Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a: consumerproducts@panasonic.com
o visítenos en www.panasonic.com(EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com(Puerto Rico)
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones;
y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Español
TQBC0762-1
Page 2
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉTRICA
NO ABRIR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire
la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el
usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
El rayo con punta de flecha
dentro de un triángulo
equilátero tiene la finalidad de
avisar al usuario de que hay
piezas en el interior del
producto que si las tocan las
personas éstas pueden recibir
una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero tiene
la finalidad de avisar al usuario
de la existencia de instrucciones
de utilización y servicio
importantes en el material
impreso que acompaña al
aparato.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: Como cualquier objeto pequeño, las tarjetas SD pueden ser tragadas por niños pequeños.
ADVERTENCIA: 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o de sufrir una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad. No ponga encima del aparato (incluyendo estanterías que
se encuentren encima del mismo, etc.) recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.).
No deje la tarjeta SD al alcance de los niños.
deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
2) No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado con
un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta a tierra.
Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de puesta a tierra.
Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente,
póngase en contacto con un electricista. No anule la finalidad de la clavija de puesta a tierra.
Nota:
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que
quede una imagen fantasma permanente en el televisor de plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e
imágenes mostradas en el formato 4:3.
R
Fabricado bajo autorización de Laboratorios Dolby. “Dolby” y el simbolo
doble-D son marcas registradas de los Laboratorios Dolby.
HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición
son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
: El logotipo SD es una marca comercial.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc.
Licenciado de BBE Sound Inc. sobre el numero USP4638258, 4482866, 5510752 y
5736897.
BBE y el symblo de BBE son markas regisradas de BBE Sound, Inc.
Este producto contiene tecnología de protección de derechos que esta protegida por patentes de los EEUU
y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos debe ser
autorizada por Macrovision Corporation, y es para uso en casa y otros casos limitados a menos que sea
autorizado por Macrovision. La ingeniería reversible y desensamble estan prohibidas.
Patentes de los EEUU. 4,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; 6,381,747; y 6,516,132.
CableCARD™ es una marca comercial de Cable Television Laboratories, Inc.
2
Page 3
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
Antes de utilizar el aparato deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y utilización.
2) Guarde estas instrucciones.
Las instrucciones de seguridad y utilización deberán guardarse para poder consultarlas en el futuro en caso de ser
necesario.
3) Cumpla con todas las advertencias.
Deberán cumplirse todas las advertencias del aparato y de las instrucciones de funcionamiento.
4) Siga todas las instrucciones.
Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y utilización.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
Por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadora, y no lo utilice tampoco en un sótano
húmedo, cerca de una piscina o lugares similares.
6) Limpie el aparato solamente con un paño seco.
No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosoles. Utilice un paño seco para hacer la limpieza.
7) No tape las aberturas de ventilación. Haga la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y aberturas de la caja sirven para ventilar el producto y asegurar un funcionamiento confiable, y para
protegerlo contra el recalentamiento. Las aberturas no deberán taparse nunca colocando el producto en una cama,
sofá, alfombra u otra superficie similar.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
Este producto no deberá colocarse en un mueble librería o en una estantería que estén empotrados, a menos que se
proporcione la ventilación adecuada y se sigan las instrucciones del fabricante.
9) No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o del enchufe del tipo de puesta a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos clavijas y una espiga
de puesta a tierra. La clavija ancha y la espiga de estos enchufes han sido suministradas para su seguridad. Si el
enchufe suministrado no puede conectarse al tomacorriente, consulte a un electricista para que le cambie el
tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni lo pellizquen, especialmente en el enchufe, tomacorriente y en
el punto donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice solamente el aparato con el carrito, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante
o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del
carrito / aparato para evitar heridas en el caso de que ésta se dé la vuelta.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden ser la causa de que
la combinación del carrito y el aparato se dé la vuelta.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un largo periodo de tiempo.
Esto evitará que el producto se estropee debido a los rayos y a la sobrecarga en la línea de alimentación.
14) Solicite todas las reparaciones al personal de servicio calificado. Las reparaciones resultan necesarias cuando el
aparato se ha estropeado de cualquier forma: se ha estropeado el cable o el enchufe de alimentación, se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona
normalmente o se ha caído.
15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación
de CA esté firmemente conectada.
3
Page 4
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute durante muchos años de
su nuevo televisor de Plasma.
Para obtener el máximo beneficio de su televisor, lea estas instrucciones antes de hacer cualquier
ajuste, y guárdelas para poder consultarlas en el futuro en caso de ser necesario.
Guarde también su recibo de compra, y anote el número del modelo y el número de serie de su
televisor en el espacio provisto en la contraportada de estas instrucciones.
Visite nuestro sitio web Panasonic : www.panasonic.com
Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a: consumerproducts@panasonic.com
o visítenos en www.panasonic.com(EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com(Puerto Rico)
4
Page 5
Aviso de seguridad importante
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para dispositivos digitales de la
Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía
de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, al usuario se
le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
• Consulte a su concesionario o a un técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
AVISO DE LA FCC:
Para garantizar el cumplimiento continuo de las normas y evitar posibles interferencias no deseadas, cuando
este televisor de plasma se conecte a un equipo de vídeo deberán utilizarse los núcleos de ferrita suministrados;
y deberá mantenerse una distancia de 40 cm como mínimo con relación a otros dispositivos periféricos.
Consulte las instrucciones de las páginas 10, 12, 13, 17, 18.
Cualquier cambio o modificación realizado en este televisor sin la aprobación expresa de Matsushita Electric
Corporation of América podría causar interferencias perjudiciales y anular la autoridad que tiene el usuario
para utilizar este aparato.
Declaración de conformidad de la FCC
Número de modeloTH-37PD25, TH-42PD25
Responsable:Matsushita Electric Corporation of America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Dirección de contacto:Panasonic Consumer Electronics Company
No instale el televisor de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables.
El televisor de plasma puede caerse o darse vuelta.
•
No coloque objetos encima del televisor de plasma.
Si se derrama agua en el televisor de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito
•
que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior del televisor de plasma, consulte con
su tienda local de Panasonic.
No cubra los orificios de ventilación.
El televisor de plasma puede calentarse excesivamente provocado fuego o daños en el televisor de plasma.
•
Si se utiliza un pedestal, deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más en la parte superior, izquierda y derecha, 2 3/8”
cm)
o más en la parte inferior y
instalación, deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más en la parte superior, inferior, izquierda y derecha y 3/4” (1,9
cm)
o más en la parte posterior.
Evite instalar este producto cerca de equipos electrónicos que puedan ser afectados fácilmente por las ondas
electromagnéticas.
Este producto puede causar interferencias en la imagen, en el sonido, etc. En particular, mantenga los equipos de
•
vídeo alejados de este producto.
2 3/4” (7 cm)
o más en la parte posterior. Si se utiliza algún otro método de
(6
Cable de alimentación de CA
El televisor de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 120 V, 50/60 Hz.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
•
dañado o el tomacorriente está flojo, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
Puede recibir una descargue eléctrica.
•
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no
el cable.
No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que
•
desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Si
el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza el televisor de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales del
televisor de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico del tomacorriente.
Si sigue utilizando el televisor de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después
•
de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones necesarias.
No repare la Alta definición televisor de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior del televisor de plasma, si se ha caído el televisor de plasma o si
el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones
•
necesarias.
7
Page 8
Precauciones para su seguridad
PRECAUCION
Este televisor de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier
otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.)
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
Cuando utilice el televisor de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación del
El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior del televisor de plasma está caliente. No acerque
•
sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse.
Desconecte todos los cables antes de mover el televisor de plasma.
Si fuera necesario mover el televisor de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden
•
dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
•
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento,
•
provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Este televisor de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación
por infrarrojos. Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su televisor de plasma o de
la luz reflejada por ella.
televisor de plasma
.
Limpieza y mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del panel
utilizando el paño de pulido o un paño suave.
Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con una
•
pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la superficie
quede completamente seca.
No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse.
•
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de
pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y
•
escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la televisor de plasma. Si las gotas de
•
agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
•
debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la
superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
Nota:
No permita que una imagen fija se visualice durante mucho tiempo porque esto podrá ser la causa de que quede una
imagen secundaria en el televisor de plasma.
Entre los ejemplos de imagen fija se incluyen logotipos, imágenes de videojuegos, imágenes de ordenador, teletexto e
imágenes visualizadas en el modo 4:3
.
8
Page 9
Instalación
Ubicación del receptor
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con una base o centro de entretenimiento opcional. Consulte a su concesionario
para conocer las opciones que se encuentran disponibles. Coloque el aparato en un lugar que pueda verse confortablemente.
Evite los lugares donde la luz del sol u otras luces brillantes (incluyendo los reflejos) caigan sobre la pantalla.
La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescentes puede reducir el alcance del control remoto.
La ventilación adecuada es esencial para impedir que fallen los componentes internos. Mantenga el aparato alejado de
las zonas donde el calor o la humedad son excesivos.
Equipo externo opcional
La conexión de vídeo/audio entre componentes se puede hacer con cables de vídeo y audio blindados. Para obtener el
mejor rendimiento, los cables de vídeo deberán utilizar conductor blindado coaxial de 75 ohmios. Los cables podrá
adquirirlos en el establecimiento de su concesionario o en tiendas de componentes electrónicos. Antes de comprar cualquier
cable, asegúrese de conocer qué tipo de conectores de salida y entrada necesitan sus diversos componentes. Determine
también cuál es la longitud del cable que necesita.
Instalación de las pilas en el control remoto
1. Abra la cubierta de las pilas.
Consejos útiles
A los usuarios que utilizan frecuentemente el control
remoto se les recomienda sustituir las pilas viejas por
pilas alcalinas que duran más.
Consejos útiles
Siempre que retire las pilas, puede que necesite
volver a poner las claves del control remoto de
infrarrojos. Le recomendamos anotar la clave de la
página 59 antes de preparar el control remoto.
2. Instale las pilas y vuelva a poner la tapa.
Tenga en cuenta las polaridades (+ y -)
al instalar las pilas.
Dos pilas AA
Precauciones relacionadas con el uso de las
pilas
La instalación incorrecta de las pilas puede causar fugas en las
mismas y corrosión, lo que dañará el control remoto.
Tenga en cuenta las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán sustituirse siempre en pares. Utilice
siempre pilas nuevas cuando sustituya las pilas viejas.
2. No mezcle una pila usada con otra nueva.
3. No mezcle pilas de tipos diferentes (ejemplo: “carbono y
cinc” con “alcalinas”).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o
quemar las pilas usadas.
5. Las pilas tendrán que sustituirse cuando el control remoto
funcione esporádicamente o no pueda controlar el televisor.
9
Page 10
Accesorios
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Manual de
instrucciones
Pedestal
TY-ST42PA20
Control remoto
EUR7627Z10
POWER
SAP
LIGHT
TV
VCR DVD
CBL
DBS
RCVR
AUX
A -ANTENNA - B
TV/VIDEO
T
B
C
B
E
E
P
S
A
R
E
E
C
T
A
U
L
L
M
CH
OK
VOLCHVOL
MENU
EXIT
1 2 3
4 5 6
7 809
PROG
PIP MIN
PIP MAX
REW
FF
PLAY
PAUSEREC
STOP
FREEZE
SEARCH
PIP CH
TV/VCR
OPEN/CLOSE
DVD/VCR CH
SPLIT
PIP MOVE
SWAP
Tarjeta del
cliente
Pilas para el control
remoto
(2 × tamaño AA)
Lista de centros
de servicio
Tarjeta del garantía
Tarjeta para el plan de
asistencia al cliente
Núcleo de ferrita
Tamaño pequeño × 6
Cable de CA
Tamaño grande × 4
Banda de fijación
Adaptador de
antena tipo F
(para 3C-2V) (×2)
(para 5C-2V) (×2)
Instalación del núcleo de ferrita
Asegúrese de elegir el núcleo de ferrita del tamaño apropiado (grande o pequeño) y el modo de instalación correcto del
cable (enrollando o pasando el cable), como se indica en cada diagrama de conexión de las páginas siguientes (12, 13,
17, 18).
1
Tire de las
lengüetas (dos
lugares) para abrir.
(Tamaño grande)(Tamaño pequeño)
2
Ponga el
cable y cierre.
Menos de
4’’ (10 cm)
10
Page 11
Conexión de cables
Jack de los cascos
auriculares/auriculares
(vea la página 17)
HPJ
Terminal AV frontal
(vea la página 17)
INPUT 3
S VIDEO VIDEO
L AUDIO R
Desde el terminal de monitor EXTERNO en
Computador (vea la página 18)
AV IN
HDmI
L
AUDIO IN
R
COMPONENT VIDEO INPUT
S VIDEO
PROG OUT
VIDEO
L
TO AUDIO
AMP
R
Terminale de
entrada HDMI
(vea la página 14)
12
1
INPUT
2
Y
P
B
VIDEO
P
R
Terminales de entrada
de Componente
(vea la página15)
Terminales de audio y video
(vea las páginas 15, 16)
– Fijación del cable de alimentación de CA
VIDEO3
CHANNELVOLUME
MENU
OK
HPJ
PC
S-VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
La ranura CableCARD
(vea la página 13)
CABLE CARD
DIGITAL AUDIO
OUT
SERVICE ONLY
BAANTENNA
Cable In
Al terminal DIGITAL AUDIO OUT
(vea la página 16)
Terminal de antena
(vea las páginas 12, 13)
1 Conecte el enchufe en el tomacorriente
del cuerpo principal.
