Panasonic SDR-S9 User Manual [it]

Istruzioni d’uso
VideoCamera SD
Model No. SDR-S9
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
EG
VQT1P54
Informazioni sulla sicurezza
AVVERTENZA:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO, NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO A PIOGGIA, UMIDITÀ, INFILTRAZIONI D’ACQUA O SCHIZZI E NON COLLOCARE SULL’APPARECCHIO OGGETTI CONTENENTI LIQUIDI, AD ESEMPIO VASI.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE
GLI ACCESSORI RACCOMANDATI.
NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO), ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER FAR ESEGUIRE LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI A UN CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO.
ATTENZIONE!
NON INSTALLARE O
POSIZIONARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE, ARMADIETTO INCASSATO O ALTRO SPAZIO RISTRETTO. ACCERTARSI CHE L’UNITÀ SIA SUFFICIENTEMENTE VENTILATA. PER PREVENIRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE O INCENDI DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE EVENTUALI TENDE O ALTRI MATERIALI NON OSTRUISCANO LE PRESE D’ARIA.
NON OSTRUIRE LE PRESE
D’ARIA DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE O ALTRI OGGETTI DI SIMILE NATURA.
NON COLLOCARE SULL’UNITÀ
OGGETTI CHE GENERANO UN FIAMMA LIBERA COME, AD ESEMPIO, UNA CANDELA ACCESA.
SMALTIRE LE BATTERIE IN
OSSEQUIO ALLE NORME SUL RICICLO DEI MATERIALI.
2
VQT1P54
La presa di corrente dovrà essere facilmente accessibile e localizzata vicino all’apparecchio. La spina del cavo di alimentazione dovrà essere sempre prontamente accessibile. Per scollegare completamente questo apparecchio dalla rete di alimentazione CA, scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa CA.
EMC Conformità alle norme
elettromagnetiche
Il simbolo (CE) si trova sulla piastrina d’identificazione.
Utilizzare solo gli accessori raccomandati.
Non utilizzare cavi AV e cavi per il
collegamento USB diversi da quello fornito in dotazione.
Se si utilizzano cavi acquistati
separatamente dal prodotto, verificare che questi siano di lunghezza inferiore a 3 metri.
3
VQT1P54
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento
dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
4
VQT1P54
Declinazione di responsabilità riguardo i contenuti
Il produttore non sarà in alcun caso responsabile della perdita di registrazioni dovuta a un funzionamento difettoso o a un guasto della presente unità, degli accessori e dei supporti di registrazione.
Rispetto delle leggi sul copyright
La registrazione di nastri preregistrati, dischi o altro materiale pubblicato o trasmesso a scopi diversi dall’uso privato può contravvenire alle leggi sul copyright. La registrazione di tale materiale può essere vietata anche per uso esclusivamente privato.
Ai fini delle presenti istruzioni d’uso
La scheda di memoria SD e la scheda di memoria SDHC saranno denominate semplicemente come “scheda SD”.
Il logo SDHC è un marchio depositato.Microsoft
DirectSound Uniti e/o in altri paesi.
Le schermate dei prodotti Microsoft sono state riprodotte dietro autorizzazione di
Microsoft Corporation.
IBM e PC/AT sono marchi registrati di International Business Machines Corporation
degli Stati Uniti.
Celeron
depositati di Intel Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi
Apple e Mac OS sono marchi depositati di Apple Inc.Gli altri nomi di sistemi o prodotti menzionati nelle presenti istruzioni sono
generalmente marchi registrati o marchi depositati dei produttori che hanno sviluppato detti sistemi o prodotti.
N. brevetto USA 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 e 5,583,936. Questo prodotto include tecnologia di protezione da copia protetta da brevetti degli Stati Uniti e altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di tale tecnologia di protezione da copia deve essere autorizzata da Macrovision ed è destinato esclusivamente ad usi domestici e altre visualizzazioni limitate, se non altrimenti autorizzato da Macrovision. È vietato il Reverse engineering o lo smontaggio.
®
, Windows®, Windows Vista®, Windows Media®, DirectX®, DirectDraw® e
®
sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati
®
, Intel®, Intel® CoreTM Solo e Pentium® sono marchi registrati o marchi
5
VQT1P54
Sommario
Registrazione
Informazioni sulla sicurezza ......2
Prima dell’uso
Caratteristiche.............................8
Resistenza all’acqua .....................8
Resistenza agli urti........................9
Accessori.....................................9
Identificazione delle parti e
utilizzo......................................10
Installazione sul treppiede ........... 13
Utilizzo del monitor LCD .............. 14
Scheda SD .................................15
Informazioni sulle schede che si
possono utilizzare con questa
unità..........................................15
Impostazione
Alimentazione............................18
Inserire e caricare la batteria.......18
Selezione di una modalità........23
Selezione di una modalità
(Accensione/spegnimento
dell’unità) ..................................23
Avvio rapido.................................24
Inserimento/rimozione di
schede SD ...............................26
Come utilizzare il pulsante
cursore.....................................27
Modifica della lingua.................32
Utilizzo dei menu.......................33
Impostazione di data e ora .......34
Regolazione del monitor
LCD ..........................................36
Prima della registrazione......... 37
Registrazione di immagini in
movimento.............................. 39
Modalità di registrazione e
autonomia di registrazione disponibile per le immagini in
movimento.................................41
Registrazione di immagini
fisse......................................... 43
Qualità dell’immagine nella
registrazione di immagini
fisse...........................................44
Varie funzioni di
registrazione........................... 45
Funzione zoom avanti/indietro.....45
Funzione di compensazione del
controluce..................................47
Funzione dissolvenza in
ingresso/in uscita ......................47
Funzione di visione notturna a
colori..........................................49
Modalità soft skin ......................... 50
Ripresa con l’autoscatto ..............50
Funzione linee guida per la
registrazione..............................51
Modalità proporzioni ....................52
Funzione stabilizzatore di
immagine...................................52
Funzione filtro del vento ..............53
Funzioni di registrazione
manuale...................................54
Modalità scena ............................54
Regolazione manuale della
messa a fuoco...........................55
Bilanciamento del bianco.............56
Regolazione manuale della
velocità/apertura
dell’otturatore ............................58
6
VQT1P54
Riproduzione
Riproduzione di immagini in
movimento...............................60
Riproduzione di immagini
fisse..........................................64
Modifica
Modifica......................................66
Eliminazione delle scene............. 66
Blocco delle scene ...................... 68
Impostazione DPOF .................... 69
Gestione delle schede..............70
Formattazione di una scheda
SD.............................................70
Con altri prodotti
Con un televisore......................71
Riproduzione su un televisore ..... 71
Con un masterizzatore DVD.....73
Copia (duplicazione) delle
registrazioni su registratore
DVD ..........................................73
Con un VCR ...............................74
Registrazione (duplicazione) di
immagini su altri dispositivi
video .........................................74
Con una stampante
(PictBridge)..............................75
Con un computer
Con un computer
(Windows)................................78
Cosa è possibile fare con un
computer...................................78
Contratto di licenza per
utente finale.............................79
Ambiente operativo .....................80
Installazione di MotionSD
STUDIO.....................................83
Leggere le istruzioni d’uso di
MotionSD STUDIO....................84
Procedure di collegamento e
rilevamento................................85
Verificare che l’unità sia
correttamente riconosciuta dal
computer ...................................86
Informazioni sulla visualizzazione
sul computer..............................88
Utilizzo di MotionSD STUDIO ......89
Disconnessione sicura del
cavo USB ..................................90
Disinstallazione del software .......90
Con un computer
(Macintosh)............................. 91
Ambiente operativo......................91
Altro
Menu .......................................... 92
Elenco dei menu..........................92
Menu relativi a [IMPOSTA] ..........94
Indicazioni................................. 96
Indicazioni....................................96
Messaggi .....................................98
Funzioni non utilizzabili
contemporaneamente.......... 100
Risoluzione dei problemi....... 101
Precauzioni per l’uso ............. 108
Spiegazione dei termini ......... 113
Specifiche................................ 116
Numero di immagini registrabili
su una scheda SD................... 119
7
VQT1P54
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Caratteristiche
Resistenza all’acqua
Questa unità è una videocamera resistente all’acqua conformemente alle specifiche IPX4* secondo IEC 60529 “Gradi di protezione degli involucri (codice IP)”. Tenere l’unità con le mani bagnate o far arrivare qualche spruzzo sull’unità non saranno causa di cattivo funzionamento, ma l’unità non può essere utilizzata sotto l’acqua.
* Sull’unità possono arrivare spruzzi
d’acqua da qualunque direzione senza che ciò sia causa di cattivo funzionamento.
Ciò non è tuttavia sufficiente a
garantire che l’unità sia resistente
all’acqua in ogni tipo di situazione che
potrebbe verificarsi. Pulire sempre il
prima possibile eventuali gocce
d’acqua o impurità dall’unità
utilizzando un panno morbido e
asciutto. Quindi lasciar asciugare
l’unità in modo naturale:
Non versare acqua sull’unità e non
metterla nell’acqua quando la si pulisce
Gli accessori non sono resistenti
all’acqua
Si prega di prestare particolare
attenzione alle seguenti circostanze
che possono generare il cattivo
funzionamento dell’unità:
Quando sull’unità arriva uno
spruzzo d’acqua salata, come può accadere al mare
Quando si utilizza l’unità in luoghi
con un elevato grado di umidità, come nella stanza da bagno, ecc.
Quando si posiziona l’unità in luoghi
molto caldi, per esempio a bordo piscina in una giornata di forte sole
Utilizzare l’unità tenendo il fermo del
portellino scheda/batteria e il fermo del coperchio del terminale in posizione LOCK (l 12)
8
VQT1P54
Prima dell’uso
Resistenza agli urti
Questa unità è una videocamera con elevato grado di resistenza agli urti che ha superato il test di caduta* da un’altezza di 1,2 metri. * Questo test ha confermato la
conformità secondo “MIL-STD 810F Metodo 516.5 – Urti”. (Il prodotto viene lasciato cadere sopra un elemento di compensato spesso 5 cm.)
Ciò non è tuttavia sufficiente a garantire che l’unità non possa subire danni o essere soggetta a cattivo funzionamento. La resistenza all’acqua dell’unità può essere danneggiata a seconda della forza di un’eventuale impatto da caduta oppure nel caso in cui l’unità venga ripetutamente sottoposta a urti. Se si dovessero verificare circostanze di questo genere consultare il rivenditore dal quale è stata acquistata l’unità.
Accessori
Prima di utilizzare l’unità, verificare che siano presenti i seguenti accessori.
Gruppo batterie
VW-VBJ10
Alimentatore CA
VSK0686
Cavo CA
K2CQ2CA00006
Cavo AV
K2KZ9CB00002
Cinturino a 2 vie
VFC4295
Cavo USB
K2KZ4CB00011
CD-ROM
Accessori Opzionali
Alcuni accessori opzionali potrebbero non essere disponibili in alcuni paesi.
