ü Thank you very much for purchasing this Panasonic product.
ü This product is intended for household use only.
ü In order to correctly use the cooker and ensure your safety, please carefully read these instructions before use.
especially [Safety Precautions] on page 6-7
ü Please keep these operating instructions handy for future use.
ü Merci beaucoup d’avoir acheté un appareil Panasonic.
ü Cet appareil est conçu seulement pour l’utilisation domestique.
ü Pour utiliser correctement le cuiseur et assurer votre sécurité, veuillez lire attentivement ces instructions avant toute utilisation.
et plus particulièrement les [Précautions de sécurité] aux pages 8 et 9.
ü Veuillez garder ces instructions d’utilisation à disposition pour vous y référer ultérieurement.
ü ൄტ൞၇ʳPanasonic ขΖ
ü ڼขႛࠎ୮அࠌشΖ
ü Աإᒔࠌشሽࠀᒔঅ൞ڜ٤ΔቜڇࠌشছגาᔹᦰڼতΖ˴յݶAϰθٍิොCڅ୷ࡘ
ü ቜലڼࠌشᎅࣔݔঅጥאໂ৵شΖ
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the
following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other
liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or
has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause
injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
12. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any
control to “off”, then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is intended for household use only.
CAUTION :
a. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
c. If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used,
(1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance, and
(2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it
can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric
shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify
the plug in any way.
3
Safety Precautions
Please be sure to follow these Instructions.
In order to prevent accidents or injury to the user, other people, and damage to property, please follow the
instructions below.
n The rust prevention paper located between the inner pan and the cast heater must be removed before using.
n The following chart indicates the degree of damage caused by wrong operation.
Before use
Warning :
Caution :
Indicates hazard that may cause death or severe injury.
Indicates hazard that may cause human injuries or property damage.
n Classification of instructions that need to be strictly followed uses the following symbols to
distinguish the instruction types.
These symbols mean prohibition.
These symbols mean requirement that must be followed.
Warning
Plug in tightly.
(Improper plugging
may cause electrical
shock or fire due to heat
generation.)
Do not use a damage plug or
warped outlet.
Do not plug or unplug the rice
cooker with wet hands.
(It may result in
electrical shock.)
Do not use wet hands.
Do not place your hands or
face over or near the steam
vent.
Do not touch.
(To avoid burning injuries)
Do not damage the power cord
or the power plug.
The following is
prohibited: disassembling,
bringing near hot surface,
Prohibited
(The damaged power cord could result
in electric shock or fire.)
If the power cord or the power plug is
damaged, consult your nearest retailer
or service center for repair.
Do not insert metal objects
such as pins and needles, or
any other foreign objects in the
exhaust outlets, or any other
portion of the unit.
Prohibited
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
bending, twisting, pulling,
placing heavy objects
on top or tying up in a
bundle.
Especially clips, wires or
any metal objects.
(It may result in
electrocution or
malfunction.)
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Clean the power plug regularly.
(A soiled power plug may
cause insufficient insulation due to moisture, and
may result in fire.)
Unplug the power plug, and wipe with
a clean cloth.
Do not operate the appliance
with a damaged power cord or
power plug.
(It may result in electrical
shock or fire.)
Prohibited
Make sure the voltage supplied
to the appliance is the same
as your local supply. (120V AC
only)
(It may cause electrical
shock or fire.)
Prohibited
6
Warning
Do not immerse the appliance in water or other
liquid.
(It may result in electrical shock.)
If water leaks into the appliance, please consult
your nearest retailer or service center.
Do not operate the appliance
near water or fire.
Prohibited
Make sure the rice cooker
is completely cool before
touching or cleaning it.
Be sure to grasp the power
plug itself to disconnect it.
Do not pull the power cord.
(It may result in electrical shock or fire.)
Do not place the appliance on
an unstable surface or on a
carpet, electric carpet, table
(To avoid burning
injuries.)
(Also firmly grasp the
appliance body before
unplugging it.)
(It may result in electrical
shock or electrocution.)
cloths (ethylene plastic) or
other object that cannot resist
high temperature.
Prohibited
Do not substitute the inner pan
with other container.
Prohibited
(It may result in higher
temperature and burning
injuries.)
Do not attempt to disassemble any of the parts or
repair them by yourself.
(It may result in electrical shock or fire.)
The appliance must be repaired only by the
authorized service center.
