Leggere assolutamente
“(IMPORTANTE) Resistenza
all’acqua” (pagg. 11-13) prima di
usare questa unità sott’acqua, per
evitare di usarla in modo sbagliato
causando una penetrazione
dell’acqua all’interno.
I
VQT2A23
F0109KS0 (2500 )
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
Web Site : http://www.panasonic-europe.com
EG
VQT2A23
Informazioni sulla sicurezza
AVVERTENZA:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI
AL PRODOTTO,
●
EVITARE DI ESPORRE GLI ACCESSORI (ALIMENTATORE C.A.,
CAVO C.A., BATTERIA, SCHEDA DI MEMORIA SD, ECC.) A PIOGGIA,
UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI, O DI METTERE SOPRA DI
ESSI OGGETTI CONTENENTI LIQUIDI, COME VASI.
●
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE GLI ACCESSORI RACCOMANDATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO), ALL’INTERNO NON
●
CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER FAR ESEGUIRE
LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI A UN CENTRO ASSISTENZA
AUTORIZZATO.
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e ustioni. Non disassemblare, riscaldare al di
sopra dei 60 ˚C o incenerire.
ATTENZIONE!
●
NON INSTALLARE O POSIZIONARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE, ARMADIETTO INCASSATO O ALTRO SPAZIO RISTRETTO.
ACCERTARSI CHE L’UNITÀ SIA SUFFICIENTEMENTE VENTILATA.
PER PREVENIRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE O INCENDI
DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE EVENTUALI
TENDE O ALTRI MATERIALI NON OSTRUISCANO LE PRESE D’ARIA.
●
NON OSTRUIRE LE PRESE D’ARIA DELL’UNITÀ CON GIORNALI,
TOVAGLIE, TENDE O ALTRI OGGETTI DI SIMILE NATURA.
●
NON COLLOCARE SULL’UNITÀ OGGETTI CHE GENERANO UN
FIAMMA LIBERA COME, AD ESEMPIO, UNA CANDELA ACCESA.
SMALTIRE LE BATTERIE IN OSSEQUIO ALLE NORME SUL RICICLO
●
DEI MATERIALI.
La presa di corrente dovrà essere facilmente accessibile e localizzata
vicino all’apparecchio.
La spina del cavo di alimentazione dovrà essere sempre prontamente
accessibile.
Per scollegare completamente questo apparecchio dalla rete di
alimentazione CA, scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla
presa CA.
EMC Conformità alle norme elettromagnetiche
Il simbolo (CE) si trova sulla piastrina d’identificazione.
Utilizzare solo gli accessori raccomandati.
●
Non utilizzare cavi AV, cavo Component e cavi USB diversi da quello in
dotazione.
Quando utilizzate cavi venduti separatamente, ricordatevi che la lunghezza
●
deve essere inferiore a 3 metri.
Tenere la scheda di memoria lontana dalla portata dei bambini per evitare
●
rischi di ingerimento.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie
apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento
inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e
batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo
smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non
siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche,
vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per
maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori
dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate
smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il
rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico
riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo
chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva
Cd
per il prodotto chimico in questione.
2VQT2A233VQT2A23
PRECAUZIONI
IMPORTANTE
Indennizzo riguardo al contenuto delle registrazioni
●
Il produttore non è assolutamente tenuto a risarcire i danni per la perdita delle
registrazioni causata da un malfunzionamento o difetto di questa unità, dei
suoi accessori o dei supporti di registrazione.
Osservare attentamente le leggi sui diritti di autore
●
La registrazione di nastri preregistrati, dischi o altro materiale pubblicato o
trasmesso per uno scopo diverso dall’uso personale potrebbe violare le leggi
sul copyright. La registrazione di alcuni materiali potrebbe essere vietata
anche per l’uso privato.
A scopo di queste istruzioni per l’uso
Le schede di memoria SD e le schede di memoria SDHC vengono chiamate
“schede SD”.
Temperatura della videocamera e delle schede SD
(vendute separatamente)
Dopo l’utilizzo e la carica, la batteria diventa calda. Inoltre, durante l’utilizzo,
anche se il corpo dell’unità e la scheda SD diventano caldi, i prodotti non
sono difettosi.
Monitor LCD
Per le limitazioni intrinseche alla tecnologia di produzione LCD, sullo schermo
del monitor LCD ci potrebbero essere dei piccoli punti luminosi o scuri.
Ciò non è però un malfunzionamento e non ha alcun effetto sulle immagini
registrate.
•
Il logo SDHC è un marchio depositato.
•
Microsoft
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
•
IBM e PC/AT sono marchi registrati della International Business Machines
Corporation degli Stati Uniti.
•
Celeron
della Intel Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi.
•
Apple e MacOS sono marchi di Apple Inc.
•
Le foto delle schermate dei prodotti Microsoft sono ristampate con il permesso
della Microsoft Corporation.
•
YouTube e il logo YouTube sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di YouTube LLC.
•
Gli altri nomi di sistemi e prodotti menzionati in queste istruzioni sono
generalmente marchi o marchi registrati dei produttori che hanno sviluppato il
relativo sistema o prodotto.
