Thank you for choosing this rice cooker.
Please read the Important Safeguards on page 2,
Cautions on page 3 and Precautions on page 4
before use. Read and understand all instructions,
3-4
and retain this manual for future use.
Contenidos
Medidas de seguridad importantes............... 13
Gracias por elegir este producto de horno de arroz.
Gracias por escoger este horno de arroz. Por
favor lea las Medidas de seguridad importantes
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones
en la página 13, Advertencias en la página 14 y
para un uso apropiado, especialmente
Precauciones en la página 15 antes de utilizarlo.
[Precauciones de seguridad] (página 14-15), lea
Lea y comprenda todas las instrucciones, y
atentamente antes de utilizarlo y guárdelo para
conserve este manual para su futuro uso.
leerlo posteriormente.
Uso adecuado y ahorro de energía
Page 2
Important Safeguards
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or
appliance (except pan) in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
English
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
12. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To
disconnect, turn any control to "off", then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
2
14. SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is intended for household use.
NOTE
A. A short power-supply cord (or cord set) is to be provided to reduce the
hazards resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
B. Longer cord set or extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
C. If a long cord set or extension cord is used,
(1) the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance.
(2) if the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type three-wire cord, and
(3) the longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over accidentally.
This appliance has a polarized plug: (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the
plug in any way.
Page 3
Plug in the AC cord to the
outlet fi rmly.
(Not doing so can result in
an electrical shock or fi re
due to generation of heat.)
Do not use a damaged plug
or outlet.
Do not plug or unplug the
rice cooker with wet hands.
Do not damage the AC cord
or plug.
Do not disassemble,
expose to heat or fi re,
twist, pull, place heavy
objects on or tie the AC
cord in a bundle.
(A damaged cord or plug can lead to
electrical shock or fi re.)
Do not allow the plug to
become dusty.
(Dust accumulation
can lead to fi re or a
malfunction.)
Unplug and wipe with a dry
cloth.
Do not operate the
appliance with damaged
AC plug or cord.
English
(Doing so can result in an
electrical shock.)
(Exposure to steam can
cause personal injury.)
If the AC cord or plug is damaged,
consult your nearest retailer or service
center for repair.
Do not insert metal objects
such as pins or needles,
or any other objects in the
exhaust outlets, or in any
other portion of the unit.
(Doing so can lead to
an electric shock or
malfunction.)
(It may result in an
electrical shock or fi re.)
Be sure the household
supply voltage matches
the required voltage of
the appliance (120V in the
U.S.).
3
Page 4
To prevent personal injury,
close supervision is necessary
when the appliance is used by
or near children, or persons
handicapped in any manner.
Do not immerse the
appliance in water or other
liquids.
(Doing so can result in
personal injury.)
If water leaks inside
the appliance, consult
your nearest retailer
or service center.
Do not attempt to
disassemble or repair the
unit yourself.
(Doing so can result to
electrical shock.)
There are no selfservicing parts inside.
Refer servicing to
qualifi ed personnel.
Do not operate the appliance
near water, near a heat source,
or expose to high humidity.
English
(Doing so can lead to an electrical shock or fi re.)
Allow the inner pan to cool
before handling.
(Handling a hot pan can
lead to personal injury.)
To prevent electric shock, be
sure to grasp the plug itself
when disconnecting it; never
unplug by pulling the AC cord.
(Be sure the appliance
is not close to the plug
while unplugging it.)
Do not place the appliance near a wall
or furniture.
(The steam may result in color changes or
deformation of any objects.)
The appliance becomes hot when in use,
especially the lid and inner
pan. This is normal.
Allow to cool before
touching them.
Do not place the appliance
on an unstable surface.
(It may become overturned
causing personal injury or
resulting in a fi re.)
Do not substitute the inner
pan with other containers.
(It may overheat causing
personal injury or cause
the appliance not to
perform correctly.)
Do not use other than the provided
cord set and do not use the cord
set for other appliances.
Not doing so can lead to personal injury.
Do not press on the hook
button when the appliance
is being carried or moved.
(The lid may open and the
appliance may fall causing
injury or damage.)
Unplug the appliance when
not in use. Be sure to grasp
the AC plug; not the cord.
(Pulling the cord may
cause it to become
damaged, leading to an
electrical shock.)
4
Watch out the steam coming off the appliance.
(It may result in electrical shock or fire.)