Gruppo batterie (VW-VBJ10)
Treppiede (VW-CT45E)
Scheda di memoria SD
Informazioni sulle schede che si
possono utilizzare con questa unità (l 15)
9
VQT1P54
Prima dell’uso
Identificazione delle parti e utilizzo
1
2
3
1 Obiettivo 2 Sensore di bilanciamento del
bianco (l 58)
3 Microfono (incorporato,
stereofonico)
5
4
4 Sportello di apertura monitor LCD
(l 14) 5 Indicatore di stato (l 23) 6 Pulsante di registrazione (l39, 43) 7 Aggancio cinturino (l 13)
6
7
8
8 In fase di registrazione:
Pulsante zoom [W/T] (l 45) In fase di riproduzione: Pulsante volume [sVOLr] (l 62)
13
14
9 10 11 12
9 Innesto treppiede (l 13) 10 Spia di accesso alla scheda
[ACCESS] (l 27, 86)
11 Fermo portellino scheda/batteria
[LOCK 21 OPEN] (l 12, 18, 26)
12 Portellino scheda/batteria
(l 12, 18, 26) 13 Slot della batteria [BATT] (l 18) 14 Slot della scheda [SD CARD]
(l 26)
10
VQT1P54
15 17 1816 19
23
Prima dell’uso
24
222120
15 Monitor LCD (l 14)
La presenza sul monitor LCD di piccoli punti scuri o luminosi è dovuta ai limiti della tecnologia a cristalli liquidi. Ciò non rappresenta un malfunzionamento e non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
16 Pulsante di eliminazione [ ]
(l 66) 17 Altoparlante 18 Pulsanti di selezione della
modalità [AUTO]/
[MANUAL AF/MF] (l 38, 54, 55) 19 Selettore della modalità di
funzionamento (l 23) 20 Tasto di ripristino [RESET]
(l 106) 21 Pulsante cursore (l 27) 22 Tasto menu [MENU] (l 33)
25
28
26 27
23 Coperchio del terminale (l 12) 24 Fermo del coperchio del terminale
[LOCK 21 OPEN] (l 71, 74, 75, 85)
25 Terminale di uscita
audio/video [A/V] (l 71, 74) 26 Terminale USB [ ] (l 76, 85) 27 Terminale di ingresso CC
[DCIN4.8V] (l 19) 28 Pulsante inferiore di registrazione
(l 37)
Questo pulsante consente di
registrare con più facilità da una posizione non classica o bassa, per esempio all’altezza della vita.
11
VQT1P54
Prima dell’uso
Informazioni sul portellino
scheda/batteria e sul coperchio del terminale
L’eventuale penetrazione di impurità o liquidi, come acqua, all’interno del portellino scheda/batteria o del coperchio del terminale può essere causa di cattivo funzionamento dell’unità. Prestare attenzione alle indicazioni riportate di seguito. Utilizzare l’unità tenendo il fermo del
portellino scheda/batteria e il fermo del coperchio del terminale in posizione LOCK.
Quando si apre il portellino scheda/
batteria o il coperchio del terminale, pulire bene l’unità da eventuali gocce d’acqua o impurità e aprire questi accessi in luoghi in cui l’acqua o la sabbia non possano raggiungere l’unità. Inoltre, prima di aprire il portellino o il coperchio, ricordarsi di asciugarsi bene le mani nel caso fossero umide.
Quando si chiude il coperchio del
terminale, accertarsi di aver inserito 1 come mostrato nell’illustrazione.
La resistenza all’acqua (l 8) potrebbe risultare danneggiata se la struttura di impermeabilizzazione (cioè i materiali che fungono da guarnizione) o gli esterni dell’unità subissero danni o ammaccature. Se si dovessero verificare circostanze di questo genere consultare il rivenditore presso il quale è stata acquistata l’unità.
1
Se impurità o sabbia dovessero
penetrare all’interno del portellino scheda/batteria o del coperchio del terminale, pulire le impurità o la sabbia prima di chiudere il portellino o il coperchio.
12
VQT1P54
Prima dell’uso
Fissaggio cinturino
Si consiglia l’uso del cinturino a 2 vie (in dotazione) per evitare che l’unità possa cadere.
Fissare il cinturino a 2 vie 1 all’unità.
1
Per utilizzarlo come
supporto per la presa.
1 Installare l’adattatore 2 sulla
vite di fissaggio per l’adattatore del treppiede su questa unità.
2
2 Far passare la mano fra il
cinturino e l’unità e quindi
tirare per regolare la
lunghezza.
Installazione sul treppiede
Si tratta di un foro per l’installazione dell’unità sul treppiede opzionale. (Leggere attentamente le istruzioni d’uso per l’installazione dell’unità sul treppiede.)
Quando si utilizza il treppiede non è
possibile aprire il portellino della scheda/batteria. Inserire una scheda SD e la batteria prima di installare l’unità sul treppiede. (l 18, 26)
13
VQT1P54
Prima dell’uso
A
Utilizzo del monitor LCD
E’ possibile registrare immagini visualizzandole contemporaneamente sul monitor LCD.
1 Posizionare il dito sullo
sportello di apertura del monitor LCD A e spingere nella direzione indicata dalla freccia.
A
Il monitor può essere aperto fino a
90o.
2 Regolare l’angolo del monitor
LCD in base alle vostre esigenze.
Il monitor può ruotare fino a 90o A
verso l’obiettivo o fino a 90o B nella direzione opposta.
E’ possibile regolare la luminosità e il
livello di colore del monitor LCD dal menu. (l 36)
Se il monitor LCD viene aperto o
ruotato con forza, l’unità può danneggiarsi o non funzionare.
14
VQT1P54
B
Prima dell’uso
Scheda SD
Con questa unità è possibile registrare immagini in movimento e immagini fisse su una scheda SD.
Informazioni sulle schede che si possono utilizzare con questa unità
*2
¥
Scheda di
memoria
SDHC
4 GB, 8 GB,
16 GB
Scheda di memoria SD
Capacità
Registrazione di immagini in movimento
Registrazione di immagini fisse
*1 Funzionamento non garantito. La registrazione potrebbe interrompersi in modo
improvviso mentre si registrano immagini in movimento a seconda della scheda SD utilizzata.
*2 Vedere “Informazioni sulle schede SD che si possono utilizzare per la registrazione
di immagini in movimento”.
Questa unità è compatibile con le schede di memoria SD e SDHC. E’ possibile utilizzare le schede di memoria SDHC solo sui dispositivi compatibili. Non è possibile utilizzare le schede di memoria SDHC sui dispositivi che non le supportano (quando si utilizzano le schede di memoria SDHC su un altro dispositivo, leggere le istruzioni per l’uso relative a tale dispositivo).
Questa unità supporta schede di memoria SD formattate nel sistema FAT12 e nel
sistema FAT16 in base alle specifiche della scheda di memoria SD e le schede di memoria SDHC formattate nel sistema FAT32.
Se si desidera utilizzare una scheda di memoria da 4 GB (o superiore), sarà
possibile utilizzare solo schede di memoria SDHC.
Le schede di memoria da 4 GB prive del logo SDHC non sono basate sulle
specifiche standard per le schede di memoria SD.
8MB,
16 MB
32 MB, 64 MB,
128 MB
¥
256 MB, 512 MB,
1GB, 2GB
*1
¥
¥: disponibile –: non disponibile
15
VQT1P54
Prima dell’uso
Utilizzare questa unità per eseguire la formattazione delle schede SD. Se si formatta
una scheda SD utilizzando un altro prodotto (come un computer), il tempo necessario per la registrazione può risultare più prolungato ed è possibile che non si riesca ad utilizzare la scheda SD. (l 70)
(Non formattare la scheda su un computer, ecc.)
Quando si utilizza una scheda SD sulla quale i dati sono stati scritti molte volte,
l’autonomia residua di registrazione può essere ridotta.
Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata dei bambini per evitare che possano
ingerirla.
Non è possibile utilizzare MultiMediaCard su questa unità.Se l’interruttore per la protezione dalla scrittura A della scheda SD
è bloccato, non sarà possibile eseguire operazioni di registrazione, eliminazione o modifica sulla scheda.
A
Informazioni sulle schede SD che si possono
utilizzare per la registrazione di immagini in movimento
Consigliamo l’utilizzo di schede di memoria SD conformi o superiori alla Class 2 dello standard SD Speed Class Rating, oppure le seguenti schede SD Panasonic per la registrazione di immagini in movimento. (Se si utilizza un altro tipo di scheda SD, la registrazione di immagini in movimento potrebbe interrompersi in modo improvviso quando è in corso.)
Pro High Speed
Scheda di
memoria SD
256 MB RP-SDH256 RP-SDR256 – 512 MB RP-SDK512 RP-SDR512
1GB RP-SDV01G RP-SDH01G RP-SDR01G
2GB
4GB –––
8GB RP-SDV08G
16 GB RP-SDV16G
RP-SDK02G RP-SDV02G
Super High
Speed
Scheda di
memoria SD
High Speed
Scheda di
memoria SD
RP-SDR02G
RP-SDM02G
Scheda di
memoria
SDHC
RP-SDR04G RP-SDM04G
RP-SDV04G
16
VQT1P54
Prima dell’uso
Il funzionamento della registrazione di immagini in movimento non è garantito con le
seguenti schede SD.
jScheda SD da 32 MB a 128 MB jSchede SD da 256 MB a 16 GB diverse da quelle riportate sopra
Per le informazioni più aggiornate, visitare il sito Web sotto indicato.
(Questo sito Web è solo in lingua inglese.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
Precauzioni per l’utilizzo
Non toccare i terminali sulla parte posteriore della scheda.Non esporre i terminali della scheda ad acqua, sporcizia o polvere.Non lasciare la scheda nelle seguenti aree:
jAlla luce diretta del sole. jIn luoghi molto polverosi o umidi. jVicino a un elemento termico. jIn luoghi suscettibili a notevoli escursioni termiche (dove possa formarsi della
condensa).
jIn luoghi in cui è presente elettricità statica o onde elettromagnetiche.Proteggere la scheda riponendola nell’apposita custodia quando non viene utilizzata.I rumori di tipo elettrico, l’elettricità statica, gli errori di questa unità o della scheda SD
possono danneggiare o cancellare i dati registrati sulla scheda SD. Salvare i dati più
importanti registrati su questa unità su un PC utilizzando il cavo USB (in dotazione),
MotionSD STUDIO ecc. (l 78)
(Consigliamo l’uso di MotionSD STUDIO ecc. per l’acquisizione di dati registrati su
questa unità.)
(SD Speed Class Rating Class 2)
Questa denominazione indica una classificazione che risponde agli standard di alta velocità Class 2 (SD Speed Class) stabiliti dalla SD Card Association per la scrittura di dati ad alta velocità fra prodotti SD compatibili e schede di memoria SD. Se si utilizza un prodotto SD che sia compatibile con schede Class 2 con indicazione SD Speed Class, si otterranno registrazioni molto stabili scegliendo una scheda SD conforme o superiore alla Class 2.
17
VQT1P54
Impostazione
Impostazione
Alimentazione
Inserire e caricare la batteria
L’unità è in modalità standby quando è collegato l’alimentatore CA. Il circuito primario è sempre “attivo” se l’alimentatore CA è collegato a una presa elettrica. Quando si acquista l’unità, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima di utilizzare l’unità.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare OFF.
Se l’unità è accesa la batteria non si
ricarica. Utilizzare sempre batterie Panasonic
originali (l 22).
1 Far scorrere il fermo del
portellino scheda/batteria su OPEN e aprire il portellino scheda/batteria.
2 Inserire la batteria finché
scatta in posizione facendo attenzione alla direzione di inserimento della batteria.
3 Chiudere il portellino scheda/
batteria e far scorrere il fermo del portellino scheda/batteria su LOCK.
Se il portellino scheda/batteria non si
apre, posizionare un dito sul punto [ ]
e aprire il portellino scheda/batteria.
18
VQT1P54
Impostazione
A
4 Collegare l’alimentatore CA (in
dotazione) A a questa unità e alla presa CA.
1
C
1 Far scorrere il fermo del coperchio
del terminale su OPEN e aprire quindi il coperchio del terminale.
2 Collegare il cavo di alimentazione
CA all’alimentatore CA e alla presa CA di rete.
3 Collegare l’alimentatore CA al
terminale di ingresso CC dell’unità.
L’indicatore di stato B inizia a
La spina di uscita del cavo CA non
Non utilizzare il cavo CA con altri
B
4.8V
A
3
2
lampeggiare emettendo luce rossa a intervalli di circa 2 secondi per segnalare che è iniziata la fase di ricarica. La spia si spegne una volta completata la ricarica.
viene completamente inserita nella presa dell’alimentatore CA. Come mostrato in C, rimane dello spazio vuoto.
apparecchi perché è stato progettato esclusivamente per questa unità. Non utilizzare un cavo CA di un altro apparecchio con questa unità.
Tempo di ricarica della batteria (l 22)Si consiglia l’uso di batterie Panasonic
(VW-VBJ10).
Se si utilizzano batterie di tipo diverso,
non si garantisce la qualità di questo prodotto.