®
, Windows® e DirectX® sono marchi o marchi registrati della
®
, Intel®, Intel® Core™ Solo e Pentium® sono marchi o marchi registrati
4VQT2A235VQT2A23
Indice
Informazioni sulla sicurezza ...... 2
PRECAUZIONI ............................. 4
Prima dell’uso
Accessori .................................... 8
Identificazione e utilizzo delle parti
Uso del cinturino
(in dotazione) ........................... 10
Uso del monitor LCD ................ 10
“Prima di usare l’unità
sott’acqua”
(IMPORTANTE) Resistenza
Tempo di ricarica, tempo utile di
registrazione e indicazione della
capacità restante della batteria
Inserimento/rimozione delle schede
SD (vendute separatamente)
Accensione/spegnimento
(Selezione delle modalità)........ 20
Avvio rapido.............................. 21
Impostazione daíl menu,
cambiamento della lingua del
Per regolare manualmente la
messa a fuoco (regolazione
manuale della messa a fuoco)
Utilizzo delle impostazioni per
particolari situazioni
(modalità scena) ....................... 43
Per ottenere colori naturali
(bilanciamento del bianco) ....... 44
Regolazione della velocità
dell’otturatore
(velocità
Regolazione della luminosità
(diaframma/guadagno) ............. 47
Funzioni utili .............................48
Registrazione delle date e ore
delle destinazioni del viaggio
(impostare il fuso orario) .......... 48
dell’otturatore) ............ 46
...... 34
.. 37
... 42
Visione delle inclinazioni e
composizione (linee guida) ...... 49
Evitare il rumore del vento
(funzione di riduzione rumore
vento) ....................................... 49
Riproduzione
Visione dei filmati ..................... 50
Visualizzazione delle miniature
con data ................................... 51
Riproduzione in avanti veloce/
indietro veloce ..........................52
Riproduzione al rallentatore ..... 52
Riproduzione fotogramma per
fotogramma .............................. 52
Continuazione della
riproduzione precedente .......... 52
Visione delle immagini fisse .... 53
Montaggio
Cancellazione dei filmati/
immagini fisse........................... 54
Eliminazione di una
immagine alla volta .................. 54
Eliminazione di tutte
le immagini ...............................55
Selezione e eliminazione di
multiple immagini ..................... 55
Prevenzione della
cancellazione accidentale dei
filmati/immagini fisse ............... 56
Formattazione delle schede ....56
Impostazione DPOF per le
immagini fisse........................... 57
Con altri prodotti
Riproduzione sul televisore..... 58
Copia con i videoregistratori
o registratori DVD ..................... 59
Stampa delle immagini con le
stampanti PictBridge................ 60
Utilizzo dei bruciatori di DVD
(venduti separatamente) .......... 62
Con un computer
Software sul CD-ROM ..............68
Accordo di licenza
per l’utente finale ...................... 69
Ambiente operativo .................. 70
Installazione di
VideoCam Suite ........................ 72
Utilizzo di VideoCam Suite ......74
Caricamento dei clip video
su YouTube ................................ 76
Utilizzo di questa unità come
unità esterna
(Memoria di massa) .................. 78
Controllo dei collegamenti ......80
Collegamento a un computer
Macintosh .................................. 81
Altri
Menu .......................................... 82
Menu di registrazione ............... 82
Menu di riproduzione ................ 82
Menu di impostazione .............. 84
Indicazioni sul monitor LCD .... 86
Quando si registra .................... 86
Durante la riproduzione ............ 87
Messaggi ................................... 88
Correzione dei problemi .........90
Precauzione per l’uso ..............96
Dati tecnici ..............................100
Accessori opzionali ................ 102
Prima dell’usoImpostazioneRegistrazioneRiproduzioneMontaggioCon altri
prodotti
Con un
computer
Altri
6VQT2A237VQT2A23
Accessori
Identificazione e
utilizzo delle parti
Accertarsi che la scatola
d’imballaggio contenga gli accessori
seguenti.
(Gli accessori, eccettuato il cinturino,
non sono impermeabili.)
•
Batteria
VW-VBJ10
La batteria non è
caricata. Caricare
la batteria prima di
usare questa unità
(pag. 16).
Alimentatore c.a.
•
VSK0695
•
Cavo di
alimentazione
K2CQ2CA00006
Cavo AV
•
K2KZ9CB00002
Cinturino
•
VFC4409
Galleggiante
Cavo USB
•
K1HA05AD0006
Spazzolino
•
VYC0998
CD-ROM•
Accessori opzionali (pag. 102)
Terminale di uscita
audio-video [A/V]
(pagg. 58, 59)
Terminale USB
[
] (pagg. 60, 63, 74)
Terminale di ingresso
c.c. [DC IN 5.0 V]
(pag. 17)
Non si deve usare alcun altro alimentatore
•
c.a. diverso da quello in dotazione.
Spia di accesso scheda
[ACCESS] (pagg. 19, 27)
Dispositivo di chiusura
sportellino scheda/batteria
(pagg. 11, 16, 19)
Sportellino scheda/
batteria (pagg. 11, 16, 19)
Slot scheda
[SD CARD]
(pag. 19)
Slot batteria
[BATT] (pag. 16)
Foro di montaggio treppiede
Per le istruzioni su come montare il
treppiede (venduto separatamente),
vedere la guida per l’utente del
treppiede. (Con alcuni treppiedi, lo
sportellino della scheda/batteria non
può essere aperto quando l’unità è
montata sul treppiede. In tal caso,
inserire la scheda SD e la batteria
prima di montare l’unità sul treppiede.)
Dispositivo di
chiusura coperchio
terminali
(pagg. 11, 17)
Coperchio
terminali
(pagg. 11, 17)
Fori di scarico (pag. 13)
Altoparlante
Monitor LCD (pag. 10)
Pulsante dei menu [MENU] (pag. 22)
Tasto di modo WEB [WEB MODE] (pag. 34)
Pulsanti dei cursori (pag. 22)
Pulsante subacqueo
[UNDERWATER] (pag. 45)
Pulsante di modalità
automatica [AUTO]
(pag. 28)
Pulsante di
eliminazione
[
] (pag. 54)
Pulsante manuale
[MANUAL AF/MF] (pag. 42)
Obiettivo
Sensore di
bilanciamento del
bianco (pag. 26)
Microfono
(incorporato, stereo)
Pulsante secondario di
registrazione (pag. 26)
(Uguale al pulsante di
registrazione)
Durante la registrazione:
Pulsante zoom [T/W]
(pag. 32)
Durante la riproduzione:
Pulsante di volume
[+VOL–] (pag. 50)
Indicatore di stato
(pagg. 17, 20, 21)
Pulsante di
registrazione
(pagg. 28, 30)
Gancio cinturino
(pag. 10)
Selettore di modalità (pag. 20)
: Registrazione dei
filmati (pag. 28)
: Riproduzione dei
filmati (pag. 50)
:
Registrazione delle
immagini fisse (pag. 30)
:
Riproduzione delle
immagini fisse (pag. 53)
: Spegnimento
(pag. 20)
8VQT2A239VQT2A23
Identificazione e utilizzo delle parti (seguito)
“Prima di usare l’unità sott’acqua”
(IMPORTANTE) Resistenza all’acqua
Uso del cinturino (in dotazione)
Uso del cinturino
Montare il cinturino sul polso e
regolarne la lunghezza.
