Guia de Servicios Tecnicos ························43
··32
··35
•
frecuentes, etc.
Preguntas
3
Page 5
Precauciones para su seguridad
El rayo con punta de flecha dentro
de un triángulo equilátero tiene
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA
ELÉTRICA NO ABRIR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire
la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el
usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
ADVERTENCIA:
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Cumpla con todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie el aparato solamente con un paño seco.
7) No tape las aberturas de ventilación. Haga la instalación
siguiendo las instrucciones del fabricante.
No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por
8)
ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la característica de seguridad del enchufe
polarizado ó del enchufe del tipo de puesta a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que
la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos clavijas
y una espiga de puesta a tierra. La clavija ancha y la
espiga de estos enchufes han sido suministradas para su
seguridad. Si el enchufe suministrado no puede conectarse
al tomacorriente, consulte a un electricista para que le
cambie el tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni lo
pellizquen, especialmente en el enchufe, tomacorriente y
en el punto donde sale del aparato.
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio ó de sufrir una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad. No ponga encima del aparato (incluyendo estanterías que
se encuentren encima del mismo, etc.) recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.).
Instrucciones de seguridad importantes
11) Utilice solamente los accesorios especificados por el
fabricante.
12) Utilice solamente el aparato con
el carrito, base, trípode, soporte ó
mesa especificado por el fabricante
ó vendido con el aparato. Cuando
se utilice un carrito, tenga cuidado
al mover la combinación del carrito /
aparato para evitar heridas en el caso
de que ésta se dé la vuelta.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas ó
cuando no lo utilice durante un largo periodo de tiempo.
14) Solicite todas las reparaciones al personal de servicio
calificado. Las reparaciones resultan necesarias cuando
el aparato se ha estropeado de cualquier forma: se ha
estropeado el cable ó el enchufe de alimentación, se ha
derramado líquido ó han caído objetos dentro del aparato,
el aparato ha quedado expuesto a la lluvia ó a la humedad,
no funciona normalmente ó se ha caído.
15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de
que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de
alimentación de CA esté firmemente conectada.
la finalidad de avisar al usuario
de que hay piezas en el interior
del producto que si las tocan las
personas éstas pueden recibir una
descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero tiene la
finalidad de avisar al usuario de
la existencia de instrucciones de
utilización y servicio importantes
en el material impreso que
acompaña al aparato.
4
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, de
conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía
radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las interferencias no se produzcan en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las
medidas siguientes:
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
• Consulte al Centro de Servicio Panasonic o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda.
Aviso de la FCC:
Para asegurar el cumplimiento continuo de las normas establecidas, utilice solamente cables de interfaz
blindados cuando conecte el televisor a los dispositivos periféricos. Cualquier cambio o modificación que no
haya sido aprobado expresamente por la parte responsable podrá causar interferencias perjudiciales y podría
anular la autorización que el usuario tiene para utilizar este aparato.
Responsable:Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Dirección de contacto: Panasonic Consumer Electronics Company
1-888-VIEW-PTV (843-9788)
email:consumerproducts@panasonic.com
AVISO PARA CANADÁ:
Para los Modelos TH-42PD60U, TH-42PD60X
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Page 6
ADVERTENCIA/PRECAUCION
ADVERTENCIA
LAS PIEZAS PEQUEÑAS PUEDEN PRESENTAR UN PELIGRO
DE ASFIXIA SI SE TRAGAN POR ACCIDENTE. GUARDE LAS
PIEZAS PEQUEÑAS DONDE NO PUEDAN ALCANZARLAS
LOS NIÑOS PEQUEÑOS.
TIRE LAS PIEZAS PEQUEÑAS Y OTROS OBJETOS QUE NO
SEAN NECESARIOS, INCLUYENDO LOS MATERIALES DE
EMBALAJE Y LAS BOLSAS/HOJAS DE PLÁSTICO, PARA
IMPEDIR QUE LOS NIÑOS PEQUEÑOS JUEGUEN CON ELLAS
CORRIENDO EL RIESGO DE QUE PUEDAN ASFIXIARSE.
Instalación
■
No instale la televisor de plasma sobre superficies
inclinadas ó poco estables.
La televisor de plasma puede caerse ó darse vuelta.
No coloque objetos encima de la televisor de plasma.
Si se derrama agua en la televisor de plasma ó entran objetos
extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito
que causará fuego ó descarga eléctrica. Si entran objetos
extraños en el interior de la televisor de plasma, consulte con
su tienda local de Panasonic.
Esta la televisor de plasma puede utilizarse sólo con los
siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier
otro tipo de accesorios opcionales puede causar
inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los
accesorios siguientes.)
• Abrazadera de suspensión de pared (Vertical) :
TY-WK42PV3U
• Abrazadera de suspensión de pared (Anglado) :
TY -WK42PR2U, TY-WK42PR3U
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
Cable de alimentación de CA
■
El televisor de plasma fue diseñado para funcionar con una
CA de 120 V, 50/60 Hz (TH-42PD60U) ó con una CA de 110 - 127
V, 50/60 Hz (TH-42PD60X).
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar
calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
dañado ó el tomacorriente está flojo, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos
mojadas.
Puede recibir una descargue eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando
desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no el
cable.
No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos
pesados encima, ni coloque cerca de objetos que desprendan
calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede
provocar un fuego ó descarga eléctrica. Si el cable eléctrico
está dañado, solicite la reparación en su tienda local de
Panasonic.
Si se producen problemas durante el uso
■
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen
ó sonido), ó si sale humo ó hay olores no normales de la
televisor de plasma, desenchufe inmediatamente el cable
eléctrico del tomacorriente.
El uso continuado del televisor bajo estas condiciones puede
causar un incendio ó un daño permanente en la unidad.
Lleve el televisor a que lo revisen en un centro de servicio
autorizado. La revisión del televisor por cualquier persona sin
autorización no se recomienda en absoluto debido al peligro
que supone la alta tensión que circula por su interior.
Si entra agua ó materias extrañas en el interior de
la televisor de plasma, si se ha caído la televisor de
plasma ó si el mueble exterior está dañado, desenchufe
inmediatamente el cable eléctrico.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame
a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones
necesarias.
PRECAUCION
No cubra los orificios de ventilación.
La televisor de plasma puede calentarse excesivamente
provocado fuego ó daños en la televisor de plasma.
Si se utiliza un pedestal, deje un espacio de 3 15/16” (10
cm) ó más en la parte superior, izquierda y derecha, 2 3/8”
(6 cm) ó más en la parte inferior y 2 3/4” (7 cm) ó más en la
parte posterior.
Cuando utilice la televisor de plasma
■
Desconecte todos los cables antes de mover la televisor de plasma.
Si fuera necesario mover la televisor de plasma a otro lugar y
se dejan algunos cables conectados, éstos pueden dañarse,
provocar un incendio ó una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como
medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar
que se cubra por el polvo.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable
eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el
aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable
eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Esta televisor de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo
tanto puede afectar a otros equipos de comunicación por
infrarrojos. Instale su sensor de infrarrojos en un lugar
alejado de la luz directa de su televisor de plasma ó de la
luz reflejada por ella.
No suba sobre el televisor ó utilice como escalón. (Se debe
tener especial cuidado en el caso de los niños pequeños.)
Si la unidad se cae ó se daña por el mal uso, puede sufrir
daños.
El televisor consumirá algo de energía siempre que el cable de
alimentación esté conectado a una toma de corriente.
Notas
No muestre una imagen fija durante mucho tiempo
■
Esto hará que la imagen permanezca en la pantalla de
plasma (“imagen remanente”). Esto no se considera como
una falla de funcionamiento y no está cubierto por la garantía.
Imágenes fijas típicas
Números de canales y otros logotipos
Imagen visualizada en el modo 4:3
Videojuego
Imagen de ordenador
4 : 3
Configuración
■
No ponga la unidad donde quede expuesta a la luz solar directa
ó a luces brillantes (incluyendo reflejos).
La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescente
puede reducir el alcance de transmisión del mando a distancia.
12
5
Page 7
Accesorios/Opciones
Compruebe que ha recibido todos los elementos que se indican.
Accesorios
Transmisor de
□
mando a distancia
EUR7737Z30
•
Sujetador de cable (2)
□
Pedestal
□
TBL2AX00031
•
Pilas para el transmisor
□
de mando a distancia
Pila AA
•
Cable de CA
□
(2)
Adaptador de antena
□
Tipo F
•
para 5C-2V
Manual de instrucciones
□
Tarjeta del cliente
□
(para EE. UU.)
Tarjeta para el plan de
□
asistencia al cliente
(para EE. UU.)
Tarjeta del garantía (TH-42PD60X)
□
(para México)
Instalación de las pilas del mando a distancia
1
Gancho
Precaución
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrolito y corrosión, lo que podría dañar el mando a distancia.
•
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No mezcle pilas de tipos diferentes (pilas alcalinas y de manganeso, por ejemplo).
No utilice baterías (Ni-Cd).
No queme ni rompa las pilas.
•
Anote los códigos de mando a distancia antes de cambiar las pilas en el caso de que tenga que restablecer los códigos.
•
(pág. 29)
Accesorios opcionales
Abrazadera de suspensión de pared
(Vertical)
TY-WK42PV3U
•
Abrir.
2
Ponga las polaridades (+ ó -) en las
posiciones correctas
(Anglado)
TY-WK42PR2U
•
TY-WK42PR3U
•
Cierre
6
Page 8
Colocación del pedestal en el televisor con pantalla de plasma
Precaución
No utilice ningún otro televisor ni pantalla que no sea uno de los suministrados en el embalaje.
En caso de no ser asi, Ia unidad puede caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños personales.
•
No utilice el pedestal si está doblado, partido o, está roto.
Si utiliza un pedestal roto, puede dañarse todavía más y puede resultar usted dañado. Llame a la tienda donde lo
•
compró, Io antes posible.
Durante la instalación, asegúrese de apretar bien todos los tornillos.
Si no se tiene cuidado y los tornillos no están bien apretados durante el armado, la instalación no será lo
•
suficientemente fuerte como para sostener el televisor con pantalla de plasma y éste podrá caerse y dañarse, y se
podrá causar daños a las personas.