Non riscaldate le batterie e non
esponetele alla fiamma.
Non lasciate la batteria/le batterie in
una macchina con le porte e i finestrini chiusi, esposto alla radiazione solare diretta per un lungo periodo di tempo.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. Sostituire solo con una batteria uguale o equivalente alla tipologia consigliata dal produttore. Gettare le batterie usate seguendo le istruzioni del produttore.
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e ustioni. Non smontare, non riscaldare oltre i 60 °C e non incenerire.
Avvertenza riguardo alla pila ricaricabile
La pila è designata come riciclabile. Seguire le norme locali sul riciclo delle pile.
19
VQT1P54
Impostazione
Informazioni su errori
relativi alla messa in carica
Se l’indicatore di stato lampeggia troppo rapidamente o lentamente, è possibile che si sia verificata una delle seguenti circostanze.
Se l’indicatore di stato lampeggia a intervalli di circa 6 secondi (acceso per circa 3 sec. e spento per circa 3 sec.):
La batteria potrebbe essersi scaricata
eccessivamente. Potrà essere
ricaricata ma in alcuni casi ci vorranno
alcune ore prima che cominci la
normale ricarica. La temperatura della batteria o
dell’ambiente potrebbe essere
estremamente alta o bassa e ciò
allunga i tempi di ricarica.
Se l’indicatore di stato lampeggia a intervalli di circa 0,5 secondi (acceso per circa 0,25 sec. e spento per circa 0,25 sec.):
La batteria non si è ricaricata.
Rimuovere la batteria dall’unità e
tentare di ricaricarla. La temperatura della batteria o
dell’ambiente potrebbe essere troppo
alta o troppo bassa. Attendere che si
ripristini una temperatura normale
prima di ricaricare nuovamente la
batteria. Se anche così la batteria non
si ricarica, è possibile che ci sia un
guasto nell’unità, nella batteria o
nell’alimentatore CA. Rivolgersi al
proprio rivenditore.
Quando l’indicatore di stato è spento:
La ricarica è stata completata.Quando l’indicatore di stato non
lampeggia, reinserire la batteria o l’alimentatore CA. Se l’indicatore di stato continua a non lampeggiare, potrebbe esserci un problema relativo alla batteria o all’alimentatore CA. Rivolgersi al proprio rivenditore.
Collegamento alla presa
CA
Quando si collega l’alimentatore CA a questa unità, accertarsi di aver posizionato il selettore della modalità di funzionamento su OFF.
Se si accende l’unità utilizzando l’alimentatore CA mentre è in corso la ricarica della batteria, l’unità verrà alimentata con la corrente erogata dalla presa CA. (Durante l’uso la ricarica della batteria verrà interrotta.)
20
VQT1P54
Impostazione
Rimuovere la batteria
Prima di rimuovere la batteria,
assicurarsi di aver impostato il
selettore della modalità di
funzionamento su OFF e controllare
che l’indicatore di stato sia anch’esso
disattivato.
1 Far scorrere il fermo del
portellino scheda/batteria nella direzione della freccia e aprire il portellino scheda/ batteria.
Se il portellino scheda/batteria non si
apre, posizionare un dito sul punto [ ]
e aprire il portellino scheda/batteria.
2 Far scorrere il fermo A in
direzione della freccia e quindi rimuovere la batteria.
3 Chiudere il portellino scheda/
batteria e far scorrere il fermo del portellino scheda/batteria nella direzione della freccia.
A
BATT
21
VQT1P54
Impostazione
Tempo di ricarica e autonomia di registrazione
I tempi indicati nelle tabelle sottostanti si riferiscono a una temperatura di 25 oC e a un’umidità del 60%. Se la temperatura fosse superiore o inferiore a 25 oC, il tempo di ricarica sarà più lungo.
Tempo di ricarica
Numero di modello della
batteria
Batteria in dotazione/
VW-VBJ10 (opzionale)
Il tempo di ricarica indicato nella tabella è approssimativo.“2 h 10 min” significa 2 ore e 10 minuti.
Tensione/capacità Tempo di ricarica
3,6 V/1000 mAh 2 h 10 min
Autonomia di registrazione
L’autonomia di registrazione effettiva fa riferimento all’autonomia di registrazione
tipica quando la registrazione viene avviata/interrotta, l’unità viene accesa/spenta,
viene attivato lo zoom, ecc.
Numero di
modello della
batteria
Batteria in
dotazione/ VW-VBJ10 (opzionale)
I tempi di ricarica visualizzati dalla tabella sono indicativi.“1 h 10 min” significa 1 ora e 10 minuti.
Il display cambia man mano che la capacità della batteria si riduce.
####.
Se la batteria si scarica, ( ) lampeggia.
L’autonomia di registrazione varia a seconda dello stato di utilizzo dell’unità. I tempi
visualizzati sono indicativi. L’autonomia di registrazione sarà inferiore se si utilizza questa unità tenendo acceso il monitor LCD con l’ìmpostazione [POWER LCD]
attiva.
Le batterie si scaldano dopo l’uso o la ricarica. Anche l’unità si riscalda quando è in
uso. Ciò non rappresenta un malfunzionamento.
Si noti che il tempo operativo della batteria si riduce in presenza di basse
temperature. Si consiglia di caricare una batteria di ricambio da utilizzare durante la registrazione.
Tensione/
capacità
3,6 V/
1000 mAh
Autonomia di registrazione
massima continua
1 h 10 min 40 min
Autonomia di registrazione
effettiva
22
VQT1P54
Impostazione
A
A
Selezione di una modalità
Selezione di una modalità (Accensione/ spegnimento dell’unità)
Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per avviare la registrazione video, la riproduzione video, la registrazione di immagini, la riproduzione di immagini o per posizionarlo su OFF. Ruotare il selettore della modalità di funzionamento lentamente ma in modo fermo.
Come accendere l’unità
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su ,
, o .
Allineare il simbolo della modalità
desiderata nella posizione mostrata dall’illustrazione.
L’indicatore di stato A si accende. Quando l’unità viene accesa per la
prima volta, apparirà una schermata in cui vi verrà richiesto di impostare ora e data. Selezionare [SI] e impostare la data e l’ora. (l 34)
si illumina e l’unità
Come spegnere l’unità
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su OFF.
L’indicatore di stato A si spegne e l’unità si spegne.
Modalità di registrazione video (l 39)
Utilizzare questa modalità per registrare immagini in movimento.
Modalità di riproduzione video (l 60)
Utilizzare questa modalità per riprodurre immagini in movimento.
Modalità di registrazione immagini (l 43)
Utilizzare questa modalità per registrare immagini fisse.
Modalità di riproduzione immagini (l 64)
Utilizzare questa modalità per riprodurre immagini fisse.
OFF L’unità non è più alimentata.
Non ruotare il selettore con forza.
23
VQT1P54
Impostazione
Come accendere e spegnere l’unità con il monitor LCD
Quando il selettore della modalità di funzionamento è impostato su o è possibile accendere e spegnere l’unità con il monitor LCD.
Per accendere l’unità
Aprire il monitor LCD.
L’indicatore di stato si illumina e l’unità si accende.
Per spegnere l’unità
Chiudere il monitor LCD.
L’indicatore di stato si spegne e l’alimentazione viene interrotta. (Se [AVVIO RAPIDO] è impostato su [ON], l’unità si predispone in modalità standby per l’avvio rapido e l’indicatore di stato lampeggia con luce verde.) L’alimentazione non viene interrotta
durante la registrazione di immagini in movimento anche se si chiude il monitor LCD.
Avvio rapido
Quando l’avvio rapido è impostato su ON la carica della batteria continua a essere consumata anche se si chiude il monitor LCD. Questa unità ripristina la modalità di registrazione/pausa circa 1,7 secondi dopo la riapertura del monitor LCD.
In modalità di modalità standby per
l’avvio rapido viene consumata circa la metà dell’energia utilizzata nella pausa della registrazione, ciò riduce quindi i tempi di registrazione.
Questa funzione viene attivata solo
nei seguenti casi.
jQuando si utilizza la batteria
Quando il selettore della modalità di funzionamento è impostato su o
ed è inserita una scheda SD.
jQuando si utilizza l’alimentatore CA
Quando il selettore della modalità di funzionamento è impostato su o
, è possibile utilizzare l’avvio rapido anche se non è inserita una scheda SD.
1 Premere il pulsante MENU
selezionare quindi [IMPOSTA] # [AVVIO RAPIDO] # [ON] e premere al centro il pulsante cursore.
Quando l’unità non è in uso impostare il selettore della modalità di funzionamento su OFF.
24
VQT1P54
Impostazione
A
2 Chiudere il monitor LCD
quando il selettore della modalità di funzionamento è impostato su o .
L’indicatore di stato A lampeggia con luce verde e l’unità si predispone in modalità standby per l’avvio rapido.
3 Aprire il monitor LCD.
A
L’indicatore di stato A si illumina con luce rossa e l’unità entra in pausa di registrazione circa 1,7 secondi dopo la sua accensione.
Per annullare la funzione avvio rapido
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [IMPOSTA]
# [OFF] e premere al centro il pulsante
cursore.
# [AVVIO RAPIDO]
Se il selettore della modalità di
funzionamento viene impostato su OFF quando l’unità è in modalità standby per l’avvio rapido, l’indicatore di stato si spegne e l’alimentazione viene interrotta.
L’indicatore di stato si spegne e
l’alimentazione viene interrotta quando la modalità standby per l’avvio rapido prosegue per circa 5 minuti.
Quando si verificano le seguenti
circostanze la modalità di attesa per l’avvio rapido viene annullata, l’indicatore di stato si spegne e l’alimentazione viene interrotta. jQuando si aziona il selettore della
modalità di funzionamento.
Quando l’unità è impostata con la
funzione avvio rapido e ha la funzione di bilanciamento automatico del bianco, potrà essere necessario un certo intervallo di tempo prima che venga effettuato il bilanciamento del bianco se la scena in registrazione ha una sorgente di luce diversa rispetto all’ultima scena registrata. (Quando si utilizza la funzione visione notturna a colori, tuttavia, viene mantenuto il bilanciamento del bianco dell’ultima scena registrata.)
Quando si esegue l’avvio rapido
dell’unità, l’ingrandimento dello zoom diventa 1k e la visualizzazione può essere diversa rispetto a quella precedente la modalità standby per l’avvio rapido.
Se si imposta l’opzione [RIS. ENER.]
su [5 MINUTI] e l’unità si dispone automaticamente in modalità di attesa per l’avvio rapido, chiudere e riaprire il monitor LCD.
25
VQT1P54
Impostazione
Inserimento/ rimozione di schede SD
Prima di inserire/rimuovere una scheda SD accertarsi di aver impostato il selettore della modalità di funzionamento su OFF.
Se si inserisce o rimuove la scheda SD quando l’unità è accesa, l’unità potrebbe funzionare non correttamente o potrebbero andare persi i dati registrati sulla scheda SD.
1 Impostare il selettore della
modalità di funzionamento su OFF.
Verificare che l’indicatore di stato
sia spento.
2 Far scorrere il fermo del
portellino scheda/batteria nella direzione della freccia e aprire il portellino scheda/ batteria.
3 Inserire/rimuovere la scheda
SD nello/dallo slot della scheda.
A
Quando si inserisce una scheda SD,
rivolgere l’etichetta della scheda A verso l’alto e spingerla dritta all’interno fino a fondo corsa.
Quando si rimuove la scheda SD,
premere al centro della scheda SD, quindi estrarla.
4 Chiudere il portellino scheda/
batteria e far scorrere il fermo del portellino scheda/batteria nella direzione della freccia.
Se il portellino scheda/batteria non si
apre, posizionare un dito sul punto [ ] e aprire il portellino scheda/batteria.
26
VQT1P54
Se non si riesce a chiudere del tutto il
portellino scheda/batteria, rimuovere la scheda e inserirla nuovamente.
Impostazione
Spia di accesso scheda
Quando l’unità accede alla scheda SD
(lettura, registrazione, riproduzione, cancellazione e così via), la spia di accesso si illumina.
