Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit, de régler l'appareil ou de l'utiliser, veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi. Conservez-le pour référence.
Français
TQBC0457-1
Page 2
AVERTISSEMENT
Risque de secousse électrique
Ne pas ouvrir
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer
le couvercle ni le panneau arrière. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse
être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par du personnel qualifié.
Le symbole de l'éclair, inscrit dans un
triangle équilatéral, a pour objet d'appeler
l'attention de l'utilisateur sur la présence,
à l'intérieur du produit, de pièces non
isolées portées à une "tension
dangereuse" qui peut avoir une amplitude
suffisante pour provoquer une secousse
électrique.
Le symbole du point d'exclamation, inscrit
dans un triangle équilatéral, a pour objet
d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la
présence, dans la documentation
accompagnant le produit, d'importantes
instructions concernant son mode
opératoire et son entretien.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une secousse électrique,
n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit
de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
AVERTISSEMENTS:
1) Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle. Cet appareil ne
contient aucune pièce qui puisse être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par
du personnel qualifié.
2) N’enlevez pas la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d'alimentation.
Cet appareil est équipé d'une fiche à 3 broches qui ne peut être introduite que dans une prise
secteur dont la troisième broche est reliée à la terre. Cette disposition concerne la sécurité.
Si la fiche ne pénètre pas complètement dans la prise, consultez un électricien qui remplacera
la prise ou la fiche hors norme.
Ne tentez pas de contourner la sécurité de la fiche avec broche de mise à la terre.
2
Page 3
Précautions de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.
2) Conservez ces instructions.
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information.
3) Prenez en compte tous les avertissements.
Tous les avertissements marqués sur l’appareil ou dans le mode d’emploi doivent être pris en compte.
4) Suivez toutes les instructions.
Toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation doivent être suivies.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une machine à laver, dans un sous-sol humide, près
d’une piscine, etc.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
N’utilisez pas des nettoyants liquides ou aérosols.
7) Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil en suivant les instructions du fabricant. Les fentes et les orifices
du boîtier servent à la ventilation, aident au bon fonctionnement de l’appareil et le protègent des échauffements anormaux.
Ces orifices ne doivent jamais être bloqués en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une autre surface similaire.
8)
N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur , une chaudière, une cuisinière ou un autre appareil
(y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
Cet appareil ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble tel qu’une bibliothèque ou un bâti électronique sauf si une
ventilation suffisante peut être assurée ou que les instructions du fabricant sont respectées.
9) N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède
deux broches, une plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux broches et une troisième broche de
mise à la terre. La lame large et la troisième broche de mise à la terre ont été faites pour des raisons de sécurité. Si la fiche
ne se branche pas dans la prise, consultez un électricien pour faire remplacer la prise.
10) Protégez le cordon d’alimentation et empêchez qu’il soit piétiné, ou pincé, particulièrement au niveau de la prise
secteur murale et de la sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des dispositifs auxiliaires/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement avec un chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites attention lors du déplacement du chariot
pour éviter tout risque de blessures.
Un arrêt brusque, une force excessive et une surface inégale peuvent causer le renversement de
l’ensemble.
13) Débranchez l’appareil pendant un orage ou lorsqu’il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
Cela évitera qu’il soit endommagé pendant un orage ou par une surtension.
14) Pour toute réparation, consultez une personne qualifiée. L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé de n’importe
quelle façon, comme quand, par exemple, le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, un liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou
est tombé.
15) Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d'alimentation
est effectivement branchée.
3
Page 4
Cher Client Panasonic
Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel l'écran à
plasma à haute définition vous offrira de longues années de plaisir.
Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement le présent
mode d'emploi avant d'entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir vous y référer en
cas de besoin.
Veuillez aussi conserver votre reçu, et noter le numéro de modèle et le numéro de série de votre
appareil dans l'espace réservé sur la couverture de dos de ce mode d'emploi.
Sommaire
Précautions de sécurité importantes .........................3
Avis de la FCC .............................................................. 5
Mesures de sécurité .................................................... 6
La bague en ferrite fourni dans les accessoires doit être utilisé lors de la connexion de l’écran plasma à un
appareil vidéo (voir page 15, 16 et 17).
Cet appareil numérique de la Classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Remarque:
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut
produire une image rémanente sur l'écran à plasma à haute définition.
Parmi les images fixes possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les images
informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4:3.
Marques de commerce
VGA est une marque de commerce d'International Business Machines Corporation.
•
Macintosh est une marque déposée par Apple Computer, USA.
•
S-VGA est une marque déposée par Video Electronics Standard Association.
•
Même s'il n'existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques de
commerce ont toutefois été respectées.
5
Page 6
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
IInstallation
Ne placez pas l'écran plasma sur des surfaces inclinées ou instables.
L'écran plasma risquerait de tomber ou de se renverser.
•
Ne placez pas d'objets sur l'écran plasma.
Si vous renversez de l'eau sur l'écran plasma ou si des objets étrangers y pénètrent, un court-circuit risque de se
•
produire et d'entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans l'écran plasma contactez
votre revendeur Panasonic.
Ne couvrez pas les trous de ventilation.
Sinon, l'écran plasma risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l'écran plasma.
•
Si vous utilisez le piédestal (accessoire en option), laissez un espace de 10 cm (3 15/
côtés supérieur, gauche et droit, de
l'arrière. Si vous installez l'appareil en utilisant une autre méthode, laissez un espace de
plus en haut, en bas, à gauche et à droite, et de
Évitez d'installer ce produit près d'un appareil électronique qui capte aisément les ondes électromagnétiques.
Elles pourraient provoquer un brouillage des images, des sons, etc. En particulier, conservez les appareils vidéo loin
•
de ce produit.
6 cm (
2 3/8 po) ou plus au côté inférieur, et de
1,9 cm (3/4 po)
ou plus à l'arrière.
16
po) ou plus autour des
7 cm (2 3/4 po)
10 cm (3 15/16 po)
ou plus vers
ou
Cordon alimentation
L'écran plasma a été conçu pour fonctionner sur secteur de 120 V.c.a., 50/60 Hz.
Insérez la fiche du cordon d'alimentation bien à fond dans la prise.
Si la fiche n'est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de se
•
produire. Si la fiche est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fixée, ne les utilisez pas.
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées.
Vous risqueriez d'être électrocuté.
•
Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d'alimentation. Pour débrancher le câble d'alimentation, tirezle par la fiche et non par le câble.
Évitez absolument d'endommager le câble, de le modifier, d'y placer des objets lourds, de le chauffer, de le placer à
•
proximité d'objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un
incendie ou une électrocution. Si le câble d'alimentation est abîmé, faites-le réparer par un centre de service agréé
Panasonic.
Si vous n'utilisez pas l'écran plasma pendant une période prolongée, débranchez la fiche du cordon
d'alimentation de la prise secteur.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Si une anomalie se produit (absence d'image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur anormale
se dégage de l'écran plasma, débranchez immédiatement la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur.
Si vous continuez à utiliser l'écran plasma dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’endommager
•
l’appareil. Adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vousmême l'écran plasma, car ceci est très dangereux.
Si de l'eau ou des objets étrangers pénètrent dans l'écran plasma, ou si vous laissez tomber l'écran plasma, ou
si le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la fiche du cordon d'alimentation.
Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre de
•
service agréé Panasonic.