Uso come supporto per la presa
Avvitare l’adattatore appeso al
cinturino nel foro del treppiede.
Montare il cinturino sulla mano e
regolarne la lunghezza.
Modo di attaccare il galleggiante
Il galleggiante impedisce alla videocamera
di affondare se viene fatta accidentalmente
cadere nell’acqua.
Pulizia del galleggiante dopo l’uso
●
(pag. 13)
Attaccare il galleggiante qui.
Uso del monitor LCD
Le immagini possono essere controllate sul monitor LCD quando si registra.
Aprire il monitor LCD Regolare l’angolo.
Fino a 90 º
Tenere [ ]
per aprire.
Fino a 90 º
Resistenza all’acqua
La resistenza all’acqua e alla polvere di questa unità è conforme all’IP58 di IEC
60529 “Gradi di protezione forniti dagli involucri (codice IP)”. Questa unità ha
superato i test di resistenza all’acqua (IEC 60529) durante i quali è stata immersa
a una profondità di 2,0 m per 30 minuti, e i test di resistenza alla polvere (Codice
IP: IP58) secondo gli standard Panasonic, ma ciò non garantisce che l’unità
non possa essere distrutta o danneggiata dal contatto con l’acqua e la polvere.
(L’alimentatore c.a. e la batteria in dotazione non sono impermeabili.)
Questa unità può essere usata sott’acqua, ma bisogna fare attenzione a
non usarla in modo sbagliato perché ciò potrebbe causare la penetrazione
dell’acqua all’interno, un malfunzionamento o la perdita dei dati della
scheda SD. Leggere attentamente quanto segue prima di usare l’unità.
La penetrazione dell’acqua nell’unità causata dall’uso scorretto dell’utente non è coperta dalla
garanzia fornita per le prestazioni di resistenza all’acqua dell’unità. Se dovesse penetrare
dell’acqua nell’unità, smettere di usarla e rivolgersi al rivenditore da cui è stata acquistata.
Maneggiamento
Non lasciare l’unità per lunghi periodi di tempo
•
dove la temperatura supera i 40 °C (come i luoghi
esposti alla forte luce del sole e gli abitacoli delle
vetture nei giorni caldi, e in particolare vicino a
dispositivi di riscaldamento). (Ciò potrebbe ridurre
le sue prestazioni di resistenza all’acqua.)
Le prestazioni di impermeabilità non possono essere garantite
•
se l’unità subisce colpi, come quando viene urtata o cade. Se
l’unità viene deformata da un colpo, evitare di usarla sott’acqua
e rivolgersi al Centro di assistenza per far controllare la sua impermeabilità (a pagamento).
Non collegare l’unità alla presa di corrente o scollegarla con le mani bagnate.
•
La resistenza all’acqua dell’unità è efficace soltanto in acqua dolce o acqua di mare.
•
NG
Apertura e chiusura sportellino scheda/batteria e coperchio terminali
Per aprire: Sollevare diritto il risvolto e girarlo in senso antiorario finché
•
Per chiudere:
scatta per sbloccare, e aprire poi lo sportello/coperchio.
Chiudere lo sportello/coperchio, girare il risvolto in senso orario
sulla posizione di blccaggio e spingere poi il risvolto indietro piatto.
NG
Oltre 40 °C
Posizione
di
bloccaggio
Lo sportellino della scheda/batteria e il coperchio dei terminali non devono
•
●
L’apertura del monitor LCD oltre il suo limite meccanico o la sua rotazione di oltre
90 º potrebbe permettere l’infiltrazione dell’acqua e danneggiare il meccanismo.
La luminosità e la densità del colore possono essere regolate. (pag. 25)
●
essere aperti e chiusi con le mani bagnate, nell’acqua o vicino ad essa.
Se su questa unità o all’interno dello sportello o coperchio si sono formate delle gocce d’acqua, bisogna
•
assolutamente asciugarle usando un panno senza filacce prima di aprire o chiudere le relative parti.
10VQT2A2311VQT2A23
“Prima di usare l’unità sott’acqua”
(IMPORTANTE) Resistenza all’acqua (seguito)
Controllare quanto segue prima di chiudere lo sportellino della
scheda/batteria e il coperchio dei terminali.
Se quando si chiude lo sportellino della scheda/batteria o il coperchio dei
•
terminali nelle aree mostrate in nero nella illustrazione (
e
aree con cui viene a contatto) rimangono attaccate sostanze estranee (come
un capella o un filo, o della sabbia o polvere), all’interno potrebbe penetrare
dell’acqua causando un malfunzionamento quando si usa l’unità sott’acqua.
Accertarsi che nelle aree indicate non siano attaccate sostanze estranee prima di
chiudere lo sportellino della scheda/batteria o il coperchio dei terminali.
Se si notano crepe o deformazioni nelle aree mostrate nere nella
•
illustrazione, rivolgersi al Centro di assistenza per la loro sostituzione.
NG
Capelli o filiSabbia o polvereCrepe o difetti
Rimuovere ogni piccola sostanza con lo spazzolino in dotazione.
Utilizzo sott’acqua
•
L’unità può essere usata sott’acqua a una profondità non
superiore ai 2,0 m e dove la temperatura dell’acqua è compresa
nella gamma da 0 °C a 40 °C; non si deve però usarla
sott’acqua per più di 30 minuti. Prima di usare l’unità sott’acqua,
togliere ogni traccia di bagnato usando un panno senza filacce,
e lasciarla asciugare completamente in un posto ben ventilato.
•
Non saltare o tuffarsi nell’acqua, ed evitare che l’unità
subisca colpi nell’acqua. (Ciò potrebbe causare la
penetrazione dell’acqua all’interno.) Non usare l’unità
dove la corrente è forte, vicino alle cascate o in altri
luoghi dove può essere soggetta a grandi forze
esercitate dall’acqua. (Ciò potrebbe esporre l’unità a una
grande pressione dell’acqua, con conseguenti problemi.)
•
Poiché l’unità affonda nell’acqua, attaccare il galleggiante fornito
con il cinturino e fissare saldamente il cinturino in posizione,
oppure prendere dei provvedimenti in modo che non cada.
•
L’unità non deve essere usata nell’acqua calda (come la vasca da
bagno o le sorgenti termali) dove la temperatura supera i 40 °C.