Utilice los soportes de fijación para evitar la caída y sostener el televisor con pantalla de plasma.
En caso de terremoto ó cuando los niños se suben al pedestal para televisor con pantalla de plasma instalada, el
•
televisor con pantalla de plasma puede caerse, pudiendo causar daños a las personas.
Es necesaria la ayuda de dos personas para instalar y desmontar el televisor.
Si no tiene la ayuda de otra persona, el televisor puede caerse, pudiendo causar daños a las personas.
•
Accesorios para el montaje del pedestal
A
Tornillo de montaje (4)
M5 x 20M5 x 30
Tornillo de montaje (4)
B
(Tornillo negro)
Soporte (2)
C
Base (1)
D
Guía rápida para la
puesta en marcha
Accesorios/Opciones
Montaje del pedestal
1
1. Instalación de los soportes2. Fijación de los soportes
Para televisor con
pantalla de plasma de
42’’ (Exterior)
Adelante
Inserte los soportes C en los agujeros izquierdo
y derecho de la parte inferior de la base
que se ajusten firmemente como se muestra en la
ilustración.
para
D
Utilice los tornillos de montaje
firmemente los soportes en la parte inferior de la
base.
Nota
Las roscas de los tornillos de ensamblaje se
estropearán si los tornillos se aprietan con una
fuerza excesiva.
A
para asegurar
7
Page 9
Accesorios/Opciones
Instalación
2
Saque el televisor con pantalla de plasma de su caja de embalaje, extienda una manta u otro material de
cobertura que esté limpio sobre un soporte o suelo nivelado, coloque el televisor en el suelo o en el soporte
con su panel frontal hacia abajo y manténgalo así hasta instalarlo en el pedestal.
Fijación del televisor
Televisor
* Realice el trabajo sobre una superficie plana.
Levante el televisor por encima de la base del
pedestal, con la parte posterior del televisor en el
mismo lado que la etiqueta. Alinee los orificios del
televisor con los soportes e inserte los soportes en
los orificios.
Utilice los tomilloss de montaje B (M5 x 30) para
apretarlos firmlemente.
Etiqueta
Y
P
B
VIDEO
PR
SERVICE
ONLY
ANT
DIGITAL
L
AUDIO
OUT
AUDIO IN
R
12
COMPONENT VIDEO
INPUT
Pedestal
Y
P
B
S VIDEO
PR
INPUT 1 INPUT 2 OUTPUT
Atrás
Para evitar que el televisor con pantalla de plasma se caiga
3
* El televisor con pantalla de plasma deberá apretarse a la base y a la pared.
Accesorios para soporte de fijación
Banda (2)
1
Si se asegura a la base
■
Adelante
Adelante
Tornillo (2)
2
Tornillo de madera (2)
3
M4 x 10
Si se asegura a una pared
■
Tornillos en el cuerpo principal
Método de aseguramiento
Abrazadera (2)
4
No quite este tornillo.
* Quite los tornillos
de ambas esquinas
del lado trasero del
televisor con pantalla
de plasma y coloque
las abrazaderas
en el televisor con
pantalla de plasma
utilizando los tornillos
quitados.
8
Encimera
de madera
Apriete con tornillos para madera
en los agujeros del borde trasero de
la encimera de madera. Si no hay
agujeros, taládrelos primero en medio de
la encimera de madera y luego apriete la
correa con los tornillos para madera.
* Utilice un cable ó
cadena fuerte de venta
en los comercios para
asegurar el televisor
con pantalla de plasma
a una parte sólida de la
pared ó pilar.
Page 10
Conexiones
Para ver la televisión
■
Receptor de televisión
por cable
Antena de VHF / UHF
Parte posterior de la unidad
ANT IN
ANT OUT
IN OUT
ó
ó
S Video
OUT
Video
OUT
L
Audio
OUT
R
Las señales de S Vídeo
tienen prioridad.
SERVICE
ONLY
ANT
DIGITAL
AUDIO
OUT
Fastener
Para soltar
•
Cable de alimentación de
CA (Conéctelo después
de terminar todas las
demás conexiones.)
Guía rápida para la
puesta en marcha
Conexiones
Accesorios/Opciones
Video
Videograbadora con
sintonizador de TV
Grabadora DVD /
Videograbadora
IN
L
Audio
IN
R
Nota
Con este televisor no se suministran todos cables
•
ni equipos externos mostrados en este manual.
Para obtener más ayuda, visítenos en : www.
•
panasonic.com
La entrada de S vídeo anulará la señal de vídeo
•
compuesto cuando se conecte un cable de S vídeo.
Conecte un cable de S vídeo ó uno de vídeo.
Cuando reciba señales de canales digitales, todos
•
los formatos digitales serán convertidos en sentido
descendente en vídeo NTSC compuesto que saldrá a
través de los terminales de salida de programas.
Algunos programas contienen una señal de protección
•
de derechos de autor para impedir la grabación con
una videograbadora.
Ponga el canal de televisión en CH3 ó CH4 para
•
utilizar la conexión del receptor de televisión por
cable.
Para reproducir vídeo
Colocación de las abrazaderas de cables
Abra
Cierre
Parte posterior del
televisor
No ate el cable de RF y el cable de alimentación juntos (la
•
imagen podría distorsionarse).
Fije los cables con las abrazaderas según sea necesario.
•
Cuando se utilicen accesorios opcionales, siga las
•
indicaciones de los manuales de los accesorios para fijar los
cables.
Retire la abrazadera
del televisor
Presione los ganchos de
ambos lados y tire hacia
fuera
9
Page 11
-
Identificación de los controles
Indicador de alimentación Alimentación conectada : Rojo
Alimentación desconectada : Apagado
Botón POWER
Púlselo para conectar/desconectar
la alimentación del televisor.
Sensor del control remoto
A menos de 7 metros por
delante del televisor.
Conecta la alimentación del televisor
ó la pone en espera
Configura el mando a distancia para
hacer la comunicación con otros
dispositivos. (pág. 29)
Cambia la señal de entrada. (pág. 15)
Visualiza el menú principal. (pág. 16)
POWERTV/VIDEO- VOL
Controles de volumen
TV/VIDEO
Cambia el modo de entrada.
+
CH
Selectores de canales
SAP (pág. 13)
Menús de salida
Selección/OK/Cambio
RETURN (para volver al menú anterior)
Encendido / Apagado del silenciamiento
del sonido
Cambia la relación de aspecto (pág. 14)
Cambia al canal visto previamente.
Selecciona canales en orden.
Cronómetro de apagado (pág. 28)
Visualiza ó elimina la bandera de canal.
(pág. 13)
Controla la función de la lista de
canales favoritos. (pág. 14)
Teclado numérico para seleccionar
cualquier canal ó para hacer
introducciones alfanuméricas en los
menús. (pág. 13)
-
Acceso directo a canales canales para
DTV y DBS (Pág. 13)
Volúmen
Operaciones de equipos externos
(pág. 32) (Videograbadoras, DVDs, etc.)
10
Page 12
-
Configuración por primera vez
“Ajuste inicial” sólo se visualiza cuando el televisor se enciende por primera vez después de conectar el cable de
alimentación de CA en una toma de corriente. Sólo disponible cuando “Autoencendido” (pág. 16) está en “No”.
Encienda el televisor con el
1
2
interruptor POWER.
POWER
Seleccione su idioma.
Ajuste inicial
Idioma
Reloj
Programa auto
Idioma
Idioma
English Español Français
Español
puesta en marcha
Siguiente
Seleccione
Identificación de los controles
Guía rápida para la
Configuración por primera vez
Para salir
■
Para volver a la
■
pantalla anterior
Nota
Para cambiar la
•
configuración (Idioma/
Reloj/Programa auto)
posteriormente, vaya a la
pantalla Menu (pág. 16).
3
Pulse para ir a la pantalla anterior ó seleccionar un
icono, y luego pulse OK para obtener el mismo
resultado.
Ajuste el reloj.
Ajuste inicial
Idioma
Reloj
Programa auto
Reloj
Fecha
Hora
Fecha: Ajuste la fecha.
(Cambie el mes con una pulsación larga.)
Hora: Ajuste la hora.
(Cambie la hora rápidamente con una pulsación larga.)
4 / 1 / 2006
9 : 43 AM
Siguiente
Seleccione “Reloj”.
Establezca
Seleccione el elemento.
(Continúa en la página siguiente.)
11
Page 13
-
Configuración por primera vez
Configuración automática de canales
4
Seleccione “Programa auto”.
Ajuste inicial
Idioma
Reloj
Programa auto
Siguiente
Seleccione
Seleccione la antena y los modos de entrada
Programa auto
Ent. ANT
Modo
Iniciar escaneo
Cable
Todos
Establezca
Seleccione
Inicie la exploración de los canales.
Programa auto
Ent. ANT
Modo
Iniciar escaneo
Todos
Cable
Inicie
Seleccione “Iniciar escaneo”
Ent. ANT
Cable: Televisión por cable
Antena: Antena
Modo
Todos: Digital y analógico
Análogo: Analógico
solamente
(Reduce el
tiempo para la
recepción)
Para salir
■
Nota
Acerca de los sistemas
•
de emisión
Analógico: Sistema de
televisión
tradicional
Digital : Un sistema
nuevo que le
permite ver más
canales con
imagen y sonido
de alta calidad.
Escaneando canales análogos...
Progress
Los canales disponibles (analógicos/
•
digitales) se establecen automáticamente.
Confirme los canales registrados.
Editar
Aceptar
Favoritos
- - -
2
Si no se pulsa OK después de seleccionar
•
“Aceptar”, los canales no se memorizarán.
Agregar
No
Sí
Seleccione “Aceptar”
Aceptar
12
Page 14
-
Para ver la televisión
-
-
Conecte el receptor de televisión por cable cuando vaya a ver televisión por cable. (Pág. 9)
Cambie al modo de
1
televisión.
POWER
Conecte la
2
Otras funciones útiles (Utilícelas después de )
■
Cronómetro
de apagado
alimentación
El botón POWER
•
de la unidad deberá
estar activado.
Apaga la unidad después de pasar un periodo de tiempo de 0 a 90 minutos que
puede ajustarse a intervalos de 30 minutos.
