Panasonic Sr-dg102, Sr-dg182 Owner's Manual

USA
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Electronic Rice Cooker/Warmer Cuiseur/Réchaud de riz électronique
าྑ༄ྑʫᓍ
Model No. N° de modèle
ীᇆ
Household Use Utilisation domestique
ࣂΈܔ
Contents
IMPORTANT SAFEGUARDS
....... 3
Before use ...................6
ü Safety Precautions ....................... 6
ü Usage Precautions ..................... 12
Before cooking...........13
ü Parts Names and Functions ....... 13
Preparations ..............15
ü Attaching or removing each part 15
ü Using the water level scale ........ 15
ü Washing Rice and Adjusting
the Water Level .......................... 16
Cooking Modes..........17
ü White Rice and Sticky Rice ........ 17
ü Quick Cook / Porridge /
Brown Rice ................................. 18
ü Slow Cook / Cake ......................19
ü Keep Warm ................................ 20
ü Setting the Timer to Cook Rice .. 21
Recipes......................22
ü Sushi Rice / Imperial Rice .......... 22
ü
Beef and Vegetable Soup / Brown Rice
ü
Chocolate Cake / Shellfish Soup
.23
..... 24
Cleaning ....................25
ü Parts that need to be cleaned
after every use ........................... 25
Troubleshooting .........26
Specifications ............27
Table des matières
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
Before use
Avant utilisation ...........8
ü Précautions de sécurité ...............8
ü Précautions d’utilisation .............12
Avant cuisson ............13
ü Noms des pièces et fonctions .... 13
Préparatifs .................15
ü
Montage ou démontage de chaque pièce ü Utilisation de l’échelle
associée au niveau de l’eau ....... 15
ü Lavage du riz et ajustement du
niveau de l’eau ........................... 16
Modes de cuisson......17
ü
Riz blanc et Riz gluant ..................
ü
Cuisson rapide / Gruau / Riz brun
How to use
ü
Cuisson lente / Gâteau
ü Maintien au chaud ...................... 20
ü
Utilisation et réglage de la
minuterie pour la cuisson du riz ....
................ 19
Recettes ....................22
ü Riz pour sushi / Riz impérial ......22
ü
Soupe au boeuf et aux légumes / Riz brun ü
Gâteau au chocolat / Soupe aux fruits de mer
Lavage et nettoyage ..25
ü Pièces devant être lavées
et nettoyées après utilisation .....25
have problems
Guide de dépannage
When you
....26
Spécifications ............27
..... 4
.15
17
... 18
21
.. 23
.. 24
Avant utilisation
ૹ૞ڜ٤ൻ .................. 5
ࠌشছ ........................10
ʳڜ٤ࣹრࠃႈ ............................. 10
ü
ʳࠌشࣹრࠃႈ ............................. 12
ü
፣ྦছ ........................13
ʳሿٙټጠ֗פ౨ .......................... 13
ü
ᄷໂࠃႈ ....................15
ʳຑ൷ࢨࣈೈޢଡຝ։ ................... 15
ü
ࠌشֽۯࠥ৫ ............................. 15
üʳ
ʳ堚ۏࠀᓳᆏֽۯ ...................... 16
ü
Comment utiliser le cuiseur de riz
፣ྦᑓڤ ....................17
ʳػۏ֗ᤅۏ ................................. 17
ü
ʳݶຒ፣ྦʳ˂ʳ࿕堩ʳ˂ʳᜋۏ ................. 18
ü
ʳ᳌ྦʳ˂ʳ๨ᗶ .................................. 19
ü
ʳঅᄵ ............................................ 20
ü
ʳ๻ࡳྦ堩ࡳழᕴ .......................... 21
ü
ଇᢜ ...........................22
ʳኂ׹ۏʳ˂ʳ壄঴ۏ ........................... 22
ü
ʳׄۚᓋလྏʳ˂ʳᜋۏ ....................... 23
ü
ʳڹײԺ๨ᗶʳ˂ʳ஛ߦྏ ................... 24
ü
堚 ...........................25
ʳޢڻࠌش৵ຟᏁ堚ሿٙ ........ 25
ü
Quand vous avez
des problèmes
ᛶإംᠲൻ .............26
๵௑ ...........................27
ΒᎩ
ࠌشছ
ڕ۶ࠌش
൞ڶጊംழ
ü Thank you very much for purchasing this Panasonic product. ü This product is intended for household use only. ü In order to correctly use the cooker and ensure your safety, please carefully read these instructions before use.
especially [Safety Precautions] on page 6-7
et plus particulièrement les [Précautions de sécurité] aux pages 8 et 9.
ü Veuillez garder ces instructions d’utilisation à disposition pour vous y référer ultérieurement. ü ൄტ᝔൞᝜၇ʳPanasonic ข঴Ζ ü ڼข঴ႛࠎ୮அࠌشΖ ü Աإᒔࠌشሽ՗᝹ࠀᒔঅ൞ڜ٤ΔቜڇࠌشছגาᔹᦰڼতΖ˴յݶAϰθٍิ՗ොCڅ୷ࡘ ü ലڼࠌشᎅࣔ஼ݔ࿳অጥאໂ৵شΖ