•
L’unità non deve essere usata sott’acqua con il treppiede (venduto
separatamente) o la base della fotocamera ancora attaccati al foro di
montaggio treppiede dell’unità. Ciò potrebbe causare la penetrazione
dell’acqua all’interno, causando potenziali malfunzionamenti.
guarnizione di gomma
Spazzolino
Non oltre
30 minuti
NG
0 °C40 °C
2,0 m
Cura dopo l’utilizzo sott’acqua
•
Dopo aver usato l’unità sott’acqua, non lasciarla
per più di 60 minuti senza assolutamente averla
immersa nell’acqua fresca. (Altrimenti, la prestazione
di impermeabilità dell’unità viene compromessa.)
•
Togliere ogni sporco e gocce d’acqua sull’unità
usando un panno senza filacce.
•
Dopo aver usato l’unità sulla spiaggia o sott’acqua,
agitarla avanti-indietro in un basso recipiente d’acqua
fresca aprendo e chiudendo il monitor LCD per
sciacquarla. Lasciare l’unità immersa per circa 30
minuti e asciugarla poi usando un panno senza filacce.
•
Anche se si sciacqua l’unità nell’acqua, particelle di
sale potrebbero rimanere all’interno dei risvolti. Alzare
verticalmente il risvolto, sciacquare l’interno con l’acqua
corrente di rubinetto e poi asciugare il risvolto usando un panno senza filacce.
•
Per pulire il galleggiante, sciacquarlo in acqua fresca e togliere poi l’umidità
restante usando un tovagliolo. Non usare candeggianti.
•
Per asciugare l’unità, non si deve soffiare aria su di essa usando, per esempio, un
asciugacapelli. Non usare benzina, solventi, alcol o altre sostanze chimiche, sapone
o detersivi da cucina. Essi potrebbero causare deformazioni o deterioramenti che
potrebbero a loro volta causare lo scadimento della prestazione di impermeabilità.
•
Se sull’unità vengono schizzati o spruzzati detersivi, sapone, acqua di una
sorgente termale, sali da bagno, creme abbronzanti, lozioni antisolari o altre
sostanze chimiche, togliere immediatamente ogni traccia di essi.
•
Dopo aver sciacquato l’unità, lasciarla asciugare completamente in un luogo
ben ventilato e all’ombra, con i fori di scarico dell’acqua rivolti in basso. Se
l’interno dell’unità non è asciutto, l’acqua potrebbe emergere dai fori di scarico.
NG
Non oltre
60 minuti
Microfono e altoparlante
•
Se sul microfono e sull’altoparlante si sono formate delle gocce d’acqua, il volume
del suono potrebbe ridursi o il suono stesso diventare distorto. Togliere ogni goccia
d’acqua e lasciare asciugare completamente l’unità prima di usarla di nuovo.
•
Non inserire oggetti acuminati o appuntiti nei fori del microfono e
dell’altoparlante. (Ciò potrebbe danneggiare il foglio impermeabile all’interno
e compromettere l’impermeabilità dell’unità.)
Ispezione della prestazione di impermeabilità dell’unità
Per mantenere la prestazione di impermeabilità dell’unità si consiglia di controllare
questa prestazione circa una volta ogni 3 anni dal giorno del suo acquisto.
Si consiglia anche di controllare questa prestazione ogni volta che l’unità ha
subito un forte colpo, come nel caso che sia caduta.
•
Quando è il momento di controllare la prestazione di impermeabilità,
rivolgersi al personale di un centro di assistenza.
Le spese per l’ispezione della prestazione di impermeabilità dell’unità e per
•
la sostituzione della guarnizione impermeabile sono a carico dell’utente.
12VQT2A2313VQT2A23
Schede SD utilizzabili (vendute separatamente)
Si possono usare le schede di memoria SD e SDHC seguenti.
Tipo di schedaCapacità
256 MB
Schede di memoria SD
(SD speed Class 2 o superiore consigliata)
Schede di memoria SDHC
(Usare le schede con il logo
•
Le schede di memoria SD di 8 MB e di 16 MB sono soltanto per la
registrazione di immagini fisse.
•
Con le schede di memoria di 32 MB, 64 MB e 128 MB, si possono
registrare le immagini fisse ma la registrazione dei filmati potrebbe
arrestarsi durante l’uso.
Non si possono usare le schede multimediali.
•
.)
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
6 GB
8 GB
12 GB
16 GB
32 GB
Schede di memoria SD/SDHC Panasonic consigliate
(dal gennaio 2009)
Con questa unità si consiglia di usare le schede di memoria SD/SDHC
e SD speed Class 2 o superiori seguenti. Con altri tipi di schede SD, la
registrazione dei filmati potrebbe arrestarsi durante l’uso.
Schede di
memoria SD
High SpeedClass 2Class 4Class 6
256 MBRP-SDH256RP-SDR256――
512 MBRP-SDK512RP-SDR512――
Vedere le ultime informazioni sul sito web seguente. (Questo sito web è
●
soltanto in inglese.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
Schede di memoria SD/SDHC
Precauzioni per l’uso
•
Non toccare i terminali sul retro della scheda. Evitare anche che lo sporco,
l’acqua e le sostanze estranee rimangano attaccati ai terminali.
•
Non lasciare le schede nei luoghi seguenti:
· Esposti alla luce diretta del sole
· Umidi o polverosi
· Vicini ai riscaldatori e alle fonti di calore
· Soggetti a bruschi sbalzi di temperatura (si potrebbe generare la
condensa)
· Esposti alla elettricità statica o alle onde elettromagnetiche
•
Dopo l’uso, rimettere le schede nelle loro custodie.
I dati delle schede SD potrebbero essere danneggiati o andare persi a
•
causa del rumore elettrico, dell’elettricità statica o di un danno dell’unità o
della scheda, ecc. Salvare i dati importanti con un PC usando il cavo USB
in dotazione, VideoCam Suite, ecc. (pag. 68).
Protezione da scrittura delle schede
Quando l’interruttore di protezione da scrittura della scheda SD si trova sulla
posizione LOCK, i dati non possono essere scritti o cancellati dalla scheda, e
la scheda non può essere formattata.
