Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a: consumerproducts@panasonic.com
o visítenos en www.panasonic.com(EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com(Puerto Rico)
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones;
y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Español
TQBC0762-1
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉTRICA
NO ABRIR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire
la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el
usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
El rayo con punta de flecha
dentro de un triángulo
equilátero tiene la finalidad de
avisar al usuario de que hay
piezas en el interior del
producto que si las tocan las
personas éstas pueden recibir
una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero tiene
la finalidad de avisar al usuario
de la existencia de instrucciones
de utilización y servicio
importantes en el material
impreso que acompaña al
aparato.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: Como cualquier objeto pequeño, las tarjetas SD pueden ser tragadas por niños pequeños.
ADVERTENCIA: 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o de sufrir una descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad. No ponga encima del aparato (incluyendo estanterías que
se encuentren encima del mismo, etc.) recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.).
No deje la tarjeta SD al alcance de los niños.
deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
2) No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado con
un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta a tierra.
Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de puesta a tierra.
Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente,
póngase en contacto con un electricista. No anule la finalidad de la clavija de puesta a tierra.
Nota:
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que
quede una imagen fantasma permanente en el televisor de plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e
imágenes mostradas en el formato 4:3.
R
Fabricado bajo autorización de Laboratorios Dolby. “Dolby” y el simbolo
doble-D son marcas registradas de los Laboratorios Dolby.
HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición
son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
: El logotipo SD es una marca comercial.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc.
Licenciado de BBE Sound Inc. sobre el numero USP4638258, 4482866, 5510752 y
5736897.
BBE y el symblo de BBE son markas regisradas de BBE Sound, Inc.
Este producto contiene tecnología de protección de derechos que esta protegida por patentes de los EEUU
y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos debe ser
autorizada por Macrovision Corporation, y es para uso en casa y otros casos limitados a menos que sea
autorizado por Macrovision. La ingeniería reversible y desensamble estan prohibidas.
Patentes de los EEUU. 4,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; 6,381,747; y 6,516,132.
CableCARD™ es una marca comercial de Cable Television Laboratories, Inc.
2
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
Antes de utilizar el aparato deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y utilización.
2) Guarde estas instrucciones.
Las instrucciones de seguridad y utilización deberán guardarse para poder consultarlas en el futuro en caso de ser
necesario.
3) Cumpla con todas las advertencias.
Deberán cumplirse todas las advertencias del aparato y de las instrucciones de funcionamiento.
4) Siga todas las instrucciones.
Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y utilización.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
Por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadora, y no lo utilice tampoco en un sótano
húmedo, cerca de una piscina o lugares similares.
6) Limpie el aparato solamente con un paño seco.
No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosoles. Utilice un paño seco para hacer la limpieza.
7) No tape las aberturas de ventilación. Haga la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y aberturas de la caja sirven para ventilar el producto y asegurar un funcionamiento confiable, y para
protegerlo contra el recalentamiento. Las aberturas no deberán taparse nunca colocando el producto en una cama,
sofá, alfombra u otra superficie similar.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
Este producto no deberá colocarse en un mueble librería o en una estantería que estén empotrados, a menos que se
proporcione la ventilación adecuada y se sigan las instrucciones del fabricante.
9) No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o del enchufe del tipo de puesta a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos clavijas y una espiga
de puesta a tierra. La clavija ancha y la espiga de estos enchufes han sido suministradas para su seguridad. Si el
enchufe suministrado no puede conectarse al tomacorriente, consulte a un electricista para que le cambie el
tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni lo pellizquen, especialmente en el enchufe, tomacorriente y en
el punto donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice solamente el aparato con el carrito, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante
o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del
carrito / aparato para evitar heridas en el caso de que ésta se dé la vuelta.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden ser la causa de que
la combinación del carrito y el aparato se dé la vuelta.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un largo periodo de tiempo.
Esto evitará que el producto se estropee debido a los rayos y a la sobrecarga en la línea de alimentación.
14) Solicite todas las reparaciones al personal de servicio calificado. Las reparaciones resultan necesarias cuando el
aparato se ha estropeado de cualquier forma: se ha estropeado el cable o el enchufe de alimentación, se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona
normalmente o se ha caído.
15) Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación
de CA esté firmemente conectada.
3
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute durante muchos años de
su nuevo televisor de Plasma.
Para obtener el máximo beneficio de su televisor, lea estas instrucciones antes de hacer cualquier
ajuste, y guárdelas para poder consultarlas en el futuro en caso de ser necesario.