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
12. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is intended for household use only.
CAUTION :
a. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use. c. If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used, (1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance, and
(2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it
can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
3

Safety Precautions

Please be sure to follow these Instructions.
In order to prevent accidents or injury to the user, other people, and damage to property, please follow the instructions below.
n The rust prevention paper located between the inner pan and the cast heater must be removed before using.
n The following chart indicates the degree of damage caused by wrong operation.

Before use

Warning : Caution :
Indicates hazard that may cause death or severe injury.
Indicates hazard that may cause human injuries or property damage.
n Classification of instructions that need to be strictly followed uses the following symbols to
distinguish the instruction types.
These symbols mean prohibition.
These symbols mean requirement that must be followed.
Warning
Plug in tightly.
(Improper plugging may cause electrical shock or fire due to heat generation.)
Do not use a damage plug or warped outlet.
Do not plug or unplug the rice cooker with wet hands.
(It may result in electrical shock.)
Do not use wet hands.
Do not place your hands or face over or near the steam vent.
Do not touch.
(To avoid burning injuries)
Do not damage the power cord or the power plug.
The following is prohibited: disassembling, bringing near hot surface,
Prohibited
(The damaged power cord could result in electric shock or fire.)
If the power cord or the power plug is damaged, consult your nearest retailer or service center for repair.
Do not insert metal objects such as pins and needles, or any other foreign objects in the exhaust outlets, or any other portion of the unit.
Prohibited
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
bending, twisting, pulling, placing heavy objects on top or tying up in a bundle.
Especially clips, wires or any metal objects.
(It may result in electrocution or malfunction.)
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Clean the power plug regularly.
(A soiled power plug may cause insufficient insula­tion due to moisture, and may result in fire.)
Unplug the power plug, and wipe with a clean cloth.
Do not operate the appliance with a damaged power cord or power plug.
(It may result in electrical shock or fire.)
Prohibited
Make sure the voltage supplied to the appliance is the same as your local supply. (120V AC only)
(It may cause electrical shock or fire.)
Prohibited
6
Warning
Do not immerse the appliance in water or other liquid.
(It may result in electrical shock.) If water leaks into the appliance, please consult your nearest retailer or service center.
Do not operate the appliance near water or fire.
Prohibited
Make sure the rice cooker is completely cool before touching or cleaning it.
Be sure to grasp the power plug itself to disconnect it. Do not pull the power cord.
(It may result in electrical shock or fire.)
Do not place the appliance on an unstable surface or on a carpet, electric carpet, table
(To avoid burning injuries.)
(Also firmly grasp the appliance body before unplugging it.)
(It may result in electrical shock or electrocution.)
cloths (ethylene plastic) or other object that cannot resist high temperature.
Prohibited
Do not substitute the inner pan with other container.
Prohibited
(It may result in higher temperature and burning injuries.)
Do not attempt to disassemble any of the parts or repair them by yourself.
(It may result in electrical shock or fire.) The appliance must be repaired only by the authorized service center.
Do not disassemble.
Caution
The appliance becomes hot when in use, especially the inner lid and inner pan. Do not touch them directly with your hands.
Do not touch.
(It may be overturned during use and result in fire.)
Before use
Do not touch the inner lid and inner pan.
(It may result in burning injuries.)
Do not touch the hook button when the appliance is being carried or moved.
(If the outer lid is accidentally open, it may result in burning injures.)
Do not touch.
Always disconnect the appliance from the power supply outlet before taking the inner pan out or when the appliance is not in use.
(It may result in electrical shock.)
Unplug
Do not place the appliance near a wall or furniture.
Prohibited Prohibited
(The steam may result in color changes or deformation of nearby objects.)
Watch out for the steam coming out of the appliance.
Do not use other than the provided cord set and do not use the cord set for other appliances.
(It may result in electrical shock or fire.)
7
ՠΈۯ