Se si eseguono le seguenti operazioni
quando la spia di accesso è accesa, la scheda SD o i dati registrati possono danneggiarsi oppure l’unità potrebbe non funzionare correttamente.
sApertura del portellino scheda/
batteria
sRimozione della scheda SD sAzionamento del selettore della
modalità di funzionamento
sRimozione della batteria o
scollegamento dell’alimentatore CA
Come utilizzare il pulsante cursore
Questa unità è dotata di un pulsante cursore per la selezione delle funzioni, l’esecuzione di operazioni, ecc.
Operazioni di base
Operazioni sulla schermata dei menu e selezione dei file sulla schermata con anteprime e così via.
Premere il pulsante cursore alto, basso, sinistro o destro per selezionare un’opzione o una scena e premere al centro il pulsante cursore per impostare.
1
3 4
5
2
1 Alto 2 Basso 3 Sinistro 4 Destro 5 Premere per selezionare l’opzione
Operazioni sulla schermata dei menu
(l 33)
27
VQT1P54
Impostazione
1/2
NEXT
Operazioni durante la registrazione
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare o .
1 Premere il pulsante cursore al
centro per visualizzare le icone sullo schermo.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
L’indicazione scompare quando si
preme nuovamente sul centro del pulsante cursore.
L’indicazione cambia ogni volta
che si preme il pulsante cursore.
2 Premere il pulsante cursore
alto, sinistro o destro per selezionare un’opzione.
Operazioni durante la riproduzione
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare o .
1 Premere il pulsante cursore
alto, basso, sinistro o destro per selezionare la scena da riprodurre e premere al centro il pulsante cursore.
La scena selezionata verrà riprodotta a schermo intero. Nello schermo verrà
automaticamente visualizzata l’icona operativa.
2 Premere il pulsante cursore
alto, basso, sinistro o destro per eseguire operazioni.
28
VQT1P54
L’icona operativa appare o scompare
ogni volta che si preme al centro del pulsante cursore.
Informazioni sulle icone visualizzate in ogni modalità
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
Informazioni sulla modalità automatica e manuale (l 38)
Modalità di registrazione video
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Icona Direzione Funzione Pagina
(1/2)
(2/2)
(3/3)
Quando si preme
il pulsante
[MANUAL AF/MF]
per impostare la
videocamera in
modalità
manuale.
(4/4)
Quando si preme
nuovamente il
pulsante
[MANUAL AF/MF]
per impostare la
videocamera in
modalità messa a
fuoco manuale.
Le icone sfumate non vengono visualizzate durante la registrazione.
NEXT
2/2 NEXT 3/3
2/2
3/3 NEXT 4/4
3
2 Dissolvenza 47
1 Modo aiuto 32
3 Visione notturna a colori 49
2 Modalità soft skin 50
3 Bilanciamento del bianco 56
2
1 Velocità dell’otturatore 58
21
NEXT
NEXT
4/4 NEXT
Compensazione del controluce
Valore diaframma o guadagno
Regolazione manuale della messa a fuoco
Impostazione
47
58
55
29
VQT1P54
Impostazione
Modalità di riproduzione video
Icona Direzione Funzione Pagina
1/;3Riproduzione/pausa 60
∫4
:
Interruzione riproduzione e visualizzazione anteprime
Salto 60
6 Riavvolgimento 61
2
2;
Riproduzione alla moviola indietro/ riproduzione fotogramma (durante la pausa)
9
Salto 60
5 Riproduzione veloce avanti 61
1
;1
Riproduzione alla moviola avanti/ riproduzione fotogramma (durante la pausa)
60
62
62
30
VQT1P54
Modalità di registrazione immagini
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
1/2
NEXT
1/2 NEXT 2/2
NEXT
2/2 NEXT 3/3
Icona Direzione Funzione Pagina
(1/2)
Ø
(2/2) 2 Modalità soft skin 50
(3/3) Quando si preme il pulsante [MANUAL
AF/MF] per impostare
la videocamera in
modalità manuale.
(4/4)
Quando si preme
nuovamente il
pulsante [MANUAL
AF/MF] per impostare
la videocamera in modalità messa a
fuoco manuale.
Impostazione
NEXT
3/3 NEXT 4/4
3
Compensazione del controluce
NEXT
4/4 NEXT
2 Autoscatto 50
1 Modo aiuto 32
3 Bilanciamento del bianco 56
2
Valore diaframma o guadagno
1 Velocità dell’otturatore 58
21
Regolazione manuale della messa a fuoco
47
58
55
Modalità di riproduzione immagini
Icona Direzione Funzione Pagina
1/;3Avvio/pausa presentazione 64
∫4
E2
D1
Interruzione riproduzione e visualizzazione anteprime
Riproduzione immagine precedente (durante la pausa)
Riproduzione immagine successiva (durante la pausa)
64
64
64
31
VQT1P54
Impostazione
1/2
NEXT
1/2
NEXT
Modo aiuto
La modalità aiuto fornisce spiegazioni sulle icone operative visualizzate quando l’unità è impostata su AUTO in modalità di registrazione video/immagini. Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il pulsante cursore al
centro per visualizzare l’icona durante la pausa di registrazione.
1/3 NEXT
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Premere il pulsante cursore
destro per selezionare [ ].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
3 Premere il pulsante cursore alto,
sinistro o destro per selezionare l’icona desiderata.
Sullo schermo verrà visualizzata una spiegazione dell’icona selezionata. L’indicazione cambia ogni volta
che si preme il pulsante cursore basso.
Modifica della lingua
È possibile cambiare la lingua delle schermate e dei menu.
1 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [LANGUAGE] e premere al centro il pulsante cursore.
2 Selezionare [Italiano] e
premere al centro il pulsante cursore.
Per uscire dalla modalità aiuto
Premere il pulsante MENU o selezionare [EXIT].
Quando si sta utilizzando la modalità
aiuto, non si possono impostare funzioni.
Quando si utilizza la modalità aiuto,
non è possibile registrare le immagini in movimento e quelle fisse.
32
VQT1P54
Impostazione
Utilizzo dei menu
Per informazioni sui menu, fare riferimento a "Elenco dei menu" (l 92).
1 In modalità di arresto, premere
il pulsante MENU.
Il menu visualizzato cambia a seconda della posizione del selettore della modalità di funzionamento. Non attivare il selettore della
modalità di funzionamento quando è visualizzato il menu.
2 Premere il pulsante cursore
alto o basso per selezionare il menu alto desiderato.
4 Premere il pulsante cursore
alto o basso per selezionare l’opzione del sottomenu.
5 Premere il pulsante cursore
destro o premere al centro il pulsante cursore.
6 Premere il pulsante cursore
alto o basso per selezionare l’opzione desiderata.
3 Premere il pulsante cursore
destro o premere al centro del pulsante.
7 Premere al centro il pulsante
cursore per immettere la selezione.
33
VQT1P54
Impostazione
Per tornare alla schermata precedente
Premere il pulsante cursore sinistro.
Per uscire dalla schermata dei menu
Premere il pulsante MENU.
La schermata dei menu non viene
visualizzata durante la registrazione o la riproduzione. Non è possibile avviare altre operazioni quando è visualizzata la schermata dei menu.
Impostazione di data e ora
Quando l’unità viene accesa per la prima volta, apparirà una schermata che chiederà di impostare ora e data. Selezionare [SI] e premere al centro il
pulsante cursore. Seguire i punti 2 e 3 di seguito per impostare la data e l’ora.
Se vengono visualizzate data e ora non corrette, reimpostarle.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare o .
1 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [BASE] # [IMP. ORA] # [SI] e premere al centro il pulsante cursore.
34
VQT1P54
2 Premere il pulsante cursore
sinistro o destro per selezionare l’opzione da impostare. Premere quindi il pulsante alto o basso per impostare il valore desiderato.
2008
12
1
1
34
Impostazione
Il valore dell’anno verrà modificato
come segue: 2000, 2001, ..., 2099, 2000, ...
Per visualizzare l’ora viene
utilizzato il formato a 24-ore.
3 Premere al centro il pulsante
cursore per immettere la selezione.
L’orologio inizia da [00] secondi
quando si preme al centro il pulsante cursore.
Dopo aver premuto il pulsante
MENU per completare l’impostazione, controllare l’indicazione di data e ora.
Modifica del formato
dell’indicazione di data e ora
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [IMPOSTA] # [DATA/ORA] # formato delle indicazioni desiderato e premere al centro il pulsante cursore.
[DATA] [DAT/ORA]
1.1.2008
[OFF]
1.1.2008 12:34
Modifica del formato delle
indicazioni
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [IMPOSTA] # [CONFG. DATA] # formato delle indicazioni desiderato e premere al centro il pulsante cursore.
Stile delle
indicazioni
[A/M/G] 2008.1.1
[M/G/A] 1.1.2008
[G/M/A] 1.1.2008
La funzione di data e ora è controllata
da una batteria interna al litio.
Assicurarsi di controllare l’ora prima
della registrazione.
Se lo stile dell’ora indica [- -], la batteria interna al litio si è scaricata. Seguire i passaggi seguenti per ricaricare la batteria. Quando si accende l’unità per la prima volta dopo la ricarica, viene visualizzato un messaggio che chiede di impostare data e ora. Selezionare [SI] e impostare la data e l’ora.
Per ricaricare la batteria interna al litio
Collegando l’alimentatore CA o attaccando la batteria a questa unità, si avvia la ricarica della batteria al litio incorporata. Non toccare l’unità per circa 24 ore, la batteria conserverà i dati della data e ora per circa 6 mesi. (La ricarica della batteria avrà luogo anche se il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su OFF.)
Indicazioni sullo
schermo
35
VQT1P54
Impostazione
Regolazione del monitor LCD
Regolazione della luminosità e del livello di colore del mirino
1 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMPOSTA] # [IMP. LCD] # [SI] e premere al centro il pulsante cursore.
2 Premere il pulsante cursore
alto o basso per selezionare l’opzione da regolare. Premere il pulsante sinistro o destro per eseguire la regolazione.
L’indicazione della barra si sposta. Premere il pulsante MENU per
uscire dalla schermata dei menu.
[LUMINOSITÀ]:
Luminosità del monitor LCD
[COLORE]:
Livello del colore sul monitor LCD
Queste impostazioni non influiscono
sull’aspetto delle immagini registrate.
Aumentare e ridurre la luminosità di tutto il monitor LCD
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [IMPOSTA] # [POWER LCD] # [ON] e premere al centro il pulsante cursore.
Sul monitor LCD verrà visualizzata l’indicazione [ ]. Impostare [POWER LCD] su [ON] se
c’è molta luce nell’area circostante e non si riesce a vedere chiaramente le immagini nel monitor LCD. L’intero monitor LCD diventerà circa due volte più luminoso del normale.
Per annullare la funzione POWER LCD
Premere il pulsante MENU selezionare quindi [IMPOSTA] # [POWER LCD] # [OFF] e premere al centro il pulsante cursore. L’indicazione [ ] scompare e viene
ripristinata la luminosità originale.
Non influirà sulle immagini da
registrare.
Se si accende l’unità quando si sta
utilizzando l’alimentatore CA, questa funzione viene attivata automaticamente.
36
VQT1P54
Registrazione
Registrazione
Prima della registrazione
Come prima cosa formattare la scheda SD se si sta per utilizzare per la prima volta una scheda che sia stata usata su un altro dispositivo. (l 70) Quando si formatta la scheda SD, vengono eliminati tutti i dati registrati sulla scheda. Una volta eliminati i dati, non sarà possibile recuperarli. Prima di eseguire la formattazione copiare i dati più importanti su un computer o altro dispositivo. Si consiglia l’uso di MotionSD STUDIO ecc. per l’importazione di dati registrati su questa unità. (l 78)
Posizionamento di base della videocamera
1
3
2
5
4
6
1 Tenere la videocamera con entrambe le mani. 2 Si consiglia di fissare il cinturino a 2 vie (in dotazione) per evitare che la
videocamera possa cadere.