Cómo fiajar:
Cómo soltar:
2 Fije la abrazadera izquierda.
3 Fije la abrazadera derecha.
2
3
1
Fije presionando
hasta que se
escuche un
sonido de
chasquido.
– Bandas de fijación de cables
Asegure los cables conectados a los terminales con las bandas según sea necesario.
Ponga la banda de fijación de cables alrededor de los cables y luego pase el extremo de
la banda que forma la punta a través del bloque de cierre, como se muestra en la figura.
Asegurándose de que los cables estén lo suficientemente flojos como para reducir
al mínimo la tensión (especialmente el cable de la alimentación), una firmemente
todos los cables con la banda de fijación suministrada.
Para apretar:
Para soltar:
Empuje la perilla
Tire
Tire
Levante
mientras tira de
la perilla.
11
Page 12
Conexión de cables
Conexión de la antena
• Para recibir correctamente los canales de VHF/UHF se necesita una antena externa. Para obtener la mejor recepción se
recomienda una antena exterior.
• Cuando disfrute de los programas de TV terrestre solamente, conecte la antena de casa a ANTENNA (A). Cuando
disfrute de los programas de TV terrestre y de los programas de TV por cable, conecte el cable de TV por cable porcable a ANTENNA (A) y el cable de la antena terrestre a ANTENNA (B).
• Seleccione el modo de antena en Input Setup (Programación de entrada) (vea la página 22).
Antena de VHFAntena de UHF
B ANTENNA A
Cable In
Mezclador
Cable coaxial
de 75 ohmios
Adaptador de antena
tipo F
Monos de
4” (10 cm)
(suministrados)
Núcleo de ferrita (tamaño
grande)
(suministrados)
Notas:
•
Ciertos sistemas de televisión por cable neutralizan algunos canales para reducir la interferencia o tener canales de alta
calidad (codificados). En estos casos, para que la recepción sea apropiada, será necesario disponer de un decodificador
de televisión por cable. Consulte con su compañía de televisión por cable para conocer los requerimientos de compatibilidad.
• Para obtener una imagen y un sonido de calidad óptima se necesita una antena, el cable correcto (coaxial de 75 ohmios)
y la clavija de terminación correcta.
• Si se utiliza un sistema de antena comunitaria, tal vez necesite emplear una clavija y un cable de conexión correctos
entre el zócalo de antena de pared y su receptor de televisión.
• El centro de servicio de televisión de su localidad o su concesionario podrán ayudarle a obtener el sistema de antena
correcto para su zona particular y los accesorios necesarios.
• Cualquier tema relacionado con la instalación de la antena, la mejora de los sistemas o accesorios existentes requeridos
y los gastos incurridos son responsabilidad exclusiva de usted, el cliente.
12
Page 13
POD MODULE
INSERT THIS
END
Conexión de cables
Conexión de decodificador de televisión por cable
• Cuando disfrute de los programas de TV por cable solamente, conecte el cable de TV por cable a ANTENNA (A).
Cuando disfrute de los programas de TV terrestre y de los programas de TV por cable, conecte el cable de TV porcable por cable a ANTENNA (A) y el cable de la antena terrestre a ANTENNA (B).
• Seleccione el modo de antena en Input Setup (Programación de entrada) (vea la página 22).
El panel posterior del televisor
B ANTENNA A
Cable In
DECODIFICADOR DE
TELEVISIÓN POR CABLE
Cable de entrada
Núcleo de ferrita (tamaño
Menos de
grande) (suministrados)
ANT OUTPUT
4” (10 cm)
ANT INPUT
Conexión de CableCARD
TM
CableCARD le permite sintonizar canales de cable digitales y de alta definición mediante la antena de cable. Consulte a
su concesionario en lo que se refiere a la disponibilidad de CableCARD.
Procedimiento
1. Conecte la antena de televisión por cable a ANTENNA (A).
2. Encienda el televisor (vea la página 19).
3. Ponga el modo de entrada en TV (vea la página 20).
4. Inserte la CableCARD (con la cara superior indicando hacia usted) en la ranura CABLE CARD de la parte
trasera del televisor.
Siga los mensajes visualizados en la pantalla.
El panel posterior del televisor
DIGITAL AUDIO
OUT
CABLE CARD
SERVCE ONLY
BA
ANTENNA
Cable In
Cara superior de la tarjeta
Notas:
• Si nota retrasos en la función del teclado o control remoto cuando utiliza el CableCARD, desenchufe el televisor y vuelva
a enchufarlo y pruebe de nuevo con los controles. Si persiste esta condición, llame al Centro de Llamadas del Cliente de
Panasonic para obtener más instrucciones.
• No introduzca la tarjeta PCMCIA en la ranura CABLE CARD.
13
Page 14
AV IN
L
R
A
UD
IO IN
Conexión de cables
Conexión HDMI
1
∗
HDMI
digital que soporta todos los estándares no comprimidos. El terminal HDMI soporta información de video y audio.
Al terminal de entrada HDMI
norma EIA/CEA-861/861B
o DVI.
Introduzca en este terminal una fuente de imagen de alta definición con protección digital de copia con alto ancho de
banda (HDCP), para poder mostrar las imágenes de alta definición en este televisor en forma digital.
(interfaz multimedia de alta definición) es la primera interfaz A/V para electrónica de consumidor completamente
1
∗
, usted puede conectar un dispositivo electrónico de consumidor que cumpla con la
2
∗
como, por ejemplo, un decodificador o un reproductor DVD con terminales de salida HDMI
Cable HDMI
Cable de audio
Caja sobre el Equipo
Salida de
señal HDMI
•
Si el dispositivo externo tiene una salida DVI
solamente, utilice un cable adaptador DVI a HDMI
Reproductor de DVD
3
∗
para conectar al terminal HDMI.
•
Conecte los cables de audio a los terminales AUDIO
IN para HDMI.
•
Seleccione el ajuste de audio en HDMI In (vea la
página 29).
Señal VIDEO compatible
× ×
×
× ×
×
× ×
× ×
×
× ×
× ×
×
× ×
480p
480p
1.080i
× ×
×
× ×
480i
× ×
V)
Vertical scanning frequency (Hz)
59,94/60
59,94/60
59,94/60
59,94/60
1080i
480p
480i
No. of dots (H
1.920
720
640
720(1.440)
Notas:
• Este terminal de entrada no es para utilización con ordenadores.
• Las señales 1080i se reformatearán para que pueda verlas en su pantalla de plasma.
Frecuencia de muestreo compatible de las señales AUDIO a través de HDMI (L.PCM): 48 kHz / 44,1 kHz / 32 kHz
Notas:
• Este conector HDMI es del Tipo A.
• Si conecta un equipo sin terminal de salida digital, conecte al terminal de entrada COMPONENT VIDEO, S VIDEOo VIDEO del televisor para disfrutar de la señal analógica.
• El terminal DIGITAL IN sólo puede utilizarse con señales de imagen 1080i, 480i o 480p. Ajuste la salida del terminal
DIGITAL OUT de la caja digital sobre el aparato a 1080i, 480i o 480p. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones de la caja digital sobre el aparato. Si no aparecen imágenes porque su caja digital sobre el aparato no
tiene un ajuste de salida de terminal DIGITAL OUT, utilice la entrada de video componente (o la entrada S Video o
la entrada Video). En este caso la imagen aparecerá como una señal analógica.
1. HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición son marcas comerciales o marcas registradas
∗
de HDMI Licensing LLC.
2. Los perfiles EIA/CEA-861/861B cumplen con los perfiles para transmisión de video digital sin comprimir/incluyendo
∗
la protección del contenido digital de alto ancho de banda.
3. Cable de conversión HDMI-DVI (TY-SCHO3DH): disponible en el sitio Web de Panasonic (www.panasonic.com).
∗
Consulte a su concesionario de productos electrónicos para conocer más detalles.
14
Page 15
Conexión de cables
Conexión de TV digital - “Set-Top Box” (DTV-STB) o DVD
Este televisor es capaz de mostrar imágenes de DTV en formato 1080i y 480p cuando se conecta a un receptor de DTVdecodificador (STB). Este televisor utiliza también un doblador de barrido progresivo, el cual barre la imagen de formato
NTSC de manera progresiva.
• Para ver programas de DTV, conecte el STB a los terminales de entrada de video componente (Y, PB, PR) del televisor.
Las entradas separadas para las señales compuestas de color proveen la separación de luminancia y color.
• Seleccione la salida de 1080i o 480p del STB.
• Debe disponer en su zona de señales de DTV.
• Utilice un DTV-STB (TV digital/decodificador) o un reproductor DVD de Panasonic.
Cable de vídeo componente
El panel posterior del televisor
Caja sobre el Equipo
Reproductor de DVD
DIGITAL TV OUTPUT
Y
MAIN
VIDEO
P
B
P
R
AUDIO OUTPUT
L
R
COMPONENT VIDEO INPUT
S VIDEO
PROG OUT
VIDEO
L
TO AUDIO
AMP
R
INPUT
12
Cable de audio
Nota:
Las señales 1080i se reformatearán para que pueda verlas en su pantalla de plasma.
Conexión de una videograbadora
El panel posterior del televisor
COMPONENT VIDEO INPUT
S VIDEO
PROG OUT
VIDEO
L
TO AUDIO
AMP
R
12
INPUT
1
2
Cable de vídeo S
Y
B
P
Cable de vídeo
VIDEO
P
R
Cable de
audio
2
1
Y
B
P
VIDEO
R
P
VIDEOGRABADORA
R
AUDIO
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
L
Nota:
La conexión S-VIDEO proporciona una imagen de calidad más alta. Y tiene precedencia sobre otras condiciones VIDEO.
Utilice INPUT 2, AUDIO L y R con la conexión S-VIDEO.
15
Page 16
Conexión de cables
Conexiones de un amplificador (TO AUDIO AMP)
Para una disfrutar de un sonido de teatro en casa completo, un decodificador Dolby Digital∗ externo y un amplificador
multicanal deben ser conectados al conector DIGITAL AUDIO OUT de su TV.
El sonido envolvente Dolby Digital de 5.1 canales le permite tener sonido de calidad digital. Dolby Digital provee cinco
∗
canales discretos de ancho de banda completo para frontal izquierdo, frontal derecho, centro, envolvente izquierdo y
envolvente derecho, más un canal de sub-graves LFE (Efecto de Baja Frecuencia).
OPTICAL IN
o
AUDIO INPUT
L
R
Cable de audio
Cable óptica digital de audio
El panel posterior del televisor
COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT
12
S VIDEO
PROG OUT
VIDEO
1
2
Y
B
P
VIDEO
R
P
DIGITAL AUDIO
OUT
Amplificador
L
TO AUDIO
AMP
R
Procedimiento
1. Seleccione “Off” (apagado) para Speakers (altavoces) en el menú Audio (vea la página 29).
2. Ajuste el amplificador al nivel deseado.
Notas:
• Los altavoces externos no se pueden conectar directamente a los terminales TO AUDIO AMP.
• Cuando se seleccione un canal ATSC, la salida procedente de la toma DIGITAL AUDIO OUT será Dolby Digital. Cuandose seleccione un canal NTSC, la salida será PCM.
Conexión de salida de programas (PROG OUT)
Consulte el manual del equipo opcional para conocer más instrucciones para la grabación y el monitoreo.
El panel posterior del televisor
VIDEOGRABADORA
MONITOR
O
AUDIO
VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT
12
S VIDEO
PROG OUT
Cable de vídeo
VIDEO
L
R
Cable de audio
TO AUDIO
AMP
L
R
2
1
Y
P
P
B
VIDEO
R
Notas:
• Cuando se conecte un dispositivo (STB, DVD, etc.) al terminal HDMI (vea la página 14) no saldrá video ni audio debido
a restricciones relacionadas con licencias.
• La señal de salida de programa puede no estar disponible cuando se selecciona la entrada COMPONENT (vea la
página 20) para la imagen principal durante la operación PIP o SPLIT (vea las páginas 52, 54).
• Cuando reciba señales de canales digitales, todos los formatos digitales serán convertidos en sentido descendente en
video NTSC compuesto que saldrá a través de los terminales de salida de programa.
• Algunos programas contienen señales de Macrovision para impedir la grabación en videocaseteras.
16
Page 17
Conexión de cables
Conexión de cascos auriculares / auriculares
INPUT 3
HPJ
Clavija M3
Núcleo de ferrita
(tamaño pequeño)
(suministrados)
S VIDEO VIDEO
L AUDIO R
PC
Los cascos
auriculares/
auriculares
(no suministrados)
Conexión a los terminales AV frontales
Empuje para abrir el panel frontal y conectar el equipo a los terminales frontales de entrada de audio/video.
INPUT 3
S VIDEO VIDEO
Núcleo de ferrita
(tamaño pequeño)
(suministrados)
L AUDIO R
Cable de audio
Cable de vídeo
PC
VIDEOCÁMARA
Cable de vídeo S
A los terminales de entrada de video también se puede conectar una segunda videocasetera, un reproductor de discos de
video, una consola de videojuegos y un equipo DSS. Consulte el manual del equipo opcional para conocer más detalles.
