Lors de I’utilisation de tout appareil électrique, il est toujours recommandé de
prendre certaines précautions, dont les suivantes:
1. Lire toutes les instructions.
2. Éviter de toucher aux surfaces chaudes. Toujours utiliser les poignées ou les
anses.
3. Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne pas immerger les cordons,
les fiches ou I’appareil dans I’eau ou tout autre liquide, à I’exception du panier.
4. Ne jamais laisser des enfants utiliser I’appareil sans surveillance.
5. Après usage et avant le nettoyage, toujours débrancher I’appareil. Laisser
refroidir avant de retirer des pièces ou de les remettre en place.
6. Ne jamais utiliser I’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé ou après
avoir constaté une défectuosité ou des dommages. Le cas échéant, l’appareil
doit être retourné au centre de service le plus près pour vérification, réparation
ou ajustement.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut représenter
un risque de dommages.
8. Ne pas utiliser I’appareil à I’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir, ni le mettre en
contact avec une surface chaude.
10. Ne pas placer I’appareil sur le dessus ou à proximité d’un brûleur à gaz ou
électrique, ni dans un four chaud.
11. Être extrêmement prudent lors du déplacement d’un appareil contenant de
I’huile chaude ou tout autre liquide chaud.
12. Toujours brancher le cordon d’alimentation à I’appareil avant d’en brancher la
fiche dans une prise secteur. Avant de débrancher, couper le contact, puis
retirer la fiche de la prise secteur.
13. N’utiliser I’appareil qu’aux fins recommandées.
14. CONSERVER CE MANUEL
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique.
NOTA
A. Le cordon d’alimentation fourni est court de manière à prévenir les risques
d’emmêlement et d’accidents.
B. Des rallonges ou des cordons plus longs sont disponibles. Ils doivent être
utilisés avec prudence.
C. Si une rallonge ou un cordon long est utilisé:
(1) La puissance électrique du cordon ou de la rallonge devrait être au moins
aussi élevée que celle de I’appareil.
(2) Si I’appareil possède un circuit de retour à la terre, le cordon devrait être
muni d’une fiche à trois branches avec retour à la terre.
(3) Le cordon ou la rallonge ne devrait pas pendre du comptoir ou de la table
afin d’éviter que des enfants tirent dessus ou trébuchent.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (fiche avec une lame plus large que
I’autre). Par mesure de sécurité, cette prise ne peut être insérée que dans un sens
dans une prise polarisée. Si la fiche ne peut être insérée dans la prise, en inverser
le sens. Si la fiche ne peut toujours être insérée, communiquer avec un électricien
pour remplacer la prise de courant. Ne pas tenter de contourner cette mesure de
sécurité.
35
SR-TEG18-FR.indd Sec1:35SR-TEG18-FR.indd Sec1:359/21/06 9:13:58 AM9/21/06 9:13:58 AM
Français
Page 2
Ne pas utiliser une fiche endommagée
ou dans une prise de courant déformée.
Ne pas brancher ou
débrancher le cuiseur de riz
avec les mains mouillées.
Français
Ces symboles représentent des actions interdites.
Ces symboles représentent des actions requises.
Ne pas laisser de poussière
s'accumuler sur la prise.
Ne pas toucher avec les
mains et ne pas placer le
visage au-dessus ou près
du conduit à vapeur.
Ne pas insérer d’objets
métalliques tels que des
épingles et des aiguilles ou tout
autre corps étranger dans les
conduits à vapeur ni dans aucun
autre orifice de l’appareil.
Assurez-vous que la
tension d’alimentation
domestique correspond
à la tension requise
de l’appareil (120 V aux
États-Unis).
36
SR-TEG18-FR.indd Sec1:36SR-TEG18-FR.indd Sec1:369/21/06 9:13:58 AM9/21/06 9:13:58 AM
Page 3
(De plus, tenir fermement
l’habitacle de l’appareil lors
de son débranchement.)
Français
Ne pas placer à proximité
du mur ou d’un meuble.
Ne pas utiliser l’appareil avec un
autre cordon électrique que celui
fourni et ne pas utiliser le cordon
(La vapeur peut entraîner
un changement de couleur
ou la déformation d’objet.)
Surveiller la vapeur
s’échappant du récipient.