3 Non coprire i microfoni o i sensori con le mani. 4 Si consiglia di utilizzare il pulsante di registrazione inferiore quando si registra da
una posizione bassa. Non installare l’adattatore del treppiede sulla videocamera e utilizzare il cinturino normalmente per evitare che la videocamera possa cadere.
5 Tenere le braccia vicino al corpo. 6 Divaricare leggermente le gambe.
37
VQT1P54
Registrazione
Questa unità è dotata di un vetro per la protezione dell’obiettivo al fine di evitare che
gocce d’acqua possano entrare in contatto con l’obiettivo. Se si depositassero impurità o gocce d’acqua sul vetro di protezione dell’obiettivo, pulirle bene prima della registrazione. Si consiglia di utilizzare il panno.
Se sul microfono si sono depositate gocce d’acqua, il sonoro così registrato sarà
distorto. Asciugare le eventuali gocce d’acqua presenti sul microfono.
Quando ci si trova all’aperto, riprendere le immagini in modo che la luce del sole si
trovi alle proprie spalle. Se il soggetto è in controluce, la ripresa risulterà scura.
Quando si esegue la registrazione, assicurarsi di assumere una posizione stabile e
che non vi sia il rischio di urtare altre persone oppure oggetti.
Informazioni sulla modalità automatica
Premere il pulsante AUTO per regolare automaticamente il bilanciamento del colore (bilanciamento del bianco) e la messa a fuoco. (L’indicazione [ ] verrà visualizzata sullo schermo.)
jBilanciamento automatico del bianco
(l 113)
jMessa a fuoco automatica (l 114)
A seconda della luminosità del soggetto ecc. l’apertura e la velocità dell’otturatore vengono regolate automaticamente per ottenere la luminosità ideale. (Quando è impostata la modalità di registrazione video: la velocità dell’otturatore viene regolata su un massimo di 1/350.) Il bilanciamento del colore e la messa a fuoco possono non essere regolate
automaticamente a seconda della sorgente di luce o delle scene. In tal caso, regolare manualmente queste impostazioni.
jModalità scena (l 54) jBilanciamento del bianco (l 56) jVelocità dell’otturatore (l 58) jValore diaframma o guadagno (l 58) jMessa a fuoco (l 55)
AUTO
38
VQT1P54
Registrazione
Registrazione di immagini in movimento
Quando si acquista l’unità, questa è impostata in formato [16:9] per poter registrare
immagini compatibili con televisori widescreen. Per guardare le immagini su un televisore di formato classico (4:3), modificare l’impostazione del formato (l 52) prima di registrare le immagini o quando si guardano le immagini sul televisore collegato (l 72).
Utilizzare una scheda SD adatta alla registrazione di immagini in movimento.
(l 16)
1 Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare .
2 Premere il pulsante di
registrazione per avviare la registrazione.
Quando la registrazione di immagini in
movimento è in corso, questa proseguirà anche se si chiude il monitor LCD.
Per interrompere la registrazione
Premere nuovamente il pulsante di registrazione per mettere in pausa la registrazione. ≥ [¥] e [;] sono rossi durante la registrazione. Non spostare l’unità finché [;] non
diventa verde.
Le immagini registrate fra la prima pressione del pulsante di registrazione per avviare la registrazione e la seconda pressione dello stesso pulsante per mettere in pausa la registrazione, diventano un’unica scena. Dopo circa 5 minuti da quando è stata compiuta l’ultima azione con l’unità in pausa,
l’unità si spegne automaticamente per evitare che la batteria esaurisca la carica. Per utilizzare di nuovo l’unità, riaccenderla. Questa impostazione può inoltre essere regolata su [OFF]. (l 94, [RIS. ENER.])
39
VQT1P54
Registrazione
R
1h30m
0h00m10s
Indicazioni sullo schermo in modalità di registrazione video
A
B
C
SP
R
1h30m
R 1h30m
0h00m10s
0h00m10s
A Modalità di registrazione B Tempo rimanente per la registrazione
(Se il tempo rimanente è inferiore a 1 minuto, l’indicazione [R 0h00m] lampeggia emettendo luce rossa.)
C Tempo di registrazione trascorso
Il suono viene registrato dal microfono stereo interno nella parte anteriore dell’unità.
Prestare attenzione a non bloccare il microfono.
Se il dispositivo di protezione da scrittura sulla scheda SD è impostato su LOCK, la
scheda non può essere utilizzata per la registrazione. (l 16)
Ogni volta che l’unità entra in pausa di registrazione, il contatore viene azzerato a
“0h00m00s”.
Mentre è in corso la registrazione di immagini in movimento, la registrazione non
verrà interrotta nemmeno se il monitor LCD viene chiuso.
Mentre è in corso la registrazione di immagini in movimento, non scollegare
l’alimentatore CA nè rimuovere la batteria. In caso contrario, quando si riaccende l’unità può essere visualizzato un messaggio in cui è richiesta la riparazione. (l 99, Informazioni sul recupero dei dati)
Se la registrazione di immagini in movimento si interrompe d’improvviso
Quando si utilizza una scheda SD diversa da quella idonea per la registrazione di immagini in movimento (l 16), la registrazione può interrompersi d’improvviso. In questo caso, verrà visualizzato il seguente messaggio. Per la registrazione di immagini in movimento, utilizzare una scheda SD Panasonic o altra scheda SD utilizzabile per la registrazione di immagini in movimento. (l 16)
Anche se si utilizza una scheda SD idonea per la registrazione di immagini in movimento (l 16), è possibile che appaia lo stesso questo tipo di messaggio.
I dati sulla scheda sono stati sovrascritti molte volte e la velocità di scrittura dei dati si è ridotta. Si consiglia di formattare la scheda SD in uso. (l 70) Con la formattazione della scheda SD vengono eliminati tutti i dati registrati sulla scheda, prima di formattare copiare pertanto i dati importanti su un computer. (l 78) (Consigliamo l’uso di MotionSD STUDIO ecc. per l’acquisizione di dati registrati su questa unità. (l 78))
VQT1P54
40
Registrazione
Modalità di registrazione e autonomia di registrazione disponibile per le immagini in movimento
Modifica della modalità di registrazione delle immagini in movimento.
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare
.
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [BASE] # [MODO REG.] # opzione desiderata e premere al centro il pulsante cursore.
Tempi indicativi per la registrazione di immagini in
movimento con schede SD di marca Panasonic
Modalità registrazione
XP
Capacità
256 MB 3min 6min 12min 512 MB 6 min 12 min 25 min
1 GB 12 min 25 min 50 min 2 GB 25min 50min 1h 40min 4 GB 50 min 1 h 40 min 3 h 20 min 8GB 1 h 40 min 3 h 20 min 6 h 40 min
16 GB 3 h 20 min 6 h 40 min 13 h 20 min
I tempi di ricarica visualizzati dalla tabella sono indicativi.Questa unità registra in VBR. VBR è l’acronimo di Variable Bit Rate (velocità in bit
variabile). La registrazione VBR varia automaticamente la velocità in bit (quantità di dati in un determinato intervallo di tempo) a seconda del soggetto inquadrato per la registrazione. Ciò significa che se si riprende un soggetto che compie dei movimenti rapidi, il tempo di registrazione è ridotto.
Se la capacità di registrazione di una singola scena supera 4 GB, la parte in eccesso
viene registrata come una scena a parte.
(Alta qualità)
Priorità della qualità
delle immagini
SP
(Normale)
(Registrazione lunga)
LP
Priorità dell’autonomia
di registrazione
41
VQT1P54
Registrazione
Autonomia di registrazione se si utilizza la batteria (l 22)Per la registrazione di immagini in movimento non si possono utilizzare schede SD
da 8 MB e da 16 MB.
Se su una scheda SD sono stati registrati o cancellati dati molte volte, è possibile che
non si riesca più a registrare immagini in movimento sebbene sulla scheda SD sia disponibile la memoria necessaria per la registrazione. In questo caso, formattare la scheda SD dopo aver salvato i dati su computer.
Nei seguenti casi può apparire un disturbo a mosaico su un’immagine durante la
riproduzione.
jQuando sullo sfondo è presente un motivo complesso jQuando l’unità viene spostata troppo o troppo rapidamente jQuando viene ripreso un soggetto che compie movimenti rapidi
(Specialmente se viene registrato in modalità [LP].)
42
VQT1P54
Registrazione
Registrazione di immagini fisse
Su questa unità le immagini fisse vengono registrate con dimensioni di 640k480
pixel.
1 Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
2 Premere il pulsante di
registrazione.
L’unità mette a fuoco automaticamente il soggetto al centro dello schermo (quando è selezionata la messa a fuoco automatica).
Per informazioni sul numero di immagini fisse registrabili (l 119)Non è possibile registrare il suono.Se il dispositivo di protezione da scrittura sulla scheda SD è impostato su LOCK, la
scheda non può essere utilizzata per la registrazione. (l 16)
Se si imposta [QTÀ IMMAG.] su [ ], le immagini riprodotte potrebbero risultare
disturbate a seconda del loro contenuto.
Mentre questa unità accede alla scheda SD (si accende la spia di accesso alla
scheda), non eseguire le seguenti operazioni. La scheda SD o i dati registrati al suo interno possono rimanere danneggiati.
jSpegnere l’unità. jAprire il portellino scheda/batteria e rimuovere la scheda SD. jAzionare il selettore della modalità di funzionamento.
Le immagini fisse registrate con questa unità possono essere danneggiate o non
riprodotte su un altro prodotto.
Per registrare le immagini fisse in modo nitido
Quando si utilizza lo zoom per ingrandire il soggetto con un valore pari a 4k o
superiore, è difficile ridurre le leggere oscillazioni che si generano tenendo l’unità con la mano. Durante la registrazione è consigliabile ridurre l’ingrandimento dello zoom e avvicinarsi al soggetto.
Quando si registrano immagini fisse, tenere ben ferma l’unità con le mani e tenere le
braccia appoggiate sui fianchi in modo da non scuotere l’unità.
È possibile registrare immagini del tutto prive di oscillazioni utilizzando il treppiede.
43
VQT1P54
Registrazione
R 12345
Indicazioni sullo schermo in modalità di registrazione immagini
A
B
C
0.3
M
R 12345
R 12345
A Dimensioni delle immagini fisse B Numero rimanente di immagini fisse
(lampeggia in rosso quando appare [R 0].)
C Qualità delle immagini fisse
Registrazione con un effetto otturatore
E’ possibile aggiungere il rumore dell’otturatore durante la registrazione di immagini fisse.
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [AVANZATE] # [EFF. OTTUR] # [ON] e premere al centro il pulsante cursore.
L’impostazione predefinita per questa funzione è [ON].
Qualità dell’immagine nella registrazione di immagini fisse
[QTÀ IMMAG.]
Selezione della qualità dell’immagine.
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [BASE] # [QTÀ IMMAG.] # opzione desiderata e premere al centro il pulsante cursore.
:Vengono registrate immagini fisse
con elevata qualità.
: Viene data priorità al numero di
immagini fisse registrate. Le immagini fisse vengono registrate con una qualità standard.
44
VQT1P54
Registrazione
Varie funzioni di registrazione
Funzione zoom avanti/ indietro
È possibile utilizzare lo zoom ottico fino a 10k.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare o .
Premere il pulsante zoom.
Lato T: Ripresa da vicino (zoom
avanti)
Lato W: Ripresa in grandangolo (zoom
indietro)
Se durante l’uso dello zoom si toglie il
dito dal pulsante dello zoom stesso, il suono del rilascio potrebbe essere registrato. Si consiglia quindi di rilasciare il pulsante dello zoom in modo delicato.
La velocità dello zoom è a 2 fasi e
quando si preme il pulsante dello zoom fino a fondo corsa, è possibile ingrandire con lo zoom da 1k a 10k in 3,0 secondi al massimo.
Quando la velocità dello zoom è
elevata, può risultare difficile mettere a fuoco il soggetto.
Quando si utilizza lo zoom avanti e
sorreggere l’unità con la mano, è consigliabile utilizzare la funzione dello stabilizzatore di immagine. (l 52)
Se un soggetto distante viene
inquadrato più da vicino, la messa a fuoco sarà di circa 1,0 m o più.