Usage Precautions

Précautions d’utilisation
ࠌشࣹრࠃႈ
Before use Avant utilisation
ՠΈۯ
Usage Precautions / Précautions d’utilisation / ՠΈٍิ՗ො
Avoiding damages to the appliance. / Pour éviter tout dommage à l’appareil. / ᒽѡ๒ᖣྑʫᓍé
w Do not cover the outer lid with a cloth.
The outer lid may deform, crack or discolor which will result in malfunction.
w Do not place the appliance in direct sunlight. w Do not use the inner pan for other applications. w Always keep the surface of the inner pan, cast heater, and temperature sensor clean and dry.
It may result in malfunction.
w Do not use the inner pan directly on open flame, electric burner, or in a heated oven.
Ne pas recouvrir le couvercle extérieur avec un chiffon.
w
Le couvercle extérieur peut se déformer, se fendre ou se décolorer,
ceci pouvant entraîner un dysfonctionnement.
w Ne pas placer l’appareil sous les rayons directs du soleil. w Ne pas utiliser le panier à fond à d’autres fins. w Toujours garder la surface du panier à fond, de la plaque
chauffante et du capteur de température propre et sèche. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement. w Ne pas utiliser le panier à fond directement sur une flamme nue,
un brûleur électrique, ou dans un four chauffé. w ቂˢϛႶʖႶ؇é
ʳ ؆።ױ౨᧢ݮށڴࢨ᧢ۥທګᎽΖ
w ቂˢ؟໰ϛ˰෎ʔé w ˀ࠲Έ˗ᓍءյ༬໰é w ۙݡ˗ᓍڸࡓįྑᇋؼ֝ຉܿึᏼወᆹଷᐳé
ʳ ױທګᎽΖ
w ቂˢઆ˗ᓍڈોΈءبįྑᙋ׼ᇋᙋʖé
Foreign matters Corps étrangers
؆ࠐ଺ڂ
Temperature sensor Capteur de température
ᄵ৫ტᚨᕴ
Cast heater Plaque chauffante
ሽᑷࣨ
Avoiding damages to the inner pan. / Pour éviter tout dommage au panier à fond. / ᒽѡ๒ᖣ˗ᓍé
w Do not leave the rice scoop or any other objects inside the inner pan. w The inner pan should be cleaned immediately after cooking with seasonings or condiments. w Do not use the inner pan as mixing bowl. w Do not use metal utensils that can scratch or crack the inner pan. w The coated surface of the inner pan will gradually wear away, so use with care. w Do not tap or rub the inner surface of the inner pan. Clean only with a sponge.
(Do not use Scotch Brite or scouring pad.)
w Ne pas laisser de cuillère à riz ni aucun autre objet dans le panier à fond. w Le panier à fond doit être nettoyé immédiatement après une cuisson contenant des assaisonnements
ou des condiments.
w Ne pas utiliser le panier à fond comme mélangeur. w Ne pas utiliser d’objets métalliques susceptibles de rayer ou de fissurer le panier à fond. w La surface avec revêtement du panier à fond va s’user progressivement, par conséquent prière de
l’utiliser avec précaution. w Ne pas heurter ou frotter la surface intérieure du panier à fond. Utiliser exclusivement une éponge pour
le nettoyage. (Ne pas utiliser une éponge Scotch Brite ou un tampon à récurer.)
w ቂˢઆ෡ʢʫ׼ήъյٶέΛϛ˗ᓍՎé w ቇ֎೺݉çѯչଢޥ˗ᓍé w ቂˢઆᜧ؃ወϛ˗ᓍˁՠΈé w ቂˢՠΈۂᚚወٶᒽѡ˗ᓍୖ·վଢ଼׼ൿଢ଼é w ˗ᓍڅڸตᅟ๢ကကᆌᕺçቂʯ˼ՠΈé w ቂˢဓ׼ጷջ˗ᓍՎᅟé෯Έ႓ଢޥé
ʻᓮ֎ࠌشઔᗣࠧࢨۍᑥؒʼ
12