Page 5
Important Information
English
5
Page 6
English
6
Page 7
English
Plug in the AC cord to
the power supply outlet.
Close the outer lid, plug in
the AC cord to the power
supply outlet.
7
Page 8
English
5
8
Page 9
English
Plug in the AC cord
to the power supply
outlet.
Close the outer lid, plug in the
AC cord to the power supply
outlet.
9
Page 10
English
Remarks
10
Page 11
Cast heater
English
11
Page 12
English
5
SR-TEL18
25W
3
/
3.1 kg (6
4 lbs.)
12
Page 13
Medidas de seguridad importantes
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deberán seguirse las precauciones
de seguridad básica que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superfi cies calientes. Use las agarraderas o manijas.
3.
Para protegerse contra los peligros eléctricos, no sumerja el cable, los enchufes
y la Olla Arrocera, excepto la tapa y la cacerola, en agua u otro líquido.
4. La supervisión de cerca es necesaria cuando cualquier aparato se use por
o cerca de los niños.
5. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no se use y antes de
limpiar. Permita que se enfríe antes de colocar o quitar las partes.
6. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después que
funcione mal el aparato, o si se ha dañado de cualquier manera.
Devuelva el aparato a la instalación de servicio autorizado más cercana
para que lo examinen, reparen o ajusten.
7. El uso de conexiones de accesorios no se recomienda por el fabricante del
aparato ya que podría causar riesgos.
8. No lo use en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador,
o que toque superfi cies calientes.
10. No coloque el aparato cerca de gas caliente o sobre un quemador eléctrico,
o en un horno encendido.
11. Deberá tenerse precaución extrema al mover un aparato que contenga
aceite caliente u otros líquidos calientes.
12. Siempre conecte el enchufe primero al aparato, luego enchufe el cable de
corriente al tomacorriente de la pared. Para desconectar, apague cualquier
control y luego quite el enchufe del tomacorriente de la pared.
13. No use el aparato de manera diferente al uso propuesto.
14. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este producto se propone para el uso doméstico.
Español
NOTA
A. Un cable de corriente corto (o juego de cables) se proporcionará para reducir
los riesgos que resulten de quedar enredado o tropezarse con un cable màs
largo.
B. El juego de cables más largos o cables de extensión están disponibles y
podrán usarse si se tiene cuidado en su uso.
C. Si se usa un juego de cables o cables de extensión largos,
(1) la clasifi cación eléctrica marcada del juego de cables o del cable de
extensión deberá ser por lo menos tan grande como la clasifi cación
eléctrica del aparato.
(2)
(3) el cable más largo deberá arreglarse de manera que no cuelgue sobre
Este aparato tiene un enchufe polarizado: (una pata es más ancha que la otra).
Como medida de seguridad, este enchufe encajará en un tomacorriente
polarizado sólo de una manera.
Si todavía no encaja, comuníquese con un electricista calificado.
No trate de ignorar esta medida de seguridad.
si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable de extensión deberá
ser un cable con conexión a tierra que tenga tres cables dentro, y
la superfi cie del mostrador o de la mesa donde podrá ser halado por los
niños o alguien pueda tropezarse accidentalmente con él.
13
Page 14
Advertencias
Este manual de instrucciones ofrece instrucciones de funcionamiento y
precauciones para el uso adecuado.
Antes de usar, quite el papel localizado entre el plato de calentamiento y la
cacerola.
Advertencias y precauciones para importantes salvaguardas
Advertencias
Precauciones
Las muestras de símbolos utilizados en este manual se explican más abajo.
Este signo quiere decir [Que pueden haber
daños serios o la muerte]
Este signo quiere decir [Que pueden haber
daños serios o mal funcionamiento]
Este signo quiere decir acción prohibida.
Este signo quiere decir acción necesaria.
Advertencias
Conectar fi rmemente.
(Una conexión no
Español
No utilizar un enchufe dañado o una
toma retorcida.
No conecte o desconecte
el horno de arroz con las
manos mojadas.
No la utilice con las manos mojadas.
No ponga sus manos o
cara encima o cerca del
orifi cio del vapor.
No tocar
(para evitar heridas de que se quemen.)
adecuada puede
provocar un cortocircuito
o fuego debido a la
formación de calor.)
(puede provocar un
cortocircuito)
No dañe el cable de
corriente o el enchufe
de corriente.