Guarde también su recibo de compra, y anote el número del modelo y el número de serie de su
televisor en el espacio provisto en la contraportada de estas instrucciones.
Visite nuestro sitio web Panasonic : www.panasonic.com
Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o envíe correo electrónico a: consumerproducts@panasonic.com
o visítenos en www.panasonic.com(EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com(Puerto Rico)
4
Aviso de seguridad importante
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para dispositivos digitales de la
Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía
de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, al usuario se
le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
• Consulte a su concesionario o a un técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
AVISO DE LA FCC:
Para garantizar el cumplimiento continuo de las normas y evitar posibles interferencias no deseadas, cuando
este televisor de plasma se conecte a un equipo de vídeo deberán utilizarse los núcleos de ferrita suministrados;
y deberá mantenerse una distancia de 40 cm como mínimo con relación a otros dispositivos periféricos.
Consulte las instrucciones de las páginas 10, 12, 13, 17, 18.
Cualquier cambio o modificación realizado en este televisor sin la aprobación expresa de Matsushita Electric
Corporation of América podría causar interferencias perjudiciales y anular la autoridad que tiene el usuario
para utilizar este aparato.
Declaración de conformidad de la FCC
Número de modeloTH-37PD25, TH-42PD25
Responsable:Matsushita Electric Corporation of America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Dirección de contacto:Panasonic Consumer Electronics Company
No instale el televisor de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables.
El televisor de plasma puede caerse o darse vuelta.
•
No coloque objetos encima del televisor de plasma.
Si se derrama agua en el televisor de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito
•
que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior del televisor de plasma, consulte con
su tienda local de Panasonic.
No cubra los orificios de ventilación.
El televisor de plasma puede calentarse excesivamente provocado fuego o daños en el televisor de plasma.
•
Si se utiliza un pedestal, deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más en la parte superior, izquierda y derecha, 2 3/8”
cm)
o más en la parte inferior y
instalación, deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más en la parte superior, inferior, izquierda y derecha y 3/4” (1,9
cm)
o más en la parte posterior.
Evite instalar este producto cerca de equipos electrónicos que puedan ser afectados fácilmente por las ondas
electromagnéticas.
Este producto puede causar interferencias en la imagen, en el sonido, etc. En particular, mantenga los equipos de
•
vídeo alejados de este producto.
2 3/4” (7 cm)
o más en la parte posterior. Si se utiliza algún otro método de
(6
Cable de alimentación de CA
El televisor de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 120 V, 50/60 Hz.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está
•
dañado o el tomacorriente está flojo, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
Puede recibir una descargue eléctrica.
•
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no
el cable.
No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que
•
desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Si
el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza el televisor de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales del
televisor de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico del tomacorriente.
Si sigue utilizando el televisor de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después
•
de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones necesarias.
No repare la Alta definición televisor de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior del televisor de plasma, si se ha caído el televisor de plasma o si
el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones
•
necesarias.
7
Precauciones para su seguridad
PRECAUCION
Este televisor de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier
otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.)
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
Cuando utilice el televisor de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación del
El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior del televisor de plasma está caliente. No acerque
•
sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse.
Desconecte todos los cables antes de mover el televisor de plasma.
Si fuera necesario mover el televisor de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden
•
dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
•
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento,
•
provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Este televisor de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación
por infrarrojos. Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su televisor de plasma o de
la luz reflejada por ella.
televisor de plasma
.
Limpieza y mantenimiento
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del panel
utilizando el paño de pulido o un paño suave.
Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con una
•
pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la superficie
quede completamente seca.
No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse.
•
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de
pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y
•
escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la televisor de plasma. Si las gotas de
•
agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
•
debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la
superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
Nota:
No permita que una imagen fija se visualice durante mucho tiempo porque esto podrá ser la causa de que quede una
imagen secundaria en el televisor de plasma.
Entre los ejemplos de imagen fija se incluyen logotipos, imágenes de videojuegos, imágenes de ordenador, teletexto e
imágenes visualizadas en el modo 4:3
.
8
Instalación
Ubicación del receptor
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con una base o centro de entretenimiento opcional. Consulte a su concesionario
para conocer las opciones que se encuentran disponibles. Coloque el aparato en un lugar que pueda verse confortablemente.
Evite los lugares donde la luz del sol u otras luces brillantes (incluyendo los reflejos) caigan sobre la pantalla.
La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescentes puede reducir el alcance del control remoto.
