Time Designation
PRESENT TIME
10 : 00
10 : 00
White bar scroll
7 : 00 8 : 00
High
Off Off
10 : 00
White bar scroll
Interval
1 : 00 0 : 15
High
Off Off
Bemærk! Timer-funktionen virker ikke, medmindre PRESENT TIME er blevet indstillet.
Når disse funktioner er sat til ON, forebygger de forekomst af efterbillede på skærmen.
Reducerer efterbillede på skærm
Wobbling: Skifter automatisk skærmbilledet på et prikniveau (og bemærkes derfor ikke) som tiden går for at
forhindre at skarpere billedkonturer danner efterbillede.
Peak Limit: Undertrykker billedkontrast (spidslysstyrke).
1
SET UP
Tryk for at vise Setup menuskærmen.
2
Tryk for at vælge ”Screensaver”.
Tryk for at vise menuen Screensaver.
3
Tryk for at vælge wobbling ellerpeak limit”.
Tryk for at vælge On eller Off.
Setup 1/2 Component/RGB-in select Input label
Signal
Screensaver Power save Standby save Power management OSD Language
Screensaver
PRESENT TIME
Start
Function
White bar scroll
Mode
Start Time Finish Time
Side panel Wobbling Peak limit
RGB
RGB1
Off On Off
English (UK
10 : 00
Off
0 : 00 0 : 00
High
Off Off
)
25
Page 26
Pauseskærm (Til forebyggelse af efterbillede)
Indstilling af sidepanel
Lad ikke et billede stå i længere tid i 4:3 indstilling, da dette kan medvirke til at et efterbillede dannes på sidepanelerne på begge sider af skærmfeltet. For at forebygge dannelse af et sådant efterbillede skal sidepanelerne illumineres.
Denne funktion kan måske anvendes med området uden billede.
1
2
3
Vis Screensaver skærmen. (Vi henviser til den foregående side, betjeningstrin 1 og 2)
Tryk for at vælge Side panel.
Tryk for at vælge Off, Low, Mid, High.
Off Low Mid High
R
Tryk for at lukke Screensaver skærmen.
sidepaanel
4:3
skærmvisning
efterbillede
område uden billede
AB
Billede udenfor billede Billede og billede
Screensaver
PRESENT TIME
Start Function Mode Start Time Finish Time Side panel Wobbling Peak limit
White bar scroll
Time Designation
0 : 00 0 : 00
High
Off Off
10 : 00
Bemærk!
Får sidepanelet lov at være indstillet til High i lang tid, kan det føre til forekomst af efterbilleder.
• Sidepanelerne kan blinke (skiftevis sort og hvid), afhængigt af det billede, der vises på skærmen. Hvis dette forekommer, benyttes Cinema-indstillingen.
26
Page 27
Reducerer strømforbrug
Setup 2/2
Auto power off
Off
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
PRESENT TIME Setup
Power save: Når denne funktion er sat til On, undertrykkes lysniveauet på plasmaskærmen, således at
strømforbruget reduceres.
Standby save: Når denne funktion er sat til On, reduceres mikrocomputerens strømforbrug under
strømforsyningsstandby (se side 10, 1 1, 12), således at den strøm, som apparatet forbruger i standby, reduceres.
Power management: Apparatets strømforsyning sættes til On eller Off, afhængigt af om der er et signal under
PC indgangsindstilling. Denne funktion er muliggjort, når den er indstillet til On. (Kun under input fra PC (MiniD-Sub) bøsningen)
Auto power off: pparatets strømforsyning afbrydes, når der ikke er noget signal.
Når dette punkt er sat til On, afbrydes strømforsyningen til apparatet 10 minutter efter, at inputsignalet ophører. Denne funktion virker i forbindelse med indgangssignaler med undtagelse af input fra PC (Mini D-sub) bøsningen.
Tryk for at vælge
Power save” “Standby save
Setup 1/2
Component/RGB-in select
Power management” “Auto power off”.