Lo siguiente está
totalmente prohibido:
desmontar, acercarlo a
una superfi cie caliente,
doblar, retorcer, tirar
de él, colocar objetos
calientes sobre la tapa
o hacer un nudo.
(el cable dañado puede provocar
un cortocircuito o fuego)
Si el cable de corriente o el enchufe
de corriente está dañado, consulte
a su tienda más cercana o centro
de servicio para su reparación.
No introduzca objetos de
metal como agujas u otro
tipo de objetos extraños
en las salidas de descarga o
cualquier parte de la unidad.
Especialmente clips,
cables o cualquier
objeto metálico.
Prohibido
(Puede provocar una
electrocución o al
funcionamiento)
No deje que el enchufe se
llene de polvo.
(El polvo puede
provocar mal
funcionamiento o
ProhibidoProhibido
Quite el enchufe de corriente y
límpielo con un paño suave.
No ponga en funcionamiento
el electrodoméstico con un
cable o enchufe dañado.
Prohibido
Asegúrese de que el voltaje
del suministro de energía de
su hogar sea compatible con
el voltaje requerido por el
dispositivo (120V en EE UU).
cortocircuitos.)
(puede provocar un
cortocircuito o fuego)
(puede provocar un
cortocircuito o fuego)
14
Page 15
Advertencias
Es necesario tener un
control cercano cuando
el electrodoméstico sea
No introduzca en
electrodoméstico en
agua u otro líquido.
utilizado por niños o
cerca de niños o personas
con discapacidades de
cualquier modo.
(puede provocar
quemaduras)
Precauciones
No poner en funcionamiento el
electrodoméstico cerca de agua
o fuego.
Prohibido
Deje que se enfríen las
piezas interiores antes
de tocar.
Asegúrese de coger por el
enchufe para desconectarlo.
No tire nunca del cable.
No colocar el electrodoméstico cerca de
una pared o muebles.
(puede provocar un cortocircuito o fuego.)
No coloque el dispositivo
sobre una superfi cie
inestable ni lo exponga a
la gran humedad del agua,
o fuentes de calor.
(para evitar
quemaduras)
Prohibido
No sustituya la sartén
interior con otro
contenedor.
(coja fuertemente
también el cuerpo del
electrodoméstico antes
de desenchufarlo.)
(puede provocar
un cortocircuito o
electrocución.)
(El vapor puede provocar cambios de color
o deformación de alguno de los objetos.)
Prohibido
No intente desmontar
ninguna de las piezas o
reparárlo usted mismo.
(puede provocar un
cortocircuito)
Si hay un escape
de agua dentro del
electrodoméstico,
consulte con la
tienda más cercana
o centro de servicio.
No desmontar
(puede provocar un
cortocircuito o fuego.)
El electrodoméstico se calienta cuando está
enfuncionamiento, especialmente
la tapa y la sartén interior.
No tocar directamente
con las manos.
No tocar
(puede provocar quemaduras)
No toque el botón de
enganche cuando se
transporte o se mueva el
aparato.
(se puede girar durante
su utilización y puede
provocar fuego)
No tocar
(Si se abre la tapa,
pueden producirse
quemaduras.)
Cuando no se está utilizando,
desconéctelo cogiendo
fuertemente el propio
enchufe. No tire del cable.
(puede provocar
altas temperaturas y
quemaduras)
Desenchufar
(puede provocar un
cortocircuito.)
No utilice ningún otro cable que no sea el
suministrado y no utilice el cable entregado
para otros aparatos.
El electrodoméstico
hade ser reparado
por un centro de
servicio autorizado.
No tocar
la tapa y
la sartén
interior.
Español
Prohibido
Vigilar el vapor que sale del
electrodoméstico
Prohibido
(puede provocar cortocircuitos o fuego)
15
Page 16
Información importante
Evitar daños al electrodoméstico
No cubra la tapa exterior con un paño
La tapa exterior podría deformarse, romperse o
decolorarse y provocar mal funcionamiento.
No exponga el electrodoméstico directamente a la luz
del sol.
Mantenga siempre limpios y secos el
botón exterior de la sartén interior y el
vaporizador.
Cosas externas
Vaporizador
No sustituya la sartén interior con otro contenedor.
Mantenga siempre limpios y secos el botón exterior de la sartén interior y el vaporizador.
Puede provocar mal funcionamiento.
Sensor
Evitar daños de la sartén interior
No deje el cucharón del arroz o ningún otro
objeto dentro de la sartén interior.