Do not disassemble.
Caution
The appliance becomes hot when in use,
especially the inner lid and inner pan.
Do not touch them
directly with your hands.
Do not touch.
(It may be overturned
during use and result in
fire.)
Before use
Do not touch
the inner lid and
inner pan.
(It may result in burning injuries.)
Do not touch the hook button
when the appliance is being
carried or moved.
(If the outer lid is
accidentally open, it may
result in burning injures.)
Do not touch.
Always disconnect the
appliance from the power
supply outlet before taking
the inner pan out or when the
appliance is not in use.
(It may result in
electrical shock.)
Unplug
Do not place the appliance near a wall or
furniture.
ProhibitedProhibited
(The steam may result in color changes or
deformation of nearby objects.)
Watch out for the steam coming out of the
appliance.
Do not use other than the provided cord set and
do not use the cord set for other appliances.
Avoiding damages to the appliance. / Pour éviter tout dommage à
l’appareil. / ᒽѡ๒ᖣྑʫᓍé
w Do not cover the outer lid with a cloth.
The outer lid may deform, crack or discolor which will result in malfunction.
w Do not place the appliance in direct sunlight.
w Do not use the inner pan for other applications.
w Always keep the surface of the inner pan, cast heater, and temperature sensor clean and dry.
It may result in malfunction.
w Do not use the inner pan directly on open flame, electric burner, or in a heated oven.
Ne pas recouvrir le couvercle extérieur avec un chiffon.
w
Le couvercle extérieur peut se déformer, se fendre ou se décolorer,
ceci pouvant entraîner un dysfonctionnement.
w Ne pas placer l’appareil sous les rayons directs du soleil.
w Ne pas utiliser le panier à fond à d’autres fins.
w Toujours garder la surface du panier à fond, de la plaque
chauffante et du capteur de température propre et sèche.
Ceci peut entraîner un dysfonctionnement.w Ne pas utiliser le panier à fond directement sur une flamme nue,
un brûleur électrique, ou dans un four chauffé.
wቂˢϛႶʖႶ؇é
ʳ ؆።ױ౨᧢ݮށڴࢨ᧢ۥທګᎽΖ
w ቂˢ؟ϛ˰ʔé
w ˀ࠲Έ˗ᓍءյ༬é
w ۙݡ˗ᓍڸࡓįྑᇋؼ֝ຉܿึᏼወᆹଷᐳé
ʳ ױທګᎽΖ
w ቂˢઆ˗ᓍڈોΈءبįྑᙋᇋᙋʖé
Foreign matters
Corps étrangers
؆ࠐڂ
Temperature sensor
Capteur de température
ᄵ৫ტᚨᕴ
Cast heater
Plaque chauffante
ሽᑷࣨ
Avoiding damages to the inner pan. / Pour éviter tout dommage au
panier à fond. / ᒽѡ๒ᖣ˗ᓍé
w Do not leave the rice scoop or any other objects inside the inner pan.
w The inner pan should be cleaned immediately after cooking with seasonings or condiments.
w Do not use the inner pan as mixing bowl.
w Do not use metal utensils that can scratch or crack the inner pan.
w The coated surface of the inner pan will gradually wear away, so use with care.
w Do not tap or rub the inner surface of the inner pan. Clean only with a sponge.
(Do not use Scotch Brite or scouring pad.)
w Ne pas laisser de cuillère à riz ni aucun autre objet dans le panier à fond.
w Le panier à fond doit être nettoyé immédiatement après une cuisson contenant des assaisonnements
ou des condiments.
w Ne pas utiliser le panier à fond comme mélangeur.
w Ne pas utiliser d’objets métalliques susceptibles de rayer ou de fissurer le panier à fond.
w La surface avec revêtement du panier à fond va s’user progressivement, par conséquent prière de
l’utiliser avec précaution.
w Ne pas heurter ou frotter la surface intérieure du panier à fond. Utiliser exclusivement une éponge pour
le nettoyage. (Ne pas utiliser une éponge Scotch Brite ou un tampon à récurer.)
w ቂˢઆʢʫήъյٶέΛϛ˗ᓍՎé
w ቇ֎݉çѯչଢޥ˗ᓍé
w ቂˢઆᜧወϛ˗ᓍˁՠΈé
w ቂˢՠΈۂᚚወٶᒽѡ˗ᓍୖ·վଢ଼ൿଢ଼é
w ˗ᓍڅڸตᅟကကᆌᕺçቂʯ˼ՠΈé
w ቂˢဓጷջ˗ᓍՎᅟé෯Έ႓ଢޥé
ʻᓮ֎ࠌشઔᗣࠧࢨۍᑥؒʼ
12
Parts Names and Functions
Noms des pièces et fonctions
ሿٙټጠ֗פ౨
Before cooking
Avant cuisson
Ⴗۯ
Parts Names and Functions /Noms des pièces et fonctions
/ ྒྷέϐၴ˫়
Hook button
w Press the hook button to open
the outer lid.