0/30/60/90 (minutos)
•
3
Seleccione un número de
canal.
Arriba
ó
Abajo
Para introducir directamente el
■
número de un canal digital.
Cuando se sintonicen
•
canales digitales, presione
el botón para introducir el
número menor en un número
de canal complejo.
example: CH15-1:
Guía rápida para la
puesta en marcha
Visión
Escucha
con SAP
(Programa
de audio
secundario)
Recuperación
de
información
Seleccione el modo de audio para ver la televisión.
■
Modo digital
•
Pulse SAP para seleccionar la siguiente pista de audio (si está disponible) cuando se
recibe un canal digital.
Pista de audio 1 de 1
Modo analógico
•
Pulse SAP para seleccionar el modo de audio como se describe a continuación.
(La flecha muestra la selección.)
• Cada vez que se pulsa el botón SAP, el modo de audio cambiará como se muestra a
continuación. (Estéreo/SPA/Mono)
Visualice ó elimine la bandera de canales.
(Ingles)
Canal
15-2
ABC - HD
Identificador
de emisora
Hora de
finalización
- 10:30
CC SPA
SAP
Nivel de
clasificación
Título del
programa
Andrew’s cooking show
T V -G
1080I
Resolución
de señales
Estander
Modo de
imagen
Reloj
10:00 am
4 : 3
Tiempo restante del
temporizador para acostarse
Relación de aspecto
30
Para ver la televisión
Configuración por primera vez
13
Page 15
Ajustes 1/3
[1]
[2]
[3]
[4]
Ajustes 1/3
[1] 26-1
[2]
[3]
[4]
Favoritos 1/3
[1]
[2]
[3]
[4]
Para ver la televisión
Cambie la relación de aspecto (pág. 36).
Cambio de
la relación
de aspecto
FAVORITOS
Llamada
a un canal
favorito
Precaución
Las emisiones ATSC no se pueden recibir en otros países que no sean los EE.UU., Canadá y México.
•
Nota
Vuelva a seleccionar “Cable” ó “Antena” en “Ent. ANT” de “Programa auto” para cambiar la recepción de la señal
•
entre televisión por cable y antena. (Pág. 12)
El número del canal y el nivel del volúmen se fijan incluso después de apagar el televisor.
•
■
Los números de canales de Favoritos se visualizan en la pantalla de
sintonización de favoritos. Seleccione la emisora deseada con el cursor ó
usando las teclas de números. (vea debajo)
Configuración de la función de favoritosUtilización de la función de favoritos
1 Visualice el canal que va a colocar en la lista de favoritos.
2 Mantenga pulsado FAVORITE
• Pulse repetidamente FAVORITE
3 Pulse ▲▼para resaltar una
• También puede utilizar las
Seleccione
Aceptar
durante varios segundos.
para cambiar entre las páginas
(1/3, 2/3, 3/3 ó salir). Al pulsar
◄► también cambia la página.
posición en la lista. Y luego pulse
OK para memorizar el canal
visualizado en esa posición.
teclas numéricas (1-9 y 0) para
seleccionar los números de lista
grabados (1-9 y 0). Al hacer
esto, los números se grabarán
directamente sin tener que
pulsar la tecla OK.
1 Pulse FAVORITE.
• Pulse repetidamente FAVORITE
2 Pulse ▲▼ ó una tecla numerada
3 Pulse OK para visualizar el canal
Seleccione
Aceptar
para cambiar entre las páginas
(1/3, 2/3, 3/3 ó salir). Al pulsar
◄► también cambia la página.
(1-9 y 0 ) para resaltar un canal
de la lista.
Al seleccionar un número de
•
canal de la lista con las teclas
numeradas se visualizará
directamente el canal.
resaltado.
14
Para eliminar un canal favorito
•
Un canal memorizado se podrá eliminar de la lista
manteniendo pulsado FAVORITE mientras su posición está
resaltada.
Page 16
-
Para ver vídeos y DVDs
Algunos dispositivos de Panasonic conectados al televisor pueden ser controlados con el mando a
distancia.
Para controlar los productos de otros fabricantes se necesita programar el mando a distancia. (pág. 29)
Con la videograbadora ó DVD encendido
1
2
Cambie a entrada externa
Pulse para visualizar el menú de selección de entrada.
Grabación
Abertura/Cierre
Salto hacia adelante/atrás
[ejemplo]
(ejemplo)
15
Page 17
Cómo utilizar las funciones de los menús
Varios menús le permiten seleccionar configuraciones para la imagen,
el sonido y otras funciones, para que usted pueda disfrutar viendo la
televisión como usted desee.
Visualice el menú
1
Visualiza las funciones que pueden
•
establecerse (cambia según la
señal de entrada).
Seleccione el menú
2
Menú
Imagen
Audio
Cronόmetro
Bloqueo
Ajuste
Seleccione
Siguiente
Seleccione el elemento
3
Imagen 1/2
Normal
Modo
Contraste
Brillo
Color
Tinte
Nitidez
(Ejemplo: Menú Imagen)
Si
Estándar
+30
0
0
0
+10
Seleccione
Ajuste ó seleccione
4
Imagen 1/2
Normal
Modo
Contraste
Brillo
Color
Tinte
Nitidez
(Ejemplo: Menú Imagen)
Estándar
+30
+10
Si
0
0
0
Ajuste ó
Seleccione
Lista de menús
■
MenúElemento
Normal
Modo
Contraste, Brillo,
Color, Tinte,Nitidez
Temp color
Imagen
Admi. colores
Ajuste acerc.
Reduc de ruido
Otros ajustes
3D Y/C filtro
Matriz color
MPEG NR
Nivel obscuro
Normal
Bajos
Altos
Balance
Audio
Cronómetro
Sonido IA
Otros ajustes
Envolvente
Altavoces
Ent. HDMI
Norm. de audio
Apagado, Cronómetro1-5
Bloqueo
Búsqueda
Idioma
Reloj
Programa canal
Títulos de entradas
CC
16
Para volver al
■
televisor
Para volver a la
■
pantalla anterior
Ajuste
Otros ajustes
Acerca de
Restaurar
Autoencendido
Barra lateral
Para prog-out
Ctrl con HDMI
Apaga control
Prende control
Page 18
Ajustes / Configuraciones (alternativas)
Restablece la configuración del menú de imagen (excepto para “Otros ajustes”).
Modo de imagen básico (Vívido/Estándar/Cinema) (pág. 38)
Ajusta el color, el brillo, etc. para que cada modo de imagen se
ajuste a sus gustos.
Contraste
Brillo
Color
Selecciona el nivel de los colores cálidos (rojo) y de los colores fríos (azul). (Rojo/Azul/Normal)
Admi. colores realza la reproducción de los colores verde y azul, especialmente las escenas
exteriores. (Sí/No)
Ajusta la alineación vertical y el tamaño cuando el ajuste del aspecto es “ACERC” (pág. 36)
Reduce el ruido en el canal, comúnmente llamado efecto de nieve. Permanece en No cuando se
recibe una señal intensa. (Sí/No)
Minimiza el ruido y la diafotía cromática de la imagen. (Sí/No)
Selecciona la resolución de la imagen de los dispositivos conectados a componentes. (SD/HD)
SD: Visión normal HD: Visión de alta definición
Sólo se acepta la señal 480p, la televisión convencional (NTSC) no se está disponible.
Reduce el ruido de las señales digitales específicas de DVD, STB, etc. (Sí/No)
Seleccione Obscuro ó Claro. Sólo es válido para las señales de entrada externas. (Obscuro/Claro)
Repone los ajustes de Bajos, Altos y Balance los ajustes predeterminados en la fábrica.
Aumenta ó disminuye la respuesta de los graves.
Aumenta ó disminuye la respuesta de los agudos.
Realza el volúmen de los altavoces izquierdo / derecho.
Iguale los niveles del sonido en todos los canales y entradas VIDEO. (Sí/No)
Mejora la respuesta de audio cuando se escucha sonido estéreo. (Sí/No)
Cambia a “No” cuando se utilizan altavoces externos. (Sí/No)
“Sonido IA”, “Envolvente” y “Norm. de audio” no funcionan si se selecciona “No”.
Selecciona según la señal cuando está conectado HDMI. (Auto/Digital/Análogo)
Auto: Selecciona automáticamente la señal analógica/digital.
Minimiza la diferencia de volúmen después de cambiar a entradas externas.
Enciende/Apaga automáticamente el televisor (pág. 28).
Bloquea canales y programas. (pág. 22).
Selecciona el canal con el botón “Program up/down”. (Fav./Todos)
Fav.: Sólo cuando se registran canales como FAVORITE (pág. 24).
Selecciona el idioma para los menús de la pantalla. (pág. 12).
Ajusta el reloj (pág. 12).
Establece los canales (pág. 24).
Seleccione la terminal y la etiqueta del equipo externo. (pág. 26).
Visualiza subtítulos (pág. 26).
Enciende automáticamente el televisor cuando se enciende el receptor de televisión por cable ó
un dispositivo conectado. (Sí/No)
El cronómetro de apagado y el temporizador de encendido / apagado no funcionará si se
establece “ Autoencendido”.
Aumenta el brillo de la barra lateral. (No/Bajo/Medio/Alto) (modo 4:3 solamente)
El ajuste recomendado es alto para impedir la “imagen remanente”. (pág. 38)
Para impedir el aullido y la oscilación de la imagen, detenga la salida de la imagen y el sonido
especificados en este menú.
(pág. 31) (No/Comp.1/Comp.2/HDMI/Video 1/Video 2)
Controla los equipos conectados a los terminales HDMI (pág. 18). (Sí/No)
“Apaga control” y “Prende control” no funcionan si se selecciona “No”.
Establece “Apaga control” de los equipos de conexión HDMI (pág. 18). (Fijar/No)
Establece “Prende control” de los equipos de conexión HDMI (pág. 18). (Fijar/No)
Visualiza la versión del televisor y la licencia del software.
Al realizar la reposición se cancelarán todos los elementos establecidos con Ajuste como, por
ejemplo, los ajustes de canales. (pág. 24).
+30
0
0
NoNormal
EstándarModo
Tinte
Nitidez
Ajuste acerc.