Interruttore di protezione
●
Le schede di memoria SDHC possono essere usate soltanto con i
dispositivi SDHC.
Fare attenzione quando si utilizzano le schede con dispositivi diversi.
●
Formattare le schede SD soltanto con questa unità.
Se le schede vengono formattate con un PC o altro dispositivo, la
registrazione potrebbe richiedere più tempo e la scheda diventare
inutilizzabile con questa unità.
Prima di usare una scheda SD formattata con un altro dispositivo, copiare
●
i dati con un PC o altro dispositivo di memorizzazione e formattare poi la
scheda con questa unità.
Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata dei bambini per evitare che
●
possano ingerirla.
Questa unità supporta le schede di memoria SD formattate con i sistemi dei
●
file FAT12 o FAT16, e le schede di memoria SDHC formattate con un sistema
dei file FAT32.
SD speed Class 2
●
Standard di velocità Class 2 per schede SD. Questo e altri tipi superiori di
schede SD funzionano stabilmente in dispositivi per cui si consigliano le
schede SD di Classe 2 o superiore, come questa unità.
da scrittura
14VQT2A2315VQT2A23
Impostazione
1
Carica
La batteria non è carica al momento dell’acquisto. Caricarla prima dell’uso.
Per il tempo di carica (pag. 18)
L’unità è in modalità standby quando è collegato l’alimentatore CA. Il circuito
primario è sempre ’’attivo" se l’alimentatore CA è collegato a una presa
elettrica.
Inserire la batteria nell’unità e caricarla.
Posizionare il selettore di modalità su [OFF].
1
L’unità funziona con la corrente alternata (indicatore di
stato acceso rosso) e la batteria non può essere caricata
quando il selettore di modalità si trova su una qualsiasi
posizione diversa da [OFF].
Aprire lo sportellino della
2
scheda/batteria.
Sollevare il risvolto diritto e girarlo
in senso antiorario finché scatta per
sbloccare, e aprire poi lo sportello.
Inserire la batteria.
3
Accertarsi che la batteria sia
orientata correttamente e spingerla
nello scomparto nella direzione di
[▲] finché scatta in posizione ed è
bloccata dalla leva.
( Per rimuovere la batteria,
premere giù la leva.)
Chiudere lo sportellino
4
della scheda/batteria.
Chiudere lo sportello, girare il
risvolto in senso orario sulla
posizione di bloccaggio e spingere
poi indietro il risvolto piatto.
Collegare l’alimentatore
5
c.a. (in dotazione).
Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore c.a. e poi a una presa
di corrente.
Si deve usare soltanto l’alimentatore
●
c.a. fornito con l’unità.
Alla presa di corrente
* Il cavo di alimentazione e l’alimentatore c.a. di questa unità non devono essere usati
con altri apparecchi. Non si devono inoltre usare con questa unità i cavi di alimentazione
e gli alimentatori c.a. di altri apparecchi.
Cavo di alimentazione
Piccola apertura qui.
Leva
Alimentatore c.a.
*
Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic. (VW-VBJ10)
Se si utilizzano batterie di tipo diverso, non è possibile garantire la qualità di
questo prodotto.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. Sostituire
solo con una batteria uguale o equivalente alla tipologia consigliata dal
produttore. Gettare le batterie usate seguendo le istruzioni del produttore.
Non riscaldare o esporre a una fiamma.
●
La batteria non deve essere lasciata all’interno di una automobile esposta per un
●
lungo periodo di tempo alla luce diretta del sole con le portiere e i finestrini chiusi.
Aprire il coperchio dei
6
terminali.
Sollevare il risvolto e girarlo in senso
antiorario finché scatta per sbloccare,
e aprire poi il coperchio.
Inserire la spina c.c. nel terminale di
7
ingresso c.c. dell’unità.
Indicatore di stato
Lampeggiante rosso a intervalli di 1 secondo circa :
Carica in corso
Off : Carica completa
Se l’indicatore di stato fa quanto segue:
Non lampeggia:
Rimuovere e inserire di nuovo la batteria, scollegare e ricollegare l’alimentatore c.a.
Se l’indicatore di stato continua a non lampeggiare, rivolgersi al rivenditore.
Lampeggia rapidamente a intervalli di 0,25 secondi circa:
La batteria non può essere caricata. Provare a fare quanto segue.
Rimuovere e inserire di nuovo la batteria, e provare a ricaricarla.
•
La temperatura della batteria o la temperatura ambiente è troppo alta/bassa, per
•
cui aspettare finché l’unità e la batteria sono a una temperatura adatta e provare a
ricaricare la batteria.
Se non è ancora possibile caricare la batteria, rivolgersi al rivenditore.
Lampeggia lentamente a intervalli di 3 secondi circa:
La carica richiede più tempo per le ragioni seguenti:
La batteria si è scaricata eccessivamente.
•
La temperatura della batteria o la temperatura ambiente è troppo alta/bassa.
•
Se si accende l’unità mentre la batteria si sta caricando, viene usata la
●
corrente alternata e la carica si interrompe.
16VQT2A2317VQT2A23
Impostazione
2
Tempo di ricarica, tempo utile di
registrazione e indicazione della
capacità restante della batteria
Impostazione
3
Inserimento/rimozione delle
schede SD
(vendute separatamente)
Tempo di ricarica e tempo utile di registrazione
I tempi indicati sono quelli con una temperatura di 25 ºC e una umidità del 60
%. Il tempo di ricarica indicato nella tabella è approssimativo. La ricarica alle
temperature alte o basse richiede più tempo.
Batteria in dotazione VW-VBJ10 (3,6 V, 940 mAh (minimo))
●
Tempo di ricarica
(circa)
Tempo utile di
registrazione
(circa)
Il tempo utile reale di registrazione include la registrazione e l’arresto,
●
l’accensione/spegnimento, la zoomata e altre operazioni.
Il tempo utile di registrazione varia secondo le condizioni d’utilizzo. Per
●
esempio, il tempo utile di registrazione diventa più corto se l’impostazione
[POWER LCD] è attivata durante la ripresa.
Il tempo utile di registrazione diventa più corto in alcuni ambienti (per es., alle
●
basse temperature, ecc.), per cui si consiglia di caricare una batteria di ricambio.