Nota:
La conexión S-VIDEO proporciona una imagen de calidad más alta. Y tiene precedencia sobre otras condiciones
VIDEO. Utilice INPUT 3, AUDIO L y R con la conexión S-VIDEO.
17
Page 18
Conexión de cables
Conexión de los terminales de entrada PC
Ratón
Ordenador
Núcleo de ferrita
(tamaño pequeño)
(suministrados)
Adaptador de conversuión
(si fuera necesario)
Menos de
4” (10 cm)
Audio
Enchufe estéreo
Connect un cable que coincida
con el terminal de salida de audio en la computadora.
Menos de
4” (10 cm)
RGB
Cable PC
Núcleo de ferrita (tamaño grande)
(suministrados)
Menos de
4” (10 cm)
INPUT 3
S VIDEO VIDEO
D-sub 15 patillas
L AUDIO R
PC
Menos de
4” (10 cm)
Núcleo de ferrita (tamaño pequeño)
(suministrados)
Notas:
(1) Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110
kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no
se visualizarán correctamente.)
(2) La resolución de la pantalla tiene un máximo de 640
×
480 puntos cuando el modo de aspecto está en “16:9”. Si la resolución de la pantalla supera estos máximos, puede
×
480 puntos cuando se conmuta el modo de aspecto a “4:3” y 852
no ser posible mostrar los detalles finos con suficiente nitidez.
(3) Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma.
(4)No es necesario un adaptador para con terminal D-sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
(5) Esta figura es sólo a modo de ejemplo.
(6) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
(7) No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima
o por debajo de la gama de frecuencias especificada.
Nombres de las señales del conector D-sub 15 patillas
1514131211
67839
1
2
10
45
Forma de las patillas para
el terminal de entrada PC
N° patilla
1
2
3
4
5
Nombre de la señal
R
G
B
NC (no conectado)
GND (tierra)
N° patilla
6
7
8
9
10
Nombre de la señal
GND (tierra)
GND (tierra)
GND (tierra)
NC (no conectado)
GND (tierra)
N° patilla
11
12
13
14
15
Nombre de la señal
NC (no conectado)
NC
HD/SYNC
VD
NC
18
Page 19
Conexión/desconexión de la alimentación
Conecte el enchufe del cable de CA al televisor con
1
pantalla de plasma.
• Fije firmemente el enchufe del cable de CA con la
abrazadera (vea la página 11).
Sensor del control remoto
Conecte el enchufe al tomacorriente.
2
El botón POWER
Interruptor de la
alimentación
POWER
3
Encendido: Rojo
Apagado: Apagado
Nota:
POWER
TVVCRDVD
DBS
RCVR
TV/VIDEO
T
C
E
P
S
A
SAP
LIGHT
CBL
AUX
A -ANTENNA - B
B
B
E
El televisor consumirá algo de energía siempre que el cable
de alimentación esté conectado a una toma de corriente.
Ubicación de los controles
Aparato principal
Sensor del control remoto
Ranura de SD CARD
Presiónelo para encender o apagar el televisor.
OK
Selecciona el menú y la entrada de
submenú.
Selectores de canales
POWER
POWER
VIDEO3
SD CARD
PUSH-EJECT
CHANNELVOLUME
MENU
OK
HPJ
PC
S-VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
El botón POWER
Sensor C.A.T.S.
C.A.T.S. (sistema de seguimiento automático de contraste) de plasma
El C.A.T.S. de plasma capta automáticamente las
condiciones de la luz ambiental y ajusta el brillo y la gradación
MENU
Muestra el menú
principal o retrocede un
paso en los menús (vea
las páginas 24, 57).
en consecuencia para poder optimizar el contraste.
Efectivo cuando el modo de imágenes esté ajustado a Auto
(vea la página 26)
.
SD CARD
PUSH-EJECT
MENU
INPUT
3
CHANNELVOLUME
OK
TV/VIDEO
HPJ
S VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
PC
Controles de volumen
TV/VIDEO
Cambia el modo de entrada.
19
Page 20
Ubicación de los controles
Control remoto iluminado
POWER
Enciende o apaga el televisor.
Botones de selección de modo (vea la página 59)
TV:Televisor
VCR: Videograbadora
DVD: DVD
DBS: Satélite de emisión digital
RCVR:Receptor/amplificador
CBL: Televisión por cable
AUX: Auxiliar
TV/VIDEO
Cambia el modo de entrada.
TV
COMPONENT 1
VIDEO 3PCVIDEO 1VIDEO 2
COMPONENT 2
HDMI
POWER
TV
DBS
TV/VIDEO
E
T
U
M
VCRDVD
RCVR
A
CBL
A -ANTENNA - B
T
B
C
E
P
S
CH
SAP
LIGHT
AUX
B
E
R
E
C
A
L
L
SD
Acceda Photo Viewer (vea la página 48).
R-TUNE
Cambia a un canal visto previamente e introduce los modos.
PIP MIN, PIP MAX
PIP MIN
REW
PAUSE
FREEZE
TV/VCR
PLAY
STOP
PIP CH
DVD/VCR CH
PIP MAX
FF
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
Cambia el tamaño del cuadro PIP (vea
la página 52).
Funcionamiento de otro dispositivo
(vea las páginas 63, 64)
SEARCH
Muestra los cuadros de búsqueda durante la
operación PIP o SPLIT (vea las páginas 53, 55).
PIP CH
Selecciona el canal durante la operación
PIP o SPLIT (vea las páginas 52, 54).
FREEZE
Congela la imagen (vea las páginas 53, 55).
OK
VOL
MENU
VOL
CH
123
456
78
R-TUNE
0
PIP MIN
REW
PAU SE
FREEZE
TV/VCR
PIPSPLITMOVE
PLAY
STOP
PIP CH
DVD/VCR CH
EXIT
9
PROG
PIP MAX
FF
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
SWAP
PIP
Operación de imagen en imagen (vea la página 52)
SPLIT
Pantalla dividida (vea la página 54)
MOVE
Mueve el cuadro PIP en la operación de imagen en imagen (vea la página
53).
SWAP
Cambia imágenes en la pantalla dividida y en la operación de imagen en
imagen (vea las páginas 52, 54).
20
Page 21
Ubicación de los controles
SAP
• Canal digital
Selecciona la pista de audio (si está disponible).
Audio Track 1 of 1 (English)
• Canal analógico
Cambia entre los diferentes modos de audio.
Ej.: Si se recibe estéreo, SAP y mono o si se recibe estéreo y mono solamente:
StereoSAPMono
LIGHT
Enciende los botones del control remoto. El botón seleccionado parpadea cuando
está encendida esta luz.
A -ANTENNA - B
Cambia a entrada de antena de RF (A o B).
MUTE
Púlselo para silenciar el sonido. Púlselo de nuevo para cancelar el silenciamiento.
ASPECT
Cambia el aspecto de la pantalla (vea la página 56).
BBE
Apaga o enciende BBE VIVA 3D (vea la página 29).
RECALL
Muestra o cancela la información de canales.
Designación de antena,
número de canal y programa,
e identificador de emisora
Clasificación
Aspecto de
programa
Ajuste del modo
de imagen
Número de canal
PIP/SPLIT o
información de
entrada
Reloj
A: 15-1
KPBS - HD
Add FAV
Presione el botón OK para agregar un canal a la lista de canales
favoritos o para borrarlo de la misma (vea la página 30).
VOL : Reduce el volumen.
: Mueve el cursor hacia la
TV-G1080i
CC
SAP
Subtítulos ocultos
CH: Cambia al siguiente canal superior.
: Mueve el cursor hacia arriba durante el modo del menú.
Indicación SAP
CH
izquierda durante el modo
del menú.
VOL
OK
VOL
MENU
Muestra el menú principal o
MENUEXIT
CH
VIVIDHDMI
Selecciona el menú y la entrada
de submenú.
VOL : Aumenta el volumen
:
Mueve el cursor hacia la derecha
durante el modo del menú.
EXIT
Salida los menús.
12:30 pm
30
Tiempo restante en el
temporizador para dormir
retrocede un paso en los
menús (vea las páginas 24, 57).
CH: Cambia al siguiente canal inferior.
: Mueve el cursor hacia abajo durante el modo del menú.
Botones de selección directa de números de programas
PROG -: Cuando se sintonicen canales digitales, presione el botón para introducir el número
menor en un número de canal complejo.
• Para introducir el número del canal
Ej.: CH 15-1: [1] [5] [-] [1] [OK]
21
Page 22
First Time Setup (Programación inicial)
Para su conveniencia, el menú First Time Setup (Programación inicial) se mostrará en la pantalla cuando se encienda el televisor
por primera vez. Si lo necesita, siga los menús y los procedimientos mostrados en la pantalla para programar las funciones.
También puede hacer ajustes en el menú Setup (vea las páginas 36, 37).
Input Setup (Programación de entrada)
POWER
TV
VCRDVD
DBS
RCVR
TV/VIDEO
T
C
E
P
S
A
E
T
U
M
MENUEXIT
VOL
CH
OK
CH
SAP
LIGHT
CBL
AUX
A -ANTENNA - B
B
B
E
R
E
C
VOL
A
L
123
L
Seleccione la configuración de la entrada de RF dependiendo de la fuente
de señales.
1
VOL
Presione para seleccionar Input Setup
CH
OK
VOL
(Programación de entrada).
Presione para seleccionar Cable only (Cable
solamente), Cable/Antenna (Cable/Antena) o
First Time Setup
Input Setup
Auto Scan
Setting
Cable/Antenna
Antenna only (Antena solamente).
2
VOL
CH
CH
OK
VOL
CH
Presione para introducir su elección.
Presione para empezar Auto Scan
(Exploración automática).
Todos los canales disponibles con una señal
se programarán en la memoria.
Auto Scan (Exploración automática)
Esta función le permite realizar la exploración automática de canales selectivamente.
Puede explorar todos los canales, los analógicos solamente o los analógicos y digitales.
1
CH
OK
VOL
VOL
CH
2
CH
OK
VOL
Para volver al menú anterior
MENU
Presione
Para salir de la pantalla de menú
Presione
VOL
CH
.
EXIT
.
Presione para seleccionar Auto Scan
(Exploración automática).
Presione para introducir el campo de submenús.
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para empezar Auto Scan (Exploración automática).
Después de completarse Auto Scan (Exploración automática), el televisor sintoniza el
primer canal encontrado durante Auto Scan (Exploración automática).
First Time Setup
Input Setup Scan All
Auto Scan
Antenna (A) Analog
Antenna (A) Analog & Digital
Antenna (B) Analog
Antenna (B) Analog & Digital
Notas:
• Si se presiona el botón EXIT en cualquier momento durante Auto Scan (Exploración automática), Auto Scan (Exploración
automática) se cancelará y el televisor volverá a el menú First Time Setup (Programación inicial).
• Si se encuentra presente un CableCARD durante First Time Setup (Programación inicial) y Antenna (A) (Antena A) está
puesta en Cable, Antenna (A) (Antena A) no será explorada debido a que el CableCARD provee el mapa de canales.
22
Page 23
Para ver programas de TV
VHF y UHF
POWER
VCRDVD
TV
DBS
TV/VIDEO
E
T
U
M
MENU
RCVR
A
VOL
P
S
T
C
E
CH
OK
CH
CBL
A -ANTENNA - B
B
B
VOL
123
456
VOL
VOL
TV
POWER
CH
OK
CH
CH
OK
CH
VOL
VOL
1
SAP
LIGHT
AUX
E
R
E
C
A
L
L
EXIT
2
3
4
Presione para controlar el televisor con el
control remoto.
Presione para encender el televisor.
Presione para seleccionar el canal deseado.
Seleccione el nivel del volumen deseado.
Notas:
• El número del canal y el nivel del volumen se fijan incluso después de
apagar el televisor.
• El consumo de energía y el aullido del sonido se pueden reducir si se
baja el nivel del volumen.
78
R-TUNE
0
PIP MIN
REW
PAUSE
FREEZE
TV/VCR
PIPSPLIT MOVE
PLAY
STOP
PIP CH
DVD/VCR CH
9
PROG
PIP MAX
FF
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
SWAP
Televisión por cable
Asegúrese de haber completado el registro con el proveedor de TV por cable
y la conexión del equipo.
1
2
3
VOL
CH
OK
CH
CBL
POWER
VOL
Seleccione el canal de TV 3 ó 4.
Presione para controlar el sintonizador de cable
con el mando a distancia.
Presione para encender el sintonizador de
cable.
• Apunte el control remoto hacia el sintonizador
de cable.
Notas:
• El número de código del control remoto se
establece para los productos Panasonic.
• Para controlar el producto de otro fabricante
(vea las páginas 59 - 64).
23
Page 24
Navegación por menús
POWER
TV
VCRDVD
DBS
RCVR
TV/VIDEO
T
C
E
P
S
A
E
T
U
M
MENUEXIT
VOL
CH
OK
CH
SAP
LIGHT
CBL
AUX
A -ANTENNA - B
B
B
E
R
E
C
VOL
A
L
1
Picture (Imagen)
(vea la página 26)
Audio
(vea la página 28)
Channel (Canal)
(vea la página 30)
Photo Viewer
(Modo de
previsualización)
L
(vea la página 46)
MENU
Presione para visualizar el menú principal.