La sartén interior ha de limpiarse
inmediatamente después de cocinar con
condimentos. No utilice la sartén interior como
útil para mezclar. No utilice utensilios de metal
que puedan rascar o romper la sartén interior.
La superfi cie recubierta de la sartén interior se
desgastará paulatinamente, por lo que ha de
utilizarla con cuidado.
Español
No tape o frote la superfi cie interior de la
sartén interior. Limpiar solo con esponja.
(no utilice el estropajo).
Cocinar arroz
Elija buen arrozMedir arroz
112233
Brillante
No roto
Utilize la copa de medir
suministrada (aprox. 180 ml)
Aclare el arroz, agite con
la mano
Aclare el arroz en un cuenco
por separado hasta que el agua
esté relativamente clara.
No aclare el arroz en la sartén
interior entregada.
Ajuste el nivel del aguaRemover arroz cocinado
4455
Lave y aclare el arroz con
agua potable. Si se utiliza
agua caliente para cocinar
arroz, se decolorará y
humedecerá.
16
Cuando se evapora el arroz
del todo, estárá cocinado el
arroz.
Remuévalo para dejar que
la humedad impregne a los
granos para que tenga un
mejor sabor.
Page 17
Identifi cación de partes
Sostenedor del
cucharón
Sartén interior
Interruptor
Tapa exterior
Cuerpo
Tapa inteligente
Quite y lávela después de cada
uso.
Ver “Cómo limpiarla” (página 22)
Tapa de vapor
Sostenedor de la
válvula
Colector de rocío
Sujete los lados y quite/instálelo en
dirección de las fechas.
Quite y vacíe el colector de rocío
después de cada uso.
Español
Accesorios
Taza de medición
(aprox. 180 ml)
Luz “COOK”
Luz “WARM”
Cucharón de arrozCanasta para
Cable CA
vaporizar
17
Page 18
Cómo cocinar
Aprox. 180 ml
Utilice agua potable para
aclarar el arroz para
obtener arroz que huela
más fresco.
Aclare y lave el arroz
hasta que el agua esté
relativamente clara.
Mida el arroz utilizando la copa
de medición incluida.
La cantidad de arroz medida depende del
tipo de arroz.
Aclare el arroz.
No aclare el arroz con la sartén interior.
Aclare el arroz en un cuenco aparte. No
aclare el arroz en la sartén interior incluida
ya que el recubrimiento antiadherente
podría dañarse.
Eche el arroz lavado en la sartén interior.
Español
Para cocinar 6 tazas de arroz
Añada el agua hasta la línea marcada “6” en el
interior de la sartén interior.
Sartén interior
Enchufe el cable
de CA a la toma de
corriente.
Enchufe
de pared.
Eche la cantidad de agua deseada.
Ajuste la sartén interior en una superfi cie
dura, plana y estable para añadir el agua.
Añada la cantidad deseada de agua y
déjela por alrededor de 30 minutos.
No se recomienda el agua caliente para
cocinar ya que puede dar como
resultado arroz apelmazado.
Ponga la sartén interior en el
cuerpo.
Limpie la superfi cie de la sartén interior
antes de empezar a cocinar, podría
producir ruidos extraños.
Asegúrese de que la sartén interior
está directamente en contacto con el
vaporizador. Un contacto inadecuado entre
la sartén interior y el vaporizador puede
provocar un derrame o arroz no cocinado.
Cierre la tapa exterior, conecte
el cable de CA a la toma de
corriente.
Cierre la tapa exterior fi rmemente.
(Si no está seguramente cerrada, quedará
afectada la cocción.)
18
Page 19
Pulse el interruptor.
Asegúrese de que la tapa inteligente está en
la posición adecuada antes de comenzar.
No abra la tapa exterior o desenchufe el
aparato durante su funcionamiento.
Asegúrese de que el interruptor está
Pulse el interruptor para iniciar la cocción.
Se encenderá la luz “COOK”.
apretado y que la luz “COOK” está
iluminada correctamente. (el arroz no se
cocinará en el modo de calentamiento)
Después de que se cocine el arroz,
se recomienda dejarlo vaporizarrse
y calentarse por otros 15 minutos.
A continuación remueva y mezcle
el arroz bien.