Parts Names and Functions

Noms des pièces et fonctions
ሿٙټጠ֗פ౨
Before cooking Avant cuisson
Ⴗ೺ۯ
Parts Names and Functions /Noms des pièces et fonctions / ྒྷέϐၴ˫়
Hook button
w Press the hook button to open
the outer lid. Bouton du loquet w Pressez le bouton du loquet pour ouvrir le couvercle extérieur.
ၲᣂၨ
w ၲᣂၨΔؚၲ؆።Ζ
Control panel Panneau de commandes
൳ࠫ૿ࣨ
Accessories/ Accessoires / ۉέ
Inner lid Couvercle intérieur
փ።
Inner pan Panier à fond
փ᝹
Outer lid Couvercle extérieur
؆።
Avant utilisation
Before use
ՠΈۯ
Handle Poignée
ނ֫
Cord set Cordon d’alimentation
ሽᒵ
Rice scoop (1) Cuillère à riz (1) 堩Վ՗ʳ(1)
When using the rice cooker, insert the power connector as far as it can go into the inlet at the back of the main body.
Quand vous utilisez le cuiseur de riz, insérez complètement la fiche de connexion dans la prise
située à l’arrière du boîtier de l’appareil.
ࠌشሽ՗᝹ழΔᕣၦലሽᒵᨱ༺Ե᝹᧯৵૿༺֞Ζ
Measuring cup (1) (Approx. 180ml) Verre mesureur (env. 180 ml) (1 pièce) ၦۏࣦʳ(1)ʳ(પʳ180ʳශ֒)
Cord set (1) Cordon d’alimentation (1) ሽᒵʳ(1)
Power connector Fiche de connexion
ሽᒵᨱ
13
Parts Names and Functions
Noms des pièces et fonctions
ሿٙټጠ֗פ౨
Before cooking Avant cuisson
Ⴗ೺ۯ
Control Panel / Panneau de commandes / ેտࡓؼ
Timer Key/ Touche de la minuterie / ׇወݞ඼
w For White Rice, Sticky Rice, Porridge and Brown Rice, the timer
can be pre-set between 4, 6, 8 or 12 hours.
- The timer cannot be used for Quick Cook, Slow Cook and Cake. w Pour les modes Riz blanc, Riz gluant, Gruau et Riz brun, la
minuterie peut être pré-réglée entre 4, 6, 8 ou 12 heures.
- La minuterie ne peut pas être utilisée pour les modes Cuisson rapide, Cuisson lente et Gâteau.
w ኙ࣍ػۏʳΕᤅۏΕ࿕堩ࡉᜋۏΔࡳழᕴױאቃ๻ʳ4Ε6Ε8ʳࢨʳ12ʳ
՛ழΖ
- ࡳழᕴլױش࣍ݶຒ፣ྦϜ๨ᗶϜ᳌ྦ֗፣ྦΖ
Start Key / Touche de démarrage /
ෆּݞ඼
wPress it when starting cooking or when
completing the timer setting.
wPressez cette touche pour lancer la cuisson ou
quand vous avez fini le réglage de la minuterie.
wၲࡨ፣ྦࢨݙګࡳழᕴ๻ࡳழΔڼၨΖ
Menu Select Key / Touche de sélection de menu / Ⴗ೺ׇወݞ඼
wYou can select between rice cooking (White Rice, Sticky Rice), Quick Cook, Porridge,
Brown Rice, Slow Cook and Cake.
wVous pouvez sélectionner plusieurs modes de cuisson pour le riz (Riz blanc, Riz
gluant), Cuisson rapide, Gruau, Riz brun, Cuisson lente et Gâteau.
w൞ױڇྦ堩ʳʻػۏϜᤅۏʼϜݶຒ፣ྦϜ࿕堩ϜʳᜋۏϜʳ᳌ྦࡉ๨ᗶϜၴᙇᖗΖ
Keep Warm/Off Key / Touche de maintien au chaud/Arrêt (Keep Warm/Off) / ۙຉᘖ௼ݞ඼(Keep Warm/Off)
wPress this key to abort the malfunction or the unwanted setting from any operation setting modes. wEach time the key is pressed, it will switch between (Off) and (Keep Warm). wPressez cette touche pour annuler le dysfonctionnement ou le réglage non désiré pour tous les modes de réglage du
fonctionnement.
wChaque fois que cette touche est pressée, il est possible de basculer entre les modes (Off - Arrêt) et (Keep Warm-Maintien
au chaud).
wڼၨխַٚ۶ᖙ܂๻ࡳᑓڤՀլإᒔՠ܂ࢨլᏁ૞๻ࡳΖ wޢԫڻၨΔڇʳʻOff-ᣂຨʼʳࡉʳʻKeep Warm-অᄵʼʳၴ֊ངΖ
Information / Information / ཋ৯
The Start, Keep Warm/Off Key’s upper protruding part is in consideration of the vision impaired. La partie supérieure de la touche Démarrage, Maintien au chaud/Arrêt (Start, Keep Warm/Off) est dotée d’une partie en saillie pour les personnes avec une déficience visuelle. ၲࡨϜঅᄵ˂ᣂຨၨʳ(Start, Keep Warm/Off) Ղຝડנຝ։ەᐞࠩီԺ஁ԳՓլঁΖ
14
Loading...
+ 14 hidden pages