Timer
(Temporizador)
(vea la página 33)
Setup
(Programación)
(vea la página 36)
Lock
(Bloqueo)
(vea la página 42)
About (Acerca de)
La pantalla About (Acerca de)
muestra información diversa
acerca del televisor. Prepare
esta información cuando llame
al centro de asistencia al
cliente.
123
456
78
R-TUNE
0
PIP MIN
REW
PAUSE
FREEZE
TV/VCR
PIPSPLIT MOVE
PLAY
STOP
PIP CH
DVD/VCR CH
9
PROG
PIP MAX
FF
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
SWAP
2
3
4
VOL
VOL
VOL
Presione para seleccionar el menú.
CH
OK
VOL
CH
Presione para introducir el campo de submenú.
CH
OK
VOL
CH
Presione para
CH
VOL
OK
CH
seleccionar el
submenú.
Presione para
ajustar el
submenú.
Ej.: Menú Picture (Imagen)
Picture
Pic Mode
Color
Tint
Brightness
Picture
Sharpness
Normal
Other Adjust
Vivid
31
31
26
63
50
No
24
Page 25
[ Para seleccionar el submenú Other Adjust (Otro ajuste)]
1
Presione para seleccionar Other Adjust (Otro ajuste).
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para visualizar el submenú.
Navegación por menús
Other Adjust
Color
Temp
Natural
Color
Video NR
3D Y/C Filter
Color Matrix
Freeze
Cool
Split
On
Off
Off
HD
2
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para seleccionar o activar el submenú.
Para volver a la pantalla anterior
MENU
Presione para volver.
Para salir de los menús
EXIT
Presione para volver a la imagen normal.
25
Page 26
Navegación por menús
Picture (Imagen)
Picture
Pic Mode
Color
Tint
Brightness
Picture
Sharpness
Normal
Other Adjust
Pic Mode (Modo de imagen)
Le permite elegir los modos de imagen preestablecidos más apropiados para el programa que usted está viendo. Esta
función también afecta al ajuste Color Temp (Temperatura del color) (vea la página 27).
Vivid
31
31
26
63
50
No
Presione para seleccionar Pic Mode.
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar el modo de imagen.
Vivid (Vívido) (predeterminado) :
•
Standard (Estándar): Recomendado para ver bajo condiciones normales
•
Cinema (Cine): Para ver películas en una habitación oscura.
•
Auto: El C.A.T.S. de plasma capta automáticamente las
•
Provee un contraste y una nitidez de imagen realzados
para ver programas en una habitación bien iluminada.
en una habitación con iluminación atenuada.
Proporciona una imagen suave, como la del cine.
condiciones de la luz ambiental y ajusta el brillo y la
gradación en consecuencia para poder optimizar el
Nota:
contraste.
Cada modo tiene sus propios ajustes de imagen [Color, Tint (Matiz), Brightness (Brillo), Picture (Imagen) y Sharpness (Nitidez)].
Color / Tint (Matiz) / Brightness (Brillo) / Picture (Imagen) / Sharpness (Nitidez) / Normal
Presione para seleccionar el submenú.
CH
VOL
VOL
OK
CH
Presione para ajustar el submenú.
Elemento
Color
Tint
Brightness
Picture
Sharpness
Normal
Ajusta la intensidad de color deseada.
Ajusta los tonos naturales de la piel.
Ajusta las partes oscuras de la imagen.
Ajusta las partes blancas de la imagen.
Ajusta la calidad de los detalles.
Repone los ajustes de imagen a los ajustes predeterminados en fábrica.
Explicaciones
Other Adjust (Otro ajuste)
1
CH
OK
VOL
VOL
CH
2
CH
OK
VOL
VOL
CH
26
Presione para seleccionar Other Adjust (Otro ajuste).
Presione para visualizar el submenú.
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para seleccionar o activar el submenú.
Other Adjust
Color
Temp
Color
Natural
Video NR
3D Y/C Filter
Color Matrix
Freeze
Cool
On
Off
Off
HD
Split
Page 27
Navegación por menús
Color Temp (Temperatura del color) / Natural Color (Color natural) / Video NR (Reducción de ruido de video)
/ 3D Y/C Filter (Filtro Y/C 3D)
Presione para seleccionar el submenú.
CH
VOL
VOL
OK
CH
Presione para ajustar o activar el submenú.
Elemento
Color Temp
(temperature)
Para aumentar o disminuir los colores Warm (rojo)
y Cool (azul) según las preferencias personales.
Explicaciones
Para aumentar la gama de reproducción de colores
Natural Color
con una gradación de colores natural y tonos
sumamente delicados.
Reduce el ruido en el canal, comúnmente llamado
Video NR
efecto de nieve. Permanece en off cuando se recibe
una señal intensa.
3D Y/C Filter
Minimiza el ruido y la diafotía cromática de la
imagen.
Color Matrix
Muestra imágenes 480p con un color natural procedentes de adaptadores de equipos digitales conectados a los
terminales COMPONENT VIDEO INPUT (Y, PB, PR).
Seleccione HD o SD para ajustar automáticamente los parámetros del color para HD (alta definición) y SD (definición
estándar).
Presione para seleccionar Color Matrix.
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar SD o HD.
SD : Cuando la señal de entrada es de un sistema de TV normal (NTSC).
•
HD : Cuando la señal de entrada es de un sistema de alta definición (ATSC).
•
Notas:
• Esta función sólo se encuentra disponible con imágenes 480p, y no se encuentra disponible con programas de televisores
(NTSC) convencionales.
• Cuando vea un formato de señal DTV que no sea estándar, usted podrá cambiar manualmente los parámetros del
color para obtener la mejor calidad de la imagen.
Freeze (Congelar)
Esta función se utiliza para congelar la imagen principal y mostrarla en un cuadro PIP o SPLIT, cuando se presiona el
botón FREEZE del control remoto. Presione de nuevo FREEZE para borrar el cuadro (vea las páginas 53, 55).
Presione para seleccionar Freeze.
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Split o PIP.
27
Page 28
Navegación por menús
Audio
Audio
Bass
Treble
Balance
Normal
Other Adjust
Bass (Graves) / Treble (Agudos) / Balance / Normal
7
7
31
Set
Presione para seleccionar el submenú.
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para ajustar o activar el submenú.
Elemento
Bass
Treble
Balance
Normal
Other Adjust (Otro ajuste)
1
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Other Adjust (Otro ajuste).
Presione para visualizar el submenú.
Explicaciones
Aumenta o disminuye la respuesta de los graves.
Aumenta o disminuye la respuesta de los agudos.
Realza el volumen de los altavoces izquierdo / derecho.
Repone los ajustes de Graves, Agudos y a Balance los
ajustes predeterminados en la fábrica.
2
VOL
Presione para seleccionar el submenú.
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar o activar el submenú.
Other Adjust
AI Sound
BBE VlVA 3D
BBE
Surround
Speakers
HDMI ln
AI Sound (Sonido IA)
Iguala los niveles de volumen generales en todos los canales. AI Sound (Sonido IA) no se encuentra disponible en el
modo de entrada VIDEO (vea la página 20).
Presione para seleccionar AI Sound.
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado).
28
On
Off
Off
Off
On
Auto
Page 29
Navegación por menús
BBE VIVA 3D / BBE
BBE VIVA 3DBBE VIVA 3D provee una imagen precisa natural 3D con sonido hi-fi. La claridad del sonido es
mejorada por BBE mientras el ancho, profundidad y altura de la imagen del sonido 3D BBE. BBE
VIVA 3D es compatible con toda la programación de TV incluyendo noticias, musica, dramas, peliculas
y deportes así como también juegos electronicos. BBE VIVA 3D mejora el efecto del sonido envolvente,
mientras mantiene la claridad del dialogo.
BBELa tecnología de sonido BBE mejora el entendimiento de los discursos y restaura el rango dinámico
de pasajes musicales para proveer un sonido natural sobresaliente.
Presione para seleccionar BBE VIVA 3D u BBE.
CH
VOL
VOL
OK
CH
Presione para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado).
Notas:
• Cuando “BBE VIVA 3D” se pone en “On (Encendido)”, puesta “BBE” y “Surround” se fija en “On (Encendido)”.
•
Cuando “BBE VIVA 3D” se pone en
“Off (Apagado)”
, “BBE” y “
Surround
” se puede fijar individualmente.
Surround (Sonido envolvente)
Mejora la respuesta de audio cuando se escucha sonido estéreo.
Presione para seleccionar Surround.
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado).
• On (Encendido) : Para audio Estéreo.
• Off (Apagado): Para audio Mono.
Nota:
Esta función se efectiva cuando BBE VIVA 3D esté ajustado a Off (apagado).
Speakers (Altavoces)
Esta función se utiliza para encender o apagar los altavoces del televisor (vea la página 16, Conexiones de un
amplificador).
Presione para seleccionar Speakers.
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado).
• On (Encendido) : Los altavoces funcionan normalmente.
• Off (Apagado): Los altavoces no funcionan.
HDMI In (Entrada HDMI)
Cuando se utiliza HDMI (vea la página 14), esta función le permitirá cambiar entre entrada analógica y entrada digital.
Presione para seleccionar HDMI In.
VOL
CH
OK
VOL
Presione para seleccionar el modo.
• Auto (Automático) : Selecciona automáticamente la señal analógica / digital.
• Digital: Entrada digital solamente.
CH
• Analog (Analógica) : Entrada analógica solamente.
29
Page 30
Navegación por menús
Channel (Canal)
Presione para seleccionar el menú.
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para visualizar el submenú.
Favorite (Favorito)
Le permite crear una lista de canales favoritos desde Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B).
Surf Mode (Modo surf)
CH
OK
VOL
VOL
CH
Presione para seleccionar Surf Mode.
Presione para seleccionar Favorites (Favorito) o
All Channels (Todos los canales).
Presione para introducir su elección.
Favorite
Surf Mode
RF Input
Channel
The maximum is 16 favorite channels.
All Channels
Antenna (A)
A: 2
RF Input (Entrada de RF)
CH
OK
VOL
VOL
CH
Channel (Canal)
1
CH
OK
VOL
VOL
CH
2
CH
OK
VOL
VOL
CH
Presione para seleccionar RF Input.
Presione para seleccionar Antenna (A) (Antena A) o
Antenna (B) (Antena B).
Presione para introducir su elección.
Presione para seleccionar Channel.
Presione para seleccionar el canal.
Presione para agregar el canal.
Para eliminar el canal, presione de nuevo mientras se muestra el número del canal.
• Repita el paso 2 para seleccionar un máximo de 16 canales favoritos.
30
Page 31
Navegación por menús
Captions (Subtítulos)
Para introducir etiquetas manuales y prefijadas en las emisoras deseadas. También para introducir etiquetas de entrada
en las entradas de video.
Preset Labels (Etiquetas prefijadas)
Para introducir números de canales para emisoras de TV populares.
1
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Preset Labels.
Presione para introducir el campo de submenús.
Captions
Preset Labels
Manual Labels
Input Labels
RF Input
ABC
CBS
FOX
NBC
PBS
CNN
ESPN
HBO
Antenna (A)
2
3
4
CH
OK
VOL
VOL
123
456
78
VOL
CH
CH
OK
VOL
CH
0
Presione para seleccionar RF Input.
Presione para seleccionar Antenna (A) (Antena A)
o Antenna (B) (Antena B).
Presione para introducir su elección.
Presione para seleccionar los subtítulos
prefijados deseados.
Seleccione el canal (consulte su guía de TV local).
9
5
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para introducir su elección.
Para eliminar un número de canal, mientras se
encuentra resaltado, presione repetidamente
hasta eliminar todos los números, y luego presione
OK.
Nota:
Sólo se pueden seleccionar entradas con señales.
31
Page 32
Navegación por menús
Manual Labels (Etiquetas manuales)
Para introducir números y subtítulos manualmente.
1
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Manual Labels.
Presione para introducir el campo de
submenús.
Captions
Preset Labels
Manual Labels
Input Labels
RF Input
Channel
Caption
Antenna (A)
A: 2
4
2
3
VOL
VOL
VOL
Presione para seleccionar RF Input (la entrada de RF).
CH
OK
VOL
Presione para seleccionar Antenna (A) (Antena A) o
Antenna (B) (Antena B).
Presione para introducir su elección.
CH
Presione para seleccionar Channel (Canal).
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar el número de canal
disponible.
Presione para seleccionar Caption (Subtítulos).
CH
OK
VOL
CH
5
VOL
CH
OK
VOL
Presione para seleccionar la posición del carácter.
Presione para seleccionar el carácter (consulte su guía de TV local).
CH
•
Repita hasta añadir todos los caracteres. Se puede añadir un máximo de 7 caracteres por cada canal.
•
Para eliminar Channel Caption (Subtítulos de canales), presione hasta que no se muestren caracteres.
Presione para introducir su elección.
Nota:
Sólo se pueden seleccionar entradas con señales.
32
Page 33
Navegación por menús
Input Labels (Etiquetas de entrada)
Para etiquetar las conexiones de entrada de video para la visualización en pantalla.
1
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Input Labels.
Presione para introducir el campo de submenús.
Captions
Preset Labels
Manual Labels
Input Labels
Component 1
Component 2
HDMI
Video 1
Video 2
Video 3
PC
2
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar la entrada de video.