Tryk for at vælge “On” eller “Off”. On Off
SET UP
Input label
Screensaver Power save Standby save Power management OSD Language
Tryk for at lukke Setup.
Bemærk:
Power management og Auto power off virker kun under normal visning (skærm med et billede).
Brugertilpasning af inputangivelse
Signal
RGB
RGB1
Off On Off
English (UK
)
Denne funktion kan anvendes til at ændre den betegnelse, hvormed inputsignaler angives.
Bemærk!
Når der vælges et inputsignal gennem et terminalkort (ekstraudstyr), der er monteret i Slot1 til Slot3, vil inputangivelsen afhænge af hvert terminalkort (ekstraudstyr).
Inputangivelser for Slot1 til Slot3 og miniD-sub:
[Slot1 Input] INPUT1/VIDEO1/COMPONENT1/RGB1/RGB1(digital)/PC1/DVD1/CATV1/VCR1/STB1 [Slot2 Input] INPUT2/VIDEO2/COMPONENT2/RGB2/RGB2(digital)/PC2/DVD2/CATV2/VCR2/STB2 [Slot3 Input] INPUT3/VIDEO3/COMPONENT3/RGB3/PC3/DVD3/CATV3/VCR3/STB3 [PC (MiniD-sub) input] PC/COMPONENT/RGB/DVD/STB
Tryk for at vælge Input label.
Tryk for at ændre Input label angivelsen.
Setup 1/2 Component/RGB-in select Input label
Signal
Screensaver Power save Standby save Power management OSD Language
RGB
RGB1
Off
On
Off
English (UK
)
27
Page 28
Opsætning til multi-skærmdisplay
Ved at opstille plasmaskærme i grupper på 4 eller 9, som illustreret herunder, kan der vises et stort billede, der
strækker sig over alle skærmene.
or at anvende skærmene på denne måde skal hver plasmaskærm tildeles et skærmlokalitetsnummer , der bestemmer
dens placering.
Gruppe på 4 (2×2) Gruppe på 9 (3×3)
Sådan opsættes multi-skærmdisplay
SET UP
ryk for at vises Setup menuskærmen.
Tryk for at vælge MULTI DISPLAY Setup.
Tryk for at vise MULTI DISPLAY Setup menuen.
N
PICTURE
SURROUND
SOUND
VOL
1
INPUT
2
R
SET UP
Setup 1/2 Component/RGB-in select Input label
Signal
Screensaver Power save Standby save Power management OSD Language
Setup 2/2
Auto power off
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
PRESENT TIME Setup
RGB
RGB1
English (UK
Off On Off
)
Off
28
3
Tryk for at vælge MULTI DISPLAY Setup.
Tryk for at vælge On eller Off.
MULTI DISPLAY Setup MULTI DISPLAY Setup
Ratio
Location
On
2 2
A1
Page 29
Opsætning til multi-skærmdisplay
MULTI DISPLAY Setup MULTI DISPLAY Setup
Ratio
On
2 2
Location
A1
Hvordan skærmlokalitetsnummeret indstilles for hver plasmaskærm
4
5
Tryk for at vælge Ratio (2. punkt).
Tryk for at vælge “2x2”, “3x3”.
Tryk for at vælge Location.
Tryk for at vælge påkrævede opstillingsnummer. (A1 – C3: Se følgende illustration.)
MULTI DISPLAY Setup MULTI DISPLAY Setup
Ratio
Location
On
2 2
A1
6
Skærmlokalitetsnummer for hver opstilling
( 2 × 2 ) ( 3 × 3 )
A1 A2 B1 B2
A1 A2 A3 B1 B2 B3 C1 C2 C3
R
Tryk to gange for at lukke Setup.
Bemærk!