La ventilación adecuada es esencial para impedir que fallen los componentes internos. Mantenga el aparato alejado de
las zonas donde el calor o la humedad son excesivos.
Equipo externo opcional
La conexión de vídeo/audio entre componentes se puede hacer con cables de vídeo y audio blindados. Para obtener el
mejor rendimiento, los cables de vídeo deberán utilizar conductor blindado coaxial de 75 ohmios. Los cables podrá
adquirirlos en el establecimiento de su concesionario o en tiendas de componentes electrónicos. Antes de comprar cualquier
cable, asegúrese de conocer qué tipo de conectores de salida y entrada necesitan sus diversos componentes. Determine
también cuál es la longitud del cable que necesita.
Instalación de las pilas en el control remoto
1. Abra la cubierta de las pilas.
Consejos útiles
A los usuarios que utilizan frecuentemente el control
remoto se les recomienda sustituir las pilas viejas por
pilas alcalinas que duran más.
Consejos útiles
Siempre que retire las pilas, puede que necesite
volver a poner las claves del control remoto de
infrarrojos. Le recomendamos anotar la clave de la
página 59 antes de preparar el control remoto.
2. Instale las pilas y vuelva a poner la tapa.
Tenga en cuenta las polaridades (+ y -)
al instalar las pilas.
Dos pilas AA
Precauciones relacionadas con el uso de las
pilas
La instalación incorrecta de las pilas puede causar fugas en las
mismas y corrosión, lo que dañará el control remoto.
Tenga en cuenta las precauciones siguientes:
1. Las pilas deberán sustituirse siempre en pares. Utilice
siempre pilas nuevas cuando sustituya las pilas viejas.
2. No mezcle una pila usada con otra nueva.
3. No mezcle pilas de tipos diferentes (ejemplo: “carbono y
cinc” con “alcalinas”).
4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o
quemar las pilas usadas.
5. Las pilas tendrán que sustituirse cuando el control remoto
funcione esporádicamente o no pueda controlar el televisor.
9
Accesorios
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Manual de
instrucciones
Pedestal
TY-ST42PA20
Control remoto
EUR7627Z10
POWER
SAP
LIGHT
TV
VCR DVD
CBL
DBS
RCVR
AUX
A -ANTENNA - B
TV/VIDEO
T
B
C
B
E
E
P
S
A
R
E
E
C
T
A
U
L
L
M
CH
OK
VOLCHVOL
MENU
EXIT
1 2 3
4 5 6
7 809
PROG
PIP MIN
PIP MAX
REW
FF
PLAY
PAUSEREC
STOP
FREEZE
SEARCH
PIP CH
TV/VCR
OPEN/CLOSE
DVD/VCR CH
SPLIT
PIP MOVE
SWAP
Tarjeta del
cliente
Pilas para el control
remoto
(2 × tamaño AA)
Lista de centros
de servicio
Tarjeta del garantía
Tarjeta para el plan de
asistencia al cliente
Núcleo de ferrita
Tamaño pequeño × 6
Cable de CA
Tamaño grande × 4
Banda de fijación
Adaptador de
antena tipo F
(para 3C-2V) (×2)
(para 5C-2V) (×2)
Instalación del núcleo de ferrita
Asegúrese de elegir el núcleo de ferrita del tamaño apropiado (grande o pequeño) y el modo de instalación correcto del
cable (enrollando o pasando el cable), como se indica en cada diagrama de conexión de las páginas siguientes (12, 13,
17, 18).
1
Tire de las
lengüetas (dos
lugares) para abrir.
(Tamaño grande)(Tamaño pequeño)
2
Ponga el
cable y cierre.
Menos de
4’’ (10 cm)
10
Conexión de cables
Jack de los cascos
auriculares/auriculares
(vea la página 17)
HPJ
Terminal AV frontal
(vea la página 17)
INPUT 3
S VIDEO VIDEO
L AUDIO R
Desde el terminal de monitor EXTERNO en
Computador (vea la página 18)
AV IN
HDmI
L
AUDIO IN
R
COMPONENT VIDEO INPUT
S VIDEO
PROG OUT
VIDEO
L
TO AUDIO
AMP
R
Terminale de
entrada HDMI
(vea la página 14)
12
1
INPUT
2
Y
P
B
VIDEO
P
R
Terminales de entrada
de Componente
(vea la página15)
Terminales de audio y video
(vea las páginas 15, 16)
– Fijación del cable de alimentación de CA
VIDEO3
CHANNELVOLUME
MENU
OK
HPJ
PC
S-VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
La ranura CableCARD
(vea la página 13)
CABLE CARD
DIGITAL AUDIO
OUT
SERVICE ONLY
BAANTENNA
Cable In
Al terminal DIGITAL AUDIO OUT
(vea la página 16)
Terminal de antena
(vea las páginas 12, 13)
1 Conecte el enchufe en el tomacorriente
del cuerpo principal.