Bouton du loquet
w Pressez le bouton du
loquet pour ouvrir le
couvercle extérieur.
ၲᣂၨ
wၲᣂၨΔؚၲ؆።Ζ
Control panel
Panneau de commandes
൳ࠫ૿ࣨ
Accessories/ Accessoires / ۉέ
Inner lid
Couvercle intérieur
փ።
Inner pan
Panier à fond
փ
Outer lid
Couvercle extérieur
؆።
Avant utilisation
Before use
ՠΈۯ
Handle
Poignée
ނ֫
Cord set
Cordon d’alimentation
ሽᒵ
Rice scoop (1)
Cuillère à riz (1)
堩Վʳ(1)
When using the rice cooker, insert the power connector
as far as it can go into the inlet at the back of the main
body.
Quand vous utilisez le cuiseur de riz, insérez
complètement la fiche de connexion dans la prise
w For White Rice, Sticky Rice, Porridge and Brown Rice, the timer
can be pre-set between 4, 6, 8 or 12 hours.
- The timer cannot be used for Quick Cook, Slow Cook and Cake.
w Pour les modes Riz blanc, Riz gluant, Gruau et Riz brun, la
minuterie peut être pré-réglée entre 4, 6, 8 ou 12 heures.
- La minuterie ne peut pas être utilisée pour les modes Cuisson
rapide, Cuisson lente et Gâteau.
w ኙ࣍ػۏʳΕᤅۏΕ࿕堩ࡉᜋۏΔࡳழᕴױאቃʳ4Ε6Ε8ʳࢨʳ12ʳ
՛ழΖ
- ࡳழᕴլױش࣍ݶຒ፣ྦϜᗶϜྦ֗፣ྦΖ
Start Key / Touche de démarrage /
ෆּݞ
wPress it when starting cooking or when
completing the timer setting.
wPressez cette touche pour lancer la cuisson ou
quand vous avez fini le réglage de la minuterie.
wၲࡨ፣ྦࢨݙګࡳழᕴࡳழΔڼၨΖ
Menu Select Key / Touche de sélection de menu / Ⴗׇወݞ
wYou can select between rice cooking (White Rice, Sticky Rice), Quick Cook, Porridge,
Brown Rice, Slow Cook and Cake.
wVous pouvez sélectionner plusieurs modes de cuisson pour le riz (Riz blanc, Riz
gluant), Cuisson rapide, Gruau, Riz brun, Cuisson lente et Gâteau.
w൞ױڇྦ堩ʳʻػۏϜᤅۏʼϜݶຒ፣ྦϜ࿕堩ϜʳᜋۏϜʳྦࡉᗶϜၴᙇᖗΖ
Keep Warm/Off Key / Touche de maintien au chaud/Arrêt (Keep Warm/Off) /
ۙຉᘖݞ(Keep Warm/Off)
wPress this key to abort the malfunction or the unwanted setting from any operation setting modes.
wEach time the key is pressed, it will switch between (Off) and (Keep Warm).
wPressez cette touche pour annuler le dysfonctionnement ou le réglage non désiré pour tous les modes de réglage du
fonctionnement.
wChaque fois que cette touche est pressée, il est possible de basculer entre les modes (Off - Arrêt) et (Keep Warm-Maintien
The Start, Keep Warm/Off Key’s upper protruding part is in consideration of the vision impaired.
La partie supérieure de la touche Démarrage, Maintien au chaud/Arrêt (Start, Keep Warm/Off) est dotée d’une partie en saillie
pour les personnes avec une déficience visuelle.
ၲࡨϜঅᄵ˂ᣂຨၨʳ(Start, Keep Warm/Off) Ղຝડנຝ։ەᐞࠩီԺԳՓլঁΖ
14
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.