Se l’ingrandimento dello zoom è di 1k,
questa unità può mettere a fuoco un soggetto a circa 4 cm dall’obiettivo. (Funzione macro)
45
VQT1P54
Registrazione
Funzione zoom digitale
Se l’ingrandimento dello zoom è superiore a 10k, viene attivata la funzione di zoom digitale. Si può scegliere l’ingrandimento massimo consentito dallo zoom digitale.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare .
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [AVANZATE] # [ZOOM DIG.] # opzione desiderata e premere al centro il pulsante cursore.
[OFF]: Solo zoom ottico (fino a 10k) [25k]: Fino a 25k [700k]: Fino a 700k
Se viene selezionato [25k] o [700k], il
livello di zoom digitale viene visualizzato in blu durante la zoomata.
Per utilizzare la funzione microfono zoom
Quando viene eseguito lo zoom, il microfono capter i suoni lontani nel caso di riprese ravvicinate e suoni vicini nel caso di riprese grandangolo.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare .
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [AVANZATE] # [MIC. ZOOM] # [ON] e premere al centro il pulsante cursore.
Maggiore è l’ingrandimento dello zoom
digitale, minore sarà la qualità delle immagini.
In modalità di registrazione immagini
questa funzione non è disponibile.
46
VQT1P54
Registrazione
1/2
NEXT
1/2
NEXT
1/2
NEXT
1/2
NEXT
Funzione di compensazione del controluce
Consente di evitare che un soggetto in controluce risulti scuro.
Utilizzare questa funzione quando la luce viene emanata da dietro il soggetto e il soggetto appare scuro.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare o .
1 Premere al centro il pulsante
cursore. Quindi premere il pulsante cursore basso per visualizzare l’icona mostrata nell’illustrazione.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Premere il pulsante cursore
alto per selezionare [ª].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
L’immagine sullo schermo diventerà più luminosa.
Funzione dissolvenza in ingresso/in uscita
Dissolvenza in ingresso: L’immagine e l’audio
appaiono in modo graduale.
Dissolvenza in uscita: L’immagine e l’audio
scompaiono in modo graduale.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare .
1 Premere al centro il pulsante
cursore. Quindi premere il pulsante cursore basso per visualizzare l’icona mostrata nell’illustrazione.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Premere il pulsante cursore
sinistro per selezionare [ ].
Per tornare alla registrazione normale
Selezionare nuovamente [ª].
Se si spegne l’unità o si cambia
modalità, la funzione di compensazione del controluce verrà annullata.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
47
VQT1P54
Registrazione
3 Premere il pulsante di
registrazione.
Avviare la registrazione (dissolvenza in ingresso).
All’avvio della registrazione, l’audio/ l’immagine appare gradualmente.
Interrompere temporaneamente la registrazione (dissolvenza in uscita).
L’immagine/l’audio scompare gradualmente. Dopo che l’immagine/ l’audio è scomparsa completamente, la registrazione si arresta. Dopo la registrazione, la funzione di
dissolvenza viene disattivata.
Per selezionare il colore della dissolvenza in ingresso/in uscita
E’ possibile selezionare il colore che appare nelle immagini in dissolvenza.
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [AVANZATE] # [ATT. COL.] # [BIANCO] o [NERO] e premere al centro il pulsante cursore.
Se si spegne l’unità, la funzione di
dissolvenza viene annullata.
Quando è selezionata la funzione di
dissolvenza in ingresso/in uscita, la visualizzazione delle immagini all’avvio della registrazione può richiedere alcuni istanti. Anche l’interruzione temporanea della registrazione può richiedere alcuni secondi.
Le anteprime delle scene registrate
utilizzando la dissolvenza in ingresso diventano nere (o bianche).
Per annullare la dissolvenza
Selezionare nuovamente [ ].
48
VQT1P54
Registrazione
2/2
NEXT
2/2
NEXT
Funzione di visione notturna a colori
Consente di eseguire riprese in condizioni di scarsa illuminazione.
Questa funzione consente di riprendere soggetti a colori in condizioni di scarsa illuminazione facendoli risaltare contro lo sfondo. Installare l’unità su un treppiede per poter riprendere le immagini senza vibrazioni. Illuminazione minima richiesta: circa
2lx
La scena registrata appare come se
mancassero dei fotogrammi.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare .
1 Premere al centro il pulsante
cursore. Quindi premere il pulsante cursore basso per visualizzare l’icona mostrata nell’illustrazione.
2/2
NEXT
2/2 NEXT
2 Premere il pulsante cursore
alto per selezionare [ ].
2/2
NEXT
2/2 NEXT
Se la messa a fuoco dovesse
risultare ancora difficile, passare alla regolazione manuale. (l 55)
Per annullare la funzione visione notturna a colori
Selezionare nuovamente [ ].
La funzione visione notturna a colori
allunga il tempo di caricamento del segnale del CCD di circa 25k rispetto al solito, in modo che sia possibile registrare in modo chiaro scene che sarebbero altrimenti scure. Ciò può portare alla comparsa di punti luminosi normalmente non visibili, che non sono però indice di cattivo funzionamento.
Se si interrompe l’alimentazione o si
attiva il selettore della modalità di funzionamento, la funzione visione notturna a colori viene annullata.
Se si esegue l’impostazione in un
luogo illuminato, lo schermo può assumere per qualche tempo un colore biancastro.
49
VQT1P54
Registrazione
2/2
NEXT
2/2
NEXT
1/2
NEXT
Modalità soft skin
Consente di sfumare la tonalità della pelle per ottenere un aspetto più accattivante.
È più efficace quando si riprende una persona da vicino o solo busto.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare o .
1 Premere al centro il pulsante
cursore. Quindi premere il pulsante cursore basso per visualizzare l’icona mostrata nell’illustrazione.
2/2
NEXT
2/2 NEXT
2 Premere il pulsante cursore
sinistro per selezionare [ ].
Se lo sfondo o qualsiasi altro
particolare della scena ha un colore simile a quello della pelle, anch’essi saranno sfumati.
Se la luminosità è insufficiente, l’effetto
può non essere evidente.
Potrebbe non essere possibile
visualizzare il viso chiaramente quando si riprende un soggetto distante. In tal caso, annullare la modalità soft skin o zoomare sul viso.
Ripresa con l’autoscatto
Anche questa funzione permette di effettuare autoriprese.
E’ possibile registrare immagini fisse utilizzando il timer.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare .
1 Premere al centro il pulsante
cursore. Quindi premere il pulsante cursore basso per visualizzare l’icona mostrata nell’illustrazione.
2/2
NEXT
2/2 NEXT
Per annullare la modalità soft skin
Selezionare nuovamente [ ].
50
VQT1P54
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Registrazione
1/2
NEXT
2 Premere il pulsante cursore
sinistro per selezionare [Ø].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
3 Premere il pulsante di
registrazione.
Dopo che l’indicazione [Ø] ha lampeggiato per circa 10 secondi, verrà registrata un’immagine fissa. Dopo la registrazione, l’autoscatto
viene disattivato.
Per interrompere la ripresa con l’autoscatto prima del termine
Premere il pulsante MENU (l’impostazione dell’autoscatto viene disattivata).
Se si interrompe l’alimentazione, la
funzione autoscatto viene annullata.
Funzione linee guida per la registrazione
Verifica della regolarità dell’immagine.
E’ possibile verificare se l’immagine è regolare durante la registrazione utilizzando le linee visualizzate sullo schermo.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare o .
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [BASE] # [LINEE GUIDA] # [ON] e premere al centro il pulsante cursore.
Per annullare la funzione linee guida per la registrazione
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [BASE] # [LINEE GUIDA] # [OFF] e premere al centro il pulsante cursore.
Le linee guida non vengono
visualizzate sulle immagini registrate.
51
VQT1P54
Registrazione
Modalità proporzioni
Serve a selezionare le proporzioni dello schermo quando si registrano immagini in movimento.
Consente di registrare immagini compatibili con schermi TV wide-screen (16:9) e TV normali (4:3).
Registrazione di immagini in 16:9
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare .
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [BASE] > [ASPETTO] > [16:9] e premere al centro il pulsante cursore.
Registrazione di immagini in 4:3
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare .
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [BASE] > [ASPETTO] > [4:3] e premere al centro il pulsante cursore.
Funzione stabilizzatore di immagine
Questa funzione consente di ridurre l’oscillazione (tremolio) delle immagini durante la registrazione.
Riduce le oscillazioni (tremolio) delle immagini dovute al movimento della mano durante la registrazione.
¬Ruotate il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare .
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [AVANZATE] # [SIS] # [ON] e premere al centro il pulsante cursore.
Per annullare la funzione stabilizzatore di immagine
Premere il pulsante MENU, selezionare quin di [AVANZATE] # [SIS] # [OFF] e premere al centro il pulsante cursore.
L’impostazione di base è [16:9].
52
VQT1P54
Registrazione
In caso di illuminazione a
fluorescenza, la luminosità delle immagini può apparire diversa o i colori possono sembrare diversi dal normale.
L’impostazione predefinita per questa
funzione è [ON].
Nei seguenti casi la funzione
stabilizzatore di immagine può rivelarsi inefficace.
jQuando si utilizza lo zoom digitale jQuando si registra in un luogo
estremamente scuro
jQuando l’unità viene scossa
fortemente
jQuando si riprende un soggetto in
movimento seguendone la traiettoria
Quando si utilizza la funzione visione
notturna a colori, la funzione di stabilizzatore di immagine non funziona e l’indicazione [ ] lampeggia.
Funzione filtro del vento
Consente di ridurre il rumore del vento captato dal microfono durante la ripresa.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare .
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [AVANZATE] # [WIND CUT] # [ON] e premere al centro il pulsante cursore.
Per annullare la funzione filtro del vento
Premere il pulsante MENU, selezionare quin di [AVANZATE] # [WIND CUT] # [OFF] e premere al centro il pulsante cursore.
L’impostazione predefinita per questa
funzione è [ON].
La riduzione del rumore varia in base
all’intensità del vento. (Se questa funzione viene attivata in condizioni di forte vento, l’effetto stereo può essere ridotto. Quando la forza del vento diminuisce, l’effetto stereo sarà ripristinato.)
53
VQT1P54
Registrazione
Funzioni di registrazione manuale
Modalità scena
Consente di registrare immagini in diverse situazioni.
Quando si riprendono immagini in diverse situazioni, questa modalità vi consente di impostare automaticamente i valori ottimali per la velocità dell’otturatore e l’apertura.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare o .
1 Premere il pulsante MANUAL
AF/MF.
2 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [BASE] # [MODO SCENE] # opzione desiderata e premere al centro il pulsante cursore.
[5] Sport
Per la ripresa di eventi sportivi o di scene con soggetti in rapido movimento
[ ] Ritratto
Per far risaltare le persone rispetto allo sfondo
[ ] Bassa luminosità
Per riprendere scene scarsamente illuminate in modo che risultino più chiare
[ ] Spettacolo
Per riprendere in modo ottimale un soggetto illuminato da riflettori
[ ] Sole e neve
Per riprendere delle immagini in condizioni di forte riverbero, come sulle piste da sci e in spiaggia
Per annullare la funzione modalità scena
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [BASE] # [MODO SCENE] # [OFF] e premere al centro il pulsante cursore. È possibile annullare la funzione
modalità scena anche premendo il pulsante AUTO.
54
VQT1P54
Registrazione
4/4
NEXT
4/4
NEXT
Modalità Sport
Per la riproduzione al rallentatore o
l’interruzione della riproduzione, questa modalità consente di evitare oscillazioni della videocamera.
Durante la riproduzione normale, il
movimento dell’immagine può non risultare uniforme.
Evitare di effettuare riprese in
presenza di luci fluorescenti, luci al mercurio o luci al sodio, poiché il colore e la luminosità dell’immagine riprodotta possono variare.
Se si riprende un soggetto fortemente
illuminato o altamente riflettente, possono comparire strisce verticali di luce.