Cómo fiajar:
Cómo soltar:
2 Fije la abrazadera izquierda.
3 Fije la abrazadera derecha.
2
3
1
Fije presionando
hasta que se
escuche un
sonido de
chasquido.
– Bandas de fijación de cables
Asegure los cables conectados a los terminales con las bandas según sea necesario.
Ponga la banda de fijación de cables alrededor de los cables y luego pase el extremo de
la banda que forma la punta a través del bloque de cierre, como se muestra en la figura.
Asegurándose de que los cables estén lo suficientemente flojos como para reducir
al mínimo la tensión (especialmente el cable de la alimentación), una firmemente
todos los cables con la banda de fijación suministrada.
Para apretar:
Para soltar:
Empuje la perilla
Tire
Tire
Levante
mientras tira de
la perilla.
11
Conexión de cables
Conexión de la antena
• Para recibir correctamente los canales de VHF/UHF se necesita una antena externa. Para obtener la mejor recepción se
recomienda una antena exterior.
• Cuando disfrute de los programas de TV terrestre solamente, conecte la antena de casa a ANTENNA (A). Cuando
disfrute de los programas de TV terrestre y de los programas de TV por cable, conecte el cable de TV por cable porcable a ANTENNA (A) y el cable de la antena terrestre a ANTENNA (B).
• Seleccione el modo de antena en Input Setup (Programación de entrada) (vea la página 22).
Antena de VHFAntena de UHF
B ANTENNA A
Cable In
Mezclador
Cable coaxial
de 75 ohmios
Adaptador de antena
tipo F
Monos de
4” (10 cm)
(suministrados)
Núcleo de ferrita (tamaño
grande)
(suministrados)
Notas:
•
Ciertos sistemas de televisión por cable neutralizan algunos canales para reducir la interferencia o tener canales de alta
calidad (codificados). En estos casos, para que la recepción sea apropiada, será necesario disponer de un decodificador
de televisión por cable. Consulte con su compañía de televisión por cable para conocer los requerimientos de compatibilidad.
• Para obtener una imagen y un sonido de calidad óptima se necesita una antena, el cable correcto (coaxial de 75 ohmios)
y la clavija de terminación correcta.
• Si se utiliza un sistema de antena comunitaria, tal vez necesite emplear una clavija y un cable de conexión correctos
entre el zócalo de antena de pared y su receptor de televisión.
• El centro de servicio de televisión de su localidad o su concesionario podrán ayudarle a obtener el sistema de antena
correcto para su zona particular y los accesorios necesarios.
• Cualquier tema relacionado con la instalación de la antena, la mejora de los sistemas o accesorios existentes requeridos
y los gastos incurridos son responsabilidad exclusiva de usted, el cliente.
12
POD MODULE
INSERT THIS
END
Conexión de cables
Conexión de decodificador de televisión por cable
• Cuando disfrute de los programas de TV por cable solamente, conecte el cable de TV por cable a ANTENNA (A).
Cuando disfrute de los programas de TV terrestre y de los programas de TV por cable, conecte el cable de TV porcable por cable a ANTENNA (A) y el cable de la antena terrestre a ANTENNA (B).
• Seleccione el modo de antena en Input Setup (Programación de entrada) (vea la página 22).
El panel posterior del televisor
B ANTENNA A
Cable In
DECODIFICADOR DE
TELEVISIÓN POR CABLE
Cable de entrada
Núcleo de ferrita (tamaño
Menos de
grande) (suministrados)
ANT OUTPUT
4” (10 cm)
ANT INPUT
Conexión de CableCARD
TM
CableCARD le permite sintonizar canales de cable digitales y de alta definición mediante la antena de cable. Consulte a
su concesionario en lo que se refiere a la disponibilidad de CableCARD.
Procedimiento
1. Conecte la antena de televisión por cable a ANTENNA (A).
2. Encienda el televisor (vea la página 19).
3. Ponga el modo de entrada en TV (vea la página 20).
4. Inserte la CableCARD (con la cara superior indicando hacia usted) en la ranura CABLE CARD de la parte
trasera del televisor.