Tempo utile massimo di
registrazione continua
1 h 10 min
(1 ora e 10 minuti)
2 h 15 min
(2 ore e 15 minuti)
Tempo utile reale di
registrazione
40 min
(40 minuti)
Indicazione della capacità restante della batteria
L’indicazione della batteria cambia con il ridursi della carica restante della batteria.
AltaBassa
Lampeggiante (caricare la batteria.)
In alcuni mercati sono stati messi in vendita pacchi batterie contraffatti che appaiono molto
simili al prodotto originale. Alcuni di questi pacchi batterie non sono adeguatamente protetti
con protezioni interne tali da soddisfare i requisiti delle norme di sicurezza applicabili.
Esiste la possibilità che questi pacchi batterie si incendino o esplodano. Vi preghiamo di
considerare che non siamo responsabili per qualsiasi incidente o guasto che si verifichi a
seguito dell’utilizzo di un pacco batterie contraffatto. Per essere certi che vengano usati
prodotti sicuri raccomandiamo che sia utilizzato il pacco batterie Panasonic originale.
Le schede SD sono vendute separatamente.
Preparativi: Posizionare il selettore di modalità su [OFF].
L’inserimento o la rimozione di una scheda SD con l’unità accesa
potrebbe danneggiare l’unità stessa o distruggere i dati della scheda.
1
2
3
●
Mentre la spia di accesso scheda è accesa, l’unità sta eseguendo la lettura,
registrazione, riproduzione, cancellazione o altra operazione. Se si eseguono le
operazioni seguenti mentre la spia di accesso è accesa, si potrebbe danneggiare
la scheda SD e il suo contenuto, e l’unità potrebbe non funzionare correttamente.
Spegnimento
•
Rimozione della batteria o dell’alimentatore c.a.
•
Apertura dello sportellino della scheda/batteria e
•
rimozione della scheda SD
Rotazione del selettore di modalità
•
•
Scossone o urto dell’unità
•
Staccare il cavo di collegamento USB
●
La spia di accesso si accende mentre si gira la ghiera per selezionare
una modalità. Ciò non è un malfunzionamento.
(Accertarsi che l’indicatore di stato sia spento.)
Aprire lo sportellino della
scheda/batteria.
Sollevare il risvolto diritto e girarlo
in senso antiorario finché scatta per
sbloccare, e aprire poi lo sportello.
Inserire/rimuovere la
scheda SD.
•
Per inserirla:
Rivolgere l’etichetta verso l’alto e
spingere la scheda diritta finché si
sente che è agganciata.
•
Per rimuoverla:
Premere il centro della scheda SD e
tirare fuori diritta la scheda.
Chiudere lo sportellino
della scheda/batteria.
Chiudere lo sportello, girare il risvolto
•
in senso orario sulla posizione di
bloccaggio e spingere poi indietro il
risvolto piatto.
•
Se lo sportellino non si chiude
completamente, rimuovere la scheda
SD, controllarne l’orientamento e
inserirla di nuovo nello slot.
Rivolgere l’etichetta verso
l’alto.
Spia di accesso scheda
18VQT2A2319VQT2A23
Impostazione
4
Accensione/spegnimento
(Selezione delle modalità)
Ruotare il selettore di modalità sulla modalità di registrazione/riproduzione dei
filmati, registrazione/riproduzione delle immagini fisse o sulla posizione OFF.
Ruotare lentamente ma con sicurezza il selettore di modalità sulla posizione
desiderata, senza ruotarlo in modo sconsiderato.
Posizionare sull’icona della
modalità desiderata.
Spegnimento
Modalità di registrazione dei
filmati (pag. 28)
Indicatore di stato
Quando l’unità è accesa: Acceso
•
rosso
(Quando si seleziona
Quando l’unità è spenta: Off
•
●
Quando si accende l’unità per la primissima volta, appare un messaggio che
chiededi impostare la data e l’ora. (pag. 24)
Durante l’utilizzo, l’unità principale e la scheda SD diventano calde, ma ciò è
●
normale e non indica un malfunzionamento.
Accensione/spegnimento dal monitor LCD
Quando si seleziona [ ] o [ ], l’unità si accende quando si apre il monitor
LCD e si spegne quando lo si chiude. (Durante la registrazione dei filmati,
l’unità non si spegne quando si chiude il monitor LCD.)
Quando [AVVIO RAPIDO] (pagina seguente) è attivato, l’unità si dispone in
•
standby di avvio rapido quando si chiude il monitor LCD.
Quando non si usa l’unità, posizionare il selettore di modalità su
•
)
Modalità di riproduzione dei
filmati (pag. 50)
Modalità di registrazione delle
immagini fisse (pag. 30)
Modalità di riproduzione delle
immagini fisse (pag. 53)
[OFF].
Avvio rapido
Gli avvii rapidi sono disponibili quando la modalità è impostata su [ ] e [ ].
Quando [AVVIO RAPIDO] è [ON], l’unità risponde come segue al
funzionamento del monitor LCD:
Funzionamento
del monitor LCD
Quando aperta
Quando si chiude
il monitor LCD
* L’unità consuma circa metà della corrente di quando si arresta la registrazione.
Lo standby di avvio rapido si cancella e l’unità si spegne (indicatore di stato
spento) nei casi seguenti.
•
Se la modalità standby di avvio rapido continua per più di circa 5 minuti
•
Se si ruota il selettore di modalità
●
Se il bilanciamento del bianco è stato impostato sulla regolazione automatica
(durante la registrazione automatica o se viene impostato su [
la registrazione manuale) e si è iniziato l’avvio rapido, l’avvio rapido potrebbe
richiedere più tempo se si usa una fonte di luce diversa da quella usata prima
di iniziare l’avvio rapido. Ciò si verifica perché le regolazioni automatiche
vengono eseguite di nuovo.
●
L’avvio potrebbe richiedere più tempo del solito se l’unità subisce un urto.
●
L’ingrandimento con lo zoom diventa di 1x dopo gli avvii rapidi.
●
Se [ECONOMY] (pag. 84) è impostato su [5 MINUTI] e l’unità si dispone
automaticamente nella modalità di standby di avvio rapido, chiudere e riaprire
il monitor LCD.
→[IMPOSTA]→
] durante
20VQT2A2321VQT2A23
Impostazione
I menu non possono essere visualizzati durante la registrazione o la
riproduzione.