Reduc de ruidoNo
3D Y/C filtroNo
Matriz colorSD
MPEG NR No
Nivel obscuroObscuro
Búsqueda
Idioma
Reloj
Programa canal
Títulos de entradas
CC
Autoencendido
Barra lateral
Para prog-out
Apaga control
Prende control
Acerca de
Restaurar
+10
AzulTemp color
NoAdmi. colores
SíNormal
+ 7Bajos
+ 7Altos
SíSonido IA
NoEnvolvente
Si Altavoces
AutoEnt. HDMI
60Apagado
Todos
No
Alto
No
SíCtrl con HDMI
Fijar
Fijar
0
Cómo utilizar las funciones de los menús
(imagen, sonido, calidad, etc.)
0Balance
0Norm. de audio
Funciones avanzadas
En el modo AV, el menú Audio y el menú Ajuste ofrecen un número menor de opciones.
•
17
Page 19
-
TM
Control con HDMI “HDAVI Control
* Control simultáneo de todos los componentes de Panasonic equipados con “HDAVI
Control” utilizando un botón de un mando a distancia.
Los productos de audio-vídeo de Panasonic más recientes equipados con conexiones
de salida HDMI pueden ser controlados utilizando el mando a distancia del televisor.
Se encuentra disponible un número limitado de características tales como el control
del volúmen del sistema de cine para casa y el cambio automático a la entrada HDMI
del televisor.
Esta función se limita a los modelos que incorporan “Control con HDMI” de Panasonic.
•
Consulte los manuales de instrucciones individuales para obtener información relacionada
con la compatibilidad.
No se pueden utilizar cables que no cumplan con HDMI.
•
Se recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic.
•
Número de pieza recomendada: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m)
Visualice el menú.
1
Cambio
de entrada
automático
”
Para volver al
■
televisor
2
3
4
5
Seleccione “Ajuste”.
Menú
Altavoces ext.
Imagen
Audio
Cronόmetro
Bloqueo
Ajuste
Seleccione
Siguiente
Seleccione “Otros ajustes”.
Ajuste
Otros ajustes
Acerca de
Restaurar
Seleccione
Siguiente
Seleccione “Ctrl con HDMI”.
Otros ajustes
Autoencendido
Barra Iateral
Para prog-out
Ctrl con HDMI
Apaga control
Prende control
No
No
No
Sí
Fijar
Fijar
Seleccione
Seleccione “Sí”.
Altavoces
de cine
para casa
Prende
control
Apaga
control
Reproducción
de cine para
casa con un
toque
18
Para volver a la
■
pantalla anterior
Cambie
El ajuste predeterminado es “Sí”. Si no están
•
conectados equipos HDMI ó se utilizan equipos HDMI
estándar (que no sean “Control con HDMI”), ajuste en
“No”.
Page 20
Al empezar la reproducción de DIGA, reproductor de cine para casa ó equipo de cine para casa RAM, la entrada
del televisor cambia automáticamente a la entrada correspondiente al equipo de reproducción.
Para el equipo de cine para casa RAM, los altavoces cambian automáticamente al modo de cine para casa.
•
Si se utiliza la operación DIGA, la entrada del televisor cambia automáticamente a DIGA y se visualiza el menú DIGA.
Puede controlar los altavoces de cine para casa con el mando a distancia del televisor.
Cuando un sistema de cine para casa “Control con HDMI” de Panasonic se conecta mediante la entrada HDMI
aparece “Altavoces ext.” con el icono de altavoz.
Al pulsar el botón OK se cambia entre el control del volúmen del televisor y del equipo de cine para casa.
“Ctrl con HDMI” debe ponerse en “Sí”.
•
Limitado a los modelos más recientes de equipo de cine para casa, equipo de cine para casa RAM y DIGA/DVD
•
de Panasonic con “Control con HDMI”.
Visualice el menú.
Seleccione “Altavoces ext.” ó “Altavoces int.”.
Menú
Altavoces ext.
Imagen
Audio
Cronόmetro
Bloqueo
Ajuste
Altavoces ext.
■
Ajustes para amplificador Panasonic, reproductor de cine para casa Panasonic y equipo de cine para
casa RAM Panasonic
Subida / Bajada de volúmen
Cambie
Menú
Altavoces int.
Imagen
Audio
Cronόmetro
Bloqueo
Ajuste
Silenciamiento
Control con HDMI “HDAVI Control
Altavoces int.:
■
Los altavoces del televisor están activos.
Cuando seleccione “Altavoces ext.”, el sonido de los altavoces del televisor se silenciará.
•
Cuando se seleccione “Altavoces ext.”, el volúmen del sistema de cine para casa podrá subirse ó bajarse con el
•
botón de volúmen del mando a distancia del televisor. El televisor mostrará “Altavoces ext+/-” en la pantalla.
Si el equipo de cine para casa/equipo de cine para casa RAM/reproductor de cine para casa está apagado, al
•
seleccionar la opción “Altavoces ext.” el equipo se encenderá automáticamente. Vea “Prende control” más abajo.
Si el equipo de cine para casa/reproductor de cine para casa/equipo de cine para casa RAM está apagado, los
•
altavoces cambiarán automáticamente al televisor.
Cuando se seleccione “Fijar”, esto permitirá que el televisor se encienda y cambie automáticamente a la entrada
HDMI apropiada, siempre que un reproductor/grabadora de DVD compatible con “Control con HDMI” se encuentre
inicialmente encendido ó el modo de reproducción esté seleccionado.
Cuando se seleccione “Fijar”, esto permitirá que el televisor se apague y también apague el equipo de cine para
casa/equipo de cine para casa RAM/reproductor de cine para casa y/o reproductor DIGA-DVD.
Si se pulsa la tecla “ONE TOUCH PLAY” en el mando a distancia del amplificador de AV ó del reproductor de cine
para casa, la secuencia de operaciones siguientes se realiza automáticamente.
El equipo de cine para casa/reproductor de cine para casa se enciende y empieza la reproducción.
El televisor se enciende y se muestra la pantalla de reproducción.
El audio se silencia y el televisor cambia al modo de cine para casa.
Precaución
La función “Control con HDMI” no se activa en países que no sean EE.UU. y Canadá.
•
El televisor permanecerá encendido aunque se apague el equipo compatible con “Control con HDMI”.
•
Nota
Antes de utilizar las funciones de control HDMI, el equipo conectado (DIGA, cine para casa RAM, reproductor de cine para
•
casa, amplificador AV) deberá configurarse. Para conocer detalles, vea el manual de funcionamiento de cada equipo.
Para conocer detalles de la conexión del equipo, vea la pág. 20.
•
TM
”
Funciones avanzadas
19
Page 21
TM
Control con HDMI “HDAVI Control
Conexiones HDMI recomendadas
”
Siga los diagramas de conexiones de abajo para hacer el
control HDMI de un solo equipo AV como, por ejemplo, una
grabadora DIGA/DVD, un equipo de cine para casa RAM ó
un reproductor de cine para casa de Panasonic.
Consulte la página 18 para conocer la configuración del menú
Ajuste e información de control adicional.
Los cables HDMI y/u ópticos no son suministrados.
Conexión de esta unidad a una grabadora DVD, equipo de cine para casa RAM ó reproductor de cine para casa
■
Y
Y
P
P
B
B
S VIDEO
VIDEO
PR
PR
SERVICE
ONLY
ANT
DIGITAL
AUDIO
L
OUT
AUDIO IN
R
12
COMPONENT VIDEO
INPUT 1 INPUT 2 OUTPUT
INPUT
Parte posterior de
esta unidad
Si se cambia la conexión (o configuración) del equipo
compatible con el control HDMI, desconecte la alimentación
de esta unidad y vuelva a conectarla mientras la alimentación
de todos los equipos está conectada (para que esta unidad
reconozca correctamente el equipo conectado) y compruebe
que funcione el equipo DIGA, el equipo de cine para casa
RAM y el reproductor de cine para casa.
Para DIGA:
•
Conecte con cable HDMI.
Para equipo de cine para casa RAM
•
ó reproductor de cine para casa:
Conecte con cable HDMI y con cable
de audio.
Conecte la toma de audio PROG.
OUT del televisor (R y L) para
escuchar programas de televisión
mediante el sistema de cine para
casa.
20
Cable de audioCable HDMI
HDMI
(AV OUT)
DIGA
(Grabadora DVD de Panasonic)
Configuración de esta unidad después de la conexión
■
HDMI
(AV OUT)
óó
Equipo de cine para casa
RAM de Panasonic
Audio
IN
HDMI
(AV OUT)
Reproductor de cine para
casa de Panasonic
Audio
IN
Después de hacer las conexiones como se muestra arriba, ponga “Ctrl con HDMI” (bajo “Otros ajustes”) en “Sí”
utilizando el menú Ajuste (pág. 18).
Nota
Los equipos HDMI individuales tal vez requieran configuraciones de menús específicas adicionales para cada
•
modelo. Consulte sus manuales de instrucciones respectivos.
Page 22
Conexión de esta unidad a una grabadora DVD y amplificador AV
■
Cuando utilice un receptor de audio-vídeo “Control con HDMI” y una grabadora DIGA compatible, utilice una
conexión en cadena como se muestra abajo.
Y
Y
P
P
B
B
S VIDEO
VIDEO
PR
PR
SERVICE
ONLY
ANT
L
DIGITAL
AUDIO
OUT
AUDIO IN
R
12
COMPONENT VIDEO
INPUT 1 INPUT 2 OUTPUT
INPUT
Control con HDMI “HDAVI Control
Fibra óptica
Cable HDMI
Entrada de audio digital
HDMI (AV OUT)
(óptica)
Amplificador AV de Panasonic
HDMI (AV IN)
Con esta unidad se puede controlar un
•
amplificador AV y un equipo DIGA.
Asegúrese de conectar el amplificador AV entre
•
esta unidad y el equipo DIGA.
Cable HDMI
HDMI (AV OUT)
DIGA
(Grabadora DVD de Panasonic)
Configuración de esta unidad después de la conexión
■
Después de hacer las conexiones como se muestra arriba, ponga “Ctrl con HDMI” (bajo “Otros ajustes”) en “Sí”
utilizando el menú Ajuste (pág. 18).