Después de que se cocine el arroz, el
La luz “WARM” se ilumina para indicar el
modo de aviso.
electrodoméstico se cambiará al modo de
aviso automáticamente. Deje que el arroz
vaporice y caliente durante 15 minutos
sin abrir la tapa exterior.
Remueva y mezcle bien el arroz.
Desenchufe el electrodoméstico cuando no
esté en funcionamiento.
Español
Para mantener el arroz cocinado caliente y sabroso
Aclare el arroz hasta que esté relativamente claro.
Después de que el arroz se ha vaporizado y calentado, remuévalo y mézclelo.
No deje el cucharón dentro de la sartén interior.
No caliente el arroz durante más de 5 horas (puede provocar un cambio de color y mal
olor.)
No utilice la cazuela de arroz para calentar otro tipo de comida. Es sólo para arroz.
No caliente arroz frío.
Nota:
Variaciones en la temperatura de la habitación puede provocar decoloración en el
arroz y perder su olor fresco.
Desenchufe la olla de arroz cuando no se utilice.
Limpie el colector de rocío situado en el laterial de la olla de arroz echando el
agua después de cada uso.
19
Page 20
Cómo vaporizar comida
Añada 2 tazas de agua dentro de la
sartén interior utilizando la copa de
medida incluida.
Para cocinar arroz al mismo tiempo, la
capacidad máxima de cocinar ha de ser de la
manera siguiente:
Ajuste la canasta de vaporización
en la sartén interior e introduzca
la comida en la canasta de
Agua
Español
vaporización.
No ponga demasiada comida ya que la tapa
exterior no podrá cerrarse adecuadamente.
Ponta la sartén interior en el
cuerpo.
Limpie la superfi cie de la sartén interior antes
de empezar a vaporizar, o de lo contrario,
puede provocar sonidos extraños durante la
cocción.
Asegúrese que la sartén interior está en
contacto directo con el vaporizador. Un
contacto inadecuado entre la sartén interior
y el vaporizador puede provocar un
derrame de agua o comida no cocinada.
(utilizando la canasta
de vaporización)
Arroz (tazas)
1,8 L5
20
Enchufe el cable
de CA a la toma de
corriente.
Enchufe
de pared
Pulse el interruptor para iniciar la
vaporización, se encenderá la luz “COOK”.
Cierre la tapa exterior, enchufe el
cable de CA a la toma de corriente.
Cierre la tapa fuertemente. (si no está
cerrada con seguridad, se verá afectada
la vaporización)
Pulse el interruptor.
Asegúrese que la tapa inteligente está en la
posición correcta antes de empezar.
No abra la tapa exterior o desenchufe el
aparato mientras está en funcionamiento.
Asegúrese de que el interruptor esta pulsado
y que la luz “COOK” ilumina correctamente.
(la comida no se vaporizará en modo de
aviso)
Page 21
Observaciones
Deje que se enfríe la comida.
A continuación abra la tapa
exterior para ver si la comida se ha
cocinado como se deseaba.
Deje que la comida se vaporice durante unos
10-15 minutos, a continuación desconecte el
interruptor. Cuando la comida se enfríe, abra
la tapa exterior para ver si se ha cocinado
como se deseaba.
Si la comida no está bien cocinada, cierre la
tapa exterior y pulse el interruptor de nuevo.
Cuando se haya evaporado de todo el agua,
el interruptor desconectará automáticamente
el modo de aviso.
Cuando se termine la vaporización,
desenchufe el electrodoméstico y
abra la tapa exterior para sacar la
comida.
Antes de abrir la tapa exterior, asegúrese de
que no hay vapor ventilado desde el aparato.
Español
Espere hasta que la comida se enfríe y que no salga ningún vapor desde el
orifi cio del vapor antes de abrir la tapa exterior. A continuación, compruebe si la
comida está cocinada como deseaba. Si el arroz se cocina mientras se vaporiza
la comida, no abra la tapa exterior hasta que el arroz esté cocinada (es mejor
elegir la comida que tenga un tiempo de cocción similar al arroz.)
21
Page 22
Cómo limpiarla
• Asegúresse de desenchufarla y llevar a cabo
estás operaciones cuando la unidad se haya
enfriado.
• No utilice objetos como gasolina, disolvente,
polvos de limpiezas o de lavador de metal.
Cuerpo / tapa exterior / aro
superior
Limpie con un paño húmedo.
• No utilice detergente para lavar
platos.
* Observación: limpiar después de cada uso
Sartén interior
Limpie con detergente lavavajillas y
esponja. Quite cualquier humedad
del exterior.