6
Page 7
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
L'écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l'utilisez avec d'autres
types d'accessoires en option, l'installation risquera d'être instable et de causer des blessures.
(Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Enceintes
•
Piédestal
•
Pied mural
•
Pied mobile
•
Appareil de plafond
•
Applique de suspension au mur (verticale)
•
Applique de suspension au mur (en biais)
•
Applique de suspension au mur (Type en tiroir)
•
Équerre pour fixation murale de l'écran plasma et du PC
•
Carte de connexion RVB (numérique)
•
Confiez toujours l'installation à un technicien qualifié.
Utilisation de l'écran plasma
N'approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l'écran plasma.
De l'air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l'écran plasma est chaud. N'approchez pas les mains,
•
le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des brûlures ou des
déformations. De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé.
Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l'écran plasma.
Si vous déplacez l'écran alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d'endommager lescâbles et
•
d'entraîner un incendie ou une électrocution.
Par mesure de précaution, débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant d'entreprendre des travaux
de nettoyage.
Sinon, il y aura risque d'électrocution.
•
Nettoyez régulièrement le câble d'alimentation afin que la poussière ne s'y accumule pas.
Si de la poussière s'accumule sur la fiche du cordon d'alimentation, l'humidité produite risquerait de détériorer l'isolation
•
et d'entraîner un incendie. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec un chiffon sec.
TY-SP42PWD3W ou TY-SP42P5W-K(TH-42PHD5)
TY-SP50PHD3W ou TY-SP50P5W-K(TH-50PHD5)
TY-ST05-K
TY-ST42PW1
TY-ST42PF3
TY-CE42PS1
TY-WK42PV1
TY-WK42PR1
TY-WK42DR1
TY-WK42PRE1
TY-42TM4D
Nettoyage et entretien
L'avant du panneau d'affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau en
utilisant seulement un chiffon doux sans peluche.
Si la surface est très sale, essuyez avec un chiffon doux sans peluche humecté d'eau additionnée d'un peu de détergent
•
neutre, puis essuyez-la uniformément avec un chiffon sec du même type jusqu'à ce que la surface soit bien sèche.
Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la
•
surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou
des diluants, sinon le fini de la surface serait abîmé.
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l'eau additionnée d'un peu de détergent neutre, puis essorez le
•
chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
Veillez à ce que du détergent n'entre pas en contact direct avec la surface de l'écran à plasma. Si des gouttes d'eau
•
pénètrent dans l'appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront.
Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon
•
la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s'écaillera. En outre, ne laissez pas l'appareil trop longtemps
en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC.
Remarques:
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire une image rémanente
sur l'écran plasma.
Parmi les images fixes possibles citons les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes et les
images affichées dans le format 4:3.
7
Page 8
Accessoires
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus
en cochant dans leur case.
Mode d’emploi
Télécommande
EUR646525
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SET UP
SOUND
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
OFF TIMER
PC
PLASMA DISPLAY
Bague en ferrite
(Petite taille)
J0KF00000018 × 1
Bague en ferrite
(Grande taille)
J0KG00000054 × 2
Accessoires en option
Piles pour la
télécommande
(format AA (R6) × 2)
Colliers serre-câble
TMME187× 2
Garantie
Cordon d'alimentation
• Enceintes
TY-SP42PWD3W
• Piédestal
TY-ST05-K
• Pied mural
TY-ST42PW1
• Pied mobile
TY-ST42PF3
• Appareil de plafond
TY-CE42PS1
TY-SP42P5W-K
(TH-42PHD5)
TY-SP50PHD3W
TY-SP50P5W-K
(TH-50PHD5)
• Applique de
suspension au mur
(verticale)
TY-WK42PV1
• Applique de
suspension au mur
(en biais)
TY-WK42PR1
Applique de
•
suspension au mur
(Type en tiroir)
TY-WK42DR1
• Équerre pour fixation
murale de l'écran
plasma et du PC
TY-WK42PRE1
• Carte de connexion RVB
(numérique)
TY-42TM4D
Concernant le montage
Des instructions détaillées sont fournies avec chaque accessoire en option qu'il est possible d'utiliser avec cet écran plasma.
8
Page 9
Piles de la télécommande
La télécommande est alimentée
par 2 piles AA.
1. Retournez le boîtier et appuyez
sur le couvercle du logement
pour le faire glisser.
2. Mettez en place les piles en
respectant les polarités indiquées
dans le logement. (Les pôles + et
– des piles doivent être en regard
des marquages que porte le
logement.)
3. Replacez le couvercle en le
faisant glisser à fond.
2 piles AA
(R6)
Conseil:
Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à
remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines.
Précautions d'usage des piles
L'installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l'électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande.
Respectez les précautions suivantes:
1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N'utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.
3. N'utilisez pas à la fois 2 types différents de pile (exemple: une pile au “zinc-carbone” et une pile “alcaline”).
4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez
pas, ne les jetez pas dans un feu.
5. Le remplacement des piles s'avère nécessaire lorsque la télécommande n'agit plus que de façon irrégulière, ou
plus du tout.
9
Page 10
Commandes de base
Interrupteur
d’alimentation
R - STANDBY
G POWER ON
TH-50PHD5
principal
Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allume alors.
Appareil éteint....Le témoin est éteint.
•
(L'appareil continue de consommer de
l'énergie aussi longtemps que le cordon
d'alimentation est branché sur la prise murale.)
Appareil en veille ....Rouge
•
Appareil allumé....Vert
•
Interrupteur de mode veille
L’écran plasma doit d’abord être mis sous tension sur la
prise secteur et sur l’interrupteur d’alimentation (reportezvous à la page 18).
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran à plasma
en circuit à partir du mode VEILLE.
Touche d’état
Appuyez sur la touche “État” pour
afficher l’état actuel du système
AV
4:3
Minuterie veille 90
1
Mode AV(S-V idéo), Composants/RVB, PC
2
Mode ASPECT (reportez-vous à la page 22)
3
Minuterie veille
1
2
3
La minuterie veille apparaît seulement
lorsque la minuterie veille a été réglée.
Touche N
(reportez-vous aux pages 25, 26, 28 et29)
Touche du mode image
(reportez-vous à la page 28)
PICTURE
POS. /SIZE
Touche PICTURE POS./SIZE
(reportez-vous à la page 24)
Sélection du mode PC
Appuyez sur la touche de
sélection de mode PC pour
sélectionner le mode PC.
Cette touche permet de passer
directement en mode PC.
Touche OFF TIMER
Il est possible de prérégler l’écran à plasma à haute définition de manière
qu’il passe en mode veille après un délai spécifié. A chaque pression sur la
touche, le réglage passe à 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes et 0 minute
(minuterie veille annulée).
INPUT
—
Touche d’entrée (INPUT)
(Sélection du mode AV(S-Vidéo),
Composants/RVB, PC)
Appuyez sur la touche “INPUT” pour
sélectionner les modes de signal
d’entrée AV(S-Vidéo), Composants/RVB,
PC dans cet ordre. (reportez-vous
page
19)
Touche d’ambiophonie
(reportez-vous à la page 27)
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
PC
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
3060
VOL
+
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de
volume haut “+” ou bas “–”
pour augmenter ou
diminuer le niveau de
volume sonore.