Siga los mensajes visualizados en la pantalla.
El panel posterior del televisor
DIGITAL AUDIO
OUT
CABLE CARD
SERVCE ONLY
BA
ANTENNA
Cable In
Cara superior de la tarjeta
Notas:
• Si nota retrasos en la función del teclado o control remoto cuando utiliza el CableCARD, desenchufe el televisor y vuelva
a enchufarlo y pruebe de nuevo con los controles. Si persiste esta condición, llame al Centro de Llamadas del Cliente de
Panasonic para obtener más instrucciones.
• No introduzca la tarjeta PCMCIA en la ranura CABLE CARD.
13
AV IN
L
R
A
UD
IO IN
Conexión de cables
Conexión HDMI
1
∗
HDMI
digital que soporta todos los estándares no comprimidos. El terminal HDMI soporta información de video y audio.
Al terminal de entrada HDMI
norma EIA/CEA-861/861B
o DVI.
Introduzca en este terminal una fuente de imagen de alta definición con protección digital de copia con alto ancho de
banda (HDCP), para poder mostrar las imágenes de alta definición en este televisor en forma digital.
(interfaz multimedia de alta definición) es la primera interfaz A/V para electrónica de consumidor completamente
1
∗
, usted puede conectar un dispositivo electrónico de consumidor que cumpla con la
2
∗
como, por ejemplo, un decodificador o un reproductor DVD con terminales de salida HDMI
Cable HDMI
Cable de audio
Caja sobre el Equipo
Salida de
señal HDMI
•
Si el dispositivo externo tiene una salida DVI
solamente, utilice un cable adaptador DVI a HDMI
Reproductor de DVD
3
∗
para conectar al terminal HDMI.
•
Conecte los cables de audio a los terminales AUDIO
IN para HDMI.
•
Seleccione el ajuste de audio en HDMI In (vea la
página 29).
Señal VIDEO compatible
× ×
×
× ×
×
× ×
× ×
×
× ×
× ×
×
× ×
480p
480p
1.080i
× ×
×
× ×
480i
× ×
V)
Vertical scanning frequency (Hz)
59,94/60
59,94/60
59,94/60
59,94/60
1080i
480p
480i
No. of dots (H
1.920
720
640
720(1.440)
Notas:
• Este terminal de entrada no es para utilización con ordenadores.
• Las señales 1080i se reformatearán para que pueda verlas en su pantalla de plasma.
Frecuencia de muestreo compatible de las señales AUDIO a través de HDMI (L.PCM): 48 kHz / 44,1 kHz / 32 kHz
Notas:
• Este conector HDMI es del Tipo A.
• Si conecta un equipo sin terminal de salida digital, conecte al terminal de entrada COMPONENT VIDEO, S VIDEOo VIDEO del televisor para disfrutar de la señal analógica.
• El terminal DIGITAL IN sólo puede utilizarse con señales de imagen 1080i, 480i o 480p. Ajuste la salida del terminal
DIGITAL OUT de la caja digital sobre el aparato a 1080i, 480i o 480p. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones de la caja digital sobre el aparato. Si no aparecen imágenes porque su caja digital sobre el aparato no
tiene un ajuste de salida de terminal DIGITAL OUT, utilice la entrada de video componente (o la entrada S Video o
la entrada Video). En este caso la imagen aparecerá como una señal analógica.
1. HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición son marcas comerciales o marcas registradas
∗
de HDMI Licensing LLC.
2. Los perfiles EIA/CEA-861/861B cumplen con los perfiles para transmisión de video digital sin comprimir/incluyendo
∗
la protección del contenido digital de alto ancho de banda.
3. Cable de conversión HDMI-DVI (TY-SCHO3DH): disponible en el sitio Web de Panasonic (www.panasonic.com).
∗
Consulte a su concesionario de productos electrónicos para conocer más detalles.
14
Conexión de cables
Conexión de TV digital - “Set-Top Box” (DTV-STB) o DVD
Este televisor es capaz de mostrar imágenes de DTV en formato 1080i y 480p cuando se conecta a un receptor de DTVdecodificador (STB). Este televisor utiliza también un doblador de barrido progresivo, el cual barre la imagen de formato
NTSC de manera progresiva.
• Para ver programas de DTV, conecte el STB a los terminales de entrada de video componente (Y, PB, PR) del televisor.
Las entradas separadas para las señales compuestas de color proveen la separación de luminancia y color.
• Seleccione la salida de 1080i o 480p del STB.