TM
”
Funciones avanzadas
Nota
Los equipos HDMI individuales tal vez requieran configuraciones de menús específicas adicionales para cada
•
modelo. Consulte sus manuales de instrucciones respectivos.
Cuando el audio de otro equipo conectado a esta unidad a través de HDMI salga utilizando “DIGITAL AUDIO OUT”
•
de esta unidad, el sistema cambiará a audio 2CH.
(Cuando conecte a un amplificador AV a través de HDMI podrá disfrutar de un sonido de calidad más alto.)
21
Page 23
-
Bloqueo de canales
Puede bloquear canales ó programas especificados para impedir que los niños vean su contenido
censurable.
Visualice el menú
1
Seleccione “Bloqueo”.
2
Cada vez que visualice el menú Bloqueo se le pedirá que introduzca su
contraseña.
Menú
Imagen
Audio
Cronόmetro
Bloqueo
Ajuste
Siguiente
Seleccione
22
Para salir
■
Precaución
Anote su contraseña
•
por si la olvida.
(Si ha olvidado su
contraseña, consulte
a su concesionario
local.)
Nota
Cuando seleccione un
•
canal bloqueado
se visualizará un
mensaje que le
permitirá ver el canal
si usted introduce su
contraseña.
3
4
Introduzca su contraseña de 4 dígitos.
Para ver un programa bloqueado ó cambiar los ajustes de calificación deberá
introducir un código de 4 dígitos.
Ingresar contraseña
----
Si es la primera vez que introduce una
•
contraseña, introduzca el número dos
veces en orden para registrarlo.
Seleccione el modo de bloqueo.
Bloqueo
Modo
Canal
Programa
Cambiar cόdigo
Apagado: “Bloqueo de canal” no se activa.
•
Total: Bloquea todos los canales y entradas de externas.
En , seleccione “Cambiar código” y pulse el botón “OK”
Introduzca dos veces la nueva contraseña de 4 dígitos.
Para cancelar “Bloqueo de canal”
■
Seleccione “Apagado” en
Apagado
Seleccione
.
Page 24
Para seleccionar el canal ó la calificación del programa que va a bloquear
■
Seleccione hasta 7 (1-7) canales para bloquearlos. Estos canales se bloquearán
independientemente de la calificación del programa.
Seleccione “CNL” en en la pág. 22.
Bloqueo
de canal
Bloqueo
de
programa
Seleccione “Canal”
Bloqueo
Modo
Canal
Para establecer el nivel de calificación
■
La tecnología “V-chip” permite que los programas restringidos sean bloqueados según las
calificaciones de televisión.
CNL
Siguiente
Seleccione
Seleccione “Programa”
Bloqueo
Modo
Canal
Programa
Cambiar cόdigo
CNL
Siguiente
Seleccione
Seleccione la categoría de
calificación que quiera seguir.
Bloquear prog.
MPAA
U.S.TV
C.E.L.R.
C.F.L.R.
Salida a monitor
MPAA :Calificaciones para películas de los EE.UU.
•
U.S.TV : Calificaciones para programas de
•
C.E.L.R : Calificaciones para el inglés de Canadá
•
C.F.L.R : Calificaciones para el francés de Canadá
•
Para desactivar la grabación del programa bloqueado
■
Seleccione “Salida a monitor” en el menú ( ) de bloqueo de programas.
Bloquear prog.
MPAA
U.S.TV
C.E.L.R.
C.F.L.R.
Salida a monitor
Sí
televisión de los EE.UU.
No
Aceptar
Seleccione
Sí : Activa la salida del terminal del monitor para los
programas que han sido establecidos en “Bloqueo”.
No : Desactiva la salida del terminal del monitor para los
programas que han sido establecidos en “Bloqueo”.
Seleccione el canal que va a bloquear.
Bloquear canal
CNL 1
CNL 2
3 - 0
Seleccione la calificación que va a
bloquear.
Ejemplo de “MPAA” (Calificaciones para películas de
los EE.UU.)
NoSin calificación
GPúblico en general: Todos los públicos
Se recomienda el acompañamiento de los
PG
padres
PG-13
NC-17
•
Aviso para los padres: No es apropiado
para menores de 13 años
Restringido: Los menores de 17 años
R
necesitan ser acompañados por los padres
ó una persona adulta
No se admite que ningún menor de 17 años
vea el programa
XAdultos solamente
Para obtener otra información (pág. 35)
Seleccione
Seleccione
“CNL1-7”.
Seleccione
el canal.
Bloqueo de canales
Funciones avanzadas
Precaución
El sistema V-Chip que se utiliza en este aparato es capaz de bloquear los programas “NR” (no clasificados, no
•
aplicables y ninguno) de acuerdo con las normas de la FCC indicadas en la Sección 15.120(e)(2). Si se elige la
opción de bloqueo de programas “NR”, “podrán producirse resultados inesperados y posiblemente confusos, y
usted tal vez no pueda recibir anuncios de emergencia ó ninguno de los tipos de programación siguientes”.
• Anuncios de emergencia (mensajes EAS, avisos del tiempo y otros)
• Programas locales • Noticias • Política • Anuncios de servicios públicos • Religión • Deportes • Tiempo
Nota
La calificación No es independiente de otras calificaciones.
•
Cuando bloquee una edad específica basándose en el nivel de calificación, la calificación No y cualquier otra
•
calificación más restrictiva también se bloqueará.
23
Page 25
-
Edición y configuración de canales
Los ajustes del canal actual se pueden cambiar según sus necesidades y las condiciones de la recepción.
Visualice el menú
1
Auto
Ajuste
automático
Seleccione “Ajuste”.
2
Menú
Imagen
Audio
Cronόmetro
Bloqueo
Ajuste
Siguiente
Seleccione
Para salir
■
3
4
Seleccione “Programa canal”.
Ajuste
Búsqueda
Idioma
Reloj
Programa canal
Títulos de entradas
CC
Todos
Siguiente
Seleccione
Seleccione la función
Programa canal
Auto
Manual
Medidor de señal
Siguiente
Seleccione
Manual
Ajuste
manual.
24
5
■
Establezca
Para restablecer los ajustes del menú Setup
Seleccione “Restaurar” en el menú Ajuste ( ) y pulse
el botón “OK”.
Introduzca su contraseña de 4 dígitos con los botones
de números.
Seleccione “Sí” en la pantalla de confirmación y pulse
el botón “OK”.
Medidor
de señal
Compruebe
la intensidad
de la señal.
Page 26
Busca y agrega automáticamente los canales que pueden recibirse a la memoria.
Seleccione “Ent. ANT”
(Seleccione Cable ó Antena)
Seleccione “Modo”
Seleccione Todos ó Análogo
Todos : Analógico y digital
Análogo : Analógico solamente
Seleccione “Iniciar
escaneo”
Programa auto
Ent. ANT
Modo
Cable
Todos
Iniciar escaneo
Inicie
Seleccione
Las configuraciones se hacen
automáticamente
Programa auto
Ent. ANT
Modo
Todos
Cable
Establezca
Seleccione
Vaya al paso de abajo
•
después de completar el ajuste.
Todos los canales memorizados
•
previamente se borrarán.
Iniciar escaneo
Utilice este procedimiento cuando cambie la configuración de los canales de recepción ó cuando cambie la
visualización de los canales. Además, utilícelo también para agregar ó eliminar manualmente canales que se
encuentran en la lista de canales.
Seleccione “Editar”
Aceptar
Agregar
No
Seleccione
Siguiente
avoritos
- - -
Editar
Seleccione el elemento que quiera editar.
Editar
Aceptar
CNL
Títulos
1
- - -
2
3
- - -
4
- - -
5
- - -
Títulos
Títulos:
•
Cambio del identificador de emisoras
Favoritos:
•
Registra los canales en la lista de favoritos.
Agregar:
•
Agrega ó elimina canales Encendido/apagado de
Favoritos
Favoritos
Agregar
- - -
No
2
Sí
- - -
No
- - -
No
- - -
No
Agregar
sintonía secuencial
Seleccione el
elemento que va
a editar. (Títulos/
Favoritos/Agregar)
Siguiente
Edite
Títulos
•
Seleccionar títulos
Predeterminado
Título manual
Aceptar
---
Predeterminado
Seleccione el identificador de emisora.
Título manual
Cambio de nombre (máximo de 7 caracteres disponibles)
Favoritos
•
Favoritos
Favoritos
Aceptar
12
Favoritos
Seleccione el número.
Agregar
•
Pulse el botón “OK” para seleccionar “Sí” (agregar)
•
ó “No” (eliminar).
Seleccione
Establecer/Siguiente
Seleccione
Siguiente
Seleccione “Aceptar”
Pulse para mover el
cursor a “Aceptar”
Edición y configuración de canales
Funciones avanzadas
Aceptar
(para
introducir
su
programa)
Compruebe la intensidad de la señal si se encuentra interferencia ó se congela una imagen digital.
Medidor de señal
CNL
2 - 1
Nivel de señal
Actual
Nivel máximo
Mientras está activado “Bloqueo de canal” (pág. 22), si se selecciona Auto/Manual/Medidor de señal, se
•
visualizará “Ingresar contraseña”.
85 %
85 %
Intensidad de la
señal
Seleccione el canal.
Aceptar
•
•
Si la señal es débil compruebe la antena.
•
Si no encuentra ningún problema, consulte a su
concesionario local.
Nota
No está disponible si se selecciona “Cable” en
“Ent. ANT” (vea más arriba).
Sólo es eficaz para los canales digitales.
25
Page 27
-
Títulos de entradas/Subtítulos
Visualice el menú
1
Títulos de
entradas
Etiquetas de
visualización
de
dispositivos
externos
2
Seleccione “Ajuste”.
Menú
Imagen
Audio
Cronόmetro
Bloqueo
Ajuste
Siguiente
Seleccione
Para salir
■
3
4
Seleccione “Títulos de entradas” ó
“CC”.