à la
Touche d’entrée (INPUT)
(Sélection du mode AV(S-Vidéo),
Composants/RVB, PC)
Appuyez sur la touche “INPUT” pour
sélectionner les modes de signal d’entrée
AV
(S-Vidéo), Composants/RVB, PC dans
cet ordre. (reportez-vous
à la page
19)
Interrupteur de coupure du son
(reportez-vous à la page 26)
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de volume haut
“+” ou bas “–” pour augmenter ou
diminuer le niveau de volume sonore.
T ouche R
(reportez-vous à la page 21)
T ouche ACTION
Appuyez sur cette touche pour
effectuer une sélection.
Touches de position
Touche SET UP
(reportez-vous à la page 20)
Touche SOUND
(reportez-vous à la page 26)
T ouche ASPECT
Appuyez sur cette touche pour
modifier le format de l’image
(reportez-vous à la page 22)
90
10
0
Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie veille 3” clignote.
La minuterie
-sommeil
est annulée en cas de panne de courant.
Page 11
Raccordements
Bornes d’enceinte
(D)
– Colliers serre-câble
Utilisez ces colliers pour maintenir les câbles.
Engagez la lanière dans la
boucle du collier serre-cable,
comme le montre l'illustration.
Pour maintenir les câbles reliés aux
prises, entourez-les de la lanière puis
engagez l'extrémité pointue de cette
dernière dans la boucle du serre-câble,
comme le montre l'illustration.
1
Pour serrer:
2
Pour desserrer:
Appuyez sur
la languette
Tirez
Bornes d’enceinte (G)
Tirez
RL
AUDIO
IN
S VIDEOINVIDEO
Prises A V
(reportez-vous aux
pages 12 et 13)
RL
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
Prises Composants/ R V B I N
et AUDIO IN
(reportez-vous à la page 14)
AUDIO
HD
VD
COMPONENT/RGB INAV
PB/CB/BY/G
PR/CR/R
PC INSERIAL
De la prise EXIT pour écran
de l'ordinateur (reportez-vous
à la page 15)
De la prise SERIAL de
l'ordinateur (reportezvous à la page 17)
11
Page 12
Raccordements
Raccordement des enceintes
Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela.
Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes,
reportez-vous à leur mode d'emploi.
Enceintes (accessoires en option)
1
2
1
2
Raccordements des prises d'entrée audio et vidéo
Reliez l'écran à l'appareil fournissant le signal (reportez-vous aux pages 14 à 17).
(Exemple) Dans le cas du raccordement d'un magnétoscope avec prise S-Vidéo
AUDIO
Audio
OUT
RL
Video
OUT
S Video
OUT
Prise S VIDEO à 4 broches
Masse de luminance
Entrée de luminance
Masse de chrominance
Entrée de chrominance
RL
AUDIO
IN
S VIDEO
IN
AV
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
Remarque:
Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil.
12
Page 13
Raccordement aux bornes d’entrée AV
Raccordement du signal Vidéo
Raccordements
Audio
OUT
RL
Audio
OUT
RL
Video
OUT
Video
OUT
AUDIO
AUDIO
Fiche d’adaptation
RCA/BNC
RL
AUDIO
IN
S VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AV
Remarque:
Les appareils les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
Sortie AV
RL
AUDIO
IN
S VIDEO
IN
AV
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
Moniteur
(Exemple) moniteur couleur à
tube cathodique
13
Page 14
Raccordements
G
B
R
VD
HD
RL
AUDIO
VD
HD
P
R/CR
/R
P
B/CB
/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
Ordinateur
AUDIO
Fiche d’ adaptation
RCA/BNC
Raccordement aux prises d’entrée Composants/RVB
Raccordement pour les composantes de signal (Y, PB, PR)
Lecteur DVD
Y
Y, P
B
, P
P
B
P
R
L
R
AUDIO
R
Remarques:
(1)
Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du
menu “Configuration” à “Composants”. (Reportez-vous à la page 34.)
(2) Les appareils et les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet
appareil.
Raccordement des signaux RVB (R, V, B, HD, VD)
Exemple de source de signal d’entrée
RL
A
U
D
IO
Fiche d’adaptation
RCA/BNC
P
P
R
/C
H
V
D
R
D
/R
COMPONENT/RGB IN
B
/C
Y
B
/G
/B
Remarques:
(1)
Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du menu “Configuration” à “RVB”. (Reportez-vous à la page 34.)
(2)
Les appareils, les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
14
Page 15
Raccordements
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC)
Ordinateur
AUDIO
PC IN
–
VOL
+
INPUT
POWER /
R - STANDBY
G POWER ON
Adaptateur de
conversion
Moins de
15
3"
/
16
(10 cm)
Bague en ferrite
(Petite taille)(fournis)
AUDIO
Bague en ferrite
(Grande taille)(fournis)
D-sub 15 broches
RVB
Moins de
15
3"
/
16
(10 cm)
Pose de la bague en ferrite (Petite taille)
1
2
3
Ouvrez
Abaissez les
languettes (deux
emplacements)
Pose de la bague en ferrite (Grande taille)
1
2
3
Ouvrez
Abaissez les
languettes (deux
emplacements)
Remarques:
(1) Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 15,6 à
110 kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1 200 lignes ne
seront pas affichés correctement.)
(2) La résolution de l’affichage est de 768 × 768 points (TH-42PHD5) / 1 024 × 768 points (TH-50PHD5) au maximum
lorsque le mode ASPECT est mis sur “4:3”, et de 1 024 × 768 points (TH-42PHD5) / 1 366 × 768 points (TH-50PHD5)
lorsque le mode ASPECT est mis sur “16:9”. Si la résolution de l’affichage dépasse ces valeurs maximales, il est
possible que les menus détails ne soient pas rendus avec une netteté suffisante.
(3) Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC1/2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec DDC1/
2B, vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement.
(4) Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran plasma.
(5) Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne D-sub 15 broches compatible
avec DOS/V.
(6) L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement.
(7) Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil.
(8) Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou
inférieurs aux limites de la plage de fréquence spécifiée.
15
Page 16
Raccordements
Noms des signaux pour le connecteur D-sub 15 broches
IN
N° de broche
1
2
3
4
5
VIDEO
OUT
1514131211
67839
1
2
Disposition des broches
pour la borne d’entrée PC
Signaux d’entrée A V/Composantes/RVB/pour l’ordinateur (PC)/DVI
La borne SERIAL est utilisée quand l’écran plasma est commandé par un ordinateur.
Ordinateur
Bague en ferrite
(Grande taille)
(fournis)
SERIAL
Raccordements
9876
53214
Disposition des broches pour le
câble de conversion RS-232C
Remarques:
(1) Utilisez un câble RC-232C pour relier l'écran plasma à un ordinateur.
(2) L’ordinateur représenté ici est uniquement à titre d'illustration.
(3) Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis.
La borne SERIAL est conforme à la spécification d’interface RS-232C, afin que l’écran plasma puisse être commandé
par un ordinateur branché à cette borne.
L’ordinateur nécessitera un logiciel qui permet d’envoyer et de recevoir les données de contrôle qui satisfont aux
conditions indiquées ci-après. Utilisez une application informatique telle qu’une langue de programmation pour créer le
logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’application informatique.
Paramètres de communication
Niveau de signal
Méthode de synchronisation
Débit binaire
Parité
Longueur des caractères
Bit d’arrêt
Commande du débit
Format de base des données de contrôle
La transmission des données de contrôle à partir de
l’ordinateur commence par un signal STX, suivi par la
commande, les paramètres, et enfin un signal ETX, dans
cet ordre. S’il n’y a pas de paramètres, il n’est pas
nécessaire d’envoyer le signal de paramètre.