Se la luminosità è insufficiente, la
modalità Sport non funziona. L’indicazione [5] lampeggia.
Se si utilizza questa modalità in
ambienti interni, può verificarsi uno sfarfallio dello schermo.
Modalità Ritratto
Se si utilizza questa modalità in
ambienti interni, può verificarsi uno sfarfallio dello schermo. In tal caso, impostare la modalità scena su [OFF].
Modalità Bassa luminosità
Nel caso di scene estremamente scure
la ripresa può risultare non corretta.
Modalità Spettacolo
Se l’oggetto della ripresa è fortemente
illuminato, l’immagine registrata può risultare biancastra, con la parte più esterna estremamente scura.
Modalità Sole e neve
Se l’oggetto della ripresa è
particolarmente luminoso, la sua immagine registrata può risultare biancastra.
Regolazione manuale della messa a fuoco
Se le condizioni di ripresa rendono difficile la messa a fuoco automatica, è possibile ricorrere alla messa a fuoco manuale.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare o .
1 Premere il pulsante MANUAL
AF/MF fino a quando viene visualizzata l’icona mostrata nell’illustrazione in basso.
MNL
4/4
NEXT
4/4 NEXT
Viene visualizzata l’indicazione [MF] della messa a fuoco manuale.
2 Premere il pulsante sinistro o
destro del cursore per mettere a fuoco il soggetto.
MNL
4/4
NEXT
4/4 NEXT
55
VQT1P54
Registrazione
3/3
NEXT
3/3
NEXT
Se messo a fuoco dal grandangolo, il
soggetto potrebbe non essere più a fuoco una volta ingrandito con lo zoom. Prima ingrandire il soggetto con lo zoom, quindi metterlo a fuoco.
Per ripristinare la regolazione automatica
Premere di nuovo il pulsante MANUAL AF/MF. È possibile ripristinare la messa a
fuoco automatica anche premendo il pulsante AUTO.
Bilanciamento del bianco
Consente di eseguire la registrazione con colori naturali.
In determinate condizioni di ripresa o di illuminazione, la funzione di bilanciamento automatico del bianco può non consentire di riprodurre colori naturali. In tal caso, è possibile regolare manualmente il bilanciamento del bianco.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare o .
1 Premere il pulsante MANUAL
AF/MF.
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
Apparirà automaticamente l’icona mostrata nell’illustrazione.
56
VQT1P54
2 Premere il pulsante cursore
alto per selezionare [ ].
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
Registrazione
BACK
BACK
BACK
3 Premere il pulsante cursore
sinistro o destro per selezionare la modalità di bilanciamento del bianco.
MNL
BACK
BACK
[]Regolazione automatica del
AWB
bilanciamento del bianco
[]Modalità interni (per la
registrazione di scene con lampade a incandescenza)
Lampade a incandescenza,
lampade alogene
[]Modalità esterni
Scene in esterni con cielo
limpido
[]Modalità di regolazione
manuale
Lampade ai vapori di mercurio,
lampade al sodio, alcuni tipi di lampade a fluorescenza
Luci utilizzate per ricevimenti
matrimoniali negli alberghi, riflettori sui palchi dei teatri
Alba, tramonto e così via.
Per impostare manualmente il bilanciamento del bianco
1 Selezionare [ ] e inquadrare
un soggetto bianco a tutto schermo.
MNL
BACK
BACK
BACK
2 Premere il pulsante cursore
alto per selezionare [ ].
MNL
BACK
BACK
Quando l’indicazione [ ] smette di lampeggiare e diventa attiva, l’impostazione è conclusa. Se l’indicazione [ ] continua a
lampeggiare, non è possibile impostare il bilanciamento del bianco perché il luogo è troppo scuro e così via. In tal caso, utilizzare il bilanciamento del bianco automatico.
Per ripristinare la regolazione automatica
Impostare la modalità di bilanciamento del bianco su [ ]. È possibile ripristinare la messa a
fuoco automatica anche premendo il pulsante AUTO.
AWB
57
VQT1P54
Registrazione
3/3
NEXT
3/3
NEXT
Note sul sensore del
bilanciamento del bianco
A
A
Il sensore del bilanciamento del bianco rileva il tipo di sorgente luminosa durante la ripresa. Non coprire il sensore per il bilanciamento del bianco nel corso della registrazione, perché potrebbe non funzionare correttamente.
Quando l’indicazione [ ] lampeggia
in bianco, viene memorizzato il bilanciamento del bianco regolato precedentemente in modalità manuale. Quando le condizioni di registrazione cambiano, reimpostare il bilanciamento del bianco per ottenere una regolazione corretta.
Quando si imposta sia il bilanciamento
del bianco che il diaframma/guadagno, dare priorità al bilanciamento del bianco.
Regolazione manuale della velocità/apertura dell’otturatore
Velocità dell’otturatore:
Regolarla quando si riprendono soggetti in rapido movimento.
Apertura:
Regolarla quando lo schermo è troppo luminoso o troppo scuro.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare o .
1 Premere il pulsante MANUAL
AF/MF.
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
Apparirà automaticamente l’icona mostrata nell’illustrazione.
2 Premere il pulsante cursore
sinistro o destro per selezionare [ ] (apertura) o [ ] (velocità dell’otturatore).
58
VQT1P54
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
Registrazione
OPEN
1/
100
BACK
3 Premere il pulsante cursore
sinistro o destro per eseguire la regolazione.
MNL
A
100
1/100
OPEN
OPEN
B
A Velocità dell’otturatore:
Da 1/50 a 1/8000 Da 1/50 a 1/500 Le velocità dell’otturatore più
vicine a 1/8000 (1/500) sono quelle massime.
B Valore del diaframma/guadagno:
CLOSE # (F16 a F2.0) # OPEN # (0dB a 18dB)
Più i valori sono vicini a [CLOSE]
più l’immagine è scura.
Più i valori sono vicini a [18dB], più
l’immagine è chiara.
Quando è regolato su un valore
più chiaro di [OPEN], il valore di diaframma cambia in base al valore di guadagno.
Per ripristinare la regolazione automatica
Premere il pulsante AUTO.
BACK
BACK
Se è necessario impostare sia la
velocità dell’otturatore che il valore di diaframma/guadagno, impostare prima la velocità dell’otturatore e quindi il valore di diaframma/guadagno.
Regolazione manuale della
velocità dell’otturatore
Evitare di effettuare riprese in
presenza di luci fluorescenti, luci al mercurio o luci al sodio, poiché il colore e la luminosità dell’immagine riprodotta possono variare.
Se si aumenta manualmente la
velocità dell’otturatore, il valore di guadagno aumenterà automaticamente in base al livello di riduzione della sensibilità e il disturbo sullo schermo può aumentare.
Sull’immagine riprodotta di un soggetto
particolarmente luminoso o molto riflettente possono comparire strisce verticali di luce. Non si tratta di malfunzionamento.
Durante la riproduzione normale, il
movimento dell’immagine può non risultare uniforme.
Quando si effettuano riprese in luoghi
estremamente luminosi, lo schermo può cambiare colore o essere soggetto a sfarfallio. In tal caso regolare manualmente la velocità dell’otturatore su [1/50] o [1/100].
Regolazione manuale di
diaframma/guadagno
Se si aumenta il valore del guadagno,
anche i disturbi sullo schermo aumentano.
A seconda dell’ingrandimento dello
zoom, esistono valori del diaframma che non vengono visualizzati.
59
VQT1P54
Riproduzione
A
B
Riproduzione
Riproduzione di immagini in movimento
La funzione riproduce le immagini in movimento.
1 Ruotare il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
Le immagini in movimento (fino a 8 scene) registrate sulla scheda SD vengono visualizzate come anteprime.
2 Selezionare la scena da riprodurre.
A Numero di scena B Visualizzazione della barra di scorrimento
La scena selezionata viene racchiusa in un riquadro giallo. Se sono state registrate 9 o più scene, per
visualizzare la pagina successiva (o precedente) premere il pulsante cursore alto, basso, sinistro o destro.
Se si preme e tiene premuto il pulsante cursore alto
o basso, è possibile avanzare di 8 scene per volta. In questa fase la schermata rimarrà uguale, ma cambieranno i numeri delle scene e la barra di scorrimento, rilasciare quindi il pulsante cursore quando si arriva alla pagina con la scena che si desidera visualizzare.
3 Premere al centro il pulsante cursore.
La scena selezionata verrà riprodotta a schermo intero. Sullo schermo verrà visualizzata automaticamente l’icona operativa.
4 Premere il pulsante cursore per eseguire operazioni.
1/;: Riproduzione/pausa :: Salto riproduzione (indietro) 9: Salto riproduzione (avanti) ∫: Interruzione della riproduzione e visualizzazione delle anteprime.
60
VQT1P54
Riproduzione
Informazioni sulla compatibilità delle immagini in movimento
Questa unità è in grado di riprodurre file in formato MPEG2.Questa unità utilizza lo standard SD-Video.Quando si riproducono su questa unità scene che sono state registrate su una
scheda SD con un altro prodotto, o si riproducono su un altro prodotto scene registrate su una scheda SD con questa unità, la qualità delle immagini può perdere in qualità ed è possibile che non si riesca a riprodurre le immagini. (Viene visualizzato il messaggio “IMPOSSIBILE RIPRODURRE.”.)
Non verrà emesso alcun suono se non durante la normale riproduzione.Se la pausa della riproduzione dura per 5 minuti, viene di nuovo visualizzata la
schermata delle anteprime.
Quando la quantità di tempo di registrazione della scena è breve, può non essere
possibile eseguire la riproduzione.
Quando una scena viene visualizzata come [ ] su una vista anteprime, non è
possibile eseguire la riproduzione.
L’alimentazione non verrà disattivata quando il monitor LCD è chiuso.L’ora visualizzata può essere diversa da quella di riproduzione e la visualizzazione
della anteprima può richiedere del tempo quando si riproducono immagini in movimento registrate su una scheda SD con altri prodotti.
Il tempo di registrazione non viene visualizzato su schermo nel corso della
riproduzione di scene registrate su una scheda SD con altri prodotti.
Riproduzione veloce avanti/riavvolgimento
Premere e tenere premuto il pulsante cursore durante la riproduzione fino a quando inizia la riproduzione avanti veloce. (Premere e tenere premuto il pulsante cursore sinistro per riavvolgere.)
Premere di nuovo il pulsante cursore per aumentare la
velocità. (La visualizzazione su schermo passa da 5 a .)
Si tornerà alla normale riproduzione premendo il pulsante cursore alto.
61
VQT1P54
Riproduzione
Riproduzione al rallentatore
1 Premere il pulsante cursore alto durante la riproduzione per mettere
in pausa la riproduzione.
2 Premere e tenere premuto il pulsante cursore
destro. (Le immagini al rallentatore verranno riprodotte all’indietro quando si muove e si tiene premuto il pulsante cursore sinistro.)
Si tornerà alla normale riproduzione premendo il
pulsante cursore alto.
Riproduzione alla moviola
Le immagini in movimento avanzano di un fotogramma alla volta.
1 Premere il pulsante cursore alto durante la riproduzione per mettere
in pausa la riproduzione.
2 Premere il pulsante cursore destro.
(I fotogrammi avanzeranno uno per volta all’indietro quando si preme il pulsante cursore sinistro.)
Si tornerà alla normale riproduzione premendo il
pulsante cursore alto.
Per regolare il volume
Regolare il volume degli altoparlanti durante la riproduzione.
Premere il pulsante del volume per cambiare il livello del volume.
Verso “r”: per aumentare il volume Verso “s”: per diminuire il volume
Più l’indicatore [ ] viene spostato a destra, più il
volume aumenta.
Una volta completata la regolazione, l’indicazione dell’impostazione del volume
scompare.
Il volume dell’audio in uscita può ridursi se l’altoparlante è umido. Il livello normale
verrà ripristinato non appena l’altoparlante sarà asciutto.
62
VQT1P54
Riproduzione
Riproduzione di immagini in movimento per data
In questa unità le scene registrate vengono raggruppate per data. Le scene registrate nello stesso giorno possono essere riprodotte in successione.
1 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMP. RIPROD.] # [CAMBIA] # [PER DATA] e premere al centro il pulsante cursore.
Verrà visualizzata la schermata [SELZ.DATA]. Se l’opzione [CAMBIA] è impostata su
[TUTTE], tutte le immagini in movimento registrate verranno riprodotte in successione.
2 Premere il pulsante cursore alto o basso, per selezionare la data di
riproduzione e premere al centro il pulsante cursore.
Le scene registrate nello stesso giorno vengono visualizzate come anteprime.
3 Selezionare la scena da riprodurre.
Le impostazioni di riproduzione tornano su [TUTTE] se si spegne l’unità o si aziona il
selettore della modalità di funzionamento.
Anche se sono state registrate nello stesso giorno, le scene vengono raggruppate
separatamente quando sono superiori a 99.
Ripristino della riproduzione precedente
Se la riproduzione di una scena è stata interrotta a metà, è possibile ripristinare la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta.
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [IMP. RIPROD.] # [RIPRENDI] # [ON] e premere al centro il pulsante cursore.
Se la riproduzione di immagini in movimento viene interrotta, [R] verrà visualizzato sulla vista anteprime della scena interrotta.
La posizione di ripristino memorizzata viene cancellata se si utilizza il selettore della
modalità e così via (viene conservata l’impostazione [RIPRENDI]).
[RIPRENDI] è impostato su [OFF] se viene inserita una scheda SD con l’interruttore
di protezione da scrittura in posizione LOCK. (l 16)
63
VQT1P54
Riproduzione
Riproduzione di immagini fisse
La funzione riproduce le immagini fisse.
1 Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Le immagini fisse (fino a 8 file) registrate sulla scheda SD vengono visualizzate sotto forma di anteprime.
2 Selezionare il file da riprodurre.
A Numero file B Visualizzazione della barra di scorrimento
Il file selezionato viene racchiuso da un riquadro giallo. Se sono stati registrati 9 o più file, per visualizzare la
pagina successiva (o precedente) premere il pulsante cursore alto, basso, sinistro o destro.
Se si preme e tiene premuto il pulsante cursore alto
o basso, è possibile avanzare di 8 file per volta. In questa fase la schermata rimarrà uguale, ma cambieranno i numeri dei file e la barra di scorrimento, rilasciare quindi il pulsante cursore quando si arriva alla pagina con il file che si desidera visualizzare.
A
3 Premere al centro il pulsante cursore.
Il file selezionato verrà riprodotto a schermo intero. Sullo schermo verrà visualizzata automaticamente l’icona operativa.
4 Premere il pulsante cursore per eseguire operazioni.
1/;: Avvio/pausa della presentazione (riproduzione delle immagini fisse presenti
nella scheda SD in ordine numerico).
E: Riproduzione dell’immagine precedente. D: Riproduzione dell’immagine successiva. ∫: Interruzione della riproduzione e visualizzazione delle anteprime.
B
64
VQT1P54
Riproduzione
Informazioni sulla compatibilità delle immagini fisse
L’unità è conforme allo standard unificato DCF (Design rule for Camera File system)
stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Il formato file supportato da questa unità è JPEG. (Non tutti i file in formato JPEG
saranno riprodotti.)
Se si riproduce un file non standard, è possibile che il numero della cartella/del file
non venga visualizzato.
La riproduzione sull’unità di dati registrati o creati con un altro apparecchio può
risultare non corretta o impossibile, e viceversa.
Non attivare il selettore della modalità di funzionamento durante la presentazione.Se la pausa della riproduzione dura per 5 minuti, viene di nuovo visualizzata la
schermata delle miniature.
Non rimuovere la scheda SD mentre l’unità accede alla scheda SD (si accende la
spia di accesso).
A seconda del numero di pixel del file, possono essere necessari alcuni istanti per
visualizzare il file.
Quando un file viene visualizzato come [ ] su una vista anteprime, non è possibile
eseguire la riproduzione.
Se si tenta di riprodurre un file registrato in un diverso formato o i dati del file sono
corrotti, verrà visualizzato un messaggio di errore.
L’ora visualizzata può essere diversa da quella di riproduzione e la visualizzazione
della anteprima può richiedere del tempo quando si riproducono immagini fisse registrate su una scheda SD con altri prodotti.
L’alimentazione non verrà disattivata quando il monitor LCD è chiuso.
65
VQT1P54
Modifica
Modifica
Modifica
Eliminazione delle scene
Questa funzione consente di eliminare le scene.
Le scene eliminate non possono essere ripristinate.
Eliminazione di una scena alla volta
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare o .
1 Premere il pulsante durante
la riproduzione.
2 Quando appare il messaggio
di conferma, selezionare [SI], premere quindi al centro il pulsante cursore.
Eliminazione di più scene dalla vista anteprime
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare o .
1 Premere il pulsante nella
visualizzazione con le anteprime.
2 Selezionare [TUTTE] o
[SELEZ.] e premere al centro il pulsante cursore.
Quando è selezionato [TUTTE] in
modalità di riproduzione video, vengono eliminate le scene seguenti. (Le scene bloccate non vengono eliminate) Procedere al punto 5
jQuando [CAMBIA] è impostato su
[TUTTE]: Tutte le scene sulla scheda SD
jQuando [CAMBIA] è impostato su
[PER DATA]: Tutte le scene selezionate per data
66
VQT1P54
Modifica
3 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato
al passaggio 2)
Selezionare la scena da eliminare e premere al centro il pulsante cursore.
La scena selezionata viene racchiusa in un riquadro rosso. Se si preme di nuovo al centro del
pulsante cursore, viene annullata la selezione della scena.
Si possono impostare fino a
50 scene in successione.
4 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato
al passaggio 2)
Premere il pulsante .
5 Quando appare il messaggio
di conferma, selezionare [SI], premere quindi al centro il pulsante cursore.
(Solo quando [SELEZ.] è selezionato al passaggio 2)
Per continuare a eliminare altre scene
Ripetere i passaggi 3 a 5.
Per interrompere a metà l’eliminazione
Premere il pulsante MENU. Le scene vengono eliminate dalla fine
della vista anteprime. Non sarà possibile ripristinare tutte le scene eliminate prima che l’eliminazione venisse interrotta.
Per completare la modifica
Premere il pulsante MENU.
Eliminazione di file di
immagini fisse registrati su una scheda SD tramite altri dispositivi
I file delle immagini fisse (diversi da JPEG) non riproducibili su questa unità possono essere eliminati.
Le scene che non possono essere
riprodotte (le anteprime sono visualizzate come [ ]) non si possono eliminare.
Se si seleziona [TUTTE],
l’eliminazione può richiedere del tempo se sono presenti molte scene.
Non spegnere l’unità durante
l’eliminazione.
Quando si eliminano le scene,
utilizzare una batteria sufficientemente carica o un alimentatore CA.
Non aprire il portellino scheda/batteria
durante l’eliminazione. L’eliminazione verrà interrotta.
Non è possibile eliminare le scene
protette.
Se si eliminano con questa unità scene
registrate con altri prodotti, è possibile che vengano eliminati tutti i dati relativi alle scene.
Se vengono eliminati file conformi allo
standard DCF, verranno eliminati anche tutti i dati relativi a tali file.
67
VQT1P54
Modifica
Blocco delle scene
Questa funzione consente di evitare l’eliminazione accidentale delle scene.
È possibile bloccare le scene in modo che non vengano eliminate per errore. (Anche se si bloccano alcune scene presenti sulla scheda SD, la formattazione della scheda SD eliminerà comunque le scene.)
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare o .
1 (Per immagini in movimento)
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [IMP. RIPROD.] # [IMP. BLOCCO] # [SI] e premere al centro il pulsante cursore.
(Per immagini fisse) Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [IMP. IMM.] # [IMP. BLOCCO] # [SI] e premere al centro il pulsante cursore.
2 Selezionare la scena da
bloccare e premere al centro il pulsante cursore.
Viene visualizzata l’indicazione [ ] e la scena selezionata viene bloccata. Premere di nuovo il pulsante
cursore per rilasciare l’impostazione del blocco.
È possibile inoltre selezionare più
scene in successione.
Per completare l’impostazione
Premere il pulsante MENU.
68
VQT1P54
Modifica
Impostazione DPOF
Consente di scrivere i dati di stampa su una scheda SD.
E’ possibile scrivere i dati delle immagini fisse da stampare e il numero di copie (dati DPOF) sulla scheda SD.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare .
1 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMP. IMM.] # [IMP. DPOF] # [IMP.] e premere al centro il pulsante cursore.
2 Selezionare il file da impostare
e premere al centro il pulsante cursore.
Si può selezionare un valore fra 0
a 999. (Il numero di immagini selezionato può essere stampato con la stampante compatibile con DPOF.)
Per annullare l’impostazione,
impostare il numero di stampe su [0].
È possibile inoltre selezionare più
file in successione.
Per completare l’impostazione
Premere il pulsante MENU.
Per annullare tutte le impostazioni DPOF
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [IMP. IMM.] # [IMP. DPOF] # [CANC. TUTTO] e premere al centro il pulsante cursore. Quando appare il messaggio di
conferma, selezionare [SI], premere quindi al centro il pulsante cursore.
Cos’è DPOF?
DPOF è l’acronimo di Digital Print Order Format. Consente la scrittura delle informazioni di stampa dell’immagine sulla scheda SD, in modo da poterle utilizzare sui sistemi che supportano il formato DPOF.
Viene visualizzato il numero di stampe impostato in DPOF.
3 Premere il pulsante cursore
alto o basso, per selezionare il numero di stampe e premere al centro il pulsante cursore.
L’impostazione DPOF può
comprendere fino a 999 file contemporaneamente.
L’impostazione DPOF eseguita su altri
dispositivi potrebbe non essere riconosciuta da questa unità. Impostare il DPOF su questa unità.
Non è possibile aggiungere la data di
registrazione alle immagini da stampare utilizzando le impostazioni DPOF.
69
VQT1P54
Modifica
Gestione delle schede
Formattazione di una scheda SD
Consente di inizializzare le schede.
Ricordare che se una scheda SD viene formattata, tutti i dati registrati su di essa verranno eliminati. Memorizzare i dati importanti su un computer ecc.
Consigliamo l’uso di MotionSD STUDIO ecc. per l’acquisizione di dati registrati su questa unità. (l 78)
1 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMPOSTA] # [FOR. SCHED.] # [SI] e premere al centro il pulsante cursore.
Utilizzare questa unità per formattare
schede SD. Se si formatta una scheda SD su altri prodotti, ad esempio un computer, il tempo necessario per la registrazione può essere maggiore e può non essere possibile utilizzare la scheda SD.
A seconda del tipo di scheda SD
utilizzata, la formattazione può richiedere più tempo.
Non spegnere l’unità durante la
formattazione.
Quando si formatta la scheda SD,
utilizzare una batteria sufficientemente carica o un alimentatore CA.
Non aprire il portellino scheda/batteria
durante la formattazione.
2 Quando appare il messaggio
di conferma, selezionare [SI], premere quindi al centro il pulsante cursore.
Al termine della formattazione,
premere il pulsante MENU per uscire dalla schermata dei messaggi.
70
VQT1P54
Con altri prodotti
Con altri prodotti
Con un televisore
Riproduzione su un televisore
Le immagini fisse o in movimento registrate con questa unità possono essere riprodotte su un televisore. Utilizzare un alimentatore CA per non
dovervi preoccupare che la batteria si scarichi.
1 Far scorrere il blocco del
coperchio del terminale su OPEN e aprire quindi il coperchio del terminale.
2 Collegare questa unità al
televisore.
VIDEO IN
AUDIO IN
A
Inserire le spine fino in fondo.Non utilizzare cavi AV diversi da
quello fornito in dotazione.
3 Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare o .
4 Modificare il canale di
ingresso sul televisore.
Il canale impostato può variare in
base al terminale al quale è collegata l’unità.
5 Avviare la riproduzione
sull’unità.
L’immagine e l’audio vengono emessi sul televisore.
Se l’immagine o l’audio