Ajuste
Búsqueda
Idioma
Reloj
Programa canal
Títulos de entradas
CC
Todos
Siguiente
Seleccione
Establezca
CC
Visualización
de subtítulos
26
Page 28
Las etiquetas de los dispositivos conectados a las terminales de entrada externa se pueden indicar para
reconocerlas fácilmente en la pantalla. (En la selección del modo de entrada de la página 15 )
Seleccione el terminal y la etiqueta del equipo externo.
Títulos de ent.
Comp. 1
Comp. 2
HDMI
Video 1
Video 2
El televisor tiene incorporado un decodificador capaz de proveer información visual correspondiente al sonido. El
programa deberá tener Closed Captioning (Subtítulos) (CC) para que el televisor pueda mostrarlo. (pág. 36)
Seleccione el elemento y establézcalo.
■
CC
Modo
Análogo
Digital
Aj. digitales
Inicializar CC
La configuración en “Análogo” ó “Digital”
•
depende de la emisora.
BRINCAR
BRINCAR
DVD
VCR
SKIP
No
CC1
Principal
Seleccione
Establezca
Seleccione
Establezca
Terminales: Comp.1-2/HDMI/Video
•
Etiqueta: BRINCAR*/VCR/DVD/
•
* Si se selecciona “BRINCAR” para una terminal no
conectada, su entrada se omitirá cuando se cambie con
el botón TV/VIDEO.
(Elija el servicio de subtítulos de las emisiones
analógicas.)
(Aparece en la parte inferior de la pantalla.)
Información textual
(Aparece en toda la pantalla.)
(El menú Subtítulos digitales le permite
configurar la forma en que va a ver los
subtítulos digitales.)
EtiquetaTerminal
Video 1
VCR
[ejemplo]
Títulos de entradas/Subtítulos
Funciones avanzadas
Para hacer configuraciones de visualización más a fondo en los programas digitales
■
Seleccione “Aj. digitales” y pulse el botón “OK”.
Seleccione el elemento y establézcalo.
Aj. digitales
Tamaño
Automático
Letra
Automático
Estilo
Automático
(1/3)
Para restablecer la configuración
■
Seleccione “Inicializar CC” y pulse el botón “OK”.
Seleccione
Establezca
Tamaño: Tamaño del texto
•
Letra: Fuente del texto
•
Estilo: Estilo del texto (Elevado, Deprimido, etc.)
•
Frente: Color del texto
•
Opacidad frontal: Opacidad del texto
•
Fondo: Color de la caja de texto
•
Fond obscuro: Opacidad de la caja de texto
•
Contorno: Color del contorno del texto
•
(Identifique las opciones de configuración en la pantalla.)
27
Page 29
-
Utilización del temporizador
El televisor se puede encender/apagar automáticamente en la fecha y a la hora designadas.
El reloj deberá estar puesto en hora antes de hacer los ajustes de la hora de encendido/apagado. (Pág. 12)
•
Visualice el menú
1
Seleccione “Cronómetro”.
2
3
Menú
Imagen
Audio
Cronόmetro
Bloqueo
Ajuste
Siguiente
Seleccione
Seleccione el temporizador que va a establecer.
Cronómetro
Apagado
Cronómetro 1
Cronómetro 2
Cronómetro 3
Cronómetro 4
Cronómetro 5
Apagado
Cronómetro 1
~
Cronómetro 5
Seleccione
Siguiente
Se apaga automáticamente.
Se enciende automáticamente.
(Se pueden establecer 5
temporizadores.)
28
Para salir
■
Para volver a la
■
pantalla anterior
Nota
El televisor se apaga
•
automáticamente
después de pasar 90
minutos cuando se
enciende mediante
el Cronometro. Esto
se cancelará si se
selecciona Apagar ó se
presiona una tecla.
4
Establezca el temporizador.
Para establecer “Apagado” (Temporizador de apagado)
■
Pulse para que la unidad se apague automáticamente después de transcurrir
un tiempo preseleccionado.
Apagado
CNL
Día
Seleccione
Seleccione
Establezca
El canal que va a encenderse
El día de encendido
Seleccione el canal
Seleccione el día
Ajuste del temporizador (Si/No)
Apagado
Para establecer “Cronómetro 1-5” (Temporizador de encendido/apagado)
■
Seleccione el elemento y establézcalo.
Cronómetro 1
CNL
Día
Encender
Apagar
Fijar
60
310 - 1
C/U VIE
10:00 AM
11:00 AM
Sí
DOM, LUN, MAR, MIE, JUE, VIE, SAB,
LUN-VIE, SAB-DOM, DIARIO, C/U DOM,
C/U LUN, C/U MAR, C/U MIE, C/U JUE,
C/U VIE, C/U SAB
Encender
Apagar
Fijar
0/30/60/90 (minutos)
•
Page 30
Operación del equipo periférico
Puede controlar los componentes de otros fabricantes utilizando el control remoto de este televisor.
Conecte el equipo externo al televisor y
1
2
apague los equipos externos.
Pulse simultáneamente ambos
+
botones durante más de 3 segundos.
Suelte los botones cuando los botones de selección
•
de equipo empiecen a parpadear.
Seleccione el equipo
3
4
5
Precaución
El registro fallará si se introduce el código equivocado ó si tarda más de 30 segundos en registrarse.
•
con el botón de selección de equipo.
El botón seleccionado permanece encendido (los
•
demás botones no se encienden).
Introduzca el equipo con un código de
mando a distancia de 4 dígitos.
Confirme el equipo con el mando a
distancia.
El dispositivo externo se enciende.
•
Si el equipo no funciona con mando a
■
distancia
Cuando su dispositivo tenga un solo código
•
Introduzca de nuevo el código de mando a
distancia.
Cuando su dispositivo tenga múltiples códigos
•
Cambie el código con más arriba y pruebe de
nuevo (pág. 33-34)
Operación del equipo periférico
Utilización del temporizador
(pág. 33-34)
Funciones avanzadas
Para encontrar un código que no está en la lista de códigos
Este procedimiento busca todos los códigos, y recibe el nombre de “método secuencial”.
Después del paso de más arriba, cambie
el código y pruebe.
Cambie
Opere el equipo con el mando a
distancia. (pág. 32)
Repita hasta encontrar el código.
•
Puede que tengan que hacerse muchos intentos
•
antes de encontrar el código correcto.
Cuando se encuentre el código correcto.
Guardar
29
Page 31
Conexiones AV recomendadas
Estos diagramas muestran nuestras recomendaciones sobre cómo conectar el televisor a varios equipos.
Para hacer otras conexiones, consulte las instrucciones de cada equipo, la ilustración de abajo y las
especificaciones (pág. 42). Para obtener ayuda adicional, visite nuestro sitio Web www.panasonic.com.
Para ver imágenes
■
Y
Y
B
B
P
P
S VIDEO
VIDEO
PR
PR
SERVICE
ONLY
ANT
L
DIGITAL
AUDIO
OUT
AUDIO IN
R
12
COMPONENT VIDEO
INPUT 1 INPUT 2 OUTPUT
INPUT
Parte posterior de la
unidad
Cable de alimentación de CA
(Conecte después de haber
terminado todas las demás
conexiones.)
SERVICE
ONLY
de vídeo digital
Reproductor DVD
ó receptor digital
multimedia
(aparatos compatibles
con HDMI solamente)
Televisión
por cable
Receptor de
televisión
por cable
Conecte directamente el
•
televisor por cable a la
ó
terminal “ANT” para recibir
emisiones digitales de
televisión por cable.
• Amplificador de audio
digital
• Sistema de cine en
casa
Para ver DVDs
■
Reproductor DVD
Receptor digital
multimedia
Para grabar
■
programas de
televisión
Grabadora DVD /
ó
RF OUT
Videograbadora
30
RF IN
Precaución
Para conectar la antena a través de la videograbadora, consulte las instrucciones de funcionamiento de la
•
videograbadora.
Page 32
ó
Cable HDMI
Cable de
conversión
HDMI-DVI
Cable de audio
Conexiones HDMI recomendadas
■
(pág. 20-21)
Las señales
S Vídeo
tienen
prioridad.
Conexiones AV recomendadas
Las señales S Vídeo tienen prioridad.
Para ver imágenes de
■
cámara de vídeo
Cámara de vídeo
Cámara de vídeo S Vídeo
Videograbadora/Videograbadora
S Vídeo
Reproductor DVD
Nota
Las señales de entrada de imagen y sonido
•
conectadas a un terminal especificado en
“Para prog-out” (pág. 16) no pueden salir
por los terminales “OUTPUT”. Sin embargo,
la salida de audio se puede obtener por el
terminal de salida de audio digital óptico.
Para impedir el aullido y la oscilación de la
•
imagen, establezca la configuración “Para
prog-out” cuando conecte la videograbadora
mediante una conexión en bucle.
Cuando se conecte un dispositivo (STB,
•
DVD, etc.) a los terminales HDMI o
COMPONENT, sólo saldrán las señales de
audio. No saldrán señales de vídeo.
(pág. 16)
Funciones avanzadas
Para escuchar la televisión
■
por altavoces
Amplificador
Apague los altavoces del televisor.
•
(Pág. 16 “Altavoces”)
31
Page 33
Operaciones del mando a distancia / Lista de códigos
A continuación se explica cómo controlar dispositivos externos con el mando a distancia.
Registre los códigos de mando a distancia (pág. 29) si quiere controlar un dispositivo externo de otro fabricante. (Pág. 33-34)
•
Nota
La operación puede resultar imposible dependiendo de la capacidad de memoria disponible del mando a
•
distancia. Este mando a distancia no ha sido diseñado para controlar todas las operaciones de todos los modelos.
Lista de operaciones del mando a distancia
■
Esta tabla define qué teclas pueden utilizarse después de la programación (si resulta necesario)
estando en el modo de mando a distancia seleccionado, VCR, DBS/CBL, DVD.
Lista de calificaciones para el bloqueo de canales
La tecnología “V-chip” le permite bloquear canales ó programas según calificaciones estándar
establecidas por la industria del entretenimiento. (Pág. 22)
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PELÍCULAS PARA LOS EEUU (MPAA)
■
No
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PROGRAMAS DE TV PARA LOS EEUU (U. S. TV)
■
Grupo basado
en edad
NR
(Si clasificación)
Youth
Guidance
FV: FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIAV: VIOLENCIA S: SEXOL: LENGUAJE OFENSIVOD: DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL
CONTIENE PROGRAMAS SIN RESTRICCIONES Y PROGRAMAS NA (NO APLICABLES).