Presione para seleccionar la etiqueta de video prefijada.
• Para eliminar las etiquetas de entrada, presione hasta que no se muestren etiquetas, y
luego presione el botón OK para introducción su elección.
•
Para saltar la entrada, seleccione “SKIP”. La entrada se omitirá cuando presione TV/VIDEO.
Presione para introducir su elección.
Timer (Temporizador)
Ponga la hora el Clock Set (Puesta en hora) (vea la página 35) antes de poner el Timer (Temporizador).
Sleep (Dormir)
VOL
Presione para seleccionar Sleep.
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar la hora para dormir
(No, 30, 60 o 90).
• Para apagar el temporizador, seleccione No.
• Para confirmar el tiempo restante, presione el botónRECALL (vea la página 21).
Timer
Sleep
Timer
Clock Set
Day Set
- - : - -
No
- -
- - -
33
Page 34
Navegación por menús
Timer (Temporizador)
Ponga el temporizador para encender y apagar el televisor a las horas seleccionadas y en el día seleccionado.
VOL
Presione para seleccionar Timer (Temporizador).
CH
OK
VOL
CH
Presione para introducir el submenú de Timer.
Timer
Sleep
Timer
Clock Set
Day Set
- - : - -
No
- -
- - -
Day (Día)
Presione para seleccionar Day (Día).
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar el ajuste del día
apropiado.
On Time (Hora de encendido) / Off Time (Hora de apagado)
Presione para seleccionar On Time o Off Time.
1
2
VOL
VOL
CH
OK
VOL
CH
CH
OK
VOL
CH
Presione para introducir el campo de la hora.
Presione para seleccionar la posición de las horas
(AM o PM) y los minutos.
Presione para poner la hora (AM o PM) y los minutos.
Timer
Day
On Time
Off Time
Set
MON-FRI
7 : 10 AM
8 : 10 PM
Yes
3
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para introducir su elección.
Notas:
• El televisor se apaga automáticamente después de pasar 90 minutos cuando se enciende mediante el temporizador.
Esto se cancelará si se selecciona Off Time (Hora de apagado) o se presiona una tecla.
• Cuando el suministro eléctrico del televisor se altere debido a un corte en el suministro o a un problema similar, el
temporizador de apagado se desactivará y el televisor se pondrá en el modo de espera incluso después de
restablecerse el suministro eléctrico.
Set (Puesta)
Presione para seleccionar Set (Puesta).
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Yes (Sí) o No.
34
Page 35
Para volver a la pantalla anterior
MENU
Presione para volver.
Para activar el temporizador
Seleccione el canal y apague el televisor.
Clock Set (Puesta del reloj)
Navegación por menús
1
2
3
VOL
VOL
VOL
Presione para seleccionar Clock Set.
CH
OK
VOL
CH
Presione para introducir el campo de la hora.
Presione para seleccionar la posición de las horas (AM
CH
OK
VOL
CH
CH
OK
VOL
CH
o PM) o los minutos.
Presione para poner la hora (AM o PM) y los minutos.
Presione para introducir su elección.
Day Set (Puesta del día)
Ponga el día de la semana.
CH
OK
VOL
VOL
CH
Presione para seleccionar Day Set.
Presione para seleccionar el día de la semana.
35
Page 36
Navegación por menús
Setup (Programación)
Presione para seleccionar el menú.
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para visualizar el submenú.
Program CH (Canal de programa)
Input Setup (Programación de entrada)
Le permite especificar el modo de antena [Cable only (Cable solamente), Cable/Antenna (Cable/Antena) o Antenna
only (Antena solamente)].
1
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Input Setup.
Presione para introducir el campo de
submenús.
Program Channel
Input Setup
Auto Scan
Manual Program
Signal Meter
Setting
Cable/Antenna
2
CH
OK
VOL
VOL
CH
3
CH
OK
VOL
Notas:
• Auto Scan (Exploración automática) es necesario para cuando usted selecciona la señal de entrada por primera vez o
siempre que usted cambia la configuración de la antena.
• Si no está insertado el CableCARD, Auto Scan (Exploración automática) realizará Scan All (Explorar todo).
• Cuando esté insertado el CableCARD y se seleccione Cable only (Cable solamente), Auto Scan (Exploraciónautomática) se omitirá.
• Cuando esté insertado el CableCARD y se seleccione Cable/Antenna (Cable/Antena), se realizará Antenna (B)Analog & Digital Auto Scan [Exploración automática analógica y digital para antena (B)].
• Para poder seleccionar manualmente Antenna B (Antena B) desde el control remoto, tendrá que realizar en primerlugar Auto Scan (Exploración automática).
VOL
CH
Presione para seleccionar el modo de antena.
Presione para introducir su elección.
• Aparece el mensaje de confirmación.
Presione para empezar Auto Scan
(Exploración automática).
36
Page 37
Navegación por menús
Auto Scan (Exploración automática)
Explora automáticamente todos los canales disponibles Antenna (A) Analog [Antena (A) analógica], Antenna (A) Analog &
Digital [Antena (A) analógica y digital], Antenna (B) Analog [Antena (B) analógica] y Antenna (B) Analog & Digital [Antena
(B) analógica y digital].
1
2
VOL
VOL
CH
OK
VOL
CH
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Auto Scan.
Presione para introducir el campo de
submenús.
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para empezar Auto Scan.
• Después de completarse Auto Scan (Exploración
automática), presione MENU para volver a la
pantalla anterior.
Manual Program (Programa manual)
Para agregar o eliminar manualmente canales de las listas de canales (A/B).
1
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Manual Program.
Presione para introducir el campo de
submenús.
Program Channel
Input Setup Scan All
Auto Scan
Manual Program
Signal Meter
Program Channel
Input Setup
Auto Scan
Manual Program
Signal Meter
Antenna (A) Analog
Antenna (A) Analog & Digital
Antenna (B) Analog
Antenna (B) Analog & Digital
RF Input
Channel Add
Channel Del
Antenna (A)
A: 1
A: 2
3
4
2
VOL
VOL
VOL
Presione para seleccionar RF Input.
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Antenna (A)
(Antena A) o Antenna (B) (Antena B).
Presione para introducir su elección.
Presione para seleccionar Channel Add
(Añadir canales) o Channel Del (Eliminar
CH
OK
VOL
CH
CH
OK
VOL
CH
canales).
Presione para seleccionar el canal deseado.
Presione para agregar o eliminar el canal.
37
Page 38
Navegación por menús
Signal Meter (Medidor de señal)
(Para canales digitales solamente)
Muestra la intensidad de la señal del canal digital ATSC en Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B).
1
2
VOL
VOL
Presione para seleccionar Signal Meter.
CH
OK
VOL
CH
CH
OK
VOL
CH
Presione para introducir el campo de
submenús.
Presione para seleccionar el canal deseado.
Presione para visualizar Signal Strength (Intensidad de señal).
• El color de la barra de señal indica generalmente la intensidad de la señal recibida.
Program Channel
Input Setup
Auto Scan
Manual Program
Signal Meter
Channel
RF Input
Signal Strength : 96%
Peak : 96%
Antenna (B)
B: 26-3
Verde - Señal adecuada para tener una buena recepción.
Amarillo - Señal de mala intensidad.
Rojo - Señal de intensidad muy pobre.
38
Page 39
Navegación por menús
Closed Caption (Subtítulos ocultos)
El televisor tiene incorporado un decodificador capaz de proveer información visual correspondiente al sonido. El programa
deberá tener Closed Captioning (Subtítulos ocultos) (CC) para que el televisor pueda mostrarlo.
CC Mode (Modo CC)
Activa Closed Captioning (Subtítulos ocultos) cuando se presiona el botón MUTE.
1
2
VOL
VOL
CH
OK
VOL
CH
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar CC Mode.
Presione para introducir el campo de submenús.
Presione para seleccionar la opción.
• Off (Apagado)
• On: Para visualizar Closed Captions (Subtítulos ocultos)
• On Mute : Para visualizar Closed Captions (Subtítulos ocultos) cuando se silencia el sonido.
Closed Caption
CC Mode
Analog
Digital
Setting
Off
Notas:
• Los subtítulos ocultos no se muestran cuando usted utiliza la conexión HDMI.
• Cuando se muestre o grabe un programa de canal analógico en un equipo conectado, seleccione la opción On/Off
(Encendido/Apagado) de títulos ocultos en el equipo conectado. CC Mode del televisor no tiene ningún efecto con
la señal de salida del canal analógico.
• Cuando se muestra o se graba un programa de canal digital en un equipo conectado, ponga CC Mode del televisor
en Off (Apagado) y seleccione la opción On/Off (Encendido/Apagado) en el equipo conectado. Los subtítulos ocultos
digitales se superpondrán si la opción de los subtítulos ocultos es On (encendido) en el televisor y en el equipo
conectado.
Analog (Analógico)
Le permite elegir el servicio de subtítulos ocultos de una emisión Analógica.
Presione para seleccionar Analog.
Presione para introducir el campo de
submenús.
Presione para seleccionar la opción.
• CC1: Para la información relacionada con video que puede mostrarse (hasta
4 líneas de texto en la pantalla, donde no interfiere con las partes
importantes de la imagen). El texto puede aparecer en cualquier idioma.
• CC2/CC3/CC4 : Otros modos utilizados para la información relacionada con video.
• T1:
Borra una parte grande de la imagen de la pantalla del televisor, y muestra
guías de programas o cualquier otra información actualmente transmitida.
2
1
VOL
VOL
CH
OK
VOL
CH
CH
OK
VOL
CH
• T2/T3/T4: Otros modos que muestran información y borran una parte grande de
la imagen de la pantalla del televisor.
Presione para introducir su elección.
Closed Caption
CC Mode
Analog
Digital
Service
CC1
39
Page 40
Navegación por menús
Digital
El menú Subtítulos cerrados digitales le permite configurar la forma en que va a ver los subtítulos digitales.
1
2
VOL
VOL
Closed Caption
Presione para seleccionar Digital.
CH
OK
VOL
CH
Presione para introducir el campo de
submenús.
CC ModePrimary
Analog
Digital
Service
Font
Size
Style
Colors
Reset
Sample CC Text
Automatic
Automatic
Automatic
Presione para seleccionar el submenú.
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar la opción.
• Service (Servicio) :
Primary (Primario), Secondary (Secundario), Service 3 (Servicio3 ) ,
Service 4 (Servicio 4), Service 5 (Servicio 5), Service 6 (Servicio 6)
El color de la fuente [Automatic (Automático),
Black (Negro), White (Blanco), Red (Rojo),
Green (Verde), Blue (Azul), Yellow (Amarillo),
Magenta, Cyan (Cian)]
Fore Opacity ................La opacidad de la caja de texto [Automatic
Outline .........................El contorno del filo de sombra (si se
(Contorno)
selecciona en estilo) [Automatic
(Automático), Black (Negro), White
(Blanco), Red (Rojo), Green (Verde), Blue
(Azul), Yellow (Amarillo), Magenta, Cyan
(Cian)]
• Reset (Reposición): Repone los ajustes CC digitales.
40
3
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para introducir su elección.
Page 41
Other Adjust (Otro ajuste)
Navegación por menús
1
2
VOL
VOL
CH
OK
VOL
CH
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Other Adj (Otro ajuste).
Presione para visualizar el submenú.
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para introducir el siguiente campo.
Presione para seleccionar o activar el
Other Adjust
Auto Power On
Side Bar
Power Save
Off
Bright
Off
submenú.
Auto Power On (Set u Off) [Autoencendido (Encendido o Apagado)]
Seleccione Set (Encendido) para encender el televisor al mismo tiempo que el receptor de cable u otros componentes
conectados.
Side Bar (Off, Dark, Mid, Bright) [Barra lateral (Apagada, Oscura, Media, Brillante)]
Mostrar una imagen en el modo 4:3 durante mucho tiempo puede crear una imagen secundaria. Cambie el brillo de
las barras laterales para reducir la imagen secundaria.
Notas:
• Para disminuir la aparición de imágenes fantasma, ajuste el Side Bar a Bright.
• La barra lateral puede parpadear (alternando en negro/blanco) dependiendo de la imagen. Si se utiliza el modode cine se reducirá el parpadeo. (vea la página 26).
Power Save (Off u On) [Ahorro de energía (Apagado o Encendido)]
Suprime el nivel luminoso del televisor para reducir el consumo de energía.
CableCARDTM (Tarjeta de cable)
Este menú provee información cuando se inserta un CableCARD en la ranura CABLE CARD (vea la página 13).
Notas:
• Si no está insertado el CableCARD y usted accede a la información CableCARD aparece el mensaje “Cable Module
Not present” (No está introducido el módulo de cable).
• Para recibir los programas ofrecidos por su compañía de cable, puede que tenga que subscribirse a esos servicios.
Póngase en contacto con su compañía de televisión por cable para conocer la disponibilidad del CableCARD. El
CableCARD se necesita para recibir los servicios digitales con recargo (donde se encuentren disponibles) a través
de la entrada de cable. También puede pedir por adelantado programas de pago por visión.
41
Page 42
Navegación por menús
Lock (Bloqueo)
Presione para seleccionar el menú.
CH
OK
VOL
Password (Contraseña)
Ponga una contraseña de 4 dígitos para entrar en el menú Lock (Bloqueo).