(1) For RGB/PC-indgangssignaler er normal multiskærm-forstørrelse kun muligt med VGA-, SVGA- og XGA-opløsning. (2) Multiskærm-kapabilitet fungerer med de følgende komponent-signaler: 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24sF, 750 (720) / 60p · 50p, 1250 (1080) / 50i (3) Multiskærm-kapabilitet fungerer med de følgende komposit-signaler: NTSC, PAL, SECAM
29
Page 30
Setup-menu for indgangssignaler
Component/RGB-in Select
Vælg indgangssignalerne, der skal tilsluttes ved at installere det optionelle terminalkort. (Se servicemanualen, der følger med det optionelle terminalkort.) Vælg indstillingen, så denne passer med signalerne fra den kilde, der er tilsluttet til Component/RGB indgangsbøsningerne. Y, PB, PR signaler Component R, G, B, HD, VD signaler RGB
SET UP
1
Tryk for at vise Setup menuen.
INPUT
Tryk for at vælge “Component/RGB-in select”.
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
MULTI
SWAP SELECT MOVE
PIP
SOUND
SET UP
ZOOM
2
Tryk for at vælge det ønskede indgangssignal.
Setup 1/2
Component/RGB-in select
Input label
Screensaver Power save Standby save Power management OSD Language
R
Component RGB
Tryk for at forlade indstillingen til foretagelse af justeringer.
Bemærk!
Det kan ske, at valg ikke er muligt, afhængigt af hvilket terminalkort (ekstraudstyr), der er monteret.
3D Y/C Filter – Til NTSC videobilleder
Signal
RGB
RGB1
Off On Off
English (UK
)
Vælg Signal fra menuen Setup under AV(S Video) indgangssignal. (Signal [AV] menu is displayed.)
Tryk for at vælge “3D Y/C Filter (NTSC)”.
Tryk for at vælge On/Off (til/fra).
R
Tryk for at forlade indstillingen til foretagelse af justeringer.
Bemærk!
Når denne funktion er slået til, har den kun indvirkning på NTSC indgangssignaler.
Setup 1/2 Component/RGB-in select Input label
Signal
Screensaver Power save Standby save Power management OSD Language
RGB
RGB1
Off On Off
English (UK
)
Tryk på (ACTION) knappen.
[
Signal 3D Y/C Filter (NTSC
Colour system Cinema reality Panasonic Auto (4:3
)
)
On
Auto
Off
4 : 3
AV
]
30
Page 31
Setup-menu for indgangssignaler
Auto PAL SECAM M.NTSC NTSC
Colour system / Panasonic Auto
Vælg Signal fra menuen Setup under AV(S Video) indgangssignal. (Signal [AV] skærmmenuen vises.)
Tryk for at vælge “Colour system eller “Panasonic Auto”.
Tryk for at vælge hver funktion.
Hvis billedet bliver ustabilt:
Når systemet er sat til Auto, kan billedet i sjældne tilfælde blive ustabilt under forhold med indgangssignaler som indeholder støj eller som har lavt niveau. Hvis dette forekommer, skal man indstille systemet, så indstillingen passer med formatet på indgangssignalet.
Indstilling
Colour system
Indstil farvesystemet, så det svarer til indgangssignalet. Hvis der er valgt Auto, bestemmes farvesystemet automatisk.
Funktion
Setup 1/2
Component/RGB-in select
Input label
Signal
Screensaver Power save Standby save Power management OSD Language
RGB
RGB1
Off On Off
English (UK
)
Tryk på (ACTION) knappen.
[
On Off
AV
]
Signal 3D Y/C Filter (NTSC
Colour system
Cinema reality Panasonic Auto (4:3
)
Auto
)
4 : 3
Panasonic Auto (4:3)
Indstil til 4:3 for at se 4:3 billeder i uforandret format, når Panasonic Auto er valgt. Hvis man ønsker at se 4:3 billeder i Just format, indstilles til Just.
Cinema reality
Når denne indstilling er slået til, forsøger skærmen at frembringe en mere naturlig gengivelse af kilder som filmbilleder, der er optaget med 24 rammer per sekund. Hvis billedet er ustabilt, skal indstillingen slås fra.