STX
Départ
(02h)
Commande à 3
caractères (3 octets)
Remarques:
(1) Si plusieurs commandes sont transmises, attendez la
réponse pour la première commande provenant de
cet appareil avant d’envoyer la commande suivante.
(2) Si une commande incorrecte est envoyée par erreur,
cet appareil renvoie la commande “ER401”à
l’ordinateur.
D-sub 9 broches
Deux
points
Conforme à RS-232C
Asynchrone
9600 bps
Aucune
8 bits
1 bit
–
ETX:C2C1C3P2P1P3 P4 P5
Paramètre(s)
(1 - 5 octets)
Fin (03h)
Moins de
15
3"
/
16
(10 cm)
Câble de conversion RS-232C
Femelle D-sub 9 broches
2
3
5
4 • 6
7
8
9
1 •
Details
R X D
T X D
GND
Non utilisé
Court-circuité
NC
Commande
Commande
PON
POF
AVL
AMT
IIS
Paramètre
Néant
Néant
**
0
1
Néant
VID
YP1
Détails de commande
En circuit
Hors circuit
Augmentation de volume
Coupure du son désactivée
Coupure du son activée
Sélection du mode d’entrée (basculement)
Mode A V
Composants/RVB (traité comme
signal Y/PB/PR ou RVB en fonction
du réglage de cet appareil)
Mode PC
Sélection du mode d’écran (basculement)
4:3
Zoom
16:9
Élargi
Panasonic
DAM
RG1
Néant
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Lorsqu'il n'est pas en service, cet écran plasma ne répond qu'à
la commande PON.
17
Page 18
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée
Raccordement du cordon d'alimentation
Raccordement du cordon d'alimentation à l'écran plasma
Mise en service, mise hors service
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur une
prise secteur
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l'écran plasma pour le
mettre sous tension.
INPUT
—
VOL
+
R - STANDBY
G POWER ON
R - STANDBY
G POWER ON
TY-50PHW5
Témoin d’alimentation
Capteur de t
élécommande
Lorsque l’écran est mis en service pour la
première fois, la page de sélection de langue
s'affiche.
À partir de la deuxième mise en service, la
sélection de la langue doit s'effectuer, le cas
échéant, grâce au menu de configuration
(reportez-vous à la page 19).
Choisissez la langue désirée au moyen des
touches et puis appuyez sur la touche
(ACTION).
INPUT
SURROUND
VOL
NR
Mise sous tension: Témoin vert
Exemple:
Langues OSD
English (UK
Deutsch
Fran ais
Italiano
p
a ol
Es
ENGLISH (US
La page illustrée ci-dessous s’affiche pendant quelques instants
après la mise en service de l'écran plasma (les conditions de
réglage sont données à titre d'exemple).
À
partir de la deuxième mise en service, la page
ci-dessous s’affiche quelques instants (les
)
conditions de réglage sont données à titre
d’exemple).
AV
4:3
)
Appuyez sur la touche
mettre l’écran
plasma
Mise sous tension:
Appuyez sur la touche
mettre l’écran
plasma
Mise sous tension:
Pour mettre l’écran
de la télécommande pour
hors service.
Témoin rouge (veille)
de la télécommande pour
en service.
Témoin vert
plasma
hors tension quand il est en
service ou en veille, appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation de l’écran plasma.
18
Page 19
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée
AV Composants PC
AV RVB PC
Sélection du signal d'entrée
INPUT
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner
le signal vidéo fourni par les différents appareils
reliés à l’écran à plasma, tels qu'un
magnétoscope.
Le signal d’entrée change comme suit pour
chaque pression:
INPUT
—VOL +
R - STANDBY
G POWER ON
Dans le cas de l’entrée Composants INPUT
(reportez-vous à la page 34)
INPUT
—VOL +
Dans le cas de l'entrée RVB INPUT (reportezvous à la page 34)
INPUT
SURROUND
VOL
Sélection de la langue d'affichage
SET UP
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
“Configuration”.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
Langues possibles
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
Appuyez sur cette touche pour afficher
la page “Langues OSD”.
Appuyez sur cette touche
pour choisir la langue désirée.
.......
(Chinois)
Configuration
RVB
Signal
Langues OSD
19
Page 20
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande
Menu “Image” du réglage de l’image
(reportez-vous à la page 28)
Image
Normaliser
Mode Image
Contraste
Couleur
Teinte
Balance blancs
Normal
20
0
0
0
0
Normal
Oui
Menu des réglages “Réglages
avancés”.(reportez-vous aux
page 28 et 29)
Normaliser
Extension noire
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
Menu des réglages sonores “Son”
(reportez-vous à la page 26)
Son
Normaliser
Mode Son
Grave
Aigu
Balance
Surround
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
PC
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
Appuyez sur cette touche
pour choisir chaque poste.
Configuration
RVB
Signal
Langues OSD
Configuration
RVB
Signal
Langues OSD
Menu d’emplacement et de taille
d’image “Taille/Pos. Image”
(reportez-vous à la page 24)
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont de type “AV(S-Vidéo)” ou“Composants”.
Taille/Pos. Image
Normaliser
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont du type “RVB” ou “PC”.
Taille/Pos. Image
Normaliser
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de l’horloge
20
PLASMA DISPLAY
Configuration
RVB
Signal
Langues OSD
Page 21
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande
Signal
[
RVB
]
Sync
H
-
Freq. kHz
V
-
Freq. Hz
H & V
31,5
60,0
Appuyez sur cette touche pour
accéder au menu “Signal”.
R
Appuyez sur la touche R pour revenir
au menu de réglage.
Vers la page écran Signal
pour A V (reportez-vous aux
pages 34 et 35)
Oui
Auto
Non
4 : 3
[
AV
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC
3:2 Pulldown
Panasonic Auto (4:3
)
)
Vers la page écran Signal
Composants
pour
vous à la page 35)
]
Signal
3:2 Pulldown
(reportez-
[
Composants
Non
Vers la page écran Signal
pour RVB (reportez-vous à
la page 36)
]
Remarque:
Le menu “Signal” affiche des valeurs différentes pour chaque signal d'entrée possible
Vers la page écran de réglage de
l'économiseur d'écran.
(reportez-vous à la page 32)
Appuyez sur ces
commandes pour accéder
à chaque page écran de
fonction
Mode
Ajustement SP
Intervalle
0:00
0:00
Fort
réglage d'heure.
Appuyez sur cette
commande pour
afficher chaque page
écran de réglage.
R
Vers la page écran Signal
pour PC (reportez-vous à la
page 36)
H & V
[
PC
Signal
Sync
H
-
Freq. kHz
31,5
60,0
-
Freq. Hz
V
(reportez-vous à la page 19).
0:00
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
00
00
]
Vers la page de sélection de la
minuterie. (reportez-vous à la
page 30)
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise ss tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
0:52
Non
0:00
Non
0:00
Appuyez sur la touche R pour revenir
au menu de l'économiseur d'écran.
Appuyez sur ces commandes pour
accéder à chaque poste de réglage
de la minuterie.
Après sélection d'un poste
de réglage de la minuterie,
appuyez sur cette touche
pour accéder à la page
écran de réglage de la
minuterie.
R
Appuyez sur la touche R pour revenir au
menu de réglage.