VOL
CH
Presione para visualizar el submenú.
123
456
78
0
Introduzca una contraseña de 4 dígitos.
9
Password
New Password
- - - -
Notas:
• Utilice una clave que sea fácil de recordar, anótela y guárdela en un lugar seguro.
• Si selecciona Always (Siempre) para How Long? (¿Cuánto tiempo?) (vea la página 45) y olvida su código secreto, usteddeberá acudir a un técnico cualificado para que cancele el ajuste de bloqueo de su televisor.
Lock Set (Ajuste de bloqueo)
Seleccione Lock Set (Ajuste de bloqueo) para impedir videojuegos, cintas de videocasetera, canales y modos de video.
Lock Set
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar la opción.
Presione para introducir su elección.
Mode
Off
• Off (Apagado): Apaga las funciones de Lock Set (Ajuste de bloqueo).
• Lock All (Bloqueo completo): Todos los canales quedan bloqueados independientemente del nivel declasificación.
• Game Lock (Bloqueo de juegos): Bloquea los canales 3 y 4 y las entradas de video.
• Channel Lock (Bloqueo de canales) :
Bloquea canales analógicos y digitales específicos. Para ver uno cualquiera de los
canales bloqueados se necesita introducir una contraseña.
42
Page 43
Channel Lock (Bloqueo de canales)
RF Input (Entrada de RF)
Seleccione Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B).
1
CH
OK
VOLCHVOL
Presione para seleccionar RF Input .
Navegación por menús
Channel Lock
RF InputAntenna (A)
Channel
The maximum is 4 locked channels.
A: 2
2
CH
OK
VOLCHVOL
Presione para seleccionar la opción.
Presione para introducir su elección.
Channel (Canal)
Seleccione hasta cuatro (4) canales para bloquearlos. Estos canales se bloquearán independientemente de la
clasificación del programa.
1
2
CH
OK
VOLCHVOL
CH
OK
VOLCHVOL
Presione para seleccionar Channel.
Presione para seleccionar la opción.
Presione para introducir su elección.
• Para borrar el número del canal de la lista, seleccione el número del canal y presione OK.
Block Program (Bloquear programa)
Este televisor incorpora la tecnología V-CHIP para bloquear películas o programas de televisión según la categoría de la
clasificación. Hay dos (2) categorías que aconsejan sobre el contenido de los programas: MPAA (Motion Picture Association
of America) y TV Parental Guidelines Ratings. Estas dos categorías se utilizan como guía para bloquear los programas.
El modo predeterminado para la categoría de bloqueo es el de bloqueo desactivado.
•
1
2
CH
OK
VOLCHVOL
CH
OK
VOLCHVOL
Presione para seleccionar MPAA u U.S.TV.
MPAA : Para clasificaciones de películas en los EE.UU.
U.S. TV: Para clasificaciones de programas de TV en
los EE.UU.
Presione para introducir el campo Mode (Modo).
Presione para seleccionar On (Encendido) u Off
(Apagado).
Presione para introducir su elección.
Block Program
MPAA
U.S.TV
Mode
NR
PG
PG-13
NC-17
Off
Viewable
G
R
X
Viewable
Viewable
Viewable
Viewable
Viewable
Viewable
3
CH
OK
VOLCHVOL
Presione para resaltar el nivel de clasificación deseado.
Presione para cambiar el límite de clasificación a “Blocked”
(Bloqueado) o “Viewable” (Se puede ver).
Notas:
• La clasificación NR es independiente de otras clasificaciones.
• Bloqueando un nivel de clasificación basado en la edad, la clasificación NR y cualquier otra clasificación másrestrictiva también quedarán bloqueadas.
43
Page 44
Navegación por menús
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PROGRAMAS DE TV PARA LOS EEUU
NR
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
FV
V
S
L
D
Sin restricción. Consulte Precauciones del cliente abajo.
Para todos los niños. Los temas y elementos de este programa han sido diseñados
específicamente para el público joven, incluyendo niños de 2 a 6 años.
Para niños mayores. Los temas y elementos de este programa pueden incluir violencia física
moderada, o pueden asustar a los niños menores de 7 años.
Para el público en general. Contiene un poco de violencia o ninguna y no se emplean palabras malsonantes, y en
los diálogos y en las situaciones no se toca el tema del sexo o éste se menciona sólo un poco.
Se sugiere la supervisión de los padres. El programa puede tener conversaciones groseras
infrecuentes, violencia limitada y diálogos y situaciones con sexo provocativo.
Se recomienda encarecidamente la supervisión de los padres. Este programa puede contener
temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje fuerte y violencia intensa.
Para un público adulto solamente. Este programa puede contener temas para adultos,
lenguaje profano, violencia vívida y un contenido sexual explícito.
VIOLENCIA EN PROGRAMAS DE FANTASÍA/DIBUJOS ANIMADOS
VIOLENCIA
SEXO
LENGUAJE OFENSIVO
DIÁLOGO CON CONTENIDO SEXUAL
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PELÍCULAS PARA LOS EEUU
NR
G
PG
PG-13
R
NC-17NO SE ADMITE AL PÚBLICO MENOR DE 17 AÑOS.
XADULTOS SOLAMENTE.
El sistema V-Chip que se utiliza en este aparato es capaz de bloquear los programas “NR” (no clasificados, no
aplicables y ninguno) de acuerdo con las normas de la FCC indicadas en la Sección 15.120(e)(2). Si se elige la
opción de bloqueo de programas “NR”, “podrán producirse resultados inesperados y posiblemente confusos, y
usted tal vez no pueda recibir anuncios de emergencia o ninguno de los tipos de programación siguientes”.
• Anuncios de emergencia (mensajes EAS, avisos del tiempo y otros)
• Programas locales • Noticias • Política • Anuncios de servicios públicos • Religión • Deportes
• Tiempo
CONTIENE PROGRAMAS SIN RESTRICCIONES Y PROGRAMAS NA (NO APLICABLES).
Las películas no tienen restricciones o las restricciones no son aplicables.
PÚBLICO EN GENERAL. Se admiten a todos los públicos.
SE SUGIERE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES. Algún material puede no ser apropiado
para los niños.
SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES. Algún material
puede no ser apropiado para los niños menores de 13 años.
RESTRINGIDAS. Los jóvenes menores de 17 años y los niños necesitan estar acompañados
de sus padres o una persona adulta que los supervise.
Precauciones del cliente
44
Page 45
How Long? (¿Cuánto tiempo?)
Los ajustes de bloqueo permanecen durante el tiempo seleccionado.
Presione para seleccionar How Long?
Navegación por menús
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar 12 hours (12
horas), 24 hours (24 horas), 48 hours (48
horas), o Always (Siempre).
How Long?
Time
The TV will remain locked for
the selected duration
12 hours
Presione para introducir su elección.
Nota:
Cuando seleccione Always (Siempre) y olvide su código secreto, acuda a un técnico cualificado para que cancele el ajuste
de bloqueo.
Mensajes de bloqueo
En la pantalla se muestran varios mensajes de bloqueo dependiendo del tipo de bloqueo que usted seleccione en el menú
Lock (Bloqueo).
Nota:
Al introducir una contraseña se anulará la condición de bloqueo. Sin embargo, las clasificaciones seleccionadas se
mantendrán.
Mensaje
Video Inputs Locked.
Channel Locked.
Press OK to enter password.
Rating Limit Exceeded.
Press OK to enter password.
Se ha sobrepasado el nivel de la
Causa posible
Se selecciona Game Lock
(Bloqueo de juegos).
Se selecciona Channel Lock
(Bloqueo de canales).
clasificación.
45
Page 46
Photo Viewer
SD
C
ARD
P
US
H-EJECT
Photo Viewer le permite mostrar imágenes JPEG grabadas mediante una cámara digital en una tarjeta SD o en otro tipo
de tarjeta de memoria cuando ésta se introduce en la ranura.
Introducción y extracción de una tarjeta
VIDEO
SD CARD
PUSH=EJECT
Introduzca la tarjeta.
Retire la tarjeta.
3
CHANNELVOLUME
MENU
OK
HPJ
PC
S-VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
Lado de la
etiqueta hacia
arriba
ARD
C
SD
PUSH-EJECT
Introdúzcala
hasta que haga
un ruido seco.
Empuje sobre el
centro de la tarjeta.
Tarjetas compatibles y tamaño de tarjetas
SD Card (512MB)
•
miniSD Card
•
∗
(128MB)
∗ La mini SD Card (tarjeta miniSD) necesita el adaptador
miniSD.
• Con este televisor no se suministran tarjetas de memoria.
Protección de datos de tarjeta
• No retire la tarjeta mientras Photo Viewer está accediendo
a la información (cuando el icono de la tarjeta está
parpadeando). Esto podrá dañar la tarjeta de memoria o
la propia unidad.
• No toque los terminales de la parte posterior de la tarjeta
SD.
• Introduzca siempre la tarjeta en el sentido correcto. De lo
contrario podrá dañarse la tarjeta y esta unidad.
• No someta la tarjeta a una presión excesiva ni a golpes
fuertes.
• La interferencia eléctrica, las descargas electrostáticas y
las fallas de funcionamiento de la unidad o la tarjeta
pueden causar pérdida de datos o daños en la tarjeta.
• Deberán hacerse copias de seguridad periódicas de los
datos guardados a modo de protección contra la
corrupción de los datos, la pérdida de datos o las fallas
de funcionamiento del dispositivo. Tenga en cuenta que
nuestra compañía no se hará responsable de ningún daño
o pérdida de los datos guardados.
• ADVERTENCIA: Al igual que todos los objetos
pequeños, la tarjeta SD puede ser tragada por los
niños pequeños. No deje que los niños manipulen la
tarjeta SD. Guarde inmediatamente la tarjeta SD
después de utilizarla.
Multi Media Card (128MB)
•
46
Page 47
Photo Viewer
Carpetas y archivos
• Photo Viewer sólo puede mostrar imágenes fijas grabadas mediante una cámara digital en archivos JPEG estándar del
formato DCF∗ y EXIF.
∗DCF (Norma de diseño para sistema de archivos de cámaras)
Norma unificada establecida por la Asociación de las Industrias de la Tecnología de la Información y de la Electrónica del
Japón (JEITA).
• Las tarjetas de memoria deberán estar formateadas con FAT12 o FAT16 para poder ver su contenido en un televisor. Si
las tarjetas no están formateadas puede haber incompatibilidad con ciertos adaptadores de tarjetas de memoria. Si
pasa esto, vuelva a formatear la tarjeta en su cámara digital.
Al reformatear la tarjeta se borrarán las imágenes guardadas en ella. Consulte el manual de su cámara para tener
más información.
• Máximo número de carpetas que puede mostrarse: 100.
• Máximo número de archivos que puede mostrarse: 3.000.
• Resolución de imagen: Compatible dentro de la gama 64 x 64 - 8.192 x 8.192 (submuestreo 4:2:2 o 4:2:0)
• Si la imagen se importa desde un PC, ésta deberá ser del formato EXIF (formato de archivo de imagen intercambiable)
2.0, 2.1, 2.2, además del formato DCF (norma de diseño para sistema de archivos de cámara).
• JPEG modificado utilizando un PC no se mostrará en el televisor.
• Photo Viewer no puede mostrar imágenes de Motion JPEG ni imágenes fijas que no sean del formato DCF (ej., TIFF,
BMP).
• Si el archivo está parcialmente corrompido, ésta tal vez se muestre con una resolución más baja.
• El tamaño de la imagen mostrada depende el tamaño grabado.
Ejemplo de estructura de carpeta
Las imágenes JPEG en todas las carpetas se muestran en secuencia.
• Los nombres de carpetas y archivos pueden cambiar dependiendo de la cámara digital.
• Utilice los caracteres “a-z”, “A-Z”, “0-9” y “_” para poner un nombre a un directorio o archivo. No utilice caracteres
de dos bytes u otros códigos especiales.
47
Page 48
Photo Viewer
Modo de imagen miniatura
La pantalla de imagen miniatura es la pantalla de entrada inicial desde el menú principal.
Introduzca la tarjeta en la ranura de tarjeta (vea la página 46).
1
O
POWER
SAP
Presione para visualizar una pantalla de imagen miniatura.
TV
DBS
TV/VIDEO
E
T
U
M
MENU
VCRDVD
RCVR
T
C
E
P
S
A
CH
OK
VOL
CH
LIGHT
CBL
A -ANTENNA - B
B
B
E
R
VOL
123
456
78
R-TUNE
PROG
0
PIP MIN
REW
PAUSEREC
FREEZE
TV/VCR
PLAY
STOP
PIP CH
DVD/VCR CH
PIP MAX
SEARCH
OPEN/CLOSE
AUX
E
C
A
EXIT
9
FF
Número de imagen/Número total de
imágenes
Nombre de archivo, la fecha y los píxeles
(resolución) de la iamgen
L
L
Notas:
• También puede introducir la pantalla de imagen miniatura desde la pantalla MENU
(vea la página 24).
• Si hay muchos archivos o el tamaño del archivo es grande se puede tardar más
tiempo en mostrar la imagen miniatura.
• La imagen desaparece de la pantalla mientras Photo Viewer accede a la información
de la tarjeta. Después de acceder a las imágenes de la tarjeta se muestra una
pantalla de imagen miniatura.