Las películas no tienen restricciones ó las restricciones no son aplicables.
PÚBLICO EN GENERAL. Se admiten a todos los públicos.
SE SUGIERE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES. Algún material puede no ser apropiado para los niños.
SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES.
Algún material puede no ser apropiado para los niños menores de 13 años.
RESTRINGIDAS. Los jóvenes menores de 17 años y los niños necesitan estar acompañados de sus padres ó una persona
adulta que los supervise.
NO SE ADMITE AL PÚBLICO MENOR DE 17 AÑOS.
ADULTOS SOLAMENTE.
No clasificado.
Todos los niños. Los temas y elementos en este programa están especialmente
diseñados para un público infantil, incluyendo niños de 2-6 años.
Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir
ligera violencia física ó cómica, ó puede asustar a niños menores de 7 años.
Audiencia General. Contiene poca ó nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y
poco ó nada de diálogo ó situaciones con contenido sexual.
Guía de los padres sugerida. El programa puede contener lenguaje obsceno
infrecuente, violencia limitada, diálogos ó situaciones sexualmente sugestivas.
Advertencia a los padres. Este programa puede contener temas sofisticados,
contenido sexual, lenguaje inapropiado, y violencia más intensa.
Sólo audiencia Madura. Este programa puede contener temas para adultos, lenguaje
profano, violencia gráfica y contenido sexual explícito.
Operaciones del mando a distancia / Lista de códigos
Lista de calificaciones
GRÁFICA DE CALIFICACIONES PARA INGLÉS DE CANADÁ (C. E. L. R)
■
E
C
C8+
G
PG
14+
18+
GRÁFICA DE CALIFICACIONES PARA FRANCÉS DE CANADÁ (C. F. L. R)
■
E
G
8 ans+
13 ans+
16 ans+
18 ans+
Exenta - La programación exenta incluye: noticias, deportes, documentales y otros programas de información, entrevistas, vídeos
musicales y programas de variedades.
Programación para niños menores de 8 años. Sin lenguaje ofensivo, desnudos ni contenido sexual.
Programación considerada generalmente aceptable para niños de 8 años y menos. Sin blasfemias, desnudos ni contenido
sexual.
Programación general para todos los públicos.
Se sugiere la supervisión de los padres. Algún material puede no ser apropiado para los niños.
La programación contiene temas que pueden no ser apropiados para el público menor de 14 años. A los padres se les avisa que
no deben dejar ver estos programas a los niños ni a los jóvenes menores de 14 años.
Mayores de 18 años. Programación limitada a los adultos. Contiene escenas de violencia constante ó de excesiva violencia.
Exenta - La programación exenta.
General - Programación para público de todas las edades. No contiene violencia, ó el contenido de la misma es mínimo ó se
muestra apropiadamente.
8+ General - No se recomienda para los niños pequeños. La programación es para un público diverso, pero contiene violencia de
vez en cuando. Se recomienda la supervisión de adultos.
La programación tal vez no sea adecuada para niños menores de 13 años. Contiene pocas escenas de violencia ó una ó más
escenas suficientemente violentas como para afectarlos.
Se recomienda encarecidamente la supervisión de personas adultas.
La programación puede que no sea apropiada para menores de 16 años. Contiene frecuentes escenas de violencia ó de mucha
violencia.
Programación limitada a los adultos. Contiene escenas de violencia constante ó de mucha violencia.
frecuentes, etc.
Preguntas
35
Page 37
Información técnica
Subtítulos (CC)
Para ver los subtítulos de la emisión digital, coloque la relación de aspecto en “COMP”.
•
(Si está viendo con H-LLENO, JUSTO, ACERC ó 4:3 faltarán caracteres.)
Los subtítulos no se visualizan cuando usted utiliza la conexión HDMI.
•
Si se utiliza para visualizar ó grabar un equipo analógico conectado, los subtítulos (CC) deberán encenderse/
•
apagarse en el equipo conectado.
El ajuste del modo CC del televisor no afectará a la entrada analógica.
Si un programa digital sale en formato analógico, los datos de CC también saldrán en formato analógico.
Si se utiliza un equipo conectado digitalmente para la entrada, los datos de CC deberán activarse en el quipo
conectado o en el televisor.
Si se activan los CC en el equipo conectado y en el televisor, los subtítulos de cada unidad se superpondrán.
Relación de aspecto
Los controles de aspecto le permiten elegir el aspecto dependiendo del formato de la señal recibida y sus
preferencias. (pág. 14)
COMP
•
COMP
Amplía horizontalmente la imagen 4:3 hasta los bordes
laterales de la pantalla.
(Recomendada para la imagen anamórfica)
H-LLENO
•
H-LLENO
Amplía horizontalmente la imagen 4:3 hasta los bordes laterales
de la pantalla. Los bordes laterales de la imagen se recortan.
ACERC
•
ACERC
Amplía la imagen 4:3 para que ocupe toda la pantalla.
(Recomendada para Letter Box)
JUSTO
•
JUSTO
Alarga para justificar la imagen 4:3 a las cuatro esquinas
de la pantalla.
(Recomendada para la emisión de televisión normal)
4:3
•
Barra lateral
Estándar
(Tenga en cuenta que puede quedar una “imagen remanente” de
la barra lateral debido a que se muestra durante mucho tiempo.)
JUSTO, 4:3 ó ACERC
1080p / 1080i / 720p : COMP, H-LLENO, JUSTO, 4:3 ó ACERC.
•
Cuando la señal es de 720p/1080i/1080p, el modo de
•
aspecto cambia automáticamente a “COMP” después
de apagar el televisor, después de cambiar el modo de
entrada o después de cambiar la resolución de la señal
a otra que no sea de 720p/1080i/1080p.
36
Ajuste Acerc.
•
La posición y el tamaño vertical de la imagen se pueden ajustar en “ACERC”.
Seleccione “Autoencendido” en el menú Imagen. (Pág. 16)
Ajuste de posición vertical Ajuste de tamaño vertical
Para restablecer la relación de aspecto (OK)
•
Page 38
Terminales DIGITAL AUDIO OUT
Puede disfrutar de su equipo de cine para casa conectando un decodificador Dolby Digital (5.1 canales) y un
amplificador “Multi Canal” a los terminales DIGITAL AUDIO OUT.
Precaución
Los altavoces externos no se pueden conectar directamente a los terminales PROG. OUT.
•
Cuando se seleccione un canal ATSC, la salida procedente de la toma DIGITAL AUDIO OUT será Dolby Digital.
•
Cuando se seleccione un canal NTSC, la salida será PCM.
Control con HDMI “HDAVI ControlTM”
Las conexiones HDMI a algunos equipos Panasonic le permiten disfrutar de la reproducción sencilla del equipo de
cine para casa.
Configure el equipo para permitir utilizar esta función. Lea el manual del equipo.
•
Cuando se cambie la conexión ó la configuración, encienda de nuevo el televisor estando el equipo encendido.
•
Esta función puede no trabajar normalmente dependiendo de la condición del equipo.
•
Con esta función activada, el equipo puede ser controlado mediante el mando a distancia del televisor aunque el
•
televisor esté en el modo de espera.
Cuando empieza la reproducción puede que no se disponga de imagen ni sonido durante los primeros segundos.
•
Cuando se cambia el modo de entrada puede que no se disponga de imagen ni sonido durante los primeros
•
segundos.
Cuando se ajuste el volúmen del equipo se visualizará la función del volúmen.
•
También se puede utilizar la reproducción fácil empleando el mando a distancia del amplificador. Lea los manuales
•
del amplificador.
Conexión HDMI
HDMI (interfaz multimedia de alta definición) le permite disfrutar de imágenes digitales de alta definición y de sonido
de alta calidad conectando el televisor y los dispositivos.
El equipo compatible con HDMI (*1) que tenga un terminal de salida HDMI o DVI, como, por ejemplo, un receptor
digital multimedia o un reproductor DVD, podrá ser conectado al terminal HDMI utilizando un cable que cumpla con
HDMI (función completa).
HDMI es la primera interfaz AV completamente digital del mundo para el consumidor que cumple con un estándar
•
de no compresión.
Si el dispositivo externo sólo tiene una salida DVI, conecte al terminal HDMI mediante un cable adaptador DVI a
•
HDMI (*2).
Cuando se utiliza el cable adaptador DVI a HDMI, conecte el cable de audio al terminal de entrada de audio.
•
Los ajustes de audio se pueden hacer en la pantalla del menú “Ent. HDMI”. (Pág. 16)
•
Frecuencias de muestreo de la señal de audio aplicable (L.PCM): 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Precaución
No se asume el funcionamiento con un PC.
•
Todas las señales se reformatean antes de visualizarse en la pantalla.
•
Si el equipo conectado tiene una función de ajuste de relación de aspecto, ajuste la relación de aspecto a “16:9”.
•
Este conector HDMI es de “tipo A”.
•
Un dispositivo que no tenga terminal de salida digital podrá conectarse al terminal de entrada de
•
“COMPONENT”, “S VIDEO” ó “VIDEO” para recibir señales analógicas.
El terminal de entrada HDMI sólo puede utilizarse con las señales de imagen siguientes:
•
480i, 480p, 720p, 1080i y 1080p
Procure que concuerde con el ajuste de salida del dispositivo digital.
Para conocer detalles de las señales HDMI aplicables, vea la página 38.
•
(*1): El logotipo HDMI se visualiza en un equipo compatible con HDMI.
(*2): Pregunte en el establecimiento del vendedor de equipos digitales local.
Información técnica
frecuentes, etc.
Preguntas
37
Page 39
Información técnica
Señal de entrada que puede visualizarse
* Marca: Señal de entrada aplicable para componente (Y, PB, PR) y HDMI
No visualice una imagen en el modo 4:3 durante un periodo de tiempo prolongado porque esto podrá ser la causa
de que quede una imagen secundaria en los paneles laterales a ambos lados del campo de visualización.
Para reducir el riesgo de que se produzca el efecto de imagen secundaria, ilumine los paneles laterales.