• Debe disponer en su zona de señales de DTV.
• Utilice un DTV-STB (TV digital/decodificador) o un reproductor DVD de Panasonic.
Cable de vídeo componente
El panel posterior del televisor
Caja sobre el Equipo
Reproductor de DVD
DIGITAL TV OUTPUT
Y
MAIN
VIDEO
P
B
P
R
AUDIO OUTPUT
L
R
COMPONENT VIDEO INPUT
S VIDEO
PROG OUT
VIDEO
L
TO AUDIO
AMP
R
INPUT
12
Cable de audio
Nota:
Las señales 1080i se reformatearán para que pueda verlas en su pantalla de plasma.
Conexión de una videograbadora
El panel posterior del televisor
COMPONENT VIDEO INPUT
S VIDEO
PROG OUT
VIDEO
L
TO AUDIO
AMP
R
12
INPUT
1
2
Cable de vídeo S
Y
B
P
Cable de vídeo
VIDEO
P
R
Cable de
audio
2
1
Y
B
P
VIDEO
R
P
VIDEOGRABADORA
R
AUDIO
S VIDEO
OUTPUT
VIDEO
L
Nota:
La conexión S-VIDEO proporciona una imagen de calidad más alta. Y tiene precedencia sobre otras condiciones VIDEO.
Utilice INPUT 2, AUDIO L y R con la conexión S-VIDEO.
15
Conexión de cables
Conexiones de un amplificador (TO AUDIO AMP)
Para una disfrutar de un sonido de teatro en casa completo, un decodificador Dolby Digital∗ externo y un amplificador
multicanal deben ser conectados al conector DIGITAL AUDIO OUT de su TV.
El sonido envolvente Dolby Digital de 5.1 canales le permite tener sonido de calidad digital. Dolby Digital provee cinco
∗
canales discretos de ancho de banda completo para frontal izquierdo, frontal derecho, centro, envolvente izquierdo y
envolvente derecho, más un canal de sub-graves LFE (Efecto de Baja Frecuencia).
OPTICAL IN
o
AUDIO INPUT
L
R
Cable de audio
Cable óptica digital de audio
El panel posterior del televisor
COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT
12
S VIDEO
PROG OUT
VIDEO
1
2
Y
B
P
VIDEO
R
P
DIGITAL AUDIO
OUT
Amplificador
L
TO AUDIO
AMP
R
Procedimiento
1. Seleccione “Off” (apagado) para Speakers (altavoces) en el menú Audio (vea la página 29).
2. Ajuste el amplificador al nivel deseado.
Notas:
• Los altavoces externos no se pueden conectar directamente a los terminales TO AUDIO AMP.
• Cuando se seleccione un canal ATSC, la salida procedente de la toma DIGITAL AUDIO OUT será Dolby Digital. Cuandose seleccione un canal NTSC, la salida será PCM.
Conexión de salida de programas (PROG OUT)
Consulte el manual del equipo opcional para conocer más instrucciones para la grabación y el monitoreo.
El panel posterior del televisor
VIDEOGRABADORA
MONITOR
O
AUDIO
VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT
12
S VIDEO
PROG OUT
Cable de vídeo
VIDEO
L
R
Cable de audio
TO AUDIO
AMP
L
R
2
1
Y
P
P
B
VIDEO
R
Notas:
• Cuando se conecte un dispositivo (STB, DVD, etc.) al terminal HDMI (vea la página 14) no saldrá video ni audio debido
a restricciones relacionadas con licencias.
• La señal de salida de programa puede no estar disponible cuando se selecciona la entrada COMPONENT (vea la
página 20) para la imagen principal durante la operación PIP o SPLIT (vea las páginas 52, 54).
• Cuando reciba señales de canales digitales, todos los formatos digitales serán convertidos en sentido descendente en
video NTSC compuesto que saldrá a través de los terminales de salida de programa.
• Algunos programas contienen señales de Macrovision para impedir la grabación en videocaseteras.
16
Conexión de cables
Conexión de cascos auriculares / auriculares
INPUT 3
HPJ
Clavija M3
Núcleo de ferrita
(tamaño pequeño)
(suministrados)
S VIDEO VIDEO
L AUDIO R
PC
Los cascos
auriculares/
auriculares
(no suministrados)
Conexión a los terminales AV frontales
Empuje para abrir el panel frontal y conectar el equipo a los terminales frontales de entrada de audio/video.