Operating Time
Operating Time
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
Heure actuelle
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
Tps Mise ss tension
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
Heure de mise hors tension
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
0 : 00
00
00
99 : 99
00
00
0 : 00
00
00
0 : 00
00
00
21
Page 22
Format d’image (ASPECT)
Grâce à l’écran plasma, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de films
pour écran large.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
PC
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
ASPECT
T ouche ASPECT
Le format de l’image change à chaque pression sur la
touche ASPECT .
É
Remarques:
(1) Avec les signaux d’entrée RVB et PC, les formats possibles sont
“4:3”, “Zoom” et “16:9” uniquement.
(2) Avec un signal du type 1 125i (1 080i) 750p (720p) et l’entrée
“Composants”, le format est “16:9” et ne peut pas être modifié.
Avec un signal à 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p) et 625p (575p)
et l’entrée “Composants”, le format “Panasonic Auto” ne peut être
sélectionné.
(3) Le format de l’image est mis en mémoire pour chacune des entrées
possibles (A V(S-Vidéo), Composants, signaux R VB et signaux PC).
22
PLASMA DISPLAY
Page 23
Format d’image (ASPECT)
Format
4:3
Zoom
16:9
Élargi
Image
“4:3
”
4
4 : 3
3
4
3
4
3
4
16
Zoom
9
16
16 : 9
9
16
donne une image au format standard 4:3.
“Zoom” agrandit légèrement le centre de l’image.
“16:9” donne une image légèrement allongée, au
format 16:9.
“Élargi” donne une image maximale au format 4:3
Remarque
avec correction au centre de telle sorte que
39
l’élongation ne soit apparente que sur les bords droit
et gauche de l’écran. La taille de l’image dépend
du signal d’origine.
416
Panasonic Auto
39
L’image est automatiquement agrandie (en fonction
de la source) de sorte qu'elle occupe tout l'écran.
Remarque:
“
Panasonic
Auto
4
Changement conforme au
réglage du mode Panasonic
3
Auto (reportez-vous à la
page 35)
4:3
Panasonic Auto” est un mode conçu pour accepter
les images 16:9 ou 4:3. Certaines images au format
4:3, par exemple les images des cours de bourse,
peuvent provoquer une modification inattendue du
format de l’image. Nous conseillons donc d’employer
le format 4:3 dans le cas de ces images.
Remarques:
(1) Ne conservez pas une image fixe au format 4:3 affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut
produire une image rémanente sur l’écran plasma.
(2) La prise S VIDEO de cet appareil assure la détection des signaux codés compatibles avec un écran plasma.
Lorsque l’appareil détecte un signal vidéo sur la prise S VIDEO codé d'une certaine manière, il choisit
automatiquement le format 16:9.
23
Page 24
Réglage de la position et de la taille de l’image
Page de réglage
1
PICTURE
POS. /SIZE
2
Dans le cas où les signaux
sont de type “AV(S-Vidéo)
“Composants”.
Taille/Pos. Image
Normaliser
Position H
Taille H
Position V
Taille V
d’entrée
Appuyez sur cette touche pour afficher
le menu “Taille/Pos. Image”.
Appuyez sur cette touche pour choisir
“Position H/Taille H/Position V/T aille V/
Phase de l’horloge”.
Dans le cas où les signaux
” ou
d’entrée sont du type “RVB” ou
“PC”.
Taille/Pos. Image
Normaliser
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de l’horloge
N
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
PC
SURROUND
SOUND
INPUT
VOL
R
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
3
R
Appuyez sur cette touche pour régler la
taille et la position.
PLASMA DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour
quitter le mode réglage.
Remarques:
(1) Les réglages sont mis en mémoire individuellement pour chaque format de signal d’entrée. (Les réglages pour les
composantes de signal sont mis en mémoire pour 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1 125i (1 080i) et 625p (575p),
750p (720p), tandis que les signaux RVB et les signaux PC sont mis en mémoire pour chaque fréquence.)
(2) Si un signal de repérage ou un signal de recul/rebobinage est reçu d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD, la position
de l’image se décale vers le haut ou vers le bas. Ce déplacement de la position de l’image ne peut pas être contrôlé par
la commande “Taille/Pos. Image”.
24
Page 25
Réglage de la position et de la taille de l’image
Position H
Taille H
Position V
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche
“ ”
“ ”
“ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite
“ ”
“ ”
“ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite
“ ”
ou la droite
“ ”
“ ”
T aille V
Phase de l'horloge
(Entrée RVB/PC)
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche
Pour effectuer ces réglages, l’oscillation et la distorsion peuvent être éliminées avec les
touches de positionnement vers la gauche
N
“ ”
Conseil ( / Normaliser)
Lorsque la page écran “Taille/Pos. Image” est active, et que vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N de
la télécommande ou si vous appuyez sur la touche (ACTION) pendant la "Normalisation", tous les réglages
effectués sont remplacés par les valeurs usine.
25
Page 26
Réglages des sons
1
Choisissez le paramètre à régler.
2
Grave
Réglage des sons graves
Aigu
Réglage des sons aigus
Balance
Réglage de l'équilibre entre les
voies gauche et droite
Surround (reportez-vous à la
page suivante)
Choisissez Oui ou Non
Pour abandonner les réglages,
•
SOUND
Appuyez sur la touche SOUND pour afficher le
menu “Son”.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de
réglage.
Appuyez sur cette touche pour régler le niveau
d'écoute désiré.
Son
Normaliser
Mode Son
Grave
Aigu
Balance
Surround
R
appuyez sur la touche R.
INPUT
SURROUND
VOL
N
PICTURESET UP
PICTURE
SOUND
Émission du signal au
niveau initial
Réglage automatique
du niveau d'écoute
R
Remarque:
Appuyez sur la touche SURROUND pour mettre en service, ou hors service, l’effet ambiophonique. (Reportez-vous à la page 27.)
Le réglage des graves, des aigus et de l’effet ambiophonique sont mis en mémoire indépendamment pour chaque mode
sonore (Normal, Auto).
N
Conseil ( / Normaliser)
Lorsque le menu "Son" est affiché et que vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N de la télécommande ou
si vous appuyez sur la touche (ACTION) pendant la "Normalisation", tous les réglages effectués sont remplacés par
les valeurs usine.
Coupure du son
La coupure du son est utile lorsque vous désirez répondre au téléphone, ou encore lorsque se présentent des visiteurs.
Appuyez sur cette touche pour couper les sons.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. Le rétablissement des
sons se produit également lorsque l'appareil est mis hors service, ou que le niveau
d'écoute est modifié.
26
Page 27
Effet ambiophonique
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURESET UP
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
ASPECT
SURROUND
Touche SURROUND
Les avantages de l’effet ambiophonique sont énormes.
Vous pouvez être complètement enveloppé par les sons;
tout comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de
concert.
L‘effet ambiophonique est mis en service ou hors service,
chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND.
Oui Non
PC
PLASMA DISPLAY
OFF TIMER
Remarque:
Le réglage de l‘effet ambiophonique est mis en mémoire
indépendamment pour chaque mode sonore (Normal, Auto).
27
Page 28
Réglages de l’image
1
Choisissez le paramètre à régler.
2
PICTURE
Image
Normaliser
Mode Image
Contraste
Couleur
Teinte
Balance blancs
20
0
0
0
0
Appuyez sur cette touche de la
telecommande pour afficher le
menu “Image”.