Los paneles laterales pueden destellar (en blanco y negro alternativamente) dependiendo de la imagen que esté
•
siendo mostrada en la pantalla. Si se utiliza el modo de cine se reducirá el parpadeo (Vea más abajo).
Paneles
laterales
Visualización
en el
modo 4:3
Las señales que no sean las mostradas arriba pueden no visualizarse correctamente.
•
Las señales de arriba son reformateadas para poder verlas de forma óptima en su pantalla.
•
Paneles laterales
Imágenes
secundarias
Frecuencia
vertical(Hz)
ComponenteHDMI
**
**
**
**
*
*
Modo
Vívido (predeterminado)
•
Estándar :
•
Cinema : Para ver películas en una habitación oscura. Proporciona una imagen suave, como la del cine.
•
: Provee un contraste y una nitidez de imagen realzados para ver programas en una habitación
bien iluminada.
Recomendado para ver bajo condiciones normales en una habitación con iluminación atenuada.
38
Page 40
Mantenimiento
Desenchufe primero la clavija del cable de alimentación de CA del toma de corriente.
Panel de la pantalla
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del panel
utilizando un paño suave.
Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua ó agua mezclada con
•
una pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la
superficie quede completamente seca.
No raye ó golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse.
•
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes
de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
Mueble
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro
•
y escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño
seco.
No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie del televisor de plasma.
•
Si las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
•
debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje
la superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho ó PVC.
Pedestal
Limpieza
•
Limpie las superficies pasando un paño blando y seco. Si la unidad esta muy sucia, limpie con un paño empapado
en agua con una pequeña cantidad de detergente neutro y frote con un paño seco. No utilice productos tales como
disolventes, diluyente ó cera del hogar para la limpieza ya que pueden dañar el revestimiento de la superficie.
(Si utiliza un paño con tratamiento químico, siga las instrucciones que vienen con el paño.)
No pegue cinta adhesiva ó etiquetas ya que pueden ensuciar la superficie del pedestal. No permita el contacto
•
durante mucho tiempo con productos de goma, vinilo ó similares. (Hacerlo puede causar deterioros.)
Información técnica
Mantenimiento
frecuentes, etc.
Preguntas
39
Page 41
Preguntas frecuentes
Antes de solicitar reparaciones ó ayuda, siga las indicaciones siguientes para
solucionar el problema.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su concesionario de
Panasonic ó con el centro de servicio de Panasonic local para solicitar ayuda.
Para conocer detalles (pág. 43)
Para obtener ayuda adicional, póngase en contacto con nuestro sitio Web en
www.panasonic.com/contactinfo
Puntos blancos
ó imágenes con
sombra (ruido)
Compruebe la posición, la
•
orientación y la conexión de la
antena.
Interferencia ó
canales digitales
congelados
(sonido intermitente)
Cambie la orientación de la antena
•
para los canales digitales.
Compruebe “Medidor de señal”
•
(pág. 24 ).
compruebe la antena y consulte a
su concesionario local.
Si la señal es débil,
La imagen se ve
distorsionada cuando
el equipo se conecta a
través de HDMI.
Está conectado correctamente el cable
•
HDMI? (Pág. 20-21, 30-31)
Apague el televisor y el equipo y luego
•
vuelva a encenderlos.
Compruebe una señal de entrada
•
procedente del equipo. (Pág. 20-21, 30-31)
Utilice un dispositivo que cumpla con la
•
norma EIA/CEA-861/861B.
El mando a distancia no
funciona.
¿Están instaladas correctamente las pilas? (Pág. 6)
•
¿Se ha agotado la batería?
•
¿Se ha activado el interruptor de la
•
alimentación del televisor?
Para controlar equipos externos de otros fabricantes,
•
registro los códigos de mando a distancia. (pág. 29)
40
Page 42
Antes de solicitar reparaciones ó ayuda, siga las indicaciones siguientes para solucionar el problema.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su concesionario de Panasonic ó con el centro de
servicio de Panasonic local para solicitar ayuda. Para conocer detalles (pág. 43)
ProblemasMedidas correctivas
Un punto permanece
oscuro.
Imagen desordenada y
ruidosa.
No se puede visualizar
imagen.
Imagen
Sólo se visualizan
puntos en lugar de
imágenes.
No se produce imagen
ni sonido.
En las pantallas de plasma puede faltar de vez en cuando
•
un píxel ó punto de luminiscencia.
(No es un síntoma de fallo.)
Compruebe los productos eléctricos cercanos
•
(automóvil, motocicleta, lámpara fluorescente).
Compruebe el menú Imagen (pág. 16)
•
Compruebe los ajustes de los canales. (Pág. 12)
•
Compruebe los cables de antena.
•
¿Está el cable de alimentación de CA enchufado en la
•
toma de corriente?
¿Está encendido el televisor?
•
Compruebe el menú Imagen (pág. 16) y el volúmen.
•
¿Son correctos los códigos de mando a distancia? (Págs.
•
33 y 34)
Aparece un cuadro
negro.
No se produce sonido.
SonidoHDMI
El sonido es extraño.
La función “Control con
HDMI” no se activa
Cambie los ajustes de los subtítulos (CC). (Pág. 26)
•
¿Está activo “Silenciamiento del sonido”? (Pág. 10)
•
¿Está ajustado al mínimo el volúmen?
•
¿Está “Altavoces” en “No”? (Pág. 16)
•
Cambie los ajustes “SAP”. (Pág. 13)
•
Compruebe los ajustes “Ent. HDMI” (Pág. 16)
•
Ponga “SAP” en “Estéreo” ó “Mono”.
•
Compruebe el dispositivo HDMI conectado a la unidad.
•
Ponga el ajuste de audio del dispositivo HDMI en
•
“Linear PCM.”
Si la conexión de sonido digital tiene un problema,
•
seleccione la conexión de sonido analógico.
Vuelva a encender el televisor con el equipo encendido.
•
Ponga “Control con HDMI” en “No” y luego vuelva a
•
ponerlo en “Sí”. (pág. 18)
Preguntas frecuentes
frecuentes, etc.
Preguntas
41
Page 43
Especificaciones
TH-42PD60U, TH-42PD60X
Alimentación
Consumo
Máxima345 W
Condición de espera 0,2 W
Panel de pantalla de
plasma
Método de
accionamiento
Relación de aspecto16:9
Relación de contraste(máximo) 10000:1
Tamaño de pantalla visible
(An. × Al. × Diagonal)
(Número de píxeles)
Sonido
Altavoces4,8 ” × 2,4 ” (120 mm × 60 mm) × 2 piezas, 8 Ω
Salida de audio20 W [ 10 W + 10 W ] ( 10% de distorsión armónica total )
AC 120 V, 50 / 60 Hz (TH-42PD60U)
AC 110 - 127 V, 50 / 60 Hz (TH-42PD60X)
VIDEO : Tipo RCA PIN × 1 1,0 V [p-p] (75 Ω)
S VIDEO : Mini DIN de 4 contactos Y:1,0 V [p-p] (75 Ω) C:0,286 V [p-p] (75 Ω)
AUDIO L - R : Tipo RCA PIN × 2 0,5 V [rms]
Y : 1,0 V [p-p] (incluyendo sincronización)
B, PR: ±0,35 V [p-p]
P
AUDIO L-R : Tipo RCA PIN × 2 0,5 V [rms]
Conector tipo A para HDMI
AUDIO L-R: Tipo RCA PIN × 2 0,5 V [rms]
1 ranura de tarjeta SD
VIDEO: Tipo RCA PIN × 1 1,0 V [p-p] (75 Ω)
AUDIO L - R: Tipo RCA PIN × 2 0,5 V [rms]
FIL TRO Y/C 3D
SUBTITULOS V-Chip
1.068 mm × 764 mm × 320 mm
(42,1 × 30,1 × 12,6 ”)
1.068 mm × 701 mm × 97 mm
(42,1 × 27,6 × 3,8 ”)
42
[TH-42PD60U, TH-42PD60X]
1068 mm (42,1 ”)
701 mm (27,6 ”)
764 mm (30,1 ”)
804 mm (31,7 ”)
97 mm (3,8” )
320 mm (12,6 ”)
Nota
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. La masa y dimensiones son
•
aproximadas.
Page 44
Guia de Servicios Tecnicos
Guia de Servicios Tecnicos
En caso que su unidad deba ser reparada en cualquier otro país que no sea el de compra, se ruega ponerse en
contacto con uno de los centros de servicio mencionados por país en esta Guía. Recuerde que la presente Guía
de Servicios Técnicos no es garantía y que la presentación de la misma no acondiciona en ningún momento a que
el servicio prestado sea gratuito, sino con pagos correspondientes, salvo aquellos que se presten de acuerdo con
las condiciones estipuladas en esta Guía y que se realicen en los paises de su aplicación. En caso que la pieza o
piezas requeridas estén sujetas a restricciones de importación, rogamos tener presente que se podría requerir más
tiempo para la reparación del producto. En algunos casos, el servicio no podrá realizarse, por no disponer de las
piezas necesarias debido a restriciones de importación o porque las técnicas o herramientas para tales reparaciones
no existen en paises donde estos productos no están a la venta en nuestros distribuidores de ventas autorizados.
Casas De Servicio Autorizados (Latino América)
ARGENTINA
BRASILPanasonic do Brasil Ltda
CHILE
COSTA RICA
EL SALVADOR
GUATEMALA
PANAMAPanasonic Latin America, S.A.
El área de caribe y otros
países Latino americanos
excepto México.
Panasonic do Brasil Ltda
Sucursal Argentina
Soc. de Servicios Electrónicos
Ltda.
Panasonic Centroamericana,
S.A.
Panasonic Centroamericana,
S.A.
Sucursal El Salvador
El modelo y el número de serie de este producto se encuentran en su panel posterior. Deberá anotarlos en el
espacio provisto a continuación y guardar este manual, más el recibo de su compra, como prueba permanente de
su adquisición, para que le sirva de ayuda al identificarlo en el caso de que le sea sustraído ó lo pierda, y también
para disponer de los servicios que le ofrece la garantía.
Modelo Número de serie
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Panasonic Corporation of
North America
One Panasonic Way, Secaucus New Jersey
07094 U.S.A.