INPUT 3
S VIDEO VIDEO
Núcleo de ferrita
(tamaño pequeño)
(suministrados)
L AUDIO R
Cable de audio
Cable de vídeo
PC
VIDEOCÁMARA
Cable de vídeo S
A los terminales de entrada de video también se puede conectar una segunda videocasetera, un reproductor de discos de
video, una consola de videojuegos y un equipo DSS. Consulte el manual del equipo opcional para conocer más detalles.
Nota:
La conexión S-VIDEO proporciona una imagen de calidad más alta. Y tiene precedencia sobre otras condiciones
VIDEO. Utilice INPUT 3, AUDIO L y R con la conexión S-VIDEO.
17
Conexión de cables
Conexión de los terminales de entrada PC
Ratón
Ordenador
Núcleo de ferrita
(tamaño pequeño)
(suministrados)
Adaptador de conversuión
(si fuera necesario)
Menos de
4” (10 cm)
Audio
Enchufe estéreo
Connect un cable que coincida
con el terminal de salida de audio en la computadora.
Menos de
4” (10 cm)
RGB
Cable PC
Núcleo de ferrita (tamaño grande)
(suministrados)
Menos de
4” (10 cm)
INPUT 3
S VIDEO VIDEO
D-sub 15 patillas
L AUDIO R
PC
Menos de
4” (10 cm)
Núcleo de ferrita (tamaño pequeño)
(suministrados)
Notas:
(1) Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110
kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no
se visualizarán correctamente.)
(2) La resolución de la pantalla tiene un máximo de 640
×
480 puntos cuando el modo de aspecto está en “16:9”. Si la resolución de la pantalla supera estos máximos, puede
×
480 puntos cuando se conmuta el modo de aspecto a “4:3” y 852
no ser posible mostrar los detalles finos con suficiente nitidez.
(3) Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma.
(4)No es necesario un adaptador para con terminal D-sub 15 patillas compatibles con DOS/V.
(5) Esta figura es sólo a modo de ejemplo.
(6) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo.
(7) No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima
o por debajo de la gama de frecuencias especificada.
Nombres de las señales del conector D-sub 15 patillas
1514131211
67839
1
2
10
45
Forma de las patillas para
el terminal de entrada PC
N° patilla
1
2
3
4
5
Nombre de la señal
R
G
B
NC (no conectado)
GND (tierra)
N° patilla
6
7
8
9
10
Nombre de la señal
GND (tierra)
GND (tierra)
GND (tierra)
NC (no conectado)
GND (tierra)
N° patilla
11
12
13
14
15
Nombre de la señal
NC (no conectado)
NC
HD/SYNC
VD
NC
18
Conexión/desconexión de la alimentación
Conecte el enchufe del cable de CA al televisor con
1
pantalla de plasma.
• Fije firmemente el enchufe del cable de CA con la
abrazadera (vea la página 11).
Sensor del control remoto
Conecte el enchufe al tomacorriente.
2
El botón POWER
Interruptor de la
alimentación
POWER
3
Encendido: Rojo
Apagado: Apagado
Nota:
POWER
TVVCRDVD
DBS
RCVR
TV/VIDEO
T
C
E
P
S
A
SAP
LIGHT
CBL
AUX
A -ANTENNA - B
B
B
E
El televisor consumirá algo de energía siempre que el cable
de alimentación esté conectado a una toma de corriente.
Ubicación de los controles
Aparato principal
Sensor del control remoto
Ranura de SD CARD
Presiónelo para encender o apagar el televisor.
OK
Selecciona el menú y la entrada de
submenú.
Selectores de canales
POWER
POWER
VIDEO3
SD CARD
PUSH-EJECT
CHANNELVOLUME
MENU
OK
HPJ
PC
S-VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
El botón POWER
Sensor C.A.T.S.
C.A.T.S. (sistema de seguimiento automático de contraste) de plasma
El C.A.T.S. de plasma capta automáticamente las
condiciones de la luz ambiental y ajusta el brillo y la gradación
MENU
Muestra el menú
principal o retrocede un
paso en los menús (vea
las páginas 24, 57).
en consecuencia para poder optimizar el contraste.
Efectivo cuando el modo de imágenes esté ajustado a Auto
(vea la página 26)
.
SD CARD
PUSH-EJECT
MENU
INPUT
3
CHANNELVOLUME
OK
TV/VIDEO
HPJ
S VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
PC
Controles de volumen
TV/VIDEO
Cambia el modo de entrada.
19
Ubicación de los controles
Control remoto iluminado
POWER
Enciende o apaga el televisor.