Per le opzioni dei menu (pag. 82 “Lista dei menu”)
Impostazione daíl menu,
5
cambiamento della lingua del display
I pulsanti dei cursori servono a selezionare le funzioni, a eseguire le
operazioni e a eseguire le impostazioni con i menu.
Per tornare alla schermata
precedente
Per abbandonare una operazione
in corso
Visualizzare il menu.
1
Il menu visualizzato differisce
secondo la modalità.
Selezionare il menu
2
principale.
(Menu principale per le
modalità [
Accedere al menu
3
principale.
oppure
Selezionare un
4
sottomenu.
] e [ ])
Selezionare una opzione.
6
Accedere all’opzione
7
selezionata.
Uso dei pulsanti dei cursori
I pulsanti dei cursori servono a selezionare e accedere alle opzioni dei menu
o alle miniature.
In su
A sinistraA destra
In giù
●
Per spostare il cursore
Il cursore si sposta nella direzione dei
rispettivi pulsanti dei cursori
quando viene premuto.
La pressione del centro permette
●
l’accesso alla selezione.
Chiudere il menu.
8
●
Il selettore di modalità non deve essere ruotato mentre sul monitor LCD sono
visualizzati i menu.
Non si può registrare o eseguire un’altra operazione mentre sul monitor LCD
Accedere al sottomenu
5
selezionato.
oppure
●
sono visualizzati i menu.
Cambiamento della lingua del display
La lingua del display e dei menu può essere cambiata.
→[LANGUAGE]
22VQT2A2323VQT2A23
Impostazione
Impostazione della data e dell’ora e regolazione del monitor LCD
6
Impostazione della data e dell’ora
Prima di registrare, accertarsi che la data e l’ora siano state impostate.
Quando si accende l’unità per la primissima volta, appare un messaggio che
chiededi impostare la data e l’ora. Selezionare [YES (SI)], premere il centro dei
pulsanti dei cursori e procedere al passo
Per cambiare la data e l’ora
visualizzate
●
Per cambiare una opzione
→[IMPOSTA]→[DATA/ORA]
[OFF] :
La data e l’ora non vengono visualizzate.
[DAT/ORA] (data/ora) :
La data e l’ora vengono visualizzate.
[DATA] (data) :
Viene visualizzata soltanto la data.
Per cambiare il formato della data
●
→[IMPOSTA]→[CONFG.DATA]
Indicazione del
formato
[A/M/G] (anno/
mese/giorno)
[M/G/A] (mese/
giorno/anno)
[G/M/A] (giorno/
mese/anno)
Visualizzazione
sul monitor LCD
2009.12.15
12.15.2009
15.12.2009
.
3
Impostare su [] o [].
1
Selezionare il menu
2
desiderato.
→[BASE]→
[IMP. ORA]→[SI]
Impostare la data e l’ora.
3
Per selezionare le
impostazioni
Gli anni vengono visualizzati fino
al 2099, e per visualizzare l’ora
viene usato il sistema di 24 ore.
Immettere la data e l’ora.
4
La funzione dell’orologio
•
comincia da [00] secondi.
Dopo aver premuto il pulsante
•
[MENU] e chiuso il menu, controllare
la data e l’ora visualizzate.
Per cambiare i
valori numerici
●
Dopo aver impostato la data e l’ora, l’ora legale può essere impostata come in
“Impostazione della città e nazione di residenza” della funzione del fuso orario
(pag. 48).
●
Se per la data e l’ora viene visualizzato [
litio incorporata è scarica. Caricare la batteria e regolare l’ora come segue.
La batteria al litio incorporata si carica quando si collega l’alimentatore c.a.
all’unità o quando si inserisce la batteria nell’unità. Se viene caricata per circa
24 ore, la data e l’ora possono essere salvate nella memoria per circa 6 mesi.
(La batteria si carica anche se l’unità è spenta.)
], vuol dire che la batteria al
Regolazione del monitor LCD
Il colore e la luminosità del monitor LCD possono essere regolati.
(Le impostazioni non hanno alcun effetto sulle immagini registrate.)
Per l’impostazione dal menu (pag. 22)
Selezionare il menu
1
desiderato.
→[IMPOSTA]→
[IMP. LCD]→[SI]
Selezionare e regolare
2
l’opzione.
Selezionare una
opzione.
La barra si muove.
[LUMINOSITÀ]:
Regola la luminosità.
[COLORE]:
Regola la densità del colore.
Per regolare
Se è difficile vedere il monitor
LCD in luoghi luminosi. (ALIM.
LCD)
Schiarire l’intero monitor LCD.
→[IMPOSTA]→
[POWER LCD]
: Luminosità normale
: Il monitor LCD si schiarisce.
: Il monitor LCD si schiarisce
di più.
[
] viene automaticamente
•
selezionato quando si usa
l’alimentatore c.a.
24VQT2A2325VQT2A23
Registrazione
1
Prima della registrazione
Registrazione dei filmati e delle immagini fisse sulla scheda SD.
I filmati e le immagini fisse registrati sono chiamati “scene” con questa unità.
Posizione di base
Tenere saldamente
l’unità con entrambe le
mani
Sensore di
bilanciamento
del bianco
Microfono
Fare attenzione a non
bloccare il microfono o
il sensore
Scatto delle foto sott’acqua
Questa unità può scattare le foto sott’acqua fino
alla profondità di 2,0 m (per un tempo massimo
di 30 minuti circa). Per scattare le foto sott’acqua,
mantenere premuto il pulsante UNDERWATER
per stabilire la modalità subacquea. I colori
e la registrazione audio vengono adattati per
l’ambiente subacqueo. (pag. 45)
Prima di scattare le foto sott’acqua, leggere
“(IMPORTANTE) Resistenza all’acqu”
(pagg. 11-13) per usare correttamente l’unità.
L’utilizzo sbagliato può causare infiltrazioni
d’acqua e danni.
Stare in piedi con il
sole alle spalle per
evitare che il soggetto
sia all’ombra
Tenere i gomiti vicini al
corpo
L’uso del “pulsante
secondario di registrazione”
può aiutare quando si
registra all’altezza della vita
Stare in piedi con le
gambe leggermente
divaricate, per
maggiore stabilità
La registrazione può essere eseguita in due modi:
“Registrazione automatica” o “Registrazione manuale”.