2
VOL
Seleccione la
CH
OK
VOL
CH
imagen miniatura.
Presione para
visualizar la imagen
Modo de visión de una sola
imagen
en el modo de
visión de una sola
3
VOL
CH
OK
VOL
CH
imagen.
Presione para seleccionar la imagen siguiente
o la anterior.
• Presione OK para volver a la pantalla de
imagen miniatura.
48
PIPSPLIT MOVE
SWAP
Para girar la imagen
Mientras está en el modo de visión de una sola imagen
Presione para girar la imagen noventa grados.
CH
OK
VOL
VOL
CH
Page 49
Photo Viewer
Setup Menu (Menú de programación) de Photo Viewer
Este menú le permite personalizar funciones del Setup Menu (Menú de programación) de Photo Viewer.
En el modo de imagen miniatura o en el modo de visión de una sola imagen (vea la página 48)
1
2
VOL
Presione para visualizar la pantalla Setup Menu
(Menú de programación).
Presione para seleccionar el submenú.
CH
OK
VOL
CH
Presione para ajustar o activar el submenú.
Setup Menu
Slide ShowStart
Interval
Sequence
Repeat
Rotate
Zoom
SELECT
MENU
Return
5Sec
Order
OFF
Left
To Fit
OK
CHANGE
EXIT
Slide Show (Presentación de imágenes)
Seleccione las opciones de Interval (Intervalo), Sequence (Secuencia) y Repeat (Repetición) antes de empezar la
presentación de imágenes.
1
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para ajustar o activar el submenú.
Interval (Intervalo)
Le permite cambiar la duración del tiempo que una imagen se muestra en la pantalla.
(5Sec, 10Sec, 15Sec, 30Sec, 60Sec, 90Sec, 10Min).
Sequence (Order o Random) [Secuencia (En orden o Aleatoria)]
Repeat (OFF u ON) [Repetición (APAGADO o ENCENDIDO)]
2
VOL
Presione para seleccionar Start (Inicio).
CH
OK
VOL
CH
Presione para iniciar la presentación de imágenes.
• Presione de nuevo para detener la presentación de imágenes.
• Presione ASPECT para cambiar el aspecto de la imagen (vea la página 56).
49
Page 50
Photo Viewer
Rotate (Girar)
Le permite girar la imagen (vea la página 48).
Presione para seleccionar Rotate.
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Left (Izquierda) o Right (Derecha).
Presione para activar la opción.
Zoom
(En el modo de visión de una sola imagen)
Le permite seleccionar el aumento de la visión de una sola imagen.
1
2
VOL
VOL
CH
OK
VOL
CH
CH
OK
VOL
Presione para seleccionar Zoom.
Presione para seleccionar To Fit (Para ajustar), x2 o x4.
Presione para activar la opción.
Presione para mover la imagen en el cuadro de imagen.
Para cancelar el zoom
Presione OK para ver la imagen con el aumento normal.
CH
50
Page 51
Localización de fallas del Photo Viewer
Photo Viewer
Síntoma
No puede leer el contenido de la tarjeta.
Calidad de imagen pobre.
Puede tardar mucho tiempo en
visualizarse.
La pantalla se pone negra.
Mensajes de error
Causa y remedio
• Formato incompatible. Debe ser formateado con
FAT 12 o FAT 16.
•
La extensión no es “JPG”.
• Las carpetas no cuentan con el estándar DCF.
Si la imagen principal no puede ser accesada (el
archivo está parcialmente corrompido), el Photo
Viewer accesará la previsualización. Confirme el
formato de la imagen.
Puede tardar mucho tiempo en visualizarse si hay
muchos archivos o si el tamaño de archivo es grande.
Si el televisor no se utiliza durante más de 5
minutos mientras se muestra una pantalla de
imagen miniatura o en el modo de visión de una
sola imagen, la pantalla se pondrá negra para
evitar la retención de imagen. Presione cualquier
tecla para volver a mostrar una imagen normal.
Página
47
47
47
47
47
-
“Card is not inserted correctly.
“This type of image is not supported.”
“This type of format is not supported.”
”
“
“Photo Viewer cannot support over 3000
JPEG files.
“Photo Viewer cannot support over 8192 x
8192 pixels.
“This type of card is not supported.”
“Press any key to return.”
”
”
”
Introduzca una tarjeta.
El archivo JPEG está corrompido y no se puede
decodificar.
La tarjeta no está formateada con FAT12 o
FAT16 o no pertenece al estándar DCF.
No se puede mostrar la imagen miniatura ni la
imagen principal.
Hay más de 3.000 archivos de imágenes.
Exceso de resolución.
Se ha introducido una tarjeta incompatible.
La pantalla se ha puesto negra para evitar la
retención de imagen. Presione cualquier tecla
para volver a la imagen normal.
51
Page 52
Operación de imagen en imagen (PIP)
Este televisor incluye una función de Picture in Picture (imagen en imagen) (PIP) gracias al empleo de dos sintonizadores.
Esto le permite ver dos (2) emisiones en vivo al mismo tiempo sin tener que utilizar una fuente de vídeo externa como, por
ejemplo, una videograbadora, un decodificador de televisión por cable, etc.
PIP
1
Presione para visualizar el cuadro PIP.
POWER
TV
VCRDVD
DBS
TV/VIDEO
E
T
U
M
MENU
RCVR
A
VOL
E
P
S
T
C
CH
OK
CH
CBL
A -ANTENNA - B
B
B
123
456
E
VOL
SAP
LIGHT
AUX
R
E
C
A
L
EXIT
Imagen principal
Cuadro PIP
Notas:
• El audio sólo procede de la imagen principal.
• El cuadro PIP muestra la imagen del canal analógico de ANTENNA (A)
solamente, y no puede mostrar la imagen del canal digital de ANTENNA (B).
L
En el cuadro PIP
2
PIP CH
DVD/VCR CH
Seleccione el canal.
En la imagen principal
Presione para seleccionar el canal.
• También puede utilizar los botones numerados.
CH
OK
VOL
VOL
CH
78
R-TUNE
PROG
0
PIP MIN
REW
PAUSEREC
FREEZE
TV/VCR
PIPSPLIT MOVE
PLAY
STOP
PIP CH
DVD/VCR CH
PIP MAX
SEARCH
OPEN/CLOSE
9
FF
SWAP
Para cancelar la operación PIP
PIP
Para cambiar las imágenes
SWAP
Imagen principalImagen principal
Cuadro PIPCuadro PIP
Para cambiar el tamaño del cuadro PIP
PIP MIN
REW
: más pequeño : más grande
PIP MAX
FF
52
Page 53
Operación de imagen en imagen (PIP)
CH #
Para congelar la imagen
Cuadro PIP
FREEZE
TV/VCR
• Presione de nuevo para cancelar Freeze (Congelar).
Imagen principal
Mientras no se muestra el cuadro PIP
FREEZE
TV/VCR
• Seleccione PIP o Split [vea la página 27, Freeze (Congelar)] cuando congele la imagen principal.
Notas:
• Freeze (Congelar) se cancela después de 3 minutos.
• Sólo MOVE (mover) (vea más abajo) se activa mientras está congelada la imagen principal.
Para seleccionar el modo de entrada del cuadro PIP
TV/VIDEO
CH #Comp 1Comp 2 HDMI
Para buscar el canal
(Para canales analógicos solamente)
1
2
SEARCH
OPEN/CLOSE
CH
OK
VOL
CH
VOL
Presione para visualizar los
cuadros de búsqueda.
• Presione de nuevo para
cancelar Search (Búsqueda).
Presione para seleccionar el canal.
• También puede utilizar los botones numerados.
Video 3
Video 2
Video 1
El modo de entrada cambia en el cuadro PIP.
CH11
CH10
CH12
Los cuadros de
CH13
búsqueda
Para mover el cuadro PIP
MOVE
Presione para posicionar el
cuadro PIP en una de las cuatro
esquinas.
Cuadro de imagen
en imagen
53
Page 54
Operación SPLIT
Esta función le permite ver dos canales diferentes uno al lado del otro empleando, o sin emplear, una fuente de vídeo
externa.
POWER
TV
DBS
TV/VIDEO
E
T
U
M
MENU
VCRDVD
RCVR
A
VOL
CBL
T
C
E
P
S
CH
OK
CH
SAP
LIGHT
AUX
A -ANTENNA - B
B
B
E
R
E
C
A
L
VOL
EXIT
1
SPLIT
Imagen principal
Presione para visualizar el cuadro SPLIT.
Cuadro SPLIT
(Aparece la pantalla
seleccionada
previamente.)
Notas:
• El audio sólo procede de la imagen principal.
• El cuadro SPLIT muestra la imagen del canal analógico de ANTENNA (A)
solamente, y no puede mostrar la imagen del canal digital de ANTENNA (B).
• Presione de nuevo para cancelar Freeze (Congelar).
Imagen principal
Mientras no se muestra el cuadro SPLIT
FREEZE
TV/VCR
• Seleccione PIP o Split [vea la página 27, Freeze (Congelar)] cuando congele la imagen principal.
Nota:
Freeze (Congelar) se cancela después de 3 minutos.
Para seleccionar el modo de entrada del cuadro SPLIT
TV/VIDEO
CH10
Para buscar el canal
(Para canales analógicos solamente)
1
2
SEARCH
OPEN/CLOSE
CH
Presione para visualizar los
cuadros de búsqueda.
• Presione de nuevo para
cancelar Search (Búsqueda).
Presione para seleccionar el canal.
• También puede utilizar los botones numerados.
CH #Comp 1Comp 2 HDMI
Video 3
Video 2
Video 1
El modo de entrada cambia en el cuadro SPLIT.
CH11
CH10
CH12
CH13
Los cuadros de
búsqueda
OK
VOL
VOL
CH
Notas:
•
La imagen principal y el cuadro SPLIT se procesan en circuitos individuales, y pueden tener una calidad de imagen un poco
diferente.
• No puede mostrar la misma imagen en la imagen principal y en el cuadro SPLIT al mismo tiempo.
• Mientras se muestra el cuadro congelado de la imagen principal, usted no podrá seleccionar ni buscar el canal, cambiarlas imágenes o seleccionar el modo de entrada.
55
Page 56
Controles de ASPECTO
Los controles de aspecto le permiten elegir el aspecto dependiendo del formato de la señal recibida y sus preferencias.
T
C
E
P
S
POWER
TV
DBS
TV/VIDEO
E
T
U
M
VCRDVD
RCVR
A
E
P
S
T
C
CH
CBL
A -ANTENNA - B
B
A
SAP
Nota:
Los modos de aspecto disponibles dependen de la señal recibida.
LIGHT
AUX
B
E
R
E
C
A
L
L
•
•
•
Presione para cambiar el modo de aspecto.
480i: 4:3, Full, Just o Zoom
480p (4:3): 4:3, Full o Zoom
480p (16:9) : 4:3, Full o Zoom
OK
VOL
MENUEXIT
CH
Modo
4 : 3
(NORMAL en
el modo PC)
Zoom
Full
VOL
1080i: 16:9 sólo
•
Modo PC: NORMAL, FULL, JUST o ZOOM
•
(En el modo PC, indicación “4:3” se visualiza como “NORMAL”.)
ImagenExplicación
4
4 : 3
3
Muestra una imagen 4:3 en su tamaño 4:3 estándar
con barras laterales color gris. (Puede crear un efecto
de imagen secundaria en la pantalla si se muestra
durante largos periodos de tiempo.)
4
3
Zoom
16
Expande uniformemente una imagen 4:3 (anchura
y altura) para que ocupe toda la pantalla a lo ancho
9
y luego reposiciona la imagen verticalmente.
(Recomendado para la imagen tipo buzón.)
4
3
Full
16
Muestra una imagen ocupando toda la pantalla.
9
(Recomendado para imágenes anamórficas.)
Just
4
39
Just
16
Alarga los bordes derecho e izquierdo de una imagen
4:3 para que llene la pantalla, y el centro de la
pantalla tiene un aspecto de corrección aplicada. El
tamaño de la imagen depende de la señal original.
(Recomendado para ver normalmente la televisión.)
Nota:
En el modo PC, la información del modo de aspecto se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla.
56
Page 57
PC MENU
Preparación:
Conecte un PC al televisor (vea la página 18).
•
Seleccione el modo de entrada PC (vea la página 20).
•
POWER
TV
VCRDVD
DBS
RCVR
TV/VIDEO
T
C
E
P
S
A
E
T
U
M
MENUEXIT
VOL
CH
OK
CH
SAP
LIGHT
CBL
AUX
A -ANTENNA - B
B
B
E
R
E
C
VOL
A
L
1
2
3
L
MENU
VOL
VOL
Para volver a la pantalla anterior
EXIT
PC MENU
PICTURE
PICTURE POS./SIZE
SIGNAL
Presione para visualizar el PC MENU.
Presione para seleccionar el submenú.
CH
OK
VOL
CH
Presione para visualizar el submenú.
Presione para seleccionar el submenú secundario.
CH
OK
VOL
CH
Presione para ajustar el submenú secundario.
PICTURE (IMAGEN)
NORMALIZE (NORMALIZAR)
Seleccione “NORMALIZE” (NORMALIZAR) para reponer los ajustes
predeterminados hechos en la fábrica.