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu de réglage.
Réglez l’amplitude en regardant l'image
derrière le menu.
Utilisez la flèche vers la gauche ou la flèche vers la
droite pour changer de mode.
Normal
Normal
Oui
Image
Normaliser
Mode Image
Contraste
Couleur
Teinte
Balance blancs
Normal
20
0
0
0
0
Normal
Oui
Normal
Pour regarder une émission dans les conditions normales
d’éclairement (le soir).
Cette valeur correspond à une luminosité et un contraste
normaux.
Dynamique
Utilisez la flèche vers la gauche ou la
flèche vers la droite pour choisir “Oui”.
Utilisez la flèche vers le bas pour
adopter le mode “Réglages avancés”.
Pour regarder une émission dans une pièce
fortement éclairée.
Cette valeur correspond à une luminosité et un
contraste élevés.
Avec le mode “Réglages avancés”,
des réglages fins sont possibles mais
réservés aux professionnels (reportezvous à la page 29).
Remarque:
Cinéma
Idéal pour les films.
Pour changer les caractéristiques de couleur ou
Normaliser
Extension noire
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
Réglages avancés hors service
d'image après avoir choisi le menu “Image”, reportezvous à la page 29 où des explications détaillées sont
données.
Utilisez la flèche vers la gauche ou la flèche vers la
droite pour changer de mode.
Affichage des images avec les réglages
du menu des images (PICTURE).
N
Conseil ( / Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Image” est affiché, ou encore si vous appuyez
sur la touche (ACTION) pendant une normalisation, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les valeurs
usine.
28
Page 29
Réglages de l’image
Poste
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
(NTSC uniquement)
Netteté
Remarque:
L’augmentation de “Contraste” dans le cas d'une image lumineuse, ou sa diminution dans le cas d’une image
sombre, donnent peu de changement.
Effet Réglages
Pour ajuster le contraste de l’image.
Moins Plus
Pour choisir le réglage permettant de regarder
Plus sombre Plus lumineux
Moins Plus
Rougeâtre Verdâtre
Moins Plus
sans fatigue des images sombres, par exemple
des vues de nuit ou des cheveux noirs.
Pour ajuster la densité chromatique.
Pour l’obtention d’une teinte naturelle.
Pour obtenir une image nette.
Remarques:
(1) “Couleur”, “Teinte” et “Netteté” ne peuvent
pas être modifiés pour les signaux d’entrée“RVB” et “PC”.
(2) Vous pouvez changer le niveau de chaque
paramètre (contraste, luminosité, couleur,
teinte et netteté) pour chaque menu
“Image”.
(3)
Les réglages pour “Normal”, “Dynamique”
et “Cinéma” sont mis en mémoire
individuellement pour chaque
d'entrée (AV(S-Vidéo), Composants/RVB et
PC).
(4) Le réglage “Teinte” peut être ajusté pour
les signaux NTSC uniquement lors de
l’entrée d’un signal “AV(S-Vidéo)”.
Réglages avancés
Poste
Extension
noire
EffetDétails
Pour régler les gradations des ombres.
Moins Plus
prise
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
Remarques:
(1) Effectuez la balance des blancs (W/B) de la manière suivante:
A
Réglez la balance des blancs des zones lumineuses à l'aide de “W/B High R” et “W/B High B”.
B
Réglez la balance des blancs des zones sombres à l'aide de “W/B Low R” et “W/B Low B”.
C Répétez les opérations A et B .
Les opérations A et B réagissent l'une sur l'autre; vous devez donc les répéter plusieurs fois pour obtenir le réglage désiré.
(2) Les valeurs réglées sont mises en mémoire individuellement pour chaque
de signal, RVB et PC).
(3) Les valeurs de la plage de réglage doivent être utilisées comme référence.
Moins Plus
Moins Plus
Moins Plus
Moins Plus
Moins Plus
N
Pour régler la balance des blancs dans les zones rouges claires.
Pour régler la balance des blancs dans les zones bleues claires.
Pour régler la balance des blancs dans les zones rouges sombres.
Pour régler la balance des blancs dans les zones bleues sombres.
2.0
2.2
2.5
prise d'entrée (appareil AV
(S-Vidéo)
, Composants
Conseil ( / Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Réglages avancés” est affiché, ou encore si
vous appuyez sur la touche (ACTION) pendant une normalisation, toutes les valeurs modifiées sont remplacées
par les valeurs usine.
29
Page 30
Réglage de la minuterie
de la minuterie permet de mettre en service ou hors service, l'écran plasma.
Avant de régler de la minuterie, assurez-vous que l'heure connue de l'écran est correcte Heure de Mise
hors tension; le cas échéant, rectifiez le réglage. Cela fait, mettez de la minuterie en service Tps Mise ss
tension ou hors service.
Affichez la page écran de réglage de la minuterie.
Configuration
1
INPUT
SET UP
Appuyez sur cette touche
pour accéder à la page écran
SURROUND
VOL
NR
2
de réglage (configuration).
Appuyez sur ces commandes
pour sélectionner le réglage
de la minuterie.
PICTURE
SOUND
SET UP
Appuyez sur cette touche pour
accéder à la page écran de
réglage de la minuterie.
Réglage de l'heure actuelle
Pour régler l'heure actuelle, procédez de la manière décrite ci-dessous.
Signal
Langues OSD
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise ss tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
RVB
0:52
Non
0:00
Non
0:00
30
1
2
Appuyez sur ces commandes pour
sélectionner l'heure actuelle.
Heure actuelle
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
page écran de réglage de l'heure actuelle.
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner le réglage des
heures Ajustement des heures, ou le réglage des minutes
Ajustement des minutes.
Appuyez sur ces commandes pour régler les
heures et les minutes
Touche
Touche : Diminution
: Augmentation
Heure actuelle
Ajustement des heures
Ajusement des minutes
Appuyez sur cette touche pour valider le
réglage de l'heure actuelle.
99 : 99
00
00
0 : 52
00
52
Page 31
Réglage de la minuterie
Réglage de la minuterie
1
2
Appuyez sur ces commandes pour
sélectionner l'heure de mise en service (TPS
mise ss tension) ou l'heure de mise hors
service (Heure de mise hors tension).
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
page écran de réglage de la mise en service
(Reg. de mise sous tension), ou de la mise
hors service (Reg. de mise hors tension).
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner le
réglage des heures (Ajustement des heures) ou le
réglage des minutes (Ajustement des minutes).
Appuyez sur ces commandes pour régler
chaque hors.
Appuyez sur cette touche pour valider le réglage
de l'heure de mise en service (TPS MISE SS
TENSION) et celui de l'heure de mise hors service
(Heure de mise hors tension).
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise ss tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
F. Mise sous tension
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
Heure de mise hors tension
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
0:52
Non
0:00
Non
0:00
0 : 52
00
52
0 : 00
00
00
3
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner la
fonction de mise en service (F.Mise sous tension) ou la
fonction de mise hors service (F.Mise hors tension).
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner
en service (Oui).
4
R
Appuyez deux fois sur cette touche pour abandonner la page de réglage (Congifuration).
Remarque:
La minuterie ne fonctionne pas si l'heure actuelle n'a pas été réglée.
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise ss tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
0:52
Non
0:00
Non
0:00
31
Page 32
Économiseur d'écran (pour éviter les images permanentes)
Évitez l'affichage, pendant une longue période, d'une seule et même image, en particulier en mode 4:3.