Botones de selección de modo (vea la página 59)
TV:Televisor
VCR: Videograbadora
DVD: DVD
DBS: Satélite de emisión digital
RCVR:Receptor/amplificador
CBL: Televisión por cable
AUX: Auxiliar
TV/VIDEO
Cambia el modo de entrada.
TV
COMPONENT 1
VIDEO 3PCVIDEO 1VIDEO 2
COMPONENT 2
HDMI
POWER
TV
DBS
TV/VIDEO
E
T
U
M
VCRDVD
RCVR
A
CBL
A -ANTENNA - B
T
B
C
E
P
S
CH
SAP
LIGHT
AUX
B
E
R
E
C
A
L
L
SD
Acceda Photo Viewer (vea la página 48).
R-TUNE
Cambia a un canal visto previamente e introduce los modos.
PIP MIN, PIP MAX
PIP MIN
REW
PAUSE
FREEZE
TV/VCR
PLAY
STOP
PIP CH
DVD/VCR CH
PIP MAX
FF
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
Cambia el tamaño del cuadro PIP (vea
la página 52).
Funcionamiento de otro dispositivo
(vea las páginas 63, 64)
SEARCH
Muestra los cuadros de búsqueda durante la
operación PIP o SPLIT (vea las páginas 53, 55).
PIP CH
Selecciona el canal durante la operación
PIP o SPLIT (vea las páginas 52, 54).
FREEZE
Congela la imagen (vea las páginas 53, 55).
OK
VOL
MENU
VOL
CH
123
456
78
R-TUNE
0
PIP MIN
REW
PAU SE
FREEZE
TV/VCR
PIPSPLITMOVE
PLAY
STOP
PIP CH
DVD/VCR CH
EXIT
9
PROG
PIP MAX
FF
REC
SEARCH
OPEN/CLOSE
SWAP
PIP
Operación de imagen en imagen (vea la página 52)
SPLIT
Pantalla dividida (vea la página 54)
MOVE
Mueve el cuadro PIP en la operación de imagen en imagen (vea la página
53).
SWAP
Cambia imágenes en la pantalla dividida y en la operación de imagen en
imagen (vea las páginas 52, 54).
20
Ubicación de los controles
SAP
• Canal digital
Selecciona la pista de audio (si está disponible).
Audio Track 1 of 1 (English)
• Canal analógico
Cambia entre los diferentes modos de audio.
Ej.: Si se recibe estéreo, SAP y mono o si se recibe estéreo y mono solamente:
StereoSAPMono
LIGHT
Enciende los botones del control remoto. El botón seleccionado parpadea cuando
está encendida esta luz.
A -ANTENNA - B
Cambia a entrada de antena de RF (A o B).
MUTE
Púlselo para silenciar el sonido. Púlselo de nuevo para cancelar el silenciamiento.
ASPECT
Cambia el aspecto de la pantalla (vea la página 56).
BBE
Apaga o enciende BBE VIVA 3D (vea la página 29).
RECALL
Muestra o cancela la información de canales.
Designación de antena,
número de canal y programa,
e identificador de emisora
Clasificación
Aspecto de
programa
Ajuste del modo
de imagen
Número de canal
PIP/SPLIT o
información de
entrada
Reloj
A: 15-1
KPBS - HD
Add FAV
Presione el botón OK para agregar un canal a la lista de canales
favoritos o para borrarlo de la misma (vea la página 30).
VOL : Reduce el volumen.
: Mueve el cursor hacia la
TV-G1080i
CC
SAP
Subtítulos ocultos
CH: Cambia al siguiente canal superior.
: Mueve el cursor hacia arriba durante el modo del menú.
Indicación SAP
CH
izquierda durante el modo
del menú.
VOL
OK
VOL
MENU
Muestra el menú principal o
MENUEXIT
CH
VIVIDHDMI
Selecciona el menú y la entrada
de submenú.
VOL : Aumenta el volumen
:
Mueve el cursor hacia la derecha
durante el modo del menú.
EXIT
Salida los menús.
12:30 pm
30
Tiempo restante en el
temporizador para dormir
retrocede un paso en los
menús (vea las páginas 24, 57).
CH: Cambia al siguiente canal inferior.
: Mueve el cursor hacia abajo durante el modo del menú.
Botones de selección directa de números de programas
PROG -: Cuando se sintonicen canales digitales, presione el botón para introducir el número
menor en un número de canal complejo.
• Para introducir el número del canal
Ej.: CH 15-1: [1] [5] [-] [1] [OK]
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.