électrique de cet appareil avec
d’autres appareils.
(Cela peut entraîner un
choc électrique ou un
incendie.)
ATTENTION
Débrancher comme le montre I’illustration.
37
SR-TEG18-FR.indd Sec1:37SR-TEG18-FR.indd Sec1:379/21/06 9:13:58 AM9/21/06 9:13:58 AM
Page 4
Informations importantes
Pour éviter tout dommage à l’appareil.
Ne pas poser de tissu sur la surface extérieure
du couvercle.
Corps étrangers
Ne pas placer l’appareil sous les rayons directs du
soleil.
Ne pas placer d’autre récipient à l’intérieur du panier
de cuisson.
Toujours garder l’extérieur du fond du panier de cuisson propre et sec.
Pour éviter tout dommage du panier de cuisson.
Ne pas heurter ou frotter la surface
intérieure du panier de cuisson.
Nettoyer uniquement avec une éponge.
Français
38
SR-TEG18-FR.indd Sec1:38SR-TEG18-FR.indd Sec1:389/21/06 9:13:59 AM9/21/06 9:13:59 AM
Page 5
Panier de cuisson
Habitacle
Capuchon d’humidité
44
Capuchon
d’humidité
Voyant “COOK”
(cuisson)
Voyant “WARM”
(maintien au chaud)
Cordon d’alimentation
Panier d'étuvage
39
SR-TEG18-FR.indd Sec1:39SR-TEG18-FR.indd Sec1:399/21/06 9:13:59 AM9/21/06 9:13:59 AM
Français
Page 6
Exemple de cuisson pour l’équivalent de
6 verres mesureur de riz.
Placer le panier de cuisson sur une surface
plate et stable avant d’y verser l’eau.
Ajouter la quantité d’eau désirée en fonction
des marques à l’intérieur du panier de cuisson.
Français
Panier
de cuisson
Brancher le cordon c.a. à
la prise murale.
Placer le panier de cuisson dans
l’habitacle.
Fermer le couvercle extérieur,
brancher le cordon c.a. à la
prise murale.
40
SR-TEG18-FR.indd Sec1:40SR-TEG18-FR.indd Sec1:409/21/06 9:13:59 AM9/21/06 9:13:59 AM
Page 7
Appuyer sur l'interrupteur pour lancer la cuisson.
Le voyant “COOK” s’allume.
Le voyant “WARM” s’allume pour indiquer que le
mode maintien au chaud est activé.
Après la cuisson, l’appareil commute
automatiquement au mode maintien au chaud.
Français
NOTA:
41
SR-TEG18-FR.indd Sec1:41SR-TEG18-FR.indd Sec1:419/21/06 9:13:59 AM9/21/06 9:13:59 AM
Page 8
Verser deux verres d’eau dans le
panier de cuisson en utilisant le
verre mesureur fourni.
Brancher le cordon c.a.
à la prise murale.
1,8 L
1,0 L
5
2
Insérer le panier de cuisson à
l'intérieur de l'habitacle.
Fermer le couvercle extérieur,
brancher le cordon c.a. à la
prise murale.
Français
S’assurer que l’interrupteur a été pressé et que
le voyant “COOK” s’allume correctement.
Appuyer sur l’interrupteur pour lancer
la vapeur. Le voyant “COOK” s’allume.
(Les aliment ne seront pas cuits à la vapeur si
l’appareil est en mode maintien au chaud.)
42
SR-TEG18-FR.indd Sec1:42SR-TEG18-FR.indd Sec1:429/21/06 9:13:59 AM9/21/06 9:13:59 AM
Page 9
Remarques
43
SR-TEG18-FR.indd Sec1:43SR-TEG18-FR.indd Sec1:439/21/06 9:14:00 AM9/21/06 9:14:00 AM
Français
Page 10
Habitacle / Couvercle
/ Bord supérieur
NE PAS utiliser de détergent à
vaisselle.
Panier de cuisson
Nettoyer avec un détergent à
vaisselle et une éponge, puis
essuyer toute trace extérieure
d’humidité.
Capuchon d’humidité
Plaque chauffante
Français
Panier d’étuvage
Ne pas enlever le capuchon d’humidité
lors de l’utilisation du cuiseur de riz.