Si l'écran doit demeurer en service, vous devez alors faire usage de l'économiseur d'écran.
1
SET UP
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
page écran de réglage.
Appuyez sur cette touche pour selectionner
2
“Economisateur d'ecran”.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la
page écran de l'économiseur d'écran.
Sélection de l'image négative ou du défilement
3
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
la fonction.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner la
fonction désirée
Défil. barre blanche Image négative
Défil. barre blanche : La barre blanche défile de la gauche vers la droite.
Image négative: Une image négative est affichée sur l'écran.
Configuration
Langues OSD
fonction
Mode
Ajustement SP
RVB
Signal
Intervalle
0:00
0:00
Moyen
Sélection du mode de fonctionnement (MODE)
4
Si le mode de fonctionnement est Oui, la page de menu s'efface et l'économiseur d'écran entre en service.
Après avoir choisi Designation de l'heure ou Intervalle, le réglage de l'heure (Réglade de la minuterie) devient
possible et la durée (Operating time) peut être précisée. (L ’heure ne peut pas être réglée quand “Mode” est réglé
sur “oui” ou sur “non”.)
fonction
Mode
Ajustement SP
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
le mode.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
fonction
Mode
chacun des modes possibles.
Non
Ajustement SP
Intervalle : L'écran fonctionne un Temps périodique ou pendant une durée donnée (Operating
time), selon ce qui a été préalablement choisi et quand arrive l'heure.
Désignation de l’ heure : L'écran fonctionne à partir d'une certaine heure (S tart time) et jusqu'à une certaine heure
(Finish time), selon ce qui a été a réglé préalablement choisi et quand arrive l'heure.
Oui: Si le ode et sur oui l' ecran de menu s'efface et l'écran fonctionne quand vous
appuyez sur la touche (ACTION).
Pour arrêter l'économiseur d'écran quand il est en service, appuyez sur la touche
.
0:00
0:00
Moyen
fonction
Mode
Oparating Time
Ajustement SP
Intervalle
0:00
0:00
Fort
fonction
Mode
Ajustement SP
Intervalle
0:00
0:00
Fort
0:00
0:00
Moyen
R
32
Page 33
Économiseur d'écran
Heure de mise en service de l'économiseur d'écran
Appuyez sur ces touches pour sélectionner l'heure de début (Heure
5
de declenchement) ou l'heure de fin (Heure d'arret) (dans le cas où
vous avez choisi Designation de l'heure).
Appuyez sur ces touches pour sélectionner l'heure (Intervalle) et la
durée (Operating time) (dans le cas où vous avez choisi Intervalle).
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
chacune des pages de réglage des heures.
fonction
Mode
Ajustement SP
0:00
0:00
Moyen
fonction
Mode
Oparating Time
Ajustement SP
Intervalle
0:00
0:00
Fort
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
6
réglage des heures (Ajustement des heures) ou
le réglage de minutes (Ajustement des minutes).
Appuyez sur ces touches pour régler les
heures ou les minutes.
Touche : Augmentation
Touche : Diminution
Appuyez sur cette touche pour mémoriser
le réglage.
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
Operating Time
Operating Time
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
Remarque:
Lla minuterie ne fonctionne pas si l'heure actuelle n'a pas été réglée (Ajustement de l'heure actuelle).
Ajustement SP
N'affichez pas une image au format 4:3 pendant une longue période car cela peut causer
une image rémanente sur les deux côtés de la zone d'affichage.
Pour éviter l'apparition d'une telle image rémanente, éclairez les panneaux latéraux.
0:00
00
00
0 : 00
00
00
Panneaux
latéraux
1
2
Pour afficher la page de l'économiseur d'écran.
(Reportez-vous à la page précéclente, opérations 1 et 2.)
Appuyez sur ces touches pour choisir SP SDJ.
Appuyez sur ces touches pour choisir
Non, Faible, Moyen, Fort.
NonFaibleMoyenFort
R
3
Appuyez sur cette touche pour abandonner
la page de l'économiseur d'écran.
Remarques:
• Régler le panneau latéral en mode Fort pendant une période prolongée peut
entraîner l’apparition d’images rémanentes.
• Les panneaux latéraux peuvent clignoter (alternativement blanc et noir) selon
l'image affichée sur l'écran. Dans un tel cas, utilisez le mode cinéma.
Zone d'affichage
fonction
Mode
Ajustement SP
4:3
Images
rémanentes
0:00
0:00
Moyen
33
Page 34
Configuration pour les signaux d’entrée
Sélection de l'entrée à composantes/RVB
Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée à composantes de signal ou RVB.
Signaux Y, PB, PR Composants
Signaux R, V, B, HD, VD RVB
INPUT
SURROUND
VOL
N
PICTURESET UP
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
ASPECT
1
SET UP
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu “Configuration”.
2
Appuyez sur cette touche pour choisir
“Selection entrée en composantes/RVB”
Appuyez sur cette touche pour choisir le
mode convenable.
R
R
Configuration
RVB
Signal
Langues OSD
Composants RVB
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
Filtre 3D Y/C – Pour les images AV NTSC
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de
type A V(S-Vidéo).
(Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Appuyez sur cette touche pour choisir le
“Filtre 3D Y/C (NTSC)”.
Appuyez sur cette touche pour mettre en service,
ou hors service.
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
Remarque:
Quand ce réglage est en service, il affecte uniquement les signaux d’entrée NTSC.
Configuration
Signal
Langues OSD
Appuyez sur la touche
(ACTION)
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC
3 : 2 Pulldown
Panasonic Auto (4:3
)
)
RVB
Oui
Auto
Non
4 : 3
[
]
AV
34
Page 35
Configuration pour les signaux d’entrée
Système couleur / Panasonic Auto
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d'entrée est de
type A V(S-Vidéo). (Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Appuyez sur cette touche pour choisir “Système
couleur” ou “Panasonic Auto”.
Appuyez sur cette touche pour choisir chaque
paramètre.
Si l’image devient instable:
Quand le système est réglé sur Auto, dans des
conditions de signal de faible niveau ou parasité,
l’image peut dans certains cas rares devenir instable.
Si cela se produit, réglez le système sur le format
correspondant au signal d’entrée.
Mode
Système couleur
Choisissez le système couleur en fonction du signal d'entrée. Si vous choisissez
Fonction
“Auto”, le système couleur est déterminé automatiquement.
Panasonic Auto
(4:3)
Choisissez “4:3” pour regarder des images au format 4:3 sans modification si vous
avez sélectionné Panasonic Auto. Pour regarder les images 4:3 au format “Élargi”,
choisissez Élargi.
Configuration
Signal
Langues OSD
Appuyez sur la touche
(ACTION)
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC
3:2 Pulldown
Panasonic Auto (4:3
)
)
RVB
Oui
Auto
Non
4 : 3
[
]
AV
3:2 Pulldown
Quand cette fonction est en service, l’écran essaie de reproduire une représentation plus naturelle des sources telles
que des films, qui sont enregistrées à 24 images par seconde.
Si l’image n’est pas stable, mettez ce réglage hors service.
Sélectionnez “Signal” dans le menu “Configuration” pendant le mode d’entrée
de signal AV(S-Vidéo) ou Composants.
Appuyez sur cette touche pour choisir 3:2 Pulldown.
Appuyez sur cette touche pour régler sur Oui/Non.