Vaporizador
Si se ha atascado algún objeto en
el vaporizador, quítela con un papel
Español
de lija suave (de alrededor de
#600) / estropajo de acero.
A continuación limpiar con un paño
húmedo.
Colector de rocío
Quitar y limpiar tras cada uso.
Accesorios
Tapa inteligente
Cómo quitar y limpiarla.
1. Tire de la tapa inteligente
para quitarla tal y
como se muestra
en la imagen.
2. Quite el
sostenedor de la
válvula de derecha a izquierda.
Lávelo y límpielo
con un paño
húmedo.
Goma
No quitar
3. Limpie el interior del agujero
con un paño húmedo.
Límpie el
interior con un
paño húmedo.
No quite la tapa inteligente si utiliza
la olla de arroz.
Cómo ajustar la tapa inteligente
1.
Cómo poner el sostenedor de la
válvula en la tapa de vapor alineando
la marca A del sostenedor de la
válvula con la marca B en el tapón
del vapor. A continuación gire el
sostenedor de la válvula de izquierda
a derecha hasta que se ajuste
correctamente
(oirá un “clic”).
Canasta de
vaporización
Lave con un detergente lavavajillas y esponja.
Taza de
mediciones
22
Cucharón de
arroz
2. Ponga la tapa inteligente en el
agujero de la tapa exterior.
Page 23
Resolución de problemas
Hora de ocurrencia de la
siguiente situación
Comprobar cosas
l ¿El volumen de arroz y agua son correctos?
l Se ha aclarado correctamente el arroz
l ¿El fondo de la cacerola no está mellado?
l ¿No se cocinó el arroz con aceite?
l ¿El arroz ha quedado bien suavizado después de la
cocción?
l ¿ No hay materiales extraños pegados sobre el lado
externo o el sensor de la sartén?
l ¿Se está cocinando el arroz con aceite?
l ¿La función mantener caliente ha continuado durante
más de 5 horas?/
l ¿El volumen de arroz no es demasiado pequeño
durante la función mantener caliente.
l ¿Se está haciendo la función mantener caliente con el
cucharón dentro?
l ¿No se agregó arroz frío al arroz caliente?
l ¿La sartén interior está limpia?
l ¿Está desenchufado el cable de corriente durante la
cocción de arroz?
Cocción de arrozMantener caliente
Demasiado fuerte
No cocinado suave
(queda el núcleo del
arroz)
Demasiado suave
Se derrama líquido
viscoso.
Arroz quemado en
la parte baja de la
sartén interior
malo
lllll
lll
lll
llllll
lll
ll
lll
l
l
ll
ll
ll
Provoca un olor
Cambio en color
No hay reacción a ningún
movimiento del interruptor
Se seca demasiado
l No hay corriente. Desenchufe y compruebe el interruptor.
Produce un sonido extraño
l Los sonidos de estallido al cocinar el arroz son sonidos causados
cuando el agua se derrama por expansión termal en la parte
inferior de la sartén interior.
Especifi caciones
N° de modeloSR-TEL18
Suministro de corrienteSuministro local
Corriente
consumida
En la cocción de arroz630W
Para mantener calor25W
Capacidad0,54-1,8 L
3
g
(6
/
Peso (aprox.)3,1 k
4 lbs.)
AccesoriosCucharón de arroz, taza de medición, canasta de vaporización
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or
Servicecenter; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature
requests by visiting our Web Site at:
http://www.panasonic.com/consumersupport
or, contact us via the web at:
http://www.panasonic.com/contactinfo
You may also contact us directly at:
1-800-211-PANA (7262)
Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-877-833-8855
Accessory Purchases
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic
Products by visiting our Web Site at:
http://www.pasc.panasonic.com
or, send your request by E-mail to:
npcparts@us.panasonic.com
You may also contact us directly at:
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday-Friday 9 am to 8 pm, EST.)
Panasonic Services Company
20421 84th Avenue South,
Kent, WA 98032
(We Accept Visa, MasterCard, Discover Card, America Express, and Personal Checks)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-866-605-1277
Service in Puerto Rico
Panasonic Puerto Rico, Inc.
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Phone (787)750-4300, Fax (787)768-2910
Panasonic Corporation of North America
Internet : http://www.panasonic.com/consumersupport
RZ19A9431
PHAT0609-0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.