Vælg Signal fra menuen Setup under AV(S Video) eller Component indgangssignal. Menuen Signal [AV]” eller ”Signal [Component] vises.)
Tryk for at vælge Cinema reality.
Tryk for at indstille til On/Off.
R
Tryk for at forlade indstillingen til foretagelse af justeringer.
Bemærk!
Når indstillingen er On, har denne indstilling kun indflydelse på de følgende signalinput.
NTSC PAL signal input under “AV(S Video)” indgangssignal.
525i(480) 625i(575i) signal input under Component indgangssignal.
Setup 1/2
Component/RGB-in select
Input label
Power save Standby save Power management OSD Language
Signal
Screensaver
English (UK
Tryk på (ACTION) knappen.
Signal 3D Y/C Filter (NTSC
Colour system Cinema reality Panasonic Auto (4:3
Signal Cinema reality
)
)
RGB
RGB1
Off On Off
)
[
]
AV
On
Auto
Off
4 : 3
[
Component
]
Off
31
Page 32
Setup-menu for indgangssignaler
Sync
Vælg Signal fra menuen Setup under input af RGB signal.
Tryk for at indstille.
R
Tryk for at forlade indstillingen til foretagelse af justeringer.
Setup 1/2 Component/RGB-in select Input label
Signal
Screensaver Power save Standby save Power management OSD Language
RGB
RGB1
Off On Off
English (UK
)
Tryk på (ACTION) knappen.
[
Signal Sync
-
Freq. kHz
H V
31.5
60.0
-
Freq. Hz
H & V
RGB
]
Bemærk!
Sync kan ikke justeres, mens et DVI signal anvendes.
Indstilling af RGB-synkroniseringsindstillingen:
Bekræft, at indgangssignalet er sat til RGB input (denne indstilling er kun gyldig for input af RGB signal).
H&V: H og V synkroniseringssignaler føres ind gennem HD/VD (RCA)
bøsningen.
On G: Anvender et synkroniseringssignal på Video G signalet, som føres
ind gennem G (RCA) bøsningen.
CS: Anvender et synkroniserende signal fra Composite Sync input.
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz)
Viser H (horisontale)/V (vertikale) scanningsfrekvenser.
Visningen gælder kun for RGB/PC og DVI indgangssignaler. Displayområde:
Horizontal 15 - 110 kHz Vertical 48 - 120 Hz
Sync
Sync
Sync
H-Freq. kHz
V
-
Freq. Hz
31.5
60.0
H & V
on G
CS
32
Page 33
Fejlfinding
Inden du beder om service, bør du fastslå symptomerne og foretage-nogle enkle check, som vist nedenfor. nedenfor.
Skærmbillede
Forstyrrelser
Normalt skærmbillede
Intet skærmbillede
Intet skærmbillede
Symptomer
Lyd
Støj
Ingen lyd
Ingen lyd
Normal lyd
Check
Elektriske apparater Biler/motorcykler Lysstofrør
Lydstyrke (Check, om funktionen højtaler fra (Mute) er blevet aktiveret på fjernbetjeningen.)
Ikke sat i stikkontakten Ikke tændt Indstillinger for Picture og Brightness/V olume (Check ved at trykke på tænd/sluk-knappen eller standby-knappen på fjernbetjeningen.)
Hvis der registreres et indgangssignal med et farvesystem, et format eller en frekvens, der ikke understøttes, vises kun indgangsbøsningsindikatoren.
Farveindstillinger sat til min. niveau. (se side 18, 19) Farvesystem (se side 31)
Ingen farver
Denne plasmaskærm anvender en speciel billedbehandlingsform. Der kan derfor forekomme en smule tidsforsinkelse mellem billede og lyd, afhængigt af den type signal, der sendes ind. Dette er dog ikke nogen fejlfunktion.
Plasmaskærmpanel
Symptoms
Visse dele af skærmen lyser ikke op.