Comment fixer le capuchon
d’humidité
(Un “clic” se fera entendre).
44
SR-TEG18-FR.indd Sec1:44SR-TEG18-FR.indd Sec1:449/21/06 9:14:00 AM9/21/06 9:14:00 AM
SR-TEG18-FR.indd Sec1:45SR-TEG18-FR.indd Sec1:459/21/06 9:14:00 AM9/21/06 9:14:00 AM
Français
Page 12
Customer Services Directory
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Servicecenter;
purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our
Web Site at:
http://www.panasonic.com/consumersupport
or, contact us via the web at:
http://www.panasonic.com/contactinfo
You may also contact us directly at:
1-800-211-PANA (7262)
Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-877-833-8855
Accessory Purchases
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic
Products by visiting our Web Site at:
http://www.pasc.panasonic.com
or, send your request by E-mail to:
npcparts@us.panasonic.com
You may also contact us directly at:
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday-Friday 9 am to 8 pm, EST.)
Panasonic Services Company
20421 84th Avenue South,
Kent, WA 98032
(We Accept Visa, MasterCard, Discover Card, America Express, and Personal Checks)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-866-605-1277
Service in Puerto Rico
Panasonic Puerto Rico, Inc.
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Phone (787)750-4300, Fax (787)768-2910
Service in Canada
Panasonic Canada, Inc.
www.panasonic.ca
Tel: 905-624-5505
46
SR-TEG18-FR.indd Sec1:46SR-TEG18-FR.indd Sec1:469/21/06 9:14:00 AM9/21/06 9:14:00 AM
Page 13
Annuaire des services à la clientèle
Pour obtenir des informations sur nos produits ou bénéfi cier d’une assistance lors de l’utilisation; pour
localiser le détaillant ou le service après-vente le plus proche; pour acheter des pièces et des accessoires;
ou formuler des demandes concernant le Service à la clientèle et obtenir de la documentation écrite,
consultez notre site Web à l’adresse suivante:
http://www.panasonic.com/consumersupport
ou contactez-nous via Internet à l’adresse suivante:
http://www.panasonic.com/contactinfo
Vous pouvez aussi nous joindre directement au numéro:
1-800-211-PANA (7262)
Du lundi au vendredi de 9 h à 21 h; le samedi et le dimanche de 10 h à 19 h, heure de la côte Est
américaine.
Pour les utilisateurs d’un appareil ATS de télécommunications pour
personnes sourdes et muettes, contactez notre service ATS: 1-877-833-8855
Achat d’accessoires
Pour acheter en ligne des pièces, des accessoires et de la documentation de référence pour tous les
produits Panasonic, visitez notre site Web à l’adresse suivante:
http://www.pasc.panasonic.com
ou envoyez-nous votre demande par courriel à l’adresse suivante:
npcparts@us.panasonic.com
Vous pouvez également nous joindre directement aux numéros suivants:
1-800-332-5368 (Téléphone) et 1-800-237-9080 (Télécopíeur uniquement) (Du lundi au vendredi de 9
h à 20 h, heure de la côte Est américaine)
Panasonic Services Company
20421 84th Avenue South,
Kent, WA 98032
(Nous acceptons les cartes de crédit suivantes: Visa, MasterCard, Discover Card, American Express,
ainsi que les chèques)
Pour les utilisateurs d’un appareil ATS de télécommunications pour
personnes sourdes et muettes, contactez notre service ATS: 1-866-605-1277
Service à la clientèle à Porto Rico
Panasonic Puerto Rico, Inc.
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina,
Porto Rico 00985
Téléphone (787)750-4300, Fax (787)768-2910
Service
Panasonic Canada, Inc.
www.panasonic.ca
Téléphone: 905-624-5505
SR-TEG18-FR.indd Sec1:47SR-TEG18-FR.indd Sec1:479/21/06 9:14:01 AM9/21/06 9:14:01 AM
à la clientèle à
Canada
47
Page 14
Panasonic Corporation of North America
USA : http://www.panasonic.com/consumersupport
CANADA : http://www.panasonic.ca
SR-TEG18-FR.indd Sec1:48SR-TEG18-FR.indd Sec1:489/21/06 9:14:02 AM9/21/06 9:14:02 AM
RZ19A9201
PHAT0609-0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.