Nota:
Puede seleccionar “NORMALIZE” (NORMALIZAR) cuando cambie los ajustes.
PICTURE MENU (MENÚ DE IMAGEN)
Elemento
Selecciona automáticamente el modo más adecuado al brillo
AUTO
STANDARD
DYNAMIC
CINEMA
del ambiente.
Para ver en ambientes estándar (iluminación de la tarde).
Para ver en ambientes brillantes.
Ideal para ver películas.
PICTURE (IMAGEN), BRIGHTNESS (BRILLO), SHARPNESS (NITIDEZ), COLOR
TEMP (TEMPERATURA DE COLOR)
Elemento
PICTURE
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR TEMP
Ajusta las partes blancas de la imagen.
Ajusta las partes oscuras de la imagen.
Ajusta la calidad de los detalles.
Para aumentar o disminuir los colores Warm (rojo) y Cool
(azul) según las preferencias personales.
Explicaciones
Explicaciones
PICTURE
NORMALIZE
PICTURE MENU
PICTURE
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR TEMP
NORMAL
STANDARD
25
0
3
NORMAL
57
Page 58
PC MENU
PICTURE POS./SIZE (POSICIÓN DE IMAGEN/TAMAÑO)
PICTURE POS./SIZE
NORMALIZE
H-POS
H-SIZE
V-POS
V-SIZE
CLOCK PHASE
NORMALIZE (NORMALIZAR)
Seleccione “NORMALIZE” (NORMALIZAR) para reponer los ajustes predeterminados hechos en la fábrica.
Nota:
Puede seleccionar “NORMALIZE” (NORMALIZAR) cuando cambie los ajustes.
Elemento
NORMAL
Cuando se presiona la tecla de posición izquierda
H-POS
H-SIZE
V-POS
Nota:
Si se recibe una señal “Cue” (Localización progresiva) o “Rew” (Localización
regresiva) desde una videocasetera o reproductor DVD, la posición de la imagen
podrá desplazarse hacia arriba o hacia abajo a pesar de los ajustes de PICTURE
POS./SIZE (POSICIÓN DE IMAGEN/TAMAÑO).
“ ”.
Cuando se presiona la tecla de posición derecha
“ ”.
V-SIZE
CLOCK PHASE
(RGB/PC in Mode)
Utilizando la tecla de posición izquierda “ ” o la tecla de posición derecha
ajustes se pueden eliminar los parpadeos y la distorsión.
SIGNAL (SEÑAL)
SYNC
[Sólo para la señal RGB INPUT (ENTRADA RGB)]
H & V:Las señales de sincronización H y V se introducen desde el
•
ON G:Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se
Indica las frecuencias H (horizontal)/V (vertical).
Gama de indicación:
Horizontal15 - 110 kHz
Vertical48 - 120 Hz
conector HD/VD.
introduce desde el conector G.
SIGNAL
SYNC
H
-
FREQ. kHz
-
FREQ. Hz
V
H-FREQ. kHz
V
-
FREQ. Hz
“ ”
31.5
60.0
31.5
60.0
para hacer
H & V
58
Page 59
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Programación del código de control remoto
Puede controlar los componentes de otros fabricantes utilizando el control remoto de este televisor.
Preparación:
Conecte el enchufe del componente externo a un tomacorrientes.
•
Asegúrese de que el componente esté apagado.
•
POWER
TVVCRDVD
RCVR
C
E
P
S
CBL
A -ANTENNA - B
T
B
CH
OK
CH
B
VOL
DBS
TV/VIDEO
E
T
U
M
MENU
A
VOL
123
456
78
R-TUNE
0
PIP MIN
REW
PLAY
E
SAP
LIGHT
AUX
R
E
C
A
L
L
EXIT
9
PROG
PIP MAX
FF
1
POWER
+
CH
OK
VOLCHVOL
Mantenga presionado POWER y OK juntos
durante un mínimo de 5 segundos.
Los botones de selección de modo parpadean,
•
y luego suelte POWER y OK.
2
TVVCRDVD
Seleccione el tipo de componente.
DBS
RCVR
CBLAUX
El botón seleccionado se enciende y todos los
•
demás se apagan.
3
123
456
78
0
Introduzca el código de infrarrojos de 3 dígitos
(vea las páginas 60-62).
9
Ajuste predeterminado en fábrica: Panasonic
•
Presione POWER para probar la operación.
•
Notas:
• Si el componente no funciona con el control remoto, repita el procedimiento utilizando
otro código. (Algunas marcas tienen múltiples códigos.)
• Si se introduce un código incorrecto, o si el procedimiento tarda más de 30 segundos,
la programación fallará.
Para encontrar el código no listado en el índice
PAUSEREC
FREEZE
TV/VCR
PIPSPLIT MOVE
STOP
PIP CH
DVD/VCR CH
SEARCH
OPEN/CLOSE
SWAP
1
2
Después de seleccionar el tipo de componente (paso 2 anterior)
CH
OK
VOLCHVOL
Presione para seleccionar el código.
• El código empieza desde el dispositivo actual.
• Presione POWER para probar la operación.
• Repita los pasos hasta encontrar el código del
componente. Tal vez sea necesario hacer varios intentos
antes de encontrar el código.
Presione para guardar el código.
CH
OK
VOLCHVOL
59
Page 60
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Índice de claves infrarrojas
El control remoto es capaz de controlar muchas marcas de equipos periféricos. Consulte la página 59 para conocer los procedimientos de programación.
Notas:
• La memoria del control remoto es limitada y, por lo tanto, es posible que no pueda controlar algunos modelos. El control
remoto no ha sido diseñado para controlar todas las funciones disponibles en todos los modelos.
•
Después de introducir el código de infrarrojos apropiado, presione los botones selectores de modo (vea la página 20).
Consulte las páginas 63 y 64 para conocer detalles del funcionamiento de los equipos periféricos utilizando el control remoto
Claves de control remoto por infrarrojos para componentes específicos
Consejo útil: Escriba los números de la claves para sus componentes en los espacios suministrados abajo. Esto
servirá como una referencia muy útil siempre que necesite volver a programar su control remoto.
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Tabla de teclas operacionales
Esta tabla define qué teclas son operacionales tras la programación (si es necesario), durante el modo de control remoto
seleccionado para DTV, CABLE, DBS, VCR, DVD, etc.
NOMBRE DE TECLA
POWER
NAVEGACIÓN ARRIBA/ABAJO
CH
OK
VOLCHVOL
NAVEGACIÓN DERECHA/
IZQUIERDA
MENU
R
E
C
A
L
L
EXIT
123
456
7809
I
NFORMACIÓN DE PROGRAMA
MODO DTV MODO CABLEMODO DBS
ALIMENTACIÓNALIMENTACIÓNALIMENTACIÓN
ACEPTAR
MENU DTV
CANAL DE CABLE SUPERIOR/
INFERIOR
-
-
--
-
NAVEGACIÓN DBS HACIA
ARRIBA/ABAJO
MENU DBS
NAVEGACIÓN DBS
DERECHA/IZQUIERDA
INFORMACIÓN DE PROGRAMA DBS
SALIDA DE GUÍA
ELECTRÓNICA DE
-
SALIDA DE MENU DBS
PROGRAMA (EPG)
Selección de canalesSelección de canalesSelección de canales
R-TUNE
PROG
REC
PIP CH
DVD/VCR CH
CANAL STB ANTERIORCANAL DE CABLE ANTERIORCANAL DBS ANTERIOR
PROGRAMA DTV/RAYA
--
INFORMACIÓN DE GUÍA
ELECTRÓNICA DE
--
PROGRAMA (EPG)
--
CANAL DE DBS
SUPERIOR/INFERIOR
63
Page 64
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Antes de llamar al servicio de reparaciones, determine los síntomas y siga las soluciones sugeridas.
Síntomas
VÍDEOAUDIO
Vídeo con
efecto de nieve
Imagen múltiple
Interferencia
Vídeo normal
No hay vídeo
pero sí efecto
de nieve
No hay vídeo ni
PIP
Audio con ruido
Audio con ruido
Audio con ruido
No hay audio
Audio con ruido
No hay audio
Soluciones
• Ajuste la ubicación de la antena y su conexión.
• Ajuste la ubicación de la antena y su conexión.
• Compruebe el cable de bajada de antena.
• Separe el televisor de los aparatos eléctricos,luces, vehículos y equipos médicos.
• Suba el volumen.
• Compruebe el silenciamiento.
• Compruebe si los altavoces del televisor están
encendidos/apagados.
• Cambie el canal.
• Programa correctamente la entrada.
• Compruebe los cables de las antenas.
• Compruebe que el cable de la alimentación esté
conectado al tomacorrientes.
• Ajuste los controles de brillo y audio.
• Cambie el canal.
• Compruebe las conexiones de los cables.
• Programa el código del control remoto.
•
Compruebe la operación de la segunda fuente de video.
•
Asegúrese de que haya un PC conectado a la entrada
HDMI. Muy raramente, el televisor no mostrará
imágenes en HDMI introducidas desde dispositivos con
salida HDMI o DVI debido a la mala comunicación entre
el televisor y los dispositivos. Si pasa esto, desenchufe
los dispositivos HDMI/DVI y vuelva a enchufarlos.
Página
12, 13
12, 13
12, 13
-
23
20
29
23
36
12, 13
19
26,28,29
23
12-18
59-61
59-64
14
No hay color
Digitalización
de la imagen
Congelación
de imagen
Vídeo normal
Recuadro negro
en la pantalla
Vídeo normal
Operación intermitente del control remoto
No es posible seleccionar Antenna B (Antena B)
Audio normal
Interrupción de
audio
Audio equivocado
Audio normal
Audio normal
• Ajuste los colores.
• Cambie el canal.
• Vuelva a orientar la antena de ATSC.
• Compruebe el medidor de señales. Si la señal es
débil, agregue un reforzador de señales para
reforzar la intensidad de la señal.
• Compruebe que el modo de audio esté en
estéreo o mono, no en SAP.
•
Cambie el audio del dispositivo HDMI a Linear PCM.
• Compruebe el ajuste para HDMI. Si hay un
problema funcional con el audio digital, utilice el
audio analógico.
• Cambia CC (subtítulos ocultos).
• Reemplace las pilas del control remoto.
• Realice Auto Scan (Exploración automática).
26, 27
23
-
38
21
-
29
39, 40
9
36
65
Page 66
Tabla de solución de problemas / Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC/HDMI
Panel de pantalla de plasma
Síntomas
Algunas partes de la
pantalla no se encienden.
Aparece imagen secundaria.
Se oyen ruidos de
vibración procedentes de
la pantalla.
Verificaciones
•
El panel de la pantalla de plasma se ha fabricado con una tecnología de alto nivel de
precisión, sin embargo puede haber partes de la pantalla donde falten elementos de
imagen o tengan puntos siempre iluminados. Esto no es un síntoma de avería.
• No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque
esto puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente
en la TV de plasma. Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos,
videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas
en el formato 4:3.
Nota:
La imagen secundaria permanente en la TV de plasma debida a la utilización
de una imagen fija no es un defecto de funcionamiento y, por lo tanto, no está
cubierta por la garantía. Este producto no ha sido diseñado para visualizar
imágenes fijas durante largos plazos de tiempo.
• El televisor está equipado con un ventilador para disipar el calor generado
durante el uso normal. El giro del ventilador puede causar un ruido de
vibración, pero esto no indica ninguna falla en el funcionamiento.
• El televisor consume un poco de energía y hace girar el ventilador, incluso
cuando está apagado, para recibir datos de guías de programas, etc.
mediante el CableCARD. La rotación puede causar el ruido de vibración,
pero esto no indica ninguna falla en el funcionamiento.
Altavoz de graves ø1,57 ” (40 mm) × 8, Altavoz de agudos ø1,38 ” (35 mm) × 2
16 W [ 8 W + 8 W ] (10% de distorsión armónica total)
1 jacks M3 (3,5 mm)
Funciones de visualización en dos pantallasFILTRO Y/C 3DHDMI
BBE VIVA 3DPIP LINEALVisor JPEG
Subtítulos ocultosV-Chip
Control remoto: EUR7627Z10 Núcleo de ferrita : grande × 4, pequeño × 6
2 pilas AAAdaptador de antena tipo F (3C-2V × 2, 5C-2V × 2)
Cable de CA
Pedestal
Banda de fijación
DIGITAL AUDIO OUT PCM / Dolby Digital, fibra óptica
(Tipo de jack fonográfico)
AUDIO L-R0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
(2 jacks tipo fonográfico)
Y1,0 Vp-p (incluyendo sincronización)
AUDIO L-R0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
Connectardor HDMI tipo A
AUDIO L-R0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
1,0 Vp-p (75 Ω), C : 0,286 Vp-p (75 Ω)
Vp-p (75 Ω)
Nota: El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El Massa y dimensiones son aproximados.
67
Page 68
Anotación del cliente
El modelo y el número de serie de este producto se encuentran en su panel posterior. Deberá anotarlos en
el espacio provisto a continuación y guardar este manual, más el recibo de su compra, como prueba
permanente de su adquisición, para que le sirva de ayuda al identificarlo en el caso de que le sea sustraído
o lo pierda, y también para disponer de los servicios que le ofrece la garantía.
ModeloNúmero de serie
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus,
New Jersey 07094
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
MBS0304S2094
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.