Fastbrændte billeder
Plasmaskærmpanelet er fremstillet ved hjælp af en utrolig fin præcisionsteknologi, men nogle gange kan visse dele af skærmen mangle billedelementer eller have lysende prikker. Det er ikke et tegn på en defekt.
Lad ikke et stillbillede være vist i for lang tid, da det kan efterlade et permanent efter-billede på plasmaskærmen. Som eksempler på stillbilleder kan nævnes logoer, videospil, computerbilleder, teletekst og billeder, der vises i 4:3 format.
Bemærk!
Det permanent efterbillede på plasmaskærmen, der kan opstå som følge af visning af et fast billede, er ikke en driftsfejl, og er derfor ikke omfattet af garantien. Dette produkt er ikke konstrueret til at vise faste billeder i længere tid ad gangen.
Normal lyd
Check
[Til TH-42PHD6, TH-50PHD6] Snurrende lyd høres fra skærmenheden.
Skærmenheden er udstyret med ventilator, der bortleder den varme, der udvikles under almindelig anvendelse.
33
Page 34
Inputsignaler kan vises
Anvendelige indgangssignaler for PC-indgang (D-sub 15P) (∗ mærke)
Signalnavn
1 525 (480) / 60i 15,73 59,94 2 525 (480) / 60p 31,47 59,94 3 625 (575) / 50i 15,63 50,00 4 625 (575) / 50p 31,25 50,00 5 750 (720) / 60p 45,00 60,00 6 750 (720) / 50p 37,50 50,00 7 1.125 (1.080) / 60i 33,75 59,94 8 1.125 (1.080) / 50i 28,13 50,00
9 1.125 (1.080) / 24p 27,00 24,00 10 1.125 (1.080) / 24sF 27,00 48,00 11 1.250 (1.080) / 50i 31,25 50,00 12 640 × 400 @70 Hz 31,47 70,00 13 640 × 480 @60 Hz 31,47 59,94 14 Macintosh13 (640 × 480) 35,00 66,67 15 640 × 480 @75 Hz 37,50 75,00 16 852 × 480 @60 Hz 31,50 60,00 17 800 × 600 @60 Hz 37,88 60,32 18 800 × 600 @75 Hz 46,88 75,00 19 800 × 600 @85 Hz 53,67 85,06 20 Macintosh16 (832 × 624) 49,73 74,55 21 1.024 × 768 @60 Hz 48,36 60,00 22 1.024 × 768 @70 Hz 56,48 70,07 23 1.024 × 768 @75 Hz 60,02 75,03 24 1.024 × 768 @85 Hz 68,68 85,00 25 Macintosh21 (1.152 × 870) 68,68 75,06 26 1.280 × 1.024 @60 Hz 63,98 60,02 27 1.280 × 1.024 @75 Hz 79,98 75,03 28 1.280 × 1.024 @85 Hz 91,15 85,02 29 1.600 × 1.200 @60 Hz 75,00 60,00 30 1.066 × 600 @60 Hz 37,88 60,32 31 1.366 × 768 @60 Hz 48,36 60,00
Horisontal Vertikal
frekvens (kHz) frekvens (Hz) og Digital Zoom
Component RGB
Hvis Multi-Screen
∗∗ ∗ ∗∗ ∗ ∗∗ ∗ ∗∗ ∗ ∗∗ ∗ ∗∗ ∗ ∗∗ ∗ ∗∗ ∗ ∗∗ ∗∗ ∗ ∗∗
∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗∗ ∗∗
Bemærk!
Signaler, der ikke svarer til ovenstående specifikationer, vil muligvis ikke blive vist korrekt.