Remarques:
Quand le réglage est sur “Oui”, cela affecte uniquement les signaux d’entrée suivants.
• Signaux NTSC pendant le mode d’entrée de signal “AV(S-Vidéo)”.
• Signaux 525i (480i) pendant le mode d’entrée de signal “Composants”.
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages.
Configuration
Signal
Langues OSD
Appuyez sur la touche
(ACTION)
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC
3:2 Pulldown
Panasonic Auto (4:3
Signal
3:2 Pulldown
)
)
RVB
[
Oui
Auto
Non
4 : 3
[
Composants
Non
AV
]
]
35
Page 36
Configuration pour les signaux d’entrée
SYNC
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est
de type RVB ou PC.
Appuyez sur cette touche pour régler.
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages.
Réglage du signal de synchronisation RVB
Configuration
Signal
Langues OSD
Appuyez sur la touche
(ACTION)
Signal
Sync
-
Freq. kHz
H
V
Signal
Sync
H
V
31,5
60,0
-
Freq. Hz
-
Freq. kHz
31,5
60,0
-
Freq. Hz
RVB
[
H & V
H & V
RVB
[
PC
]
]
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien régle sur RVB (ce réglage n’a d’effet que
pour un signal RVB).
H & V:Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont présents
sur le connecteur HD/VD.
Sur G:Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo vert et se
trouve présent sur le connecteur G.
Sur VIDEO: L’entrée vidéo composite venant de la prise d’entrée VIDEO est
utilisée pour dériver les signaux de synchronisation.
Réglage du signal de synchronisation PC
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien
pour un signal PC ).
H & V: Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont présents sur le
connecteur HD/VD.
Sur G: Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo vert et se trouve
présent sur le connecteur G.
régle sur
PC (ce réglage n’a d’effet que
H-Freq. (kHz)/V -Freq. (Hz)
Pour afficher la fréquence de balayage horizontal H et la
fréquence de balayage vertical.
Cette page ne concerne que les entrées RVB et PC.
Plage d’affichage:
Balayage horizontal: 15,6 à 110 kHz
Balayage vertical:48 à 120 Hz
36
H-Freq. kHz
V
-
Freq. Hz
31,5
60,0
Page 37
Dépannage
Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples
indiquées ci-dessous.
Volume
(Vérifiez si la fonction de coupure du son a
bien été activée sur la télécommande.)
Non branché dans la prise secteur
Interrupteur non mis sur marche
Réglage du Contraste et de la Luminosité/Volume
(Vérifiez en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation
ou sur la touche de veille de la télécommande.)
Si vous entrez un signal possédant un système de
couleur, un format ou une fréquence non applicable,
seule l’indication de la borne d’entrée sera affichée.
Pas de couleurs
Panneau de l’écran plasma
Symptômes
Certaines parties de l’écran
ne s’allument pas.
Des image rémanentes
apparaissent
Un bruit de ronflement peut
être entendu de l’appareil
d’affichage.
Commandes des couleurs réglées au niveau
minimum (reportez-vous aux pages 28 et 29)
Système des couleurs (reportez-vous à la page 35)
Son normal
Vérifications
Le panneau de l’écran plasma est fabriqué en utilisant une technologie de très
haute précision; toutefois, il est possible que parfois certaines parties de l’écran
ne reproduisent pas certains éléments de l’image ou que des taches lumineuses
y apparaissent. Ceci n’est pas une anomalie.
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période
car cela peut produire une image rémanente sur l'écran plasma. Parmi les images
fixes possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les images
informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4:3.
Remarque:
L’image rémanente apparaissant sur l’écran plasma et résultant de l’affichage prolongé
d’une image fixe n’est pas un défaut de l’appareil et n’est pas couvert par la garantie. Ce
produit n’est pas conçu pour afficher des images fixes pendant une période prolongée.
L’appareil d’affichage contient un ventilateur de refroidissement pour dissiper la
chaleur générée pendant le fonctionnement. Le bruit de ronflement est causé
par la rotation du ventilateur et n’est pas un mauvais fonctionnement.
37
Page 38
Spécifications
Source d’alimentation
Consommation
Maximum
État veille
État hors tension
Panneau de l’écran plasma
Rapport de contraste
42 pouces, taux d'aspect de 16:950 pouces, taux d'aspect de 16:9
VIDEO IN/OUT (BNC)1,0 V c. à-c. (75 ohms)
S VIDEO IN (Mini-prise à 4 broches)
AUDIO IN (Prise à broche RCA × 2)0,5 Vrms (haute impédance)
Y/G (BNC)1,0 V c. à-c./composite (75 ohms)
PB/B (BNC)0,7 V c. à-c. (75 ohms)
PR/R (BNC)0,7 V c. à-c. (75 ohms)
HD (BNC)1,0 - 5,0 V c. à-c. (haute impédance)
VD (BNC)1,0 - 5,0 V c. à-c. (haute impédance)
AUDIO IN
Connecteur D-SUB 15 broches haute densité
AUDIO IN (Mini-prise de 3,5 mm)0,5 Vrms (haute impédance)
Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches) compatible RS-232C
16 W [8 W + 8 W] (10% THD)16 W [8 W + 8 W] (10% THD)
Modéle TY-SP42PWD3W ouModéle TY-SP50PHD3W ou
Nombre de pixelsNombre de pixels
34°F - 104°F (0 °C - 40 °C)
20 % - 80 %
Y: 1 V c. à-c. (75 ohms), C: 0,286 V c. à-c. (75 ohms)
0,7 V c. à-c./non composite (75 ohms)
(Prise à broche RCA
TY-SP42P5W-K TY-SP50P5W-K
×
2)
0,5 Vrms (haute impédance)
R,V,B/0,7 V c. à-c. (75 ohms)
HD, VD/1,0 -5,0 V c. à
-c.
(haute impédance)
38
Page 39
Accessoires fournis
Télécommande
Piles
Tore en ferrite
Colliers serre-câble
Accessoires en option
Enceintes
Piédestal
Pied mural
Pied mobile
Appareil de plafond
Applique de suspension
au mur (verticale)
Applique de suspension
au mur (en biais)
Applique de suspension
au mur (Type en tiroir)
Équerre pour fixation murale
de l‘écran à plasma etdu PC
66,1 lbs (30,0 kg net) (appareil uniquement)94,8 lbs (43,0 kg net) (appareil uniquement)
75,4 lbs (34,2 kg) (avec les enceintes)104,9 lbs (47,6 kg) (avec les enceintes)
Remarque:
La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués
sont approximatifs.
39
Page 40
Enregistrement du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. V euillez noter ce numéro de
série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive de votre achat
afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie.
Numéro de modèle Numéro de série
Panasonic Broadcast & Television Systems Company
Unit of Matsushita Electric Corporation of America
Executive Office :
One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7000
EASTERN ZONE : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Mid-Atlantic/New England : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Southeast Region : 1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160 Suwanee GA 30024 (770)338-6835
Central Region : 1707 N Randall Road E1-C-1, Elgin, IL 60123 (847)468-5200
WASTERN ZONE : 3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500
Dallas Region : 6226 Abington Way, Houston, TX 77008 (713) 802-2726
No. CA/Northwest Region : 5870 Stone ridge, #3, Pleasanton, CA (925) 416-5108
Government Marketing Department : 52 West Gude Drive, Rockville, MD 20850 (301) 738-3840
Imprimé au Japon
MBS0602S1072(MS)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.