Registrazione automatica
(filmati/immagini fisse)
(Questa è l’impostazione predefinita al momento dell’acquisto)
Per le impostazioni automatiche di colore, messa a fuoco e
●
luminosità
Vedere
pagg.
28-31
Registrazione manuale
(filmati/immagini fisse)
(Regolare manualmente le impostazioni quali la messa a fuoco, il
bilanciamento del bianco, la velocità dell’otturatore, il diaframma/
guadagno, ecc.)
Per registrare con le proprie impostazioni
●
Se la registrazione automatica non è soddisfacente
●
Per usare le impostazioni per scene particolari (modalità
●
scena)
Vedere
pagg.
42-47
Nota
Durante l’accesso alla scheda SD (spia di accesso scheda accesa)
non si deve eseguire alcuna delle operazioni seguenti. Queste
azioni possono danneggiare la scheda e i suoi dati.
• Spegnimento
• Rimozione della batteria o dell’alimentatore
c.a.
• Apertura dello sportellino della scheda/
batteria e rimozione della scheda SD
• Rotazione del selettore di modalità
• Scossone o urto dell’unità
• Staccare il cavo di collegamento USB
Per le schede SD utilizzabili (pag. 14)●
Spia di accesso scheda
Sportellino scheda/batteria
26VQT2A2327VQT2A2327
Registrazione
2
Registrazione
automatica (filmati)
Registrazione dei filmati con impostazioni, come della messa a fuoco e del
colore, eseguite automaticamente.
Per i tempi massimi di registrazione con la batteria, vedere (pag. 18).
Impostare su
1
[].
Premere .
2
Cominciare la
3
registrazione.
Per cambiare il rapporto di
aspetto su 4:3
→[AVANZATE]→
[ASPETTO]→[4:3]
Il rapporto di aspetto predefinito
al momento dell’acquisto è 16:9
(widescreen).
Per eliminare il suono di
quando si preme il pulsante di
registrazione
→[IMPOSTA]→
[SUONO BIP]→[OFF]
Per rimuovere le indicazioni
sullo schermo
→[IMPOSTA]→
[DISPLAY]→[OFF]
Per assicurarsi di non perdere
eventuali opportunità di registrazione
Funzione PRE-REC (pag. 40)
●
Quando l’unità sta funzionando con la corrente della batteria, essa si spegne
automaticamente per risparmiare la vita della batteria se non viene eseguita
alcuna operazione per circa 5 minuti. Per riusare l’unità, posizionare il
selettore di modalità su [OFF] e selezionare poi di nuovo una modalità.
Per evitare che l’unità si spenga automaticamente: pag. 84 [ECONOMY]
L’intervallo tra l’inizio e l’arresto della registrazione viene registrato come una
●
singola scena. Il contatore viene azzerato a “0h00m00s” dopo ciascuna scena.
La registrazione continua anche
se si chiude il monitor LCD.
Arrestare la registrazione.
4
L’unità sta ancora registrando se
[
Modalità di
registrazione
Tempo restante (lampeggia rosso
quando è meno di 1 minuto)
] è rosso. Non muovere l’unità.
Tempo
trascorso
Registrazione in
corso (rosso)
Pausa (verde)
Modalità di registrazione e tempi di registrazione
I tempi di registrazione dipendono dalla modalità di registrazione selezionata.
Tempi di registrazione (approssimativi) con le schede SD Panasonic
Modalità di registrazione
Capacità
scheda SD
256 MB3 min6 min12 min
512 MB6 min12 min25 min
1GB12 min25 min50 min
2GB25 min50 min1 h 40 min
4GB50 min1 h 40 min3 h 20 min
6GB1 h 15 min2 h 30 min5 h
8GB1 h 40 min3 h 20 min6 h 40 min
12 GB2 h 30 min5 h10 h
16 GB3 h 20 min6 h 40 min13 h 20 min
32 GB6 h 40 min13 h 20 min26 h 40 min
Se una singola scena supera i 4 GB durante la registrazione di un filmato, la
●
registrazione continua come una scena separata.
La registrazione di soggetti in veloce movimento o la scrittura ripetuta molte
●
volte sulla stessa scheda SD riduce il tempo di registrazione.
Sulle schermate di riproduzione potrebbe apparire una interferenza a forma di
●
mosaico nei casi seguenti:
Immagini complicate sullo sfondo
•
L’unità viene mossa grandemente o velocemente
•
Vengono ripresi soggetti in veloce movimento (soprattutto se la modalità di
•
registrazione è impostata su [
Per cambiare la modalità di registrazione
→[BASE]→[MODO REG.]→[] / [] / []
Se la registrazione si arresta
•
La registrazione potrebbe arrestarsi improvvisamente se si è inserita una
scheda SD non compatibile (pag. 14).
•
La registrazione potrebbe arrestarsi anche con le schede SD utilizzabili se
si scrive ripetutamente sulla stessa scheda SD. Copiare i dati con un PC
usando VideoCam Suite, e formattare poi la scheda SD con questa unità.
(Quando si formatta la scheda SD, tutti i suoi dati vengono cancellati.)
(Immagini della
qualità più alta)
])
(Standard)
(Tempo di registrazione
più lungo)
28VQT2A2329VQT2A2329
Registrazione
Per eliminare il suono
dell’otturatore
→[AVANZATE]→
[EFF.OTTUR]→[OFF]
Per rimuovere le indicazioni
sullo schermo
→[IMPOSTA]→
[DISPLAY]→[OFF]
3
Registrazione automatica
(immagini fisse)
Impostare su
1
[].
Premere .
2
Scattare la foto.
3
Il soggetto viene messo a fuoco
al centro della foto.
Risoluzione
della foto
Foto restanti
(lampeggia rosso quando
diventa zero)
Qualità della
foto
Scatto delle immagini fisse con impostazioni, come della messa a fuoco e del
colore, eseguite automaticamente.
Per i tempi massimi di registrazione con la batteria, vedere (pag. 18).
Qualità della foto
Le dimensioni della foto sono di 640x480 (0,3 M). Il numero di foto che possono
essere registrate dipende dalla qualità selezionata delle foto.
Qualità e numero di foto (approssimativo) con le schede SD Panasonic