34
Page 35
Specifikationer
Strømkilde Effektforbrug
Normal brug
I standby-tilstand
I slukket tilstand
Understøttede signaler
Kontrastforhold
Skærmstørrelse
(Antal pixel)
Driftsbetingelser
Temperatur
Fugtighed
Anvendelige signaler
Farvesystem
Scanningsformat
PC-signaler
Tilslutningsbøsninger
PC
SERIAL
Højttalere (6 )
Tilbehør (følger med)
Fjernbetjening
Batterier
Fastgøringsbånd
Ferritkerne
Dimensioner
××
××
(B
× H
× D)
××
××
Gem deaktiveret 1,8 W, Gem deaktiveret 1,9 W, Gem deaktiveret 1,9 W,
Gem aktiveret 0,8 W Gem aktiveret 1,1 W Gem aktiveret 1,1 W
920 mm (B) × 518 mm (H) 920 mm (B) × 518 mm (H) 1.106 mm (B) × 622 mm (H)
× 1.056 mm (Diagonal) × 1.056 mm (Diagonal) × 1.269 mm (Diagonal)
408.960 (852 (B) × 480 (H)) 786.432 (1.024 (B) × 768 (H)) 1.049.088 (1.366 (B) × 768 (H)) [2.556 × 480 punkter] [3.072 × 768 punkter] [4.098 × 768 punkter]
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, modificerede NTSC 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 24sF ···· SMPTE274M, 1250 (1080) / 50i
SVGA, XGA, SXGA, UXGA SXGA, UXGA
···· (komprimeret)
(HIGH-DENSITY D-SUB 15-POLET) R,G,B/0,7 Vp-p (75-ohm)
AUDIO IN (M3 JACK) 0,5 Vrms (høj impedans) EKSTERN KONTROLTERMINAL (D-SUB 9-POLET) RS-232C KOMPATIBLE
1.020 mm × 610 mm × 89 mm 1.020 mm × 610 mm × 89 mm 1.210 mm × 724mm × 95mm
TH-42PWD6 TH-42PHD6 TH-50PHD6
220 – 240 V AC, 50/60 Hz
265 W 335 W 445 W
0,6 W 0,4 W 0,4 W
Drevmetode : Vekselstrømstype
Drevmetode : Vekselstrømstype
42-inch, 16:9 aspektforhold 50-inch, 16:9 aspektforhold
4000:1 3000:1
0 °C - 40 °C 20 % - 80 %
VGA display XGA display
VGA VGA, SVGA, XGA
···· (komprimeret)
Vandret scanningsfrekvens 15 - 110 kHz
Vertikal scanningsfrekvens 48 - 120 Hz
Component Y : 1,0 Vp-p (75-ohm : inklusive synk.) P
B/CB : ± 0,35 Vp-p (75-ohm)
P
R/CR : ± 0,35 Vp-p (75-ohm)
HD, VD/1,0 - 5,0 Vp-p (høj impedans)
16W [8 W + 8 W] (10 % THD)
EUR646530
2 stk. R6-batterier
(TMME203 eller TMME 187) × 2
J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2
1.020 mm
89 mm
1.020 mm
89 mm
1.210 mm
95 mm
610 mm
VOL
– +
INPUTMENU ENTER R - STANDBY G POWER ON
VOL
– +
INPUTMENU ENTER R - STANDBY G POWER ON
610 mm
VOL
– +
INPUTMENU ENTER R - STANDBY G POWER ON
724 mm
Masse (Vægt)
hovedenhed alene
med højttalere
irka 28,9 kg netto irka 29,5 kg netto irka 43,5 kg netto
cirka 33,1 kg cirka 33,7 kg cirka 48,1 kg
Bemærk!
(1) Designet og specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel. Masse og dimensioner er cirka-angivelser. (2) Dette produkt opfylder de EMC-standarder, der er anført nedenfor.
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2.
35
Page 36
Kunderegistrering
Produktets modelnummer og serienummer står på bagbeklædningen. Disse numre bør du notere på linierne nedenfor og gemme denne vejledning samt din kvittering som permanent bevis på at du har købt produktet. Det vil hjælpe dig i tilfælde af tyveri eller tab samt garantikrav
Modelnummer Serienummer
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Trykt i Japan
MBS0703S0
Loading...