PANASONIC TH-42PD25UP, TH-37PD25UP User Manual [es]

Page 1
POWER
SAP
LIGHT
TV
VCR DVD
DBS
RCVR
CBL
AUX
A -ANTENNA - B
TV/VIDEO
U
M
MENU
1 2 3
4 5 6
7 809
R-TUNE
PIP MIN
REW
PAUSE
FREEZE TV/VCR
PIP SPLIT MOVE
T
B
C
B
E
E
P
S
A
R
E
E
C
T
A
L
L
CH
OK
VOLCHVOL
EXIT
PROG
PIP MAX
FF
PLAY
REC
STOP
SEARCH
PIP CH
OPEN/CLOSE
DVD/VCR CH
SWAP
Manual de instrucciones
Televisor digital de plasma
con exploración progresiva
Número de modelo
TH-37PD25 TH-42PD25
Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a: consumerproducts@panasonic.com o visítenos en www.panasonic.com (EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com (Puerto Rico)
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones; y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Español
TQBC0762-1
Page 2
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉTRICA
NO ABRIR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de que hay piezas en el interior del producto que si las tocan las personas éstas pueden recibir una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la existencia de instrucciones de utilización y servicio importantes en el material impreso que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: Como cualquier objeto pequeño, las tarjetas SD pueden ser tragadas por niños pequeños.
ADVERTENCIA: 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o de sufrir una descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. No ponga encima del aparato (incluyendo estanterías que se encuentren encima del mismo, etc.) recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.).
No deje la tarjeta SD al alcance de los niños.
deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
2) No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado con un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de puesta a tierra. Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista. No anule la finalidad de la clavija de puesta a tierra.
Nota:
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en el televisor de plasma. Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3.
R
Fabricado bajo autorización de Laboratorios Dolby. Dolby y el simbolo doble-D son marcas registradas de los Laboratorios Dolby.
HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
: El logotipo SD es una marca comercial.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc. Licenciado de BBE Sound Inc. sobre el numero USP4638258, 4482866, 5510752 y
5736897. BBE y el symblo de BBE son markas regisradas de BBE Sound, Inc.
Este producto contiene tecnología de protección de derechos que esta protegida por patentes de los EEUU y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y es para uso en casa y otros casos limitados a menos que sea autorizado por Macrovision. La ingeniería reversible y desensamble estan prohibidas.
Patentes de los EEUU. 4,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; 6,381,747; y 6,516,132.
CableCARD es una marca comercial de Cable Television Laboratories, Inc.
2
Page 3
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones. Antes de utilizar el aparato deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y utilización.
2) Guarde estas instrucciones. Las instrucciones de seguridad y utilización deberán guardarse para poder consultarlas en el futuro en caso de ser
necesario.
3) Cumpla con todas las advertencias. Deberán cumplirse todas las advertencias del aparato y de las instrucciones de funcionamiento.
4) Siga todas las instrucciones. Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y utilización.
5) No utilice este aparato cerca del agua. Por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadora, y no lo utilice tampoco en un sótano
húmedo, cerca de una piscina o lugares similares.
6) Limpie el aparato solamente con un paño seco. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosoles. Utilice un paño seco para hacer la limpieza.
7) No tape las aberturas de ventilación. Haga la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante. Las ranuras y aberturas de la caja sirven para ventilar el producto y asegurar un funcionamiento confiable, y para protegerlo contra el recalentamiento. Las aberturas no deberán taparse nunca colocando el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. Este producto no deberá colocarse en un mueble librería o en una estantería que estén empotrados, a menos que se proporcione la ventilación adecuada y se sigan las instrucciones del fabricante.
9) No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o del enchufe del tipo de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos clavijas y una espiga de puesta a tierra. La clavija ancha y la espiga de estos enchufes han sido suministradas para su seguridad. Si el enchufe suministrado no puede conectarse al tomacorriente, consulte a un electricista para que le cambie el tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni lo pellizquen, especialmente en el enchufe, tomacorriente y en el punto donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice solamente el aparato con el carrito, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del carrito / aparato para evitar heridas en el caso de que ésta se dé la vuelta. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden ser la causa de que la combinación del carrito y el aparato se dé la vuelta.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un largo periodo de tiempo. Esto evitará que el producto se estropee debido a los rayos y a la sobrecarga en la línea de alimentación.
14) Solicite todas las reparaciones al personal de servicio calificado. Las reparaciones resultan necesarias cuando el aparato se ha estropeado de cualquier forma: se ha estropeado el cable o el enchufe de alimentación, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona normalmente o se ha caído.
15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación de CA esté firmemente conectada.
3
Page 4
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute durante muchos años de
su nuevo televisor de Plasma.
Para obtener el máximo beneficio de su televisor, lea estas instrucciones antes de hacer cualquier
ajuste, y guárdelas para poder consultarlas en el futuro en caso de ser necesario.
Guarde también su recibo de compra, y anote el número del modelo y el número de serie de su
televisor en el espacio provisto en la contraportada de estas instrucciones.
Visite nuestro sitio web Panasonic : www.panasonic.com
Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a: consumerproducts@panasonic.com o visítenos en www.panasonic.com (EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com (Puerto Rico)
4
Page 5
Aviso de seguridad importante
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
Consulte a su concesionario o a un técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
AVISO DE LA FCC: Para garantizar el cumplimiento continuo de las normas y evitar posibles interferencias no deseadas, cuando este televisor de plasma se conecte a un equipo de vídeo deberán utilizarse los núcleos de ferrita suministrados; y deberá mantenerse una distancia de 40 cm como mínimo con relación a otros dispositivos periféricos. Consulte las instrucciones de las páginas 10, 12, 13, 17, 18. Cualquier cambio o modificación realizado en este televisor sin la aprobación expresa de Matsushita Electric Corporation of América podría causar interferencias perjudiciales y anular la autoridad que tiene el usuario para utilizar este aparato.
Declaración de conformidad de la FCC Número de modelo TH-37PD25, TH-42PD25
Responsable: Matsushita Electric Corporation of America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Dirección de contacto: Panasonic Consumer Electronics Company
1-888-843-9788 correo electrónico: consumerproducts@panasonic.com
Marcas comerciales y registradas
VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.
S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association.
Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas comerciales están plenamente reconocidas.
5
Page 6
Índice
Instrucciones de seguridad importantes ..................... 3
Aviso de seguridad importante .................................... 5
Precauciones para su seguridad .................................. 7
Limpieza y mantenimiento ............................................ 8
Instalación ...................................................................... 9
Ubicación del receptor .................................................. 9
Equipo externo opcional ............................................... 9
Instalación de las pilas en el control remoto ................. 9
Accesorios .................................................................... 10
Conexión de cables ..................................................... 11
Conexión de la antena ............................................... 12
Conexión de decodificador de televisión por cable..... 13
Conexión de CableCARDTM........................................ 13
Conexión HDMI........................................................... 14
Conexión de TV digital - Set-Top Box (DTV-STB) o DVD
Conexión de una videograbadora .............................. 15
Conexiones de un amplificador (TO AUDIO AMP) ..... 16
Conexión de salida de programas (PROG OUT) ....... 16
Conexión de cascos auriculares / auriculares ............ 17
Conexión a los terminales AV frontales ....................... 17
Conexión de los terminales de entrada PC ................ 18
Conexión/desconexión de la alimentación................ 19
Ubicación de los controles ......................................... 19
Aparato principal ......................................................... 19
Control remoto iluminado ............................................ 20
First Time Setup (Programación inicial) .................... 22
Para ver programas de TV........................................... 23
VHF y UHF .................................................................. 23
Televisión por cable .................................................... 23
Navegación por menús................................................ 24
Picture (Imagen) ......................................................... 26
Pic Mode (Modo de imagen) .................................. 26
Color / Tint (Matiz) / Brightness (Brillo) / Picture (Imagen) / Sharpness (Nitidez) / Normal ... 26
Other Adjust (Otro ajuste) ...................................... 26
Audio ........................................................................... 28
Bass (Graves) / Treble (Agudos) / Balance / Normal ...
Other Adjust (Otro ajuste) ...................................... 28
... 15
28
Channel (Canal) .......................................................... 30
Favorite (Favorito).................................................. 30
Captions (Subtítulos) ............................................. 31
Timer (Temporizador) .................................................. 33
Sleep (Dormir)........................................................ 33
Timer (Temporizador) ............................................. 34
Clock Set (Puesta del reloj) ................................... 35
Day Set (Puesta del día) ........................................ 35
Setup (Programación) ................................................. 36
Program CH (Canal de programa) ......................... 36
Auto Scan (Exploración automática)...................... 37
Manual Program (Programa manual) .................... 37
Closed Caption (Subtítulos ocultos)....................... 39
Other Adjust (Otro ajuste) ...................................... 41
CableCARDTM (Tarjeta de cable)............................ 41
Lock (Bloqueo) ............................................................ 42
Password (Contraseña) ......................................... 42
Lock Set (Ajuste de bloqueo) ................................. 42
Channel Lock (Bloqueo de canales) ...................... 43
Block Program (Bloquear programa) ..................... 43
How Long? (¿Cuánto tiempo?) .............................. 45
Mensajes de bloqueo ............................................. 45
Photo Viewer ................................................................ 46
Modo de imagen miniatura ......................................... 48
Setup Menu (Menú de programación) de Photo Viewer
Slide Show (Presentación de imágenes) ............... 49
Rotate (Girar) ......................................................... 50
Zoom ...................................................................... 50
Localización de fallas del Photo Viewer................. 51
Operación de imagen en imagen (PIP)....................... 52
Operación SPLIT .......................................................... 54
Controles de ASPECTO ............................................... 56
PC MENU....................................................................... 57
Funcionamiento de equipos periféricos
utilizando el control remoto ........................................ 59
Programación del código de control remoto ............... 59
Índice de claves infrarrojas ......................................... 60
Tabla de teclas operacionales..................................... 63
Tabla de solución de problemas................................. 65
Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC/HDMI ...
Especificaciones .......................................................... 67
... 49
66
6
Page 7
Precauciones para su seguridad
ADVERTENCIA
Instalación
No instale el televisor de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables.
El televisor de plasma puede caerse o darse vuelta.
No coloque objetos encima del televisor de plasma.
Si se derrama agua en el televisor de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito
que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior del televisor de plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
No cubra los orificios de ventilación.
El televisor de plasma puede calentarse excesivamente provocado fuego o daños en el televisor de plasma.
Si se utiliza un pedestal, deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más en la parte superior, izquierda y derecha, 2 3/8” cm)
o más en la parte inferior y instalación, deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más en la parte superior, inferior, izquierda y derecha y 3/4 (1,9 cm)
o más en la parte posterior.
Evite instalar este producto cerca de equipos electrónicos que puedan ser afectados fácilmente por las ondas electromagnéticas.
Este producto puede causar interferencias en la imagen, en el sonido, etc. En particular, mantenga los equipos de
vídeo alejados de este producto.
2 3/4 (7 cm)
o más en la parte posterior. Si se utiliza algún otro método de
(6
Cable de alimentación de CA
El televisor de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 120 V, 50/60 Hz. Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
dañado o el tomacorriente está flojo, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
Puede recibir una descargue eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no el cable.
No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que
desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza el televisor de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales del televisor de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico del tomacorriente.
Si sigue utilizando el televisor de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después
de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones necesarias. No repare la Alta definición televisor de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior del televisor de plasma, si se ha caído el televisor de plasma o si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones
necesarias.
7
Page 8
Precauciones para su seguridad
PRECAUCION
Este televisor de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.)
Pedestal (incluido)..................................................... TY-ST42PA20
Abrazadera de suspensión de pared (Vertical) ......... TY-WK42PV3U, TY-WK42PV2W
Abrazadera de suspensión de pared (Anglado) ........ TY-WK42PR2U
Exhibir estante .......................................................... TY-DP4201W
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
Cuando utilice el televisor de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación del
El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior del televisor de plasma está caliente. No acerque
sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse.
Desconecte todos los cables antes de mover el televisor de plasma.
Si fuera necesario mover el televisor de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden
dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento,
provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Este televisor de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación por infrarrojos. Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su televisor de plasma o de la luz reflejada por ella.
televisor de plasma
.
Limpieza y mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del panel utilizando el paño de pulido o un paño suave.
Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con una
pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la superficie quede completamente seca.
No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse.
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y
escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco. No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la televisor de plasma. Si las gotas de
agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento. Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
Nota:
No permita que una imagen fija se visualice durante mucho tiempo porque esto podrá ser la causa de que quede una imagen secundaria en el televisor de plasma. Entre los ejemplos de imagen fija se incluyen logotipos, imágenes de videojuegos, imágenes de ordenador, teletexto e imágenes visualizadas en el modo 4:3
.
8
Page 9
Instalación
Ubicación del receptor
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con una base o centro de entretenimiento opcional. Consulte a su concesionario para conocer las opciones que se encuentran disponibles. Coloque el aparato en un lugar que pueda verse confortablemente. Evite los lugares donde la luz del sol u otras luces brillantes (incluyendo los reflejos) caigan sobre la pantalla. La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescentes puede reducir el alcance del control remoto. La ventilación adecuada es esencial para impedir que fallen los componentes internos. Mantenga el aparato alejado de las zonas donde el calor o la humedad son excesivos.
Equipo externo opcional
La conexión de vídeo/audio entre componentes se puede hacer con cables de vídeo y audio blindados. Para obtener el mejor rendimiento, los cables de vídeo deberán utilizar conductor blindado coaxial de 75 ohmios. Los cables podrá adquirirlos en el establecimiento de su concesionario o en tiendas de componentes electrónicos. Antes de comprar cualquier cable, asegúrese de conocer qué tipo de conectores de salida y entrada necesitan sus diversos componentes. Determine también cuál es la longitud del cable que necesita.
Instalación de las pilas en el control remoto
1. Abra la cubierta de las pilas.
Consejos útiles
A los usuarios que utilizan frecuentemente el control remoto se les recomienda sustituir las pilas viejas por pilas alcalinas que duran más.
Consejos útiles
Siempre que retire las pilas, puede que necesite volver a poner las claves del control remoto de infrarrojos. Le recomendamos anotar la clave de la
página 59 antes de preparar el control remoto.
2. Instale las pilas y vuelva a poner la tapa. Tenga en cuenta las polaridades (+ y -) al instalar las pilas.
Dos pilas AA
Precauciones relacionadas con el uso de las pilas
La instalación incorrecta de las pilas puede causar fugas en las mismas y corrosión, lo que dañará el control remoto.
Tenga en cuenta las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán sustituirse siempre en pares. Utilice siempre pilas nuevas cuando sustituya las pilas viejas.
2. No mezcle una pila usada con otra nueva.
3. No mezcle pilas de tipos diferentes (ejemplo: carbono y cinc con alcalinas).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5. Las pilas tendrán que sustituirse cuando el control remoto funcione esporádicamente o no pueda controlar el televisor.
9
Page 10
Accesorios
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Manual de instrucciones
Pedestal TY-ST42PA20
Control remoto EUR7627Z10
POWER
SAP
LIGHT
TV
VCR DVD
CBL
DBS
RCVR
AUX
A -ANTENNA - B
TV/VIDEO
T
B
C
B
E
E
P
S
A
R
E
E
C
T
A
U
L
L
M
CH
OK
VOLCHVOL
MENU
EXIT
1 2 3
4 5 6
7 809
PROG
PIP MIN
PIP MAX
REW
FF
PLAY
PAUSE REC
STOP
FREEZE
SEARCH
PIP CH
TV/VCR
OPEN/CLOSE
DVD/VCR CH
SPLIT
PIP MOVE
SWAP
Tarjeta del cliente
Pilas para el control remoto (2 × tamaño AA)
Lista de centros de servicio
Tarjeta del garantía
Tarjeta para el plan de asistencia al cliente
Núcleo de ferrita Tamaño pequeño × 6
Cable de CA
Tamaño grande × 4
Banda de fijación
Adaptador de antena tipo F (para 3C-2V) (×2)
(para 5C-2V) (×2)
Instalación del núcleo de ferrita
Asegúrese de elegir el núcleo de ferrita del tamaño apropiado (grande o pequeño) y el modo de instalación correcto del cable (enrollando o pasando el cable), como se indica en cada diagrama de conexión de las páginas siguientes (12, 13, 17, 18).
1
Tire de las lengüetas (dos lugares) para abrir.
(Tamaño grande) (Tamaño pequeño)
2
Ponga el cable y cierre.
Menos de 4’’ (10 cm)
10
Page 11
Conexión de cables
Jack de los cascos auriculares/auriculares (vea la página 17)
HPJ
Terminal AV frontal (vea la página 17)
INPUT 3
S VIDEO VIDEO
L AUDIO R
Desde el terminal de monitor EXTERNO en Computador (vea la página 18)
AV IN
HDmI
L
AUDIO IN
R
COMPONENT VIDEO INPUT
S VIDEO
PROG OUT
VIDEO
L
TO AUDIO
AMP
R
Terminale de entrada HDMI
(vea la página 14)
12
1
INPUT
2
Y
P
B
VIDEO
P
R
Terminales de entrada de Componente (vea la página15)
Terminales de audio y video (vea las páginas 15, 16)
Fijación del cable de alimentación de CA
VIDEO3
CHANNELVOLUME
MENU
OK
HPJ
PC
S-VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
La ranura CableCARD (vea la página 13)
CABLE CARD
DIGITAL AUDIO
OUT
SERVICE ONLY
BAANTENNA
Cable In
Al terminal DIGITAL AUDIO OUT (vea la página 16)
Terminal de antena (vea las páginas 12, 13)
1 Conecte el enchufe en el tomacorriente
del cuerpo principal.
Cómo fiajar:
Cómo soltar:
2 Fije la abrazadera izquierda. 3 Fije la abrazadera derecha.
2
3
1
Fije presionando hasta que se escuche un sonido de chasquido.
Bandas de fijación de cables
Asegure los cables conectados a los terminales con las bandas según sea necesario.
Ponga la banda de fijación de cables alrededor de los cables y luego pase el extremo de la banda que forma la punta a través del bloque de cierre, como se muestra en la figura.
Asegurándose de que los cables estén lo suficientemente flojos como para reducir al mínimo la tensión (especialmente el cable de la alimentación), una firmemente todos los cables con la banda de fijación suministrada.
Para apretar:
Para soltar:
Empuje la perilla
Tire
Tire
Levante mientras tira de la perilla.
11
Page 12
Conexión de cables
Conexión de la antena
Para recibir correctamente los canales de VHF/UHF se necesita una antena externa. Para obtener la mejor recepción se recomienda una antena exterior.
Cuando disfrute de los programas de TV terrestre solamente, conecte la antena de casa a ANTENNA (A). Cuando disfrute de los programas de TV terrestre y de los programas de TV por cable, conecte el cable de TV por cable por cable a ANTENNA (A) y el cable de la antena terrestre a ANTENNA (B).
Seleccione el modo de antena en Input Setup (Programación de entrada) (vea la página 22).
Antena de VHF Antena de UHF
B ANTENNA A
Cable In
Mezclador
Cable coaxial de 75 ohmios
Adaptador de antena tipo F
Monos de 4 (10 cm)
(suministrados)
Núcleo de ferrita (tamaño grande) (suministrados)
Notas:
Ciertos sistemas de televisión por cable neutralizan algunos canales para reducir la interferencia o tener canales de alta calidad (codificados). En estos casos, para que la recepción sea apropiada, será necesario disponer de un decodificador de televisión por cable. Consulte con su compañía de televisión por cable para conocer los requerimientos de compatibilidad.
Para obtener una imagen y un sonido de calidad óptima se necesita una antena, el cable correcto (coaxial de 75 ohmios) y la clavija de terminación correcta.
Si se utiliza un sistema de antena comunitaria, tal vez necesite emplear una clavija y un cable de conexión correctos entre el zócalo de antena de pared y su receptor de televisión.
El centro de servicio de televisión de su localidad o su concesionario podrán ayudarle a obtener el sistema de antena correcto para su zona particular y los accesorios necesarios.
Cualquier tema relacionado con la instalación de la antena, la mejora de los sistemas o accesorios existentes requeridos y los gastos incurridos son responsabilidad exclusiva de usted, el cliente.
12
Page 13
POD MODULE
INSERT THIS
END
Conexión de cables
Conexión de decodificador de televisión por cable
Cuando disfrute de los programas de TV por cable solamente, conecte el cable de TV por cable a ANTENNA (A). Cuando disfrute de los programas de TV terrestre y de los programas de TV por cable, conecte el cable de TV por cable por cable a ANTENNA (A) y el cable de la antena terrestre a ANTENNA (B).
Seleccione el modo de antena en Input Setup (Programación de entrada) (vea la página 22).
El panel posterior del televisor
B ANTENNA A
Cable In
DECODIFICADOR DE TELEVISIÓN POR CABLE
Cable de entrada
Núcleo de ferrita (tamaño
Menos de
grande) (suministrados)
ANT OUTPUT
4 (10 cm)
ANT INPUT
Conexión de CableCARD
TM
CableCARD le permite sintonizar canales de cable digitales y de alta definición mediante la antena de cable. Consulte a su concesionario en lo que se refiere a la disponibilidad de CableCARD.
Procedimiento
1. Conecte la antena de televisión por cable a ANTENNA (A).
2. Encienda el televisor (vea la página 19).
3. Ponga el modo de entrada en TV (vea la página 20).
4. Inserte la CableCARD (con la cara superior indicando hacia usted) en la ranura CABLE CARD de la parte trasera del televisor. Siga los mensajes visualizados en la pantalla.
El panel posterior del televisor
DIGITAL AUDIO
OUT
CABLE CARD
SERVCE ONLY
BA
ANTENNA
Cable In
Cara superior de la tarjeta
Notas:
Si nota retrasos en la función del teclado o control remoto cuando utiliza el CableCARD, desenchufe el televisor y vuelva a enchufarlo y pruebe de nuevo con los controles. Si persiste esta condición, llame al Centro de Llamadas del Cliente de Panasonic para obtener más instrucciones.
No introduzca la tarjeta PCMCIA en la ranura CABLE CARD.
13
Page 14
AV IN
L
R
A
UD
IO IN
Conexión de cables
Conexión HDMI
1
HDMI digital que soporta todos los estándares no comprimidos. El terminal HDMI soporta información de video y audio. Al terminal de entrada HDMI norma EIA/CEA-861/861B o DVI.
Introduzca en este terminal una fuente de imagen de alta definición con protección digital de copia con alto ancho de banda (HDCP), para poder mostrar las imágenes de alta definición en este televisor en forma digital.
(interfaz multimedia de alta definición) es la primera interfaz A/V para electrónica de consumidor completamente
1
, usted puede conectar un dispositivo electrónico de consumidor que cumpla con la
2
como, por ejemplo, un decodificador o un reproductor DVD con terminales de salida HDMI
Cable HDMI
Cable de audio
Caja sobre el Equipo
Salida de señal HDMI
Si el dispositivo externo tiene una salida DVI solamente, utilice un cable adaptador DVI a HDMI
Reproductor de DVD
3
para conectar al terminal HDMI.
Conecte los cables de audio a los terminales AUDIO
IN para HDMI.
Seleccione el ajuste de audio en HDMI In (vea la
página 29).
Señal VIDEO compatible
× ×
×
× ×
×
× × × ×
×
× ×
× ×
×
× ×
480p 480p
1.080i
× ×
×
× ×
480i
× ×
V)
Vertical scanning frequency (Hz)
59,94/60 59,94/60
59,94/60
59,94/60
1080i 480p
480i
No. of dots (H
1.920 720
640
720(1.440)
Notas:
Este terminal de entrada no es para utilización con ordenadores.
Las señales 1080i se reformatearán para que pueda verlas en su pantalla de plasma.
Frecuencia de muestreo compatible de las señales AUDIO a través de HDMI (L.PCM): 48 kHz / 44,1 kHz / 32 kHz
Notas:
Este conector HDMI es del Tipo A.
Si conecta un equipo sin terminal de salida digital, conecte al terminal de entrada COMPONENT VIDEO, S VIDEO o VIDEO del televisor para disfrutar de la señal analógica.
El terminal DIGITAL IN sólo puede utilizarse con señales de imagen 1080i, 480i o 480p. Ajuste la salida del terminal
DIGITAL OUT de la caja digital sobre el aparato a 1080i, 480i o 480p. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la caja digital sobre el aparato. Si no aparecen imágenes porque su caja digital sobre el aparato no tiene un ajuste de salida de terminal DIGITAL OUT, utilice la entrada de video componente (o la entrada S Video o la entrada Video). En este caso la imagen aparecerá como una señal analógica.
1. HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición son marcas comerciales o marcas registradas
de HDMI Licensing LLC.
2. Los perfiles EIA/CEA-861/861B cumplen con los perfiles para transmisión de video digital sin comprimir/incluyendo
la protección del contenido digital de alto ancho de banda.
3. Cable de conversión HDMI-DVI (TY-SCHO3DH): disponible en el sitio Web de Panasonic (www.panasonic.com).
Consulte a su concesionario de productos electrónicos para conocer más detalles.
14
Page 15
Conexión de cables
Conexión de TV digital - Set-Top Box (DTV-STB) o DVD
Este televisor es capaz de mostrar imágenes de DTV en formato 1080i y 480p cuando se conecta a un receptor de DTV­decodificador (STB). Este televisor utiliza también un doblador de barrido progresivo, el cual barre la imagen de formato NTSC de manera progresiva.
Para ver programas de DTV, conecte el STB a los terminales de entrada de video componente (Y, PB, PR) del televisor. Las entradas separadas para las señales compuestas de color proveen la separación de luminancia y color.
Seleccione la salida de 1080i o 480p del STB.
Debe disponer en su zona de señales de DTV.
Utilice un DTV-STB (TV digital/decodificador) o un reproductor DVD de Panasonic.
Cable de vídeo componente
El panel posterior del televisor
Caja sobre el Equipo
Reproductor de DVD
DIGITAL TV OUTPUT
Y
MAIN VIDEO
P
B
P
R
AUDIO OUTPUT
L
R
COMPONENT VIDEO INPUT
S VIDEO
PROG OUT
VIDEO
L
TO AUDIO
AMP
R
INPUT
12
Cable de audio
Nota:
Las señales 1080i se reformatearán para que pueda verlas en su pantalla de plasma.
Conexión de una videograbadora
El panel posterior del televisor
COMPONENT VIDEO INPUT
S VIDEO
PROG OUT
VIDEO
L
TO AUDIO
AMP
R
12
INPUT
1
2
Cable de vídeo S
Y
B
P
Cable de vídeo
VIDEO
P
R
Cable de audio
2
1
Y
B
P
VIDEO
R
P
VIDEOGRABADORA
R
AUDIO
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
L
Nota:
La conexión S-VIDEO proporciona una imagen de calidad más alta. Y tiene precedencia sobre otras condiciones VIDEO. Utilice INPUT 2, AUDIO L y R con la conexión S-VIDEO.
15
Page 16
Conexión de cables
Conexiones de un amplificador (TO AUDIO AMP)
Para una disfrutar de un sonido de teatro en casa completo, un decodificador Dolby Digital∗ externo y un amplificador multicanal deben ser conectados al conector DIGITAL AUDIO OUT de su TV.
El sonido envolvente Dolby Digital de 5.1 canales le permite tener sonido de calidad digital. Dolby Digital provee cinco
canales discretos de ancho de banda completo para frontal izquierdo, frontal derecho, centro, envolvente izquierdo y envolvente derecho, más un canal de sub-graves LFE (Efecto de Baja Frecuencia).
OPTICAL IN
o
AUDIO INPUT
L
R
Cable de audio
Cable óptica digital de audio
El panel posterior del televisor
COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT
12
S VIDEO
PROG OUT
VIDEO
1
2
Y
B
P
VIDEO
R
P
DIGITAL AUDIO
OUT
Amplificador
L
TO AUDIO
AMP
R
Procedimiento
1. Seleccione “Off” (apagado) para Speakers (altavoces) en el menú Audio (vea la página 29).
2. Ajuste el amplificador al nivel deseado.
Notas:
Los altavoces externos no se pueden conectar directamente a los terminales TO AUDIO AMP.
Cuando se seleccione un canal ATSC, la salida procedente de la toma DIGITAL AUDIO OUT será Dolby Digital. Cuando se seleccione un canal NTSC, la salida será PCM.
Conexión de salida de programas (PROG OUT)
Consulte el manual del equipo opcional para conocer más instrucciones para la grabación y el monitoreo.
El panel posterior del televisor
VIDEOGRABADORA
MONITOR
O
AUDIO
VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT
12
S VIDEO
PROG OUT
Cable de vídeo
VIDEO
L
R
Cable de audio
TO AUDIO
AMP
L
R
2
1
Y
P
P
B
VIDEO
R
Notas:
Cuando se conecte un dispositivo (STB, DVD, etc.) al terminal HDMI (vea la página 14) no saldrá video ni audio debido a restricciones relacionadas con licencias.
La señal de salida de programa puede no estar disponible cuando se selecciona la entrada COMPONENT (vea la página 20) para la imagen principal durante la operación PIP o SPLIT (vea las páginas 52, 54).
Cuando reciba señales de canales digitales, todos los formatos digitales serán convertidos en sentido descendente en video NTSC compuesto que saldrá a través de los terminales de salida de programa.
Algunos programas contienen señales de Macrovision para impedir la grabación en videocaseteras.
16
Page 17
Conexión de cables
Conexión de cascos auriculares / auriculares
INPUT 3
HPJ
Clavija M3
Núcleo de ferrita (tamaño pequeño) (suministrados)
S VIDEO VIDEO
L AUDIO R
PC
Los cascos auriculares/ auriculares (no suministrados)
Conexión a los terminales AV frontales
Empuje para abrir el panel frontal y conectar el equipo a los terminales frontales de entrada de audio/video.
INPUT 3
S VIDEO VIDEO
Núcleo de ferrita (tamaño pequeño) (suministrados)
L AUDIO R
Cable de audio
Cable de vídeo
PC
VIDEOCÁMARA
Cable de vídeo S
A los terminales de entrada de video también se puede conectar una segunda videocasetera, un reproductor de discos de video, una consola de videojuegos y un equipo DSS. Consulte el manual del equipo opcional para conocer más detalles.
Nota:
La conexión S-VIDEO proporciona una imagen de calidad más alta. Y tiene precedencia sobre otras condiciones VIDEO. Utilice INPUT 3, AUDIO L y R con la conexión S-VIDEO.
17
Page 18
Conexión de cables
Conexión de los terminales de entrada PC
Ratón
Ordenador
Núcleo de ferrita (tamaño pequeño) (suministrados)
Adaptador de conversuión (si fuera necesario)
Menos de 4 (10 cm)
Audio
Enchufe estéreo
Connect un cable que coincida con el terminal de salida de audio en la computadora.
Menos de 4 (10 cm)
RGB
Cable PC
Núcleo de ferrita (tamaño grande) (suministrados)
Menos de 4 (10 cm)
INPUT 3
S VIDEO VIDEO
D-sub 15 patillas
L AUDIO R
PC
Menos de 4 (10 cm)
Núcleo de ferrita (tamaño pequeño) (suministrados)
Notas:
(1) Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110
kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no se visualizarán correctamente.)
(2) La resolución de la pantalla tiene un máximo de 640
×
480 puntos cuando el modo de aspecto está en 16:9. Si la resolución de la pantalla supera estos máximos, puede
×
480 puntos cuando se conmuta el modo de aspecto a 4:3 y 852
no ser posible mostrar los detalles finos con suficiente nitidez. (3) Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma. (4) No es necesario un adaptador para con terminal D-sub 15 patillas compatibles con DOS/V. (5) Esta figura es sólo a modo de ejemplo. (6) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo. (7) No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima
o por debajo de la gama de frecuencias especificada.
Nombres de las señales del conector D-sub 15 patillas
1514131211
67839
1
2
10
45
Forma de las patillas para el terminal de entrada PC
N° patilla
1 2 3 4 5
Nombre de la señal
R G B
NC (no conectado)
GND (tierra)
N° patilla
6 7 8 9
10
Nombre de la señal
GND (tierra) GND (tierra) GND (tierra)
NC (no conectado)
GND (tierra)
N° patilla
11 12 13 14 15
Nombre de la señal
NC (no conectado)
NC
HD/SYNC
VD NC
18
Page 19
Conexión/desconexión de la alimentación
Conecte el enchufe del cable de CA al televisor con
1
pantalla de plasma.
Fije firmemente el enchufe del cable de CA con la abrazadera (vea la página 11).
Sensor del control remoto
Conecte el enchufe al tomacorriente.
2
El botón POWER
Interruptor de la alimentación
POWER
3
Encendido: Rojo Apagado: Apagado
Nota:
POWER
TV VCR DVD
DBS
RCVR
TV/VIDEO
T
C
E
P
S
A
SAP
LIGHT
CBL
AUX
A -ANTENNA - B
B
B
E
El televisor consumirá algo de energía siempre que el cable de alimentación esté conectado a una toma de corriente.
Ubicación de los controles
Aparato principal
Sensor del control remoto
Ranura de SD CARD
Presiónelo para encender o apagar el televisor.
OK
Selecciona el menú y la entrada de submenú.
Selectores de canales
POWER
POWER
VIDEO3
SD CARD PUSH-EJECT
CHANNELVOLUME
MENU
OK
HPJ
PC
S-VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
El botón POWER
Sensor C.A.T.S.
C.A.T.S. (sistema de seguimiento automático de contraste) de plasma El C.A.T.S. de plasma capta automáticamente las condiciones de la luz ambiental y ajusta el brillo y la gradación
MENU
Muestra el menú principal o retrocede un paso en los menús (vea
las páginas 24, 57). en consecuencia para poder optimizar el contraste. Efectivo cuando el modo de imágenes esté ajustado a Auto (vea la página 26)
.
SD CARD PUSH-EJECT
MENU
INPUT
3
CHANNELVOLUME
OK
TV/VIDEO
HPJ
S VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
PC
Controles de volumen TV/VIDEO
Cambia el modo de entrada.
19
Page 20
Ubicación de los controles
Control remoto iluminado
POWER
Enciende o apaga el televisor.
Botones de selección de modo (vea la página 59)
TV: Televisor VCR: Videograbadora DVD: DVD DBS: Satélite de emisión digital RCVR:Receptor/amplificador CBL: Televisión por cable AUX: Auxiliar
TV/VIDEO
Cambia el modo de entrada.
TV
COMPONENT 1
VIDEO 3PC VIDEO 1VIDEO 2
COMPONENT 2
HDMI
POWER
TV
DBS
TV/VIDEO
E
T
U
M
VCR DVD
RCVR
A
CBL
A -ANTENNA - B
T
B
C
E
P
S
CH
SAP
LIGHT
AUX
B
E
R
E
C
A
L
L
SD
Acceda Photo Viewer (vea la página 48).
R-TUNE
Cambia a un canal visto previamente e introduce los modos.
PIP MIN, PIP MAX
PIP MIN
REW
PAUSE
FREEZE
TV/VCR
PLAY
STOP
PIP CH
DVD/VCR CH
PIP MAX
FF
REC
SEARCH OPEN/CLOSE
Cambia el tamaño del cuadro PIP (vea la página 52).
Funcionamiento de otro dispositivo
(vea las páginas 63, 64)
SEARCH
Muestra los cuadros de búsqueda durante la operación PIP o SPLIT (vea las páginas 53, 55).
PIP CH
Selecciona el canal durante la operación PIP o SPLIT (vea las páginas 52, 54).
FREEZE
Congela la imagen (vea las páginas 53, 55).
OK
VOL
MENU
VOL
CH
1 2 3
4 5 6
7 8
R-TUNE
0
PIP MIN
REW
PAU SE
FREEZE
TV/VCR
PIP SPLIT MOVE
PLAY
STOP
PIP CH
DVD/VCR CH
EXIT
9
PROG
PIP MAX
FF
REC
SEARCH OPEN/CLOSE
SWAP
PIP
Operación de imagen en imagen (vea la página 52)
SPLIT
Pantalla dividida (vea la página 54)
MOVE
Mueve el cuadro PIP en la operación de imagen en imagen (vea la página
53).
SWAP
Cambia imágenes en la pantalla dividida y en la operación de imagen en imagen (vea las páginas 52, 54).
20
Page 21
Ubicación de los controles
SAP
Canal digital Selecciona la pista de audio (si está disponible).
Audio Track 1 of 1 (English)
Canal analógico Cambia entre los diferentes modos de audio. Ej.: Si se recibe estéreo, SAP y mono o si se recibe estéreo y mono solamente:
Stereo SAP Mono
LIGHT
Enciende los botones del control remoto. El botón seleccionado parpadea cuando está encendida esta luz.
A -ANTENNA - B
Cambia a entrada de antena de RF (A o B).
MUTE
Púlselo para silenciar el sonido. Púlselo de nuevo para cancelar el silenciamiento.
ASPECT
Cambia el aspecto de la pantalla (vea la página 56).
BBE
Apaga o enciende BBE VIVA 3D (vea la página 29).
RECALL
Muestra o cancela la información de canales.
Designación de antena, número de canal y programa, e identificador de emisora
Clasificación
Aspecto de programa
Ajuste del modo de imagen
Número de canal PIP/SPLIT o información de entrada
Reloj
A: 15-1 KPBS - HD
Add FAV
Presione el botón OK para agregar un canal a la lista de canales favoritos o para borrarlo de la misma (vea la página 30).
VOL : Reduce el volumen. : Mueve el cursor hacia la
TV-G 1080i
CC
SAP
Subtítulos ocultos
CH: Cambia al siguiente canal superior. : Mueve el cursor hacia arriba durante el modo del menú.
Indicación SAP
CH
izquierda durante el modo del menú.
VOL
OK
VOL
MENU
Muestra el menú principal o
MENU EXIT
CH
VIVID HDMI
Selecciona el menú y la entrada de submenú.
VOL : Aumenta el volumen :
Mueve el cursor hacia la derecha durante el modo del menú.
EXIT
Salida los menús.
12:30 pm
30
Tiempo restante en el temporizador para dormir
retrocede un paso en los menús (vea las páginas 24, 57).
CH: Cambia al siguiente canal inferior. : Mueve el cursor hacia abajo durante el modo del menú.
Botones de selección directa de números de programas PROG -: Cuando se sintonicen canales digitales, presione el botón para introducir el número
menor en un número de canal complejo.
Para introducir el número del canal
Ej.: CH 15-1: [1] [5] [-] [1] [OK]
21
Page 22
First Time Setup (Programación inicial)
Para su conveniencia, el menú First Time Setup (Programación inicial) se mostrará en la pantalla cuando se encienda el televisor por primera vez. Si lo necesita, siga los menús y los procedimientos mostrados en la pantalla para programar las funciones. También puede hacer ajustes en el menú Setup (vea las páginas 36, 37).
Input Setup (Programación de entrada)
POWER
TV
VCR DVD
DBS
RCVR
TV/VIDEO
T
C
E
P
S
A
E
T
U
M
MENU EXIT
VOL
CH
OK
CH
SAP
LIGHT
CBL
AUX
A -ANTENNA - B
B
B
E
R
E
C
VOL
A
L
1 2 3
L
Seleccione la configuración de la entrada de RF dependiendo de la fuente de señales.
1
VOL
Presione para seleccionar Input Setup
CH
OK
VOL
(Programación de entrada). Presione para seleccionar Cable only (Cable solamente), Cable/Antenna (Cable/Antena) o
First Time Setup
Input Setup
Auto Scan
Setting
Cable/Antenna
Antenna only (Antena solamente).
2
VOL
CH
CH
OK
VOL
CH
Presione para introducir su elección.
Presione para empezar Auto Scan (Exploración automática). Todos los canales disponibles con una señal se programarán en la memoria.
Auto Scan (Exploración automática)
Esta función le permite realizar la exploración automática de canales selectivamente. Puede explorar todos los canales, los analógicos solamente o los analógicos y digitales.
1
CH
OK
VOL
VOL
CH
2
CH
OK
VOL
Para volver al menú anterior
MENU
Presione
Para salir de la pantalla de menú
Presione
VOL
CH
.
EXIT
.
Presione para seleccionar Auto Scan (Exploración automática). Presione para introducir el campo de submenús.
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para empezar Auto Scan (Exploración automática). Después de completarse Auto Scan (Exploración automática), el televisor sintoniza el primer canal encontrado durante Auto Scan (Exploración automática).
First Time Setup
Input Setup Scan All
Auto Scan
Antenna (A) Analog Antenna (A) Analog & Digital Antenna (B) Analog
Antenna (B) Analog & Digital
Notas:
Si se presiona el botón EXIT en cualquier momento durante Auto Scan (Exploración automática), Auto Scan (Exploración automática) se cancelará y el televisor volverá a el menú First Time Setup (Programación inicial).
Si se encuentra presente un CableCARD durante First Time Setup (Programación inicial) y Antenna (A) (Antena A) está puesta en Cable, Antenna (A) (Antena A) no será explorada debido a que el CableCARD provee el mapa de canales.
22
Page 23
Para ver programas de TV
VHF y UHF
POWER
VCR DVD
TV
DBS
TV/VIDEO
E
T
U
M
MENU
RCVR
A
VOL
P
S
T
C
E
CH
OK
CH
CBL
A -ANTENNA - B
B
B
VOL
1 2 3
4 5 6
VOL
VOL
TV
POWER
CH
OK
CH
CH
OK
CH
VOL
VOL
1
SAP
LIGHT
AUX
E
R
E
C
A
L
L
EXIT
2
3
4
Presione para controlar el televisor con el control remoto.
Presione para encender el televisor.
Presione para seleccionar el canal deseado.
Seleccione el nivel del volumen deseado.
Notas:
El número del canal y el nivel del volumen se fijan incluso después de apagar el televisor.
El consumo de energía y el aullido del sonido se pueden reducir si se baja el nivel del volumen.
7 8
R-TUNE
0
PIP MIN
REW
PAUSE
FREEZE
TV/VCR
PIP SPLIT MOVE
PLAY
STOP
PIP CH
DVD/VCR CH
9
PROG
PIP MAX
FF
REC
SEARCH OPEN/CLOSE
SWAP
Televisión por cable
Asegúrese de haber completado el registro con el proveedor de TV por cable y la conexión del equipo.
1
2
3
VOL
CH
OK
CH
CBL
POWER
VOL
Seleccione el canal de TV 3 ó 4.
Presione para controlar el sintonizador de cable con el mando a distancia.
Presione para encender el sintonizador de cable.
Apunte el control remoto hacia el sintonizador de cable.
Notas:
El número de código del control remoto se establece para los productos Panasonic.
Para controlar el producto de otro fabricante (vea las páginas 59 - 64).
23
Page 24
Navegación por menús
POWER
TV
VCR DVD
DBS
RCVR
TV/VIDEO
T
C
E
P
S
A
E
T
U
M
MENU EXIT
VOL
CH
OK
CH
SAP
LIGHT
CBL
AUX
A -ANTENNA - B
B
B
E
R
E
C
VOL
A
L
1
Picture (Imagen)
(vea la página 26)
Audio
(vea la página 28)
Channel (Canal)
(vea la página 30)
Photo Viewer (Modo de previsualización)
L
(vea la página 46)
MENU
Presione para visualizar el menú principal.
Timer (Temporizador)
(vea la página 33)
Setup (Programación)
(vea la página 36)
Lock (Bloqueo)
(vea la página 42)
About (Acerca de)
La pantalla About (Acerca de) muestra información diversa acerca del televisor. Prepare esta información cuando llame al centro de asistencia al cliente.
1 2 3
4 5 6
7 8
R-TUNE
0
PIP MIN
REW
PAUSE
FREEZE
TV/VCR
PIP SPLIT MOVE
PLAY
STOP
PIP CH
DVD/VCR CH
9
PROG
PIP MAX
FF
REC
SEARCH OPEN/CLOSE
SWAP
2
3
4
VOL
VOL
VOL
Presione para seleccionar el menú.
CH
OK
VOL
CH
Presione para introducir el campo de submenú.
CH
OK
VOL
CH
Presione para
CH
VOL
OK
CH
seleccionar el submenú.
Presione para ajustar el submenú.
Ej.: Menú Picture (Imagen)
Picture
Pic Mode
Color Tint Brightness Picture Sharpness Normal Other Adjust
Vivid
31 31 26 63 50
No
24
Page 25
[ Para seleccionar el submenú Other Adjust (Otro ajuste)]
1
Presione para seleccionar Other Adjust (Otro ajuste).
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para visualizar el submenú.
Navegación por menús
Other Adjust
Color
Temp
Natural
Color Video NR 3D Y/C Filter Color Matrix Freeze
Cool
Split
On Off Off
HD
2
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para seleccionar o activar el submenú.
Para volver a la pantalla anterior
MENU
Presione para volver.
Para salir de los menús
EXIT
Presione para volver a la imagen normal.
25
Page 26
Navegación por menús
Picture (Imagen)
Picture
Pic Mode
Color Tint Brightness Picture Sharpness Normal Other Adjust
Pic Mode (Modo de imagen)
Le permite elegir los modos de imagen preestablecidos más apropiados para el programa que usted está viendo. Esta función también afecta al ajuste Color Temp (Temperatura del color) (vea la página 27).
Vivid
31 31 26 63 50 No
Presione para seleccionar Pic Mode.
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar el modo de imagen.
Vivid (Vívido) (predeterminado) :
Standard (Estándar) : Recomendado para ver bajo condiciones normales
Cinema (Cine) : Para ver películas en una habitación oscura.
Auto : El C.A.T.S. de plasma capta automáticamente las
Provee un contraste y una nitidez de imagen realzados para ver programas en una habitación bien iluminada.
en una habitación con iluminación atenuada.
Proporciona una imagen suave, como la del cine.
condiciones de la luz ambiental y ajusta el brillo y la gradación en consecuencia para poder optimizar el
Nota:
contraste.
Cada modo tiene sus propios ajustes de imagen [Color, Tint (Matiz), Brightness (Brillo), Picture (Imagen) y Sharpness (Nitidez)].
Color / Tint (Matiz) / Brightness (Brillo) / Picture (Imagen) / Sharpness (Nitidez) / Normal
Presione para seleccionar el submenú.
CH
VOL
VOL
OK
CH
Presione para ajustar el submenú.
Elemento
Color Tint Brightness Picture Sharpness Normal
Ajusta la intensidad de color deseada. Ajusta los tonos naturales de la piel. Ajusta las partes oscuras de la imagen. Ajusta las partes blancas de la imagen. Ajusta la calidad de los detalles. Repone los ajustes de imagen a los ajustes predeterminados en fábrica.
Explicaciones
Other Adjust (Otro ajuste)
1
CH
OK
VOL
VOL
CH
2
CH
OK
VOL
VOL
CH
26
Presione para seleccionar Other Adjust (Otro ajuste).
Presione para visualizar el submenú.
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para seleccionar o activar el submenú.
Other Adjust
Color
Temp
Color
Natural Video NR 3D Y/C Filter Color Matrix Freeze
Cool
On
Off Off
HD
Split
Page 27
Navegación por menús
Color Temp (Temperatura del color) / Natural Color (Color natural) / Video NR (Reducción de ruido de video)
/ 3D Y/C Filter (Filtro Y/C 3D)
Presione para seleccionar el submenú.
CH
VOL
VOL
OK
CH
Presione para ajustar o activar el submenú.
Elemento
Color Temp (temperature)
Para aumentar o disminuir los colores Warm (rojo) y Cool (azul) según las preferencias personales.
Explicaciones
Para aumentar la gama de reproducción de colores
Natural Color
con una gradación de colores natural y tonos sumamente delicados. Reduce el ruido en el canal, comúnmente llamado
Video NR
efecto de nieve. Permanece en off cuando se recibe una señal intensa.
3D Y/C Filter
Minimiza el ruido y la diafotía cromática de la imagen.
Color Matrix
Muestra imágenes 480p con un color natural procedentes de adaptadores de equipos digitales conectados a los terminales COMPONENT VIDEO INPUT (Y, PB, PR). Seleccione HD o SD para ajustar automáticamente los parámetros del color para HD (alta definición) y SD (definición estándar).
Presione para seleccionar Color Matrix.
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar SD o HD.
SD : Cuando la señal de entrada es de un sistema de TV normal (NTSC).
HD : Cuando la señal de entrada es de un sistema de alta definición (ATSC).
Notas:
Esta función sólo se encuentra disponible con imágenes 480p, y no se encuentra disponible con programas de televisores (NTSC) convencionales.
Cuando vea un formato de señal DTV que no sea estándar, usted podrá cambiar manualmente los parámetros del color para obtener la mejor calidad de la imagen.
Freeze (Congelar)
Esta función se utiliza para congelar la imagen principal y mostrarla en un cuadro PIP o SPLIT, cuando se presiona el botón FREEZE del control remoto. Presione de nuevo FREEZE para borrar el cuadro (vea las páginas 53, 55).
Presione para seleccionar Freeze.
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Split o PIP.
27
Page 28
Navegación por menús
Audio
Audio
Bass
Treble Balance Normal Other Adjust
Bass (Graves) / Treble (Agudos) / Balance / Normal
7
7
31
Set
Presione para seleccionar el submenú.
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para ajustar o activar el submenú.
Elemento
Bass
Treble
Balance
Normal
Other Adjust (Otro ajuste)
1
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Other Adjust (Otro ajuste).
Presione para visualizar el submenú.
Explicaciones
Aumenta o disminuye la respuesta de los graves.
Aumenta o disminuye la respuesta de los agudos.
Realza el volumen de los altavoces izquierdo / derecho. Repone los ajustes de Graves, Agudos y a Balance los
ajustes predeterminados en la fábrica.
2
VOL
Presione para seleccionar el submenú.
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar o activar el submenú.
Other Adjust
AI Sound
BBE VlVA 3D BBE Surround Speakers HDMI ln
AI Sound (Sonido IA)
Iguala los niveles de volumen generales en todos los canales. AI Sound (Sonido IA) no se encuentra disponible en el modo de entrada VIDEO (vea la página 20).
Presione para seleccionar AI Sound.
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado).
28
On
Off Off Off
On
Auto
Page 29
Navegación por menús
BBE VIVA 3D / BBE
BBE VIVA 3D BBE VIVA 3D provee una imagen precisa natural 3D con sonido hi-fi. La claridad del sonido es
mejorada por BBE mientras el ancho, profundidad y altura de la imagen del sonido 3D BBE. BBE VIVA 3D es compatible con toda la programación de TV incluyendo noticias, musica, dramas, peliculas y deportes así como también juegos electronicos. BBE VIVA 3D mejora el efecto del sonido envolvente, mientras mantiene la claridad del dialogo.
BBE La tecnología de sonido BBE mejora el entendimiento de los discursos y restaura el rango dinámico
de pasajes musicales para proveer un sonido natural sobresaliente.
Presione para seleccionar BBE VIVA 3D u BBE.
CH
VOL
VOL
OK
CH
Presione para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado).
Notas:
Cuando BBE VIVA 3D” se pone en “On (Encendido)”, puesta “BBE” y “Surround” se fija en “On (Encendido)”.
Cuando BBE VIVA 3D se pone en
Off (Apagado)
, BBE y
Surround
se puede fijar individualmente.
Surround (Sonido envolvente)
Mejora la respuesta de audio cuando se escucha sonido estéreo.
Presione para seleccionar Surround.
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado).
On (Encendido) : Para audio Estéreo.
Off (Apagado) : Para audio Mono.
Nota:
Esta función se efectiva cuando BBE VIVA 3D esté ajustado a Off (apagado).
Speakers (Altavoces)
Esta función se utiliza para encender o apagar los altavoces del televisor (vea la página 16, Conexiones de un amplificador).
Presione para seleccionar Speakers.
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado).
On (Encendido) : Los altavoces funcionan normalmente.
Off (Apagado) : Los altavoces no funcionan.
HDMI In (Entrada HDMI)
Cuando se utiliza HDMI (vea la página 14), esta función le permitirá cambiar entre entrada analógica y entrada digital.
Presione para seleccionar HDMI In.
VOL
CH
OK
VOL
Presione para seleccionar el modo.
Auto (Automático) : Selecciona automáticamente la señal analógica / digital.
Digital : Entrada digital solamente.
CH
Analog (Analógica) : Entrada analógica solamente.
29
Page 30
Navegación por menús
Channel (Canal)
Presione para seleccionar el menú.
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para visualizar el submenú.
Favorite (Favorito)
Le permite crear una lista de canales favoritos desde Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B).
Surf Mode (Modo surf)
CH
OK
VOL
VOL
CH
Presione para seleccionar Surf Mode.
Presione para seleccionar Favorites (Favorito) o All Channels (Todos los canales).
Presione para introducir su elección.
Favorite
Surf Mode
RF Input Channel
The maximum is 16 favorite channels.
All Channels
Antenna (A)
A: 2
RF Input (Entrada de RF)
CH
OK
VOL
VOL
CH
Channel (Canal)
1
CH
OK
VOL
VOL
CH
2
CH
OK
VOL
VOL
CH
Presione para seleccionar RF Input.
Presione para seleccionar Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B).
Presione para introducir su elección.
Presione para seleccionar Channel.
Presione para seleccionar el canal.
Presione para agregar el canal. Para eliminar el canal, presione de nuevo mientras se muestra el número del canal.
Repita el paso 2 para seleccionar un máximo de 16 canales favoritos.
30
Page 31
Navegación por menús
Captions (Subtítulos)
Para introducir etiquetas manuales y prefijadas en las emisoras deseadas. También para introducir etiquetas de entrada en las entradas de video.
Preset Labels (Etiquetas prefijadas)
Para introducir números de canales para emisoras de TV populares.
1
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Preset Labels.
Presione para introducir el campo de submenús.
Captions
Preset Labels
Manual Labels
Input Labels
RF Input ABC
CBS FOX NBC PBS
CNN ESPN
HBO
Antenna (A)
2
3
4
CH
OK
VOL
VOL
1 2 3
4 5 6
7 8
VOL
CH
CH
OK
VOL
CH
0
Presione para seleccionar RF Input.
Presione para seleccionar Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B). Presione para introducir su elección.
Presione para seleccionar los subtítulos prefijados deseados.
Seleccione el canal (consulte su guía de TV local).
9
5
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para introducir su elección. Para eliminar un número de canal, mientras se encuentra resaltado, presione repetidamente hasta eliminar todos los números, y luego presione
OK.
Nota:
Sólo se pueden seleccionar entradas con señales.
31
Page 32
Navegación por menús
Manual Labels (Etiquetas manuales)
Para introducir números y subtítulos manualmente.
1
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Manual Labels.
Presione para introducir el campo de submenús.
Captions
Preset Labels
Manual Labels
Input Labels
RF Input Channel
Caption
Antenna (A)
A: 2
4
2
3
VOL
VOL
VOL
Presione para seleccionar RF Input (la entrada de RF).
CH
OK
VOL
Presione para seleccionar Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B). Presione para introducir su elección.
CH
Presione para seleccionar Channel (Canal).
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar el número de canal disponible.
Presione para seleccionar Caption (Subtítulos).
CH
OK
VOL
CH
5
VOL
CH
OK
VOL
Presione para seleccionar la posición del carácter.
Presione para seleccionar el carácter (consulte su guía de TV local).
CH
Repita hasta añadir todos los caracteres. Se puede añadir un máximo de 7 caracteres por cada canal.
Para eliminar Channel Caption (Subtítulos de canales), presione hasta que no se muestren caracteres.
Presione para introducir su elección.
Nota:
Sólo se pueden seleccionar entradas con señales.
32
Page 33
Navegación por menús
Input Labels (Etiquetas de entrada)
Para etiquetar las conexiones de entrada de video para la visualización en pantalla.
1
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Input Labels.
Presione para introducir el campo de submenús.
Captions
Preset Labels
Manual Labels
Input Labels
Component 1 Component 2 HDMI
Video 1 Video 2
Video 3 PC
2
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar la entrada de video.
Presione para seleccionar la etiqueta de video prefijada.
Para eliminar las etiquetas de entrada, presione hasta que no se muestren etiquetas, y luego presione el botón OK para introducción su elección.
Para saltar la entrada, seleccione SKIP. La entrada se omitirá cuando presione TV/VIDEO.
Presione para introducir su elección.
Timer (Temporizador)
Ponga la hora el Clock Set (Puesta en hora) (vea la página 35) antes de poner el Timer (Temporizador).
Sleep (Dormir)
VOL
Presione para seleccionar Sleep.
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar la hora para dormir (No, 30, 60 o 90).
Para apagar el temporizador, seleccione No.
Para confirmar el tiempo restante, presione el botón RECALL (vea la página 21).
Timer
Sleep
Timer Clock Set Day Set
- - : - -
No
- -
- - -
33
Page 34
Navegación por menús
Timer (Temporizador)
Ponga el temporizador para encender y apagar el televisor a las horas seleccionadas y en el día seleccionado.
VOL
Presione para seleccionar Timer (Temporizador).
CH
OK
VOL
CH
Presione para introducir el submenú de Timer.
Timer Sleep
Timer
Clock Set Day Set
- - : - -
No
- -
- - -
Day (Día)
Presione para seleccionar Day (Día).
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar el ajuste del día apropiado.
On Time (Hora de encendido) / Off Time (Hora de apagado)
Presione para seleccionar On Time o Off Time.
1
2
VOL
VOL
CH
OK
VOL
CH
CH
OK
VOL
CH
Presione para introducir el campo de la hora.
Presione para seleccionar la posición de las horas (AM o PM) y los minutos.
Presione para poner la hora (AM o PM) y los minutos.
Timer
Day
On Time Off Time Set
MON-FRI
7 : 10 AM
8 : 10 PM
Yes
3
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para introducir su elección.
Notas:
El televisor se apaga automáticamente después de pasar 90 minutos cuando se enciende mediante el temporizador. Esto se cancelará si se selecciona Off Time (Hora de apagado) o se presiona una tecla.
Cuando el suministro eléctrico del televisor se altere debido a un corte en el suministro o a un problema similar, el temporizador de apagado se desactivará y el televisor se pondrá en el modo de espera incluso después de restablecerse el suministro eléctrico.
Set (Puesta)
Presione para seleccionar Set (Puesta).
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Yes (Sí) o No.
34
Page 35
Para volver a la pantalla anterior
MENU
Presione para volver.
Para activar el temporizador
Seleccione el canal y apague el televisor.
Clock Set (Puesta del reloj)
Navegación por menús
1
2
3
VOL
VOL
VOL
Presione para seleccionar Clock Set.
CH
OK
VOL
CH
Presione para introducir el campo de la hora.
Presione para seleccionar la posición de las horas (AM
CH
OK
VOL
CH
CH
OK
VOL
CH
o PM) o los minutos.
Presione para poner la hora (AM o PM) y los minutos.
Presione para introducir su elección.
Day Set (Puesta del día)
Ponga el día de la semana.
CH
OK
VOL
VOL
CH
Presione para seleccionar Day Set.
Presione para seleccionar el día de la semana.
35
Page 36
Navegación por menús
Setup (Programación)
Presione para seleccionar el menú.
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para visualizar el submenú.
Program CH (Canal de programa)
Input Setup (Programación de entrada)
Le permite especificar el modo de antena [Cable only (Cable solamente), Cable/Antenna (Cable/Antena) o Antenna only (Antena solamente)].
1
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Input Setup.
Presione para introducir el campo de submenús.
Program Channel
Input Setup
Auto Scan
Manual Program
Signal Meter
Setting
Cable/Antenna
2
CH
OK
VOL
VOL
CH
3
CH
OK
VOL
Notas:
Auto Scan (Exploración automática) es necesario para cuando usted selecciona la señal de entrada por primera vez o siempre que usted cambia la configuración de la antena.
Si no está insertado el CableCARD, Auto Scan (Exploración automática) realizará Scan All (Explorar todo).
Cuando esté insertado el CableCARD y se seleccione Cable only (Cable solamente), Auto Scan (Exploración automática) se omitirá.
Cuando esté insertado el CableCARD y se seleccione Cable/Antenna (Cable/Antena), se realizará Antenna (B) Analog & Digital Auto Scan [Exploración automática analógica y digital para antena (B)].
Para poder seleccionar manualmente Antenna B (Antena B) desde el control remoto, tendrá que realizar en primer lugar Auto Scan (Exploración automática).
VOL
CH
Presione para seleccionar el modo de antena.
Presione para introducir su elección.
Aparece el mensaje de confirmación.
Presione para empezar Auto Scan (Exploración automática).
36
Page 37
Navegación por menús
Auto Scan (Exploración automática)
Explora automáticamente todos los canales disponibles Antenna (A) Analog [Antena (A) analógica], Antenna (A) Analog & Digital [Antena (A) analógica y digital], Antenna (B) Analog [Antena (B) analógica] y Antenna (B) Analog & Digital [Antena (B) analógica y digital].
1
2
VOL
VOL
CH
OK
VOL
CH
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Auto Scan.
Presione para introducir el campo de submenús.
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para empezar Auto Scan.
Después de completarse Auto Scan (Exploración automática), presione MENU para volver a la pantalla anterior.
Manual Program (Programa manual)
Para agregar o eliminar manualmente canales de las listas de canales (A/B).
1
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Manual Program.
Presione para introducir el campo de submenús.
Program Channel
Input Setup Scan All
Auto Scan
Manual Program
Signal Meter
Program Channel
Input Setup
Auto Scan
Manual Program
Signal Meter
Antenna (A) Analog Antenna (A) Analog & Digital Antenna (B) Analog Antenna (B) Analog & Digital
RF Input Channel Add Channel Del
Antenna (A)
A: 1 A: 2
3
4
2
VOL
VOL
VOL
Presione para seleccionar RF Input.
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B).
Presione para introducir su elección.
Presione para seleccionar Channel Add (Añadir canales) o Channel Del (Eliminar
CH
OK
VOL
CH
CH
OK
VOL
CH
canales).
Presione para seleccionar el canal deseado.
Presione para agregar o eliminar el canal.
37
Page 38
Navegación por menús
Signal Meter (Medidor de señal)
(Para canales digitales solamente)
Muestra la intensidad de la señal del canal digital ATSC en Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B).
1
2
VOL
VOL
Presione para seleccionar Signal Meter.
CH
OK
VOL
CH
CH
OK
VOL
CH
Presione para introducir el campo de submenús.
Presione para seleccionar el canal deseado.
Presione para visualizar Signal Strength (Intensidad de señal).
El color de la barra de señal indica generalmente la intensidad de la señal recibida.
Program Channel
Input Setup
Auto Scan
Manual Program
Signal Meter
Channel
RF Input
Signal Strength : 96% Peak : 96%
Antenna (B)
B: 26-3
Verde - Señal adecuada para tener una buena recepción. Amarillo - Señal de mala intensidad. Rojo - Señal de intensidad muy pobre.
38
Page 39
Navegación por menús
Closed Caption (Subtítulos ocultos)
El televisor tiene incorporado un decodificador capaz de proveer información visual correspondiente al sonido. El programa deberá tener Closed Captioning (Subtítulos ocultos) (CC) para que el televisor pueda mostrarlo.
CC Mode (Modo CC)
Activa Closed Captioning (Subtítulos ocultos) cuando se presiona el botón MUTE.
1
2
VOL
VOL
CH
OK
VOL
CH
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar CC Mode.
Presione para introducir el campo de submenús.
Presione para seleccionar la opción.
Off (Apagado)
On : Para visualizar Closed Captions (Subtítulos ocultos)
On Mute : Para visualizar Closed Captions (Subtítulos ocultos) cuando se silencia el sonido.
Closed Caption
CC Mode
Analog
Digital
Setting
Off
Notas:
Los subtítulos ocultos no se muestran cuando usted utiliza la conexión HDMI.
Cuando se muestre o grabe un programa de canal analógico en un equipo conectado, seleccione la opción On/Off
(Encendido/Apagado) de títulos ocultos en el equipo conectado. CC Mode del televisor no tiene ningún efecto con la señal de salida del canal analógico.
Cuando se muestra o se graba un programa de canal digital en un equipo conectado, ponga CC Mode del televisor en Off (Apagado) y seleccione la opción On/Off (Encendido/Apagado) en el equipo conectado. Los subtítulos ocultos digitales se superpondrán si la opción de los subtítulos ocultos es On (encendido) en el televisor y en el equipo conectado.
Analog (Analógico)
Le permite elegir el servicio de subtítulos ocultos de una emisión Analógica.
Presione para seleccionar Analog.
Presione para introducir el campo de submenús.
Presione para seleccionar la opción.
CC1 : Para la información relacionada con video que puede mostrarse (hasta 4 líneas de texto en la pantalla, donde no interfiere con las partes importantes de la imagen). El texto puede aparecer en cualquier idioma.
CC2/CC3/CC4 : Otros modos utilizados para la información relacionada con video.
T1 :
Borra una parte grande de la imagen de la pantalla del televisor, y muestra guías de programas o cualquier otra información actualmente transmitida.
2
1
VOL
VOL
CH
OK
VOL
CH
CH
OK
VOL
CH
T2/T3/T4 : Otros modos que muestran información y borran una parte grande de la imagen de la pantalla del televisor.
Presione para introducir su elección.
Closed Caption CC Mode
Analog
Digital
Service
CC1
39
Page 40
Navegación por menús
Digital
El menú Subtítulos cerrados digitales le permite configurar la forma en que va a ver los subtítulos digitales.
1
2
VOL
VOL
Closed Caption
Presione para seleccionar Digital.
CH
OK
VOL
CH
Presione para introducir el campo de submenús.
CC Mode Primary
Analog
Digital
Service Font Size Style Colors Reset
Sample CC Text
Automatic Automatic Automatic
Presione para seleccionar el submenú.
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar la opción.
Service (Servicio) :
Primary (Primario), Secondary (Secundario), Service 3 (Servicio3 ) , Service 4 (Servicio 4), Service 5 (Servicio 5), Service 6 (Servicio 6)
Font (Fuente) :
Automatic (Automática), Default (Predeterminada), Mono-serif, Pro­serif, Mono, Prop, Casual, Cursive (Cursiva), Small Caps (Mayúsculas pequeñas)
Size (Tamaño) : Automatic (Automático), Normal, Small (Pequeño), Large (Grande)
Style (Estilo) : Automatic (Automático), None (Ninguno), Raised (Elevado),
Depressed (Bajado), Uniform (Uniforme), Drop Shadow (Filo de sombra)
Colors (Colores) : Foreground ..................
(Primer plano)
El color de la fuente [Automatic (Automático), Black (Negro), White (Blanco), Red (Rojo), Green (Verde), Blue (Azul), Yellow (Amarillo), Magenta, Cyan (Cian)]
Fore Opacity ................La opacidad de la caja de texto [Automatic
(Opacidad de primer plano)
(Automático), Transparent (Transparente), Translucent (Translúcido), Solid (Sólido), Flashing (Parpadeante)]
Background ................. El color de la caja de texto [Automatic
(Fondo)
(Automático), Black (Negro), White (Blanco), Red (Rojo), Green (Verde), Blue (Azul), Yellow (Amarillo), Magenta, Cyan (Cian)]
Back Opacity ...............La opacidad de la caja de texto [Automatic
(Opacidad de fondo)
(Automático), Transparent (Transparente), Translucent (Translúcido), Solid (Sólido), Flashing (Parpadeante)]
Outline .........................El contorno del filo de sombra (si se
(Contorno)
selecciona en estilo) [Automatic (Automático), Black (Negro), White (Blanco), Red (Rojo), Green (Verde), Blue (Azul), Yellow (Amarillo), Magenta, Cyan (Cian)]
Reset (Reposición): Repone los ajustes CC digitales.
40
3
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para introducir su elección.
Page 41
Other Adjust (Otro ajuste)
Navegación por menús
1
2
VOL
VOL
CH
OK
VOL
CH
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Other Adj (Otro ajuste).
Presione para visualizar el submenú.
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para introducir el siguiente campo.
Presione para seleccionar o activar el
Other Adjust
Auto Power On
Side Bar Power Save
Off
Bright
Off
submenú.
Auto Power On (Set u Off) [Autoencendido (Encendido o Apagado)]
Seleccione Set (Encendido) para encender el televisor al mismo tiempo que el receptor de cable u otros componentes conectados.
Side Bar (Off, Dark, Mid, Bright) [Barra lateral (Apagada, Oscura, Media, Brillante)]
Mostrar una imagen en el modo 4:3 durante mucho tiempo puede crear una imagen secundaria. Cambie el brillo de las barras laterales para reducir la imagen secundaria.
Notas:
Para disminuir la aparición de imágenes fantasma, ajuste el Side Bar a Bright.
La barra lateral puede parpadear (alternando en negro/blanco) dependiendo de la imagen. Si se utiliza el modo de cine se reducirá el parpadeo. (vea la página 26).
Power Save (Off u On) [Ahorro de energía (Apagado o Encendido)]
Suprime el nivel luminoso del televisor para reducir el consumo de energía.
CableCARDTM (Tarjeta de cable)
Este menú provee información cuando se inserta un CableCARD en la ranura CABLE CARD (vea la página 13).
Notas:
Si no está insertado el CableCARD y usted accede a la información CableCARD aparece el mensaje Cable Module Not present (No está introducido el módulo de cable).
Para recibir los programas ofrecidos por su compañía de cable, puede que tenga que subscribirse a esos servicios. Póngase en contacto con su compañía de televisión por cable para conocer la disponibilidad del CableCARD. El CableCARD se necesita para recibir los servicios digitales con recargo (donde se encuentren disponibles) a través de la entrada de cable. También puede pedir por adelantado programas de pago por visión.
41
Page 42
Navegación por menús
Lock (Bloqueo)
Presione para seleccionar el menú.
CH
OK
VOL
Password (Contraseña)
Ponga una contraseña de 4 dígitos para entrar en el menú Lock (Bloqueo).
VOL
CH
Presione para visualizar el submenú.
1 2 3
4 5 6
7 8
0
Introduzca una contraseña de 4 dígitos.
9
Password
New Password
- - - -
Notas:
Utilice una clave que sea fácil de recordar, anótela y guárdela en un lugar seguro.
Si selecciona Always (Siempre) para How Long? (¿Cuánto tiempo?) (vea la página 45) y olvida su código secreto, usted deberá acudir a un técnico cualificado para que cancele el ajuste de bloqueo de su televisor.
Lock Set (Ajuste de bloqueo)
Seleccione Lock Set (Ajuste de bloqueo) para impedir videojuegos, cintas de videocasetera, canales y modos de video.
Lock Set
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar la opción.
Presione para introducir su elección.
Mode
Off
Off (Apagado) : Apaga las funciones de Lock Set (Ajuste de bloqueo).
Lock All (Bloqueo completo) : Todos los canales quedan bloqueados independientemente del nivel de clasificación.
Game Lock (Bloqueo de juegos) : Bloquea los canales 3 y 4 y las entradas de video.
Channel Lock (Bloqueo de canales) :
Bloquea canales analógicos y digitales específicos. Para ver uno cualquiera de los
canales bloqueados se necesita introducir una contraseña.
42
Page 43
Channel Lock (Bloqueo de canales)
RF Input (Entrada de RF)
Seleccione Antenna (A) (Antena A) o Antenna (B) (Antena B).
1
CH
OK
VOLCHVOL
Presione para seleccionar RF Input .
Navegación por menús
Channel Lock
RF Input Antenna (A)
Channel
The maximum is 4 locked channels.
A: 2
2
CH
OK
VOLCHVOL
Presione para seleccionar la opción.
Presione para introducir su elección.
Channel (Canal)
Seleccione hasta cuatro (4) canales para bloquearlos. Estos canales se bloquearán independientemente de la clasificación del programa.
1
2
CH
OK
VOLCHVOL
CH
OK
VOLCHVOL
Presione para seleccionar Channel.
Presione para seleccionar la opción.
Presione para introducir su elección.
Para borrar el número del canal de la lista, seleccione el número del canal y presione OK.
Block Program (Bloquear programa)
Este televisor incorpora la tecnología V-CHIP para bloquear películas o programas de televisión según la categoría de la clasificación. Hay dos (2) categorías que aconsejan sobre el contenido de los programas: MPAA (Motion Picture Association of America) y TV Parental Guidelines Ratings. Estas dos categorías se utilizan como guía para bloquear los programas.
El modo predeterminado para la categoría de bloqueo es el de bloqueo desactivado.
1
2
CH
OK
VOLCHVOL
CH
OK
VOLCHVOL
Presione para seleccionar MPAA u U.S.TV.
MPAA : Para clasificaciones de películas en los EE.UU. U.S. TV: Para clasificaciones de programas de TV en
los EE.UU.
Presione para introducir el campo Mode (Modo).
Presione para seleccionar On (Encendido) u Off (Apagado). Presione para introducir su elección.
Block Program
MPAA
U.S.TV
Mode
NR
PG
PG-13
NC-17
Off
Viewable
G
R
X
Viewable Viewable Viewable Viewable Viewable
Viewable
3
CH
OK
VOLCHVOL
Presione para resaltar el nivel de clasificación deseado.
Presione para cambiar el límite de clasificación a Blocked (Bloqueado) o “Viewable” (Se puede ver).
Notas:
La clasificación NR es independiente de otras clasificaciones.
Bloqueando un nivel de clasificación basado en la edad, la clasificación NR y cualquier otra clasificación más restrictiva también quedarán bloqueadas.
43
Page 44
Navegación por menús
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PROGRAMAS DE TV PARA LOS EEUU
NR
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
FV
V S
L
D
Sin restricción. Consulte Precauciones del cliente abajo. Para todos los niños. Los temas y elementos de este programa han sido diseñados
específicamente para el público joven, incluyendo niños de 2 a 6 años. Para niños mayores. Los temas y elementos de este programa pueden incluir violencia física
moderada, o pueden asustar a los niños menores de 7 años. Para el público en general. Contiene un poco de violencia o ninguna y no se emplean palabras malsonantes, y en
los diálogos y en las situaciones no se toca el tema del sexo o éste se menciona sólo un poco. Se sugiere la supervisión de los padres. El programa puede tener conversaciones groseras
infrecuentes, violencia limitada y diálogos y situaciones con sexo provocativo. Se recomienda encarecidamente la supervisión de los padres. Este programa puede contener
temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje fuerte y violencia intensa. Para un público adulto solamente. Este programa puede contener temas para adultos,
lenguaje profano, violencia vívida y un contenido sexual explícito. VIOLENCIA EN PROGRAMAS DE FANTASÍA/DIBUJOS ANIMADOS VIOLENCIA SEXO LENGUAJE OFENSIVO DIÁLOGO CON CONTENIDO SEXUAL
GRÁFICA DE CALIFICACIONES DE PELÍCULAS PARA LOS EEUU
NR
G
PG
PG-13
R
NC-17 NO SE ADMITE AL PÚBLICO MENOR DE 17 AÑOS.
X ADULTOS SOLAMENTE.
El sistema V-Chip que se utiliza en este aparato es capaz de bloquear los programas NR (no clasificados, no aplicables y ninguno) de acuerdo con las normas de la FCC indicadas en la Sección 15.120(e)(2). Si se elige la opción de bloqueo de programas NR, podrán producirse resultados inesperados y posiblemente confusos, y usted tal vez no pueda recibir anuncios de emergencia o ninguno de los tipos de programación siguientes.
Anuncios de emergencia (mensajes EAS, avisos del tiempo y otros)
Programas locales Noticias Política Anuncios de servicios públicos Religión Deportes
Tiempo
CONTIENE PROGRAMAS SIN RESTRICCIONES Y PROGRAMAS NA (NO APLICABLES). Las películas no tienen restricciones o las restricciones no son aplicables.
PÚBLICO EN GENERAL. Se admiten a todos los públicos. SE SUGIERE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES. Algún material puede no ser apropiado
para los niños. SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES. Algún material
puede no ser apropiado para los niños menores de 13 años. RESTRINGIDAS. Los jóvenes menores de 17 años y los niños necesitan estar acompañados
de sus padres o una persona adulta que los supervise.
Precauciones del cliente
44
Page 45
How Long? (¿Cuánto tiempo?)
Los ajustes de bloqueo permanecen durante el tiempo seleccionado.
Presione para seleccionar How Long?
Navegación por menús
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar 12 hours (12 horas), 24 hours (24 horas), 48 hours (48 horas), o Always (Siempre).
How Long?
Time
The TV will remain locked for
the selected duration
12 hours
Presione para introducir su elección.
Nota:
Cuando seleccione Always (Siempre) y olvide su código secreto, acuda a un técnico cualificado para que cancele el ajuste de bloqueo.
Mensajes de bloqueo
En la pantalla se muestran varios mensajes de bloqueo dependiendo del tipo de bloqueo que usted seleccione en el menú Lock (Bloqueo).
Nota:
Al introducir una contraseña se anulará la condición de bloqueo. Sin embargo, las clasificaciones seleccionadas se mantendrán.
Mensaje
Video Inputs Locked.
Channel Locked.
Press OK to enter password.
Rating Limit Exceeded.
Press OK to enter password.
Se ha sobrepasado el nivel de la
Causa posible
Se selecciona Game Lock
(Bloqueo de juegos).
Se selecciona Channel Lock
(Bloqueo de canales).
clasificación.
45
Page 46
Photo Viewer
SD
C
ARD
P
US
H-EJECT
Photo Viewer le permite mostrar imágenes JPEG grabadas mediante una cámara digital en una tarjeta SD o en otro tipo de tarjeta de memoria cuando ésta se introduce en la ranura.
Introducción y extracción de una tarjeta
VIDEO
SD CARD PUSH=EJECT
Introduzca la tarjeta.
Retire la tarjeta.
3
CHANNELVOLUME
MENU
OK
HPJ
PC
S-VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
Lado de la etiqueta hacia arriba
ARD
C
SD PUSH-EJECT
Introdúzcala hasta que haga un ruido seco.
Empuje sobre el centro de la tarjeta.
Tarjetas compatibles y tamaño de tarjetas
SD Card (512MB)
miniSD Card
(128MB)
La mini SD Card (tarjeta miniSD) necesita el adaptador
miniSD.
Con este televisor no se suministran tarjetas de memoria.
Protección de datos de tarjeta
No retire la tarjeta mientras Photo Viewer está accediendo a la información (cuando el icono de la tarjeta está parpadeando). Esto podrá dañar la tarjeta de memoria o la propia unidad.
No toque los terminales de la parte posterior de la tarjeta SD.
Introduzca siempre la tarjeta en el sentido correcto. De lo contrario podrá dañarse la tarjeta y esta unidad.
No someta la tarjeta a una presión excesiva ni a golpes fuertes.
La interferencia eléctrica, las descargas electrostáticas y las fallas de funcionamiento de la unidad o la tarjeta pueden causar pérdida de datos o daños en la tarjeta.
Deberán hacerse copias de seguridad periódicas de los datos guardados a modo de protección contra la corrupción de los datos, la pérdida de datos o las fallas de funcionamiento del dispositivo. Tenga en cuenta que nuestra compañía no se hará responsable de ningún daño o pérdida de los datos guardados.
ADVERTENCIA: Al igual que todos los objetos pequeños, la tarjeta SD puede ser tragada por los niños pequeños. No deje que los niños manipulen la tarjeta SD. Guarde inmediatamente la tarjeta SD después de utilizarla.
Multi Media Card (128MB)
46
Page 47
Photo Viewer
Carpetas y archivos
Photo Viewer sólo puede mostrar imágenes fijas grabadas mediante una cámara digital en archivos JPEG estándar del formato DCF∗ y EXIF.
DCF (Norma de diseño para sistema de archivos de cámaras)
Norma unificada establecida por la Asociación de las Industrias de la Tecnología de la Información y de la Electrónica del Japón (JEITA).
Las tarjetas de memoria deberán estar formateadas con FAT12 o FAT16 para poder ver su contenido en un televisor. Si las tarjetas no están formateadas puede haber incompatibilidad con ciertos adaptadores de tarjetas de memoria. Si pasa esto, vuelva a formatear la tarjeta en su cámara digital. Al reformatear la tarjeta se borrarán las imágenes guardadas en ella. Consulte el manual de su cámara para tener más información.
Máximo número de carpetas que puede mostrarse: 100.
Máximo número de archivos que puede mostrarse: 3.000.
Resolución de imagen: Compatible dentro de la gama 64 x 64 - 8.192 x 8.192 (submuestreo 4:2:2 o 4:2:0)
Si la imagen se importa desde un PC, ésta deberá ser del formato EXIF (formato de archivo de imagen intercambiable)
2.0, 2.1, 2.2, además del formato DCF (norma de diseño para sistema de archivos de cámara).
JPEG modificado utilizando un PC no se mostrará en el televisor.
Photo Viewer no puede mostrar imágenes de Motion JPEG ni imágenes fijas que no sean del formato DCF (ej., TIFF,
BMP).
Si el archivo está parcialmente corrompido, ésta tal vez se muestre con una resolución más baja.
El tamaño de la imagen mostrada depende el tamaño grabado.
Ejemplo de estructura de carpeta
Las imágenes JPEG en todas las carpetas se muestran en secuencia.
ROOT
DCIM
100_PANA
P1000001.jpg P1000002.jpg P1000003.jpg P1000004.jpg
Creada automáticamente Los nombres de las carpetas consisten en números de carpetas
de 3 dígitos seguidos de cinco caracteres arbitrarios. Los nombres de archivos consisten en cuatro caracteres
arbitrarios seguidos de un número de archivo de 4 dígitos.
101_PANA
P1010001.jpg P1010002.jpg P1010003.jpg P1010004.jpg
Notas:
Los nombres de carpetas y archivos pueden cambiar dependiendo de la cámara digital.
• Utilice los caracteres “a-z”, “A-Z”, “0-9” y “_” para poner un nombre a un directorio o archivo. No utilice caracteres de dos bytes u otros códigos especiales.
47
Page 48
Photo Viewer
Modo de imagen miniatura
La pantalla de imagen miniatura es la pantalla de entrada inicial desde el menú principal.
Introduzca la tarjeta en la ranura de tarjeta (vea la página 46).
1
O
POWER
SAP
Presione para visualizar una pantalla de imagen miniatura.
TV
DBS
TV/VIDEO
E
T
U
M
MENU
VCR DVD
RCVR
T
C
E
P
S
A
CH
OK
VOL
CH
LIGHT
CBL
A -ANTENNA - B
B
B
E
R
VOL
1 2 3
4 5 6
7 8
R-TUNE
PROG
0
PIP MIN
REW
PAUSE REC
FREEZE
TV/VCR
PLAY
STOP
PIP CH
DVD/VCR CH
PIP MAX
SEARCH OPEN/CLOSE
AUX
E
C
A
EXIT
9
FF
Número de imagen/Número total de imágenes
Nombre de archivo, la fecha y los píxeles (resolución) de la iamgen
L
L
Notas:
También puede introducir la pantalla de imagen miniatura desde la pantalla MENU (vea la página 24).
Si hay muchos archivos o el tamaño del archivo es grande se puede tardar más tiempo en mostrar la imagen miniatura.
La imagen desaparece de la pantalla mientras Photo Viewer accede a la información de la tarjeta. Después de acceder a las imágenes de la tarjeta se muestra una pantalla de imagen miniatura.
2
VOL
Seleccione la
CH
OK
VOL
CH
imagen miniatura.
Presione para visualizar la imagen
Modo de visión de una sola imagen
en el modo de visión de una sola
3
VOL
CH
OK
VOL
CH
imagen. Presione para seleccionar la imagen siguiente
o la anterior.
Presione OK para volver a la pantalla de imagen miniatura.
48
PIP SPLIT MOVE
SWAP
Para girar la imagen
Mientras está en el modo de visión de una sola imagen
Presione para girar la imagen noventa grados.
CH
OK
VOL
VOL
CH
Page 49
Photo Viewer
Setup Menu (Menú de programación) de Photo Viewer
Este menú le permite personalizar funciones del Setup Menu (Menú de programación) de Photo Viewer.
En el modo de imagen miniatura o en el modo de visión de una sola imagen (vea la página 48)
1
2
VOL
Presione para visualizar la pantalla Setup Menu (Menú de programación).
Presione para seleccionar el submenú.
CH
OK
VOL
CH
Presione para ajustar o activar el submenú.
Setup Menu Slide Show Start
Interval Sequence
Repeat Rotate Zoom
SELECT
MENU
Return
5Sec
Order
OFF Left
To Fit
OK
CHANGE
EXIT
Slide Show (Presentación de imágenes)
Seleccione las opciones de Interval (Intervalo), Sequence (Secuencia) y Repeat (Repetición) antes de empezar la presentación de imágenes.
1
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar el submenú.
Presione para ajustar o activar el submenú.
Interval (Intervalo)
Le permite cambiar la duración del tiempo que una imagen se muestra en la pantalla. (5Sec, 10Sec, 15Sec, 30Sec, 60Sec, 90Sec, 10Min).
Sequence (Order o Random) [Secuencia (En orden o Aleatoria)] Repeat (OFF u ON) [Repetición (APAGADO o ENCENDIDO)]
2
VOL
Presione para seleccionar Start (Inicio).
CH
OK
VOL
CH
Presione para iniciar la presentación de imágenes.
Presione de nuevo para detener la presentación de imágenes.
Presione ASPECT para cambiar el aspecto de la imagen (vea la página 56).
49
Page 50
Photo Viewer
Rotate (Girar)
Le permite girar la imagen (vea la página 48).
Presione para seleccionar Rotate.
VOL
CH
OK
VOL
CH
Presione para seleccionar Left (Izquierda) o Right (Derecha).
Presione para activar la opción.
Zoom
(En el modo de visión de una sola imagen)
Le permite seleccionar el aumento de la visión de una sola imagen.
1
2
VOL
VOL
CH
OK
VOL
CH
CH
OK
VOL
Presione para seleccionar Zoom.
Presione para seleccionar To Fit (Para ajustar), x2 o x4.
Presione para activar la opción.
Presione para mover la imagen en el cuadro de imagen.
Para cancelar el zoom Presione OK para ver la imagen con el aumento normal.
CH
50
Page 51
Localización de fallas del Photo Viewer
Photo Viewer
Síntoma
No puede leer el contenido de la tarjeta.
Calidad de imagen pobre.
Puede tardar mucho tiempo en visualizarse.
La pantalla se pone negra.
Mensajes de error
Causa y remedio
Formato incompatible. Debe ser formateado con FAT 12 o FAT 16.
La extensión no es JPG”.
Las carpetas no cuentan con el estándar DCF.
Si la imagen principal no puede ser accesada (el archivo está parcialmente corrompido), el Photo Viewer accesará la previsualización. Confirme el formato de la imagen.
Puede tardar mucho tiempo en visualizarse si hay muchos archivos o si el tamaño de archivo es grande.
Si el televisor no se utiliza durante más de 5 minutos mientras se muestra una pantalla de imagen miniatura o en el modo de visión de una sola imagen, la pantalla se pondrá negra para evitar la retención de imagen. Presione cualquier tecla para volver a mostrar una imagen normal.
Página
47
47 47
47
47
-
Card is not inserted correctly.
This type of image is not supported.
This type of format is not supported.
Photo Viewer cannot support over 3000
JPEG files. Photo Viewer cannot support over 8192 x 8192 pixels.
This type of card is not supported.
Press any key to return.
Introduzca una tarjeta. El archivo JPEG está corrompido y no se puede
decodificar. La tarjeta no está formateada con FAT12 o FAT16 o no pertenece al estándar DCF. No se puede mostrar la imagen miniatura ni la imagen principal.
Hay más de 3.000 archivos de imágenes.
Exceso de resolución.
Se ha introducido una tarjeta incompatible. La pantalla se ha puesto negra para evitar la
retención de imagen. Presione cualquier tecla para volver a la imagen normal.
51
Page 52
Operación de imagen en imagen (PIP)
Este televisor incluye una función de Picture in Picture (imagen en imagen) (PIP) gracias al empleo de dos sintonizadores. Esto le permite ver dos (2) emisiones en vivo al mismo tiempo sin tener que utilizar una fuente de vídeo externa como, por ejemplo, una videograbadora, un decodificador de televisión por cable, etc.
PIP
1
Presione para visualizar el cuadro PIP.
POWER
TV
VCR DVD
DBS
TV/VIDEO
E
T
U
M
MENU
RCVR
A
VOL
E
P
S
T
C
CH
OK
CH
CBL
A -ANTENNA - B
B
B
1 2 3
4 5 6
E
VOL
SAP
LIGHT
AUX
R
E
C
A
L
EXIT
Imagen principal
Cuadro PIP
Notas:
El audio sólo procede de la imagen principal.
El cuadro PIP muestra la imagen del canal analógico de ANTENNA (A)
solamente, y no puede mostrar la imagen del canal digital de ANTENNA (B).
L
En el cuadro PIP
2
PIP CH
DVD/VCR CH
Seleccione el canal.
En la imagen principal
Presione para seleccionar el canal.
También puede utilizar los botones numerados.
CH
OK
VOL
VOL
CH
7 8
R-TUNE
PROG
0
PIP MIN
REW
PAUSE REC
FREEZE
TV/VCR
PIP SPLIT MOVE
PLAY
STOP
PIP CH
DVD/VCR CH
PIP MAX
SEARCH OPEN/CLOSE
9
FF
SWAP
Para cancelar la operación PIP
PIP
Para cambiar las imágenes
SWAP
Imagen principal Imagen principal
Cuadro PIP Cuadro PIP
Para cambiar el tamaño del cuadro PIP
PIP MIN
REW
: más pequeño : más grande
PIP MAX
FF
52
Page 53
Operación de imagen en imagen (PIP)
CH #
Para congelar la imagen
Cuadro PIP
FREEZE
TV/VCR
Presione de nuevo para cancelar Freeze (Congelar).
Imagen principal
Mientras no se muestra el cuadro PIP
FREEZE
TV/VCR
Seleccione PIP o Split [vea la página 27, Freeze (Congelar)] cuando congele la imagen principal.
Notas:
Freeze (Congelar) se cancela después de 3 minutos.
Sólo MOVE (mover) (vea más abajo) se activa mientras está congelada la imagen principal.
Para seleccionar el modo de entrada del cuadro PIP
TV/VIDEO
CH # Comp 1 Comp 2 HDMI
Para buscar el canal
(Para canales analógicos solamente)
1
2
SEARCH OPEN/CLOSE
CH
OK
VOL
CH
VOL
Presione para visualizar los cuadros de búsqueda.
Presione de nuevo para cancelar Search (Búsqueda).
Presione para seleccionar el canal.
También puede utilizar los botones numerados.
Video 3
Video 2
Video 1
El modo de entrada cambia en el cuadro PIP.
CH11
CH10
CH12
Los cuadros de
CH13
búsqueda
Para mover el cuadro PIP
MOVE
Presione para posicionar el cuadro PIP en una de las cuatro esquinas.
Cuadro de imagen en imagen
53
Page 54
Operación SPLIT
Esta función le permite ver dos canales diferentes uno al lado del otro empleando, o sin emplear, una fuente de vídeo externa.
POWER
TV
DBS
TV/VIDEO
E
T
U
M
MENU
VCR DVD
RCVR
A
VOL
CBL
T
C
E
P
S
CH
OK
CH
SAP
LIGHT
AUX
A -ANTENNA - B
B
B
E
R
E
C
A
L
VOL
EXIT
1
SPLIT
Imagen principal
Presione para visualizar el cuadro SPLIT.
Cuadro SPLIT (Aparece la pantalla seleccionada previamente.)
Notas:
El audio sólo procede de la imagen principal.
El cuadro SPLIT muestra la imagen del canal analógico de ANTENNA (A)
solamente, y no puede mostrar la imagen del canal digital de ANTENNA (B).
L
En el cuadro SPLIT
2
PIP CH
DVD/VCR CH
Seleccione el canal.
En la imagen principal
Presione para seleccionar el canal.
También puede utilizar los botones numerados.
CH
1 2 3
4 5 6
7 8
R-TUNE
PROG
0
PIP MIN
REW
PAUSE REC
FREEZE
TV/VCR
PIP SPLIT MOVE
PLAY
STOP
PIP CH
DVD/VCR CH
PIP MAX
SEARCH OPEN/CLOSE
9
FF
SWAP
OK
VOL
VOL
CH
Para cancelar la operación SPLIT
SPLIT
Para cambiar las imágenes
SWAP
Imagen principal Imagen principalCuadro SPLIT Cuadro SPLIT
CH10
CH5
CH5
CH10
54
Page 55
Operación SPLIT
CH #
Para congelar la imagen
Cuadro SPLIT
FREEZE
TV/VCR
Presione de nuevo para cancelar Freeze (Congelar).
Imagen principal
Mientras no se muestra el cuadro SPLIT
FREEZE
TV/VCR
Seleccione PIP o Split [vea la página 27, Freeze (Congelar)] cuando congele la imagen principal.
Nota:
Freeze (Congelar) se cancela después de 3 minutos.
Para seleccionar el modo de entrada del cuadro SPLIT
TV/VIDEO
CH10
Para buscar el canal
(Para canales analógicos solamente)
1
2
SEARCH OPEN/CLOSE
CH
Presione para visualizar los cuadros de búsqueda.
Presione de nuevo para cancelar Search (Búsqueda).
Presione para seleccionar el canal.
También puede utilizar los botones numerados.
CH # Comp 1 Comp 2 HDMI
Video 3
Video 2
Video 1
El modo de entrada cambia en el cuadro SPLIT.
CH11
CH10
CH12
CH13
Los cuadros de búsqueda
OK
VOL
VOL
CH
Notas:
La imagen principal y el cuadro SPLIT se procesan en circuitos individuales, y pueden tener una calidad de imagen un poco diferente.
No puede mostrar la misma imagen en la imagen principal y en el cuadro SPLIT al mismo tiempo.
Mientras se muestra el cuadro congelado de la imagen principal, usted no podrá seleccionar ni buscar el canal, cambiar las imágenes o seleccionar el modo de entrada.
55
Page 56
Controles de ASPECTO
Los controles de aspecto le permiten elegir el aspecto dependiendo del formato de la señal recibida y sus preferencias.
T
C
E
P
S
POWER
TV
DBS
TV/VIDEO
E
T
U
M
VCR DVD
RCVR
A
E
P
S
T
C
CH
CBL
A -ANTENNA - B
B
A
SAP
Nota:
Los modos de aspecto disponibles dependen de la señal recibida.
LIGHT
AUX
B
E
R
E
C
A
L
L
Presione para cambiar el modo de aspecto.
480i : 4:3, Full, Just o Zoom
480p (4:3) : 4:3, Full o Zoom
480p (16:9) : 4:3, Full o Zoom
OK
VOL
MENU EXIT
CH
Modo
4 : 3
(NORMAL en el modo PC)
Zoom
Full
VOL
1080i : 16:9 sólo
Modo PC : NORMAL, FULL, JUST o ZOOM
(En el modo PC, indicación 4:3” se visualiza como NORMAL”.)
Imagen Explicación
4
4 : 3
3
Muestra una imagen 4:3 en su tamaño 4:3 estándar con barras laterales color gris. (Puede crear un efecto de imagen secundaria en la pantalla si se muestra durante largos periodos de tiempo.)
4
3
Zoom
16
Expande uniformemente una imagen 4:3 (anchura y altura) para que ocupe toda la pantalla a lo ancho
9
y luego reposiciona la imagen verticalmente. (Recomendado para la imagen tipo buzón.)
4
3
Full
16
Muestra una imagen ocupando toda la pantalla.
9
(Recomendado para imágenes anamórficas.)
Just
4
3 9
Just
16
Alarga los bordes derecho e izquierdo de una imagen 4:3 para que llene la pantalla, y el centro de la pantalla tiene un aspecto de corrección aplicada. El tamaño de la imagen depende de la señal original. (Recomendado para ver normalmente la televisión.)
Nota:
En el modo PC, la información del modo de aspecto se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla.
56
Page 57
PC MENU
Preparación:
Conecte un PC al televisor (vea la página 18).
Seleccione el modo de entrada PC (vea la página 20).
POWER
TV
VCR DVD
DBS
RCVR
TV/VIDEO
T
C
E
P
S
A
E
T
U
M
MENU EXIT
VOL
CH
OK
CH
SAP
LIGHT
CBL
AUX
A -ANTENNA - B
B
B
E
R
E
C
VOL
A
L
1
2
3
L
MENU
VOL
VOL
Para volver a la pantalla anterior
EXIT
PC MENU
PICTURE
PICTURE POS./SIZE
SIGNAL
Presione para visualizar el PC MENU.
Presione para seleccionar el submenú.
CH
OK
VOL
CH
Presione para visualizar el submenú.
Presione para seleccionar el submenú secundario.
CH
OK
VOL
CH
Presione para ajustar el submenú secundario.
PICTURE (IMAGEN)
NORMALIZE (NORMALIZAR)
Seleccione NORMALIZE (NORMALIZAR) para reponer los ajustes predeterminados hechos en la fábrica.
Nota:
Puede seleccionar NORMALIZE (NORMALIZAR) cuando cambie los ajustes.
PICTURE MENU (MENÚ DE IMAGEN)
Elemento
Selecciona automáticamente el modo más adecuado al brillo
AUTO
STANDARD
DYNAMIC
CINEMA
del ambiente. Para ver en ambientes estándar (iluminación de la tarde).
Para ver en ambientes brillantes. Ideal para ver películas.
PICTURE (IMAGEN), BRIGHTNESS (BRILLO), SHARPNESS (NITIDEZ), COLOR
TEMP (TEMPERATURA DE COLOR)
Elemento
PICTURE
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOR TEMP
Ajusta las partes blancas de la imagen. Ajusta las partes oscuras de la imagen. Ajusta la calidad de los detalles.
Para aumentar o disminuir los colores Warm (rojo) y Cool (azul) según las preferencias personales.
Explicaciones
Explicaciones
PICTURE
NORMALIZE PICTURE MENU PICTURE BRIGHTNESS SHARPNESS COLOR TEMP
NORMAL
STANDARD
25
0 3
NORMAL
57
Page 58
PC MENU
PICTURE POS./SIZE (POSICIÓN DE IMAGEN/TAMAÑO)
PICTURE POS./SIZE NORMALIZE
H-POS H-SIZE V-POS V-SIZE CLOCK PHASE
NORMALIZE (NORMALIZAR)
Seleccione NORMALIZE (NORMALIZAR) para reponer los ajustes predeterminados hechos en la fábrica.
Nota:
Puede seleccionar NORMALIZE (NORMALIZAR) cuando cambie los ajustes.
Elemento
NORMAL
Cuando se presiona la tecla de posición izquierda
H-POS
H-SIZE
V-POS
Nota:
Si se recibe una señal Cue (Localización progresiva) o Rew (Localización regresiva) desde una videocasetera o reproductor DVD, la posición de la imagen podrá desplazarse hacia arriba o hacia abajo a pesar de los ajustes de PICTURE POS./SIZE (POSICIÓN DE IMAGEN/TAMAÑO).
“ ”.
Cuando se presiona la tecla de posición derecha
“ ”.
V-SIZE
CLOCK PHASE
(RGB/PC in Mode)
Utilizando la tecla de posición izquierda ” o la tecla de posición derecha ajustes se pueden eliminar los parpadeos y la distorsión.
SIGNAL (SEÑAL)
SYNC
[Sólo para la señal RGB INPUT (ENTRADA RGB)]
H & V: Las señales de sincronización H y V se introducen desde el
ON G: Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se
H-FREQ. (kHz)/V-FRQ. (Hz) [FRECUENCIA HORIZONTAL (kHz)/FRECUENCIA VERTICAL (Hz)]
[Sólo para la señal RGB INPUT (ENTRADA RGB)]
Indica las frecuencias H (horizontal)/V (vertical).
Gama de indicación:
Horizontal 15 - 110 kHz Vertical 48 - 120 Hz
conector HD/VD.
introduce desde el conector G.
SIGNAL
SYNC
H
-
FREQ. kHz
-
FREQ. Hz
V
H-FREQ. kHz V
-
FREQ. Hz
31.5
60.0
31.5
60.0
para hacer
H & V
58
Page 59
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Programación del código de control remoto
Puede controlar los componentes de otros fabricantes utilizando el control remoto de este televisor.
Preparación:
Conecte el enchufe del componente externo a un tomacorrientes.
Asegúrese de que el componente esté apagado.
POWER
TV VCR DVD
RCVR
C
E
P
S
CBL
A -ANTENNA - B
T
B
CH
OK
CH
B
VOL
DBS
TV/VIDEO
E
T
U
M
MENU
A
VOL
1 2 3
4 5 6
7 8
R-TUNE
0
PIP MIN
REW
PLAY
E
SAP
LIGHT
AUX
R
E
C
A
L
L
EXIT
9
PROG
PIP MAX
FF
1
POWER
+
CH
OK
VOLCHVOL
Mantenga presionado POWER y OK juntos durante un mínimo de 5 segundos.
Los botones de selección de modo parpadean,
y luego suelte POWER y OK.
2
TV VCR DVD
Seleccione el tipo de componente.
DBS
RCVR
CBL AUX
El botón seleccionado se enciende y todos los
demás se apagan.
3
1 2 3
4 5 6
7 8
0
Introduzca el código de infrarrojos de 3 dígitos (vea las páginas 60-62).
9
Ajuste predeterminado en fábrica: Panasonic
Presione POWER para probar la operación.
Notas:
Si el componente no funciona con el control remoto, repita el procedimiento utilizando otro código. (Algunas marcas tienen múltiples códigos.)
Si se introduce un código incorrecto, o si el procedimiento tarda más de 30 segundos, la programación fallará.
Para encontrar el código no listado en el índice
PAUSE REC
FREEZE
TV/VCR
PIP SPLIT MOVE
STOP
PIP CH
DVD/VCR CH
SEARCH OPEN/CLOSE
SWAP
1
2
Después de seleccionar el tipo de componente (paso 2 anterior)
CH
OK
VOLCHVOL
Presione para seleccionar el código.
El código empieza desde el dispositivo actual.
Presione POWER para probar la operación.
Repita los pasos hasta encontrar el código del
componente. Tal vez sea necesario hacer varios intentos antes de encontrar el código.
Presione para guardar el código.
CH
OK
VOLCHVOL
59
Page 60
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Índice de claves infrarrojas
El control remoto es capaz de controlar muchas marcas de equipos periféricos. Consulte la página 59 para conocer los procedimientos de programación.
Notas:
La memoria del control remoto es limitada y, por lo tanto, es posible que no pueda controlar algunos modelos. El control remoto no ha sido diseñado para controlar todas las funciones disponibles en todos los modelos.
Después de introducir el código de infrarrojos apropiado, presione los botones selectores de modo (vea la página 20).
Consulte las páginas 63 y 64 para conocer detalles del funcionamiento de los equipos periféricos utilizando el control remoto
Claves de control remoto por infrarrojos para componentes específicos
Consejo útil: Escriba los números de la claves para sus componentes en los espacios suministrados abajo. Esto
servirá como una referencia muy útil siempre que necesite volver a programar su control remoto.
CABLE
de televisión por cable
Decodificador
DBS
Sistema de emisión digital
VCR
Videograbadora
RCVR
Receptor o amplificador
CD
Reproductor de disco compacto
LD
Reproductor de disco láser
.
Otro componente
Otro componente
VCR
AUX
Otro componente
Otro componente
Claves para videograbadora
Marca Código Admiral 335 Aiwa 332 Akai 314, 315, 316, 329 Audio Dynamic 311, 339 Bell &Howell 305, 313 Broksonic 320, 326 Canon 323, 325 CCE 343 Citizen 306 Craig 305, 306, 329 Curtis Mathes 324, 345 Daewoo 301, 324, 343 DBX 310, 311, 339 Dimensia 345 Emerson 303, 319, 320, 325, 326, 343 Fisher 305, 307, 308, 309, 313 Funai 320, 326, 334 GE 324, 333, 345 Goldstar 306 Gradiente 334 Hitachi 300, 323, 345 Instant Replay 323, 324 Jensen 339 JVC 310, 311, 334, 339 Kenwood 306, 310, 311, 339 LXI 300, 305, 306, 307, 308, 309 Magnavox 323, 324, 331 Marantz 310, 311, 339 Marta 306 Memorex 309, 324 MGA 338, 340, 341, 347, 348 Minolta 300, 345 Mitsubishi 338, 340, 341, 347, 348 Multitech 304, 347 NEC 310, 311, 334, 339 Olympic 323, 324
Otro componente
Otro componente
Marca Código Optimus 306, 321, 328, 335 Orion 320, 326 Panasonic 321, 322, 323, 324 Penney
300, 305, 310, 311, 324, 339, 345 Pentax 300, 311, 345 Philco 320, 323, 324, 326, 331, 343 Philips 323, 324, 331 Pioneer 323 Proscan 300, 301, 302, 323, 324, 331,
333, 345, 346 Quasar 321, 322, 323, 324 Radio Shack 305, 309, 324, 333, 336, 340 RCA 300, 301, 302, 323, 324, 331,
333, 345, 346 Realistic 305, 309, 324, 336, 340 Samsung 302, 304, 333 Sansui 320, 326, 339, 352 Sanyo 305, 309, 313 Scott 301, 302, 304, 309, 320, 326,
338, 340, 347, 348 Sears 300, 305, 306, 307, 308 Sharp 335, 336 Shintom 317 Signature 2000 335 Singer 317 Sony 328, 329, 330 Sylvania 323, 324, 331 Tashiro 306 Tatung 310, 311, 339 Teac 310, 311, 339 Technics 321, 322, 323, 324 Teknika 324 Toshiba 301, 346 Vector Research 311 Wards 306, 309, 335, 336, 344 Yamaha 305, 310, 311, 339 Zenith 306, 344
60
Page 61
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Claves para DVD
DVD
DVD
Marca Código Denon 100 Ferguson 101 JVC 109 Mitsubishi 105 Nordmende 101 Panasonic 100 Philips 103 Pioneer 102 RCA 101
Claves para CD
Marca Código Admiral 226 Aiwa 233, 235 Carver 229 Denon 242 Emerson 239 Fisher 205 Harman Kardon 219, 220, 221, 223 Hitachi 207 Jensen 234 JVC 240, 241, 245 Kardon 223 Kenwood 200, 201, 211, 245 LXI/Sears 236 Magnavox 229, 232 Marantz 229 McIntosh 221 Nakamichi 210 Onkyo 214, 215
Marca Código Saba 101 Samsung 110 Sharp 108 Sony 104 Technics 100 Thomson 101 Toshiba 103 Yamaha 100 Zenith 107
Marca Código Optimus 208, 218, 220, 222 Panasonic 224, 225, 227 Philips 229, 230 Pioneer 208 Quasar 224, 225, 227 RCA 231, 237, 238, 247 Sansui 210, 246 Sanyo 205 Scott 210, 246 Sharp 242, 243 Sherwood 220 Sony 228 Soundesign 244 Teac 212, 216, 218 Technics 224, 225, 227 Victor 240, 241, 245 Yamaha 202, 203, 204
AUX
AUX
Claves para videograbadoras personales
Marca Código Panasonic Replay TV Philips Tivo 101 Sony Tivo 102
100
Claves para platina de casete
Marca Código Aiwa 223, 224, 225 Denon 231 Fisher 203 Jensen 214 JVC 229, 230 Kenwood 200, 207 Marantz 202 Nakamichi 205 Onkyo 208, 209, 213 Panasonic 216, 218
Marca Código Philips 222 Pioneer 204 RCA 226, 227, 228 Sansui 205, 210 Sharp 231 Sony 219, 220 Teac 210, 211, 215 Technics 216, 218 Yamaha 201, 202
61
Page 62
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Claves para receptores
RCVR
CBL
Marca Código Admiral 120 Aiwa 125, 126 Denon 134, 135, 136 Fisher 104 Garrard 113 Harman Kardon 115, 123 Jensen 129 JVC 132, 133 Kenwood 100, 108 Magnavox 127 Marantz 124 Mclntosh 116 Nakamichi 106 Onkyo 109, 114
Claves para decodificadores de televisión por cable
Marca Código ABC 124 Archer 125, 132 Cableview 105, 132 Citizen 105, 122 Curtis 112, 113 Diamond 124, 125, 132 Eagle 129 Eastern 134 GC Brand 105, 132 Gemini 122 General 111, 119, 120, 121, 122, 123, Instrument/Jerrold Hamlin 112, 118, 140, 141, 142, 145 Hitachi 103, 124 Macom 103, 104, 105 Magnavox 133 Memorex 130 Movietime 105, 132 Oak 102, 137, 139 Panasonic 109, 110, 114 Philips 106, 107, 128, 129, 130 Pioneer 101, 116 Pulsar 105, 132
124, 125, 126, 127
Marca Código Optimus 103, 127, 130, 131 Panasonic 118, 119, 121 Philips 123 Pioneer 105, 107 Quasar 118, 119, 121 RCA 103, 105, 127, 130, 131 Sansui 103, 111, 139 Sharp 134, 137 Sony 122 Soundesign 138 Teac 111, 112, 113 Technics 118, 119, 121 Victor 132, 133 Yamaha 101, 102
Marca Código Puser 132 RCA 115 Realistic 132 Regal 112, 118, 140, 141, 142, 145 Regency 134 Rembrandt 105, 132, 137 Samsung 105 Scientific Atlanta 111, 112, 113 Slmark 101, 105 Sprucer 105, 110 Stargate 105, 132 Tel eview 101, 105 Texscan 144 Tocom 135 Toshiba 104 Unika 125, 132 Universal 122, 132 Videoway 106 Viewstar 129, 130 Zenith 100, 117 Zenith /Drae 100 Satellite
62
DBS
Claves para DBS
Marca Código Dish Network 105, 115, 116 Echo Star 105 (Echostar) Express VU 105, 115 G.E. 106 G.I. 108 (General Instrument) Gradiente 114 Hitachi 103, 111, 112 HNS (Hughes) 103
Marca Código Magnavox 101, 102 Panasonic 104 Philips 101, 102 Primestar 108 Proscan 106, 109, 110, 113 RCA 106, 109, 110, 113 Sony 107 Star Choice 103, 108 Thoshiba 100 Uniden 101, 102
Page 63
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
Tabla de teclas operacionales
Esta tabla define qué teclas son operacionales tras la programación (si es necesario), durante el modo de control remoto seleccionado para DTV, CABLE, DBS, VCR, DVD, etc.
NOMBRE DE TECLA
POWER
NAVEGACIÓN ARRIBA/ABAJO
CH
OK
VOLCHVOL
NAVEGACIÓN DERECHA/ IZQUIERDA
MENU
R
E
C
A
L
L
EXIT
1 2 3
4 5 6
7 809
I
NFORMACIÓN DE PROGRAMA
MODO DTV MODO CABLE MODO DBS
ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN
ACEPTAR
MENU DTV
CANAL DE CABLE SUPERIOR/
INFERIOR
-
-
--
-
NAVEGACIÓN DBS HACIA
ARRIBA/ABAJO
MENU DBS
NAVEGACIÓN DBS DERECHA/IZQUIERDA
INFORMACIÓN DE PROGRAMA DBS
SALIDA DE GUÍA
ELECTRÓNICA DE
-
SALIDA DE MENU DBS
PROGRAMA (EPG)
Selección de canales Selección de canales Selección de canales
R-TUNE
PROG
REC
PIP CH
DVD/VCR CH
CANAL STB ANTERIOR CANAL DE CABLE ANTERIOR CANAL DBS ANTERIOR
PROGRAMA DTV/RAYA
--
INFORMACIÓN DE GUÍA
ELECTRÓNICA DE
--
PROGRAMA (EPG)
--
CANAL DE DBS SUPERIOR/INFERIOR
63
Page 64
Funcionamiento de equipos periféricos utilizando el control remoto
NOMBRE DE
KEY NAME MODO VCR
TECLA
POWER
ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN
E
T
U
M
TV/VIDEO
--- - --
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
LIGHT
--- - --
---
CH
VOLCHVOL
OK
--- - ---
--- -
MENU
---
R
E
EXIT
C
A
L
L
VISUALIZACIÓN EN
PANTALLA DE
VIDEOGRABADORA
---
---
1 2 3
4 5 6
7 809
MODO DVD/CD MODO AUX
(DVD) (CD) (PVR) (VCR2) (TAPE)
-- - -
NAVEGACIÓN HACIA
ARRIBA/ABAJO
PISTA SIGUIENTE/
ANTERIOR
NAVEGACIÓN HACIA
ARRIBA/ABAJO
NAVEGACIÓN
DERECHA/IZQUIERDA
MENU PVR
VISUALIZACIÓN
DE DVD
FORMATO DE
TIEMPO
---
SALIDA MENU PVR
Selección de canales
CONMUTACIÓN DE
ENTRADA DE TV
---
VISUALIZACIÓN EN
PANTALLA DE
VIDEOGRABADORA
---
--
VOLUMEN +/-
MODO RCVR
SILENCIAMIENTO
DE RCVR
CONMUTACIÓN DE ENTRADA DE RCVR
BOTONES DE
CONTROL REMOTO
SINTONIZADOR +/
VOLUMEN DE RCVR +/-
1.... AV1
2.... AV2
3.... AV3
4.... AV4
5.... CD
6.... TUNER
7.... PHONO
8.... TAPE
9.... AUX
-
R-TUNE
PIP MIN
REW
PAUSE
FREEZE
TV/VCR
PIP CH
DVD/VCR CH
SEARCH OPEN/CLOSE
PROG
PLAY
STOP
REC
ZONAS DE RELEVO
DE CANALES
ANTERIORES
VUELVA A EN
VIVO PVR
-
REBOBINADO/
AVANCE RÁPIDO DE
VIDEOGRABADORA
PIP MAX
FF
AVANCE RÁPIDO DE VIDEOGRABADORA
--- -
--- ---
REBOBINADO/
BÚSQUEDA CON SALTO
REBOBINADO/
AVANCE RÁPIDO
BÚSQUEDA EN
REBOBINADO/
AVANCE RÁPIDO
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN
PAUSA PAUSA PAUSA PAUSA PAUSA
PARADA PARADA PARADA
GRABACIÓN DE
VIDEOGRABADORA
CONMUTACIÓN
DE TV/
VIDEOGRABADORA
CANAL DE
VIDEOGRABADORA
SUPERIOR/INFERIOR
----
IMAGEN FIJA/
PAUSA
-
-- -
GRABACIÓN
DE PVR
PARADA PARADA
GRABACIÓN DE
VIDEOGRABADORA
CONMUTACIÓN
LENTA +/
ABERTURA/
-
-- -
CIERRE
-- --
ARRIBA/ABAJO DE CANAL PVR
ABERTURA/
CIERRE
SALTO RAPIDO
EN PVR
DE TV/
VIDEOGRABADORA
CANAL DE
VIDEOGRABADORA
SUPERIOR/INFERIOR
PLATINA A/B
REBOBINADO/
AVANCE RÁPIDO
DE CINTA
GRABACIÓN DE
CINTA
-
SONIDO
ENVOLVENTE -/+
-
-
-
CENTRO +/-
DE RCVR
64
Page 65
Tabla de solución de problemas
Antes de llamar al servicio de reparaciones, determine los síntomas y siga las soluciones sugeridas.
Síntomas
VÍDEO AUDIO
Vídeo con efecto de nieve
Imagen múltiple
Interferencia
Vídeo normal
No hay vídeo pero sí efecto de nieve
No hay vídeo ni PIP
Audio con ruido
Audio con ruido
Audio con ruido
No hay audio
Audio con ruido
No hay audio
Soluciones
Ajuste la ubicación de la antena y su conexión.
Ajuste la ubicación de la antena y su conexión.
Compruebe el cable de bajada de antena.
Separe el televisor de los aparatos eléctricos, luces, vehículos y equipos médicos.
Suba el volumen.
Compruebe el silenciamiento.
Compruebe si los altavoces del televisor están
encendidos/apagados.
Cambie el canal.
Programa correctamente la entrada.
Compruebe los cables de las antenas.
Compruebe que el cable de la alimentación esté
conectado al tomacorrientes.
Ajuste los controles de brillo y audio.
Cambie el canal.
Compruebe las conexiones de los cables.
Programa el código del control remoto.
Compruebe la operación de la segunda fuente de video.
Asegúrese de que haya un PC conectado a la entrada HDMI. Muy raramente, el televisor no mostrará imágenes en HDMI introducidas desde dispositivos con salida HDMI o DVI debido a la mala comunicación entre el televisor y los dispositivos. Si pasa esto, desenchufe los dispositivos HDMI/DVI y vuelva a enchufarlos.
Página
12, 13
12, 13 12, 13
-
23 20 29
23
36
12, 13
19
26,28,29
23 12-18 59-61 59-64
14
No hay color
Digitalización de la imagen Congelación de imagen
Vídeo normal
Recuadro negro en la pantalla
Vídeo normal
Operación intermitente del control remoto
No es posible seleccionar Antenna B (Antena B)
Audio normal
Interrupción de audio
Audio equivocado
Audio normal
Audio normal
Ajuste los colores.
Cambie el canal.
Vuelva a orientar la antena de ATSC.
Compruebe el medidor de señales. Si la señal es
débil, agregue un reforzador de señales para reforzar la intensidad de la señal.
Compruebe que el modo de audio esté en estéreo o mono, no en SAP.
Cambie el audio del dispositivo HDMI a Linear PCM.
Compruebe el ajuste para HDMI. Si hay un problema funcional con el audio digital, utilice el audio analógico.
Cambia CC (subtítulos ocultos).
Reemplace las pilas del control remoto.
Realice Auto Scan (Exploración automática).
26, 27
23
-
38
21
-
29
39, 40
9
36
65
Page 66
Tabla de solución de problemas / Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC/HDMI
Panel de pantalla de plasma
Síntomas
Algunas partes de la pantalla no se encienden.
Aparece imagen secundaria.
Se oyen ruidos de vibración procedentes de la pantalla.
Verificaciones
El panel de la pantalla de plasma se ha fabricado con una tecnología de alto nivel de
precisión, sin embargo puede haber partes de la pantalla donde falten elementos de imagen o tengan puntos siempre iluminados. Esto no es un síntoma de avería.
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en la TV de plasma. Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3.
Nota:
La imagen secundaria permanente en la TV de plasma debida a la utilización de una imagen fija no es un defecto de funcionamiento y, por lo tanto, no está cubierta por la garantía. Este producto no ha sido diseñado para visualizar imágenes fijas durante largos plazos de tiempo.
El televisor está equipado con un ventilador para disipar el calor generado durante el uso normal. El giro del ventilador puede causar un ruido de vibración, pero esto no indica ninguna falla en el funcionamiento.
El televisor consume un poco de energía y hace girar el ventilador, incluso cuando está apagado, para recibir datos de guías de programas, etc. mediante el CableCARD. La rotación puede causar el ruido de vibración, pero esto no indica ninguna falla en el funcionamiento.
Página
-
56
-
-
Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC/HDMI
Entrada de VÍDEO
Nombre de la señal
Frecuencia Frecuencia
horizontal (kHz) vertical (Hz)
1 NTSC 15,73 59,94
Señales de entrada aplicables (asterisco ∗)
Nombre de la señal
Frecuencia Frecuencia
horizontal (kHz)
vertical(Hz)
1 525 (480) /60i 15,73 59,94 2 525 (480) /60p 31,47 59,94 3 750 (720) /60p 45,00 60,00 4 1.125 (1.080) /60i 33,75 59,94 5 640 × 400 @70 31,47 70,00 6 640 × 480 @60 31,47 59,94 7 Macintosh13 (640 × 480) 35,00 66,67 8 640 × 480 @75 37,50 75,00 9 852 × 480 @60 31,50 60,00
10 800 × 600 @60 37,88 60,32
11 800 × 600 @75 46,88 75,00 12 800 × 600 @85 53,67 85,06 13 Macintosh16 (832 × 624) 49,73 74,55 14 1.024 × 768 @60 48,36 60,00 15 1.024 × 768 @70 56,48 70,07 16 1.024 × 768 @75 60,02 75,03 17 1.024 × 768 @85 68,68 85,00 18
Macintosh21 (1.152 × 870)
68,68 75,06 19 1.280 × 1.024 @60 63,98 60,02 20 1.280 × 1.024 @75 79,98 75,03 21 1.280 × 1.024 @85 91,15 85,02 22 1.600 × 1.200 @60 75,00 60,00
Nota:
Las señales sin las especificaciones de arriba puede que no se visualicen correctamente.
Componente
PC HDMI
∗∗∗ ∗∗
∗∗
∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗
HPJ
Entrada de VÍDEO
VIDEO
TO AUDIO
AMP
S VIDEO
PROG OUT
L
R
COMPONENT VIDEO INPUT
12
INPUT
1
Entrada de VÍDEO
Entrada de Componente
INPUT 3
S VIDEO VIDEO
AUDIO IN
L AUDIO R
AV IN
HDmI
L
R
Entrada de HDMI
2
Y
B
P
VIDEO
R
P
PC
Entrada de PC RGB
66
Page 67
Especificaciones
Alimentación
Consumo
Panel de pantalla de plasma
Tamaño de la pantalla
Dimensiones
××
× AI.
××
××
× Prof. )
××
( An. Massa (Peso)
Capacidad de recepción de canales:ATSC/NTSC
CA 120 V, 50/60 Hz Máxima: 345 W
Condición de espera: 18 W 37 pulgadas, relación de aspecto de 16:9
Tipo CA con método directo
32,20 (818 mm) 18,15 (461 mm) 36,97 (939 mm)
42,13 (1070 mm) × 23,46 (596 mm) × 3,90 (99 mm)
67,2 lb. (30,5 kg), neto
VHF/ UHF : 2-69, CATV:1-135
TH-37PD25 TH-42PD25
Máxima: 395 W Condición de espera: 18 W
42 pulgadas, relación de aspecto de 16:9 Tipo CA con método directo
(ancho) (alto) (diagonal)
×
×
36,22 (920 mm) (ancho) 20,39 (518 mm) (alto) 41,57 (1056 mm) (diagonal)
46,06 (1170 mm) × 25,91 (658 mm) × 3,90 (99 mm)
79,4 lb (36,0 kg), neto
×
×
Altavoces
Sonido
Salida de audio Auriculares
CARACTERÍSTICAS
Accesorios suministrados
Condiciones de funcionamiento
Terminales de conexión
Altavoz de graves ø1,57 (40 mm) × 8, Altavoz de agudos ø1,38 (35 mm) × 2
16 W [ 8 W + 8 W ] (10% de distorsión armónica total) 1 jacks M3 (3,5 mm)
Funciones de visualización en dos pantallas FILTRO Y/C 3D HDMI BBE VIVA 3D PIP LINEAL Visor JPEG Subtítulos ocultos V-Chip
Control remoto: EUR7627Z10 Núcleo de ferrita : grande × 4, pequeño × 6 2 pilas AA Adaptador de antena tipo F (3C-2V × 2, 5C-2V × 2) Cable de CA Pedestal Banda de fijación
Temperatura: 34°F - 104°F (0° - 40°C) Humedad: 20% - 80% (sin condensación)
RGB input D-SUB DE 15 R,G,B / 0,7
HD, VD / 1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedancia)
AV INPUT 1- 3 VIDEO 1,0 Vp-p (75 Ω)
(Tipo de jack fonográfico)
S-VIDEO Y :
(Mini DIN de 4 contactos)
AUDIO L-R 0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
AV PROG. OUT VIDEO 1,0 Vp-p (75 Ω)
TO AUDIO AMP AUDIO L-R 0,5 Vrms
COMPONENT VIDEO INPUT1-2 PB / PR ± 0,35 Vp-p
HDMI
DIGITAL AUDIO OUT PCM / Dolby Digital, fibra óptica
(Tipo de jack fonográfico)
AUDIO L-R 0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
(2 jacks tipo fonográfico)
Y 1,0 Vp-p (incluyendo sincronización)
AUDIO L-R 0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
Connectardor HDMI tipo A AUDIO L-R 0,5 Vrms
(2 jacks tipo fonográfico)
1,0 Vp-p (75 ), C : 0,286 Vp-p (75 Ω)
Vp-p (75 Ω)
Nota: El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El Massa y dimensiones son aproximados.
67
Page 68
Anotación del cliente
El modelo y el número de serie de este producto se encuentran en su panel posterior. Deberá anotarlos en el espacio provisto a continuación y guardar este manual, más el recibo de su compra, como prueba permanente de su adquisición, para que le sirva de ayuda al identificarlo en el caso de que le sea sustraído o lo pierda, y también para disponer de los servicios que le ofrece la garantía.
Modelo Número de serie
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094
Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
MBS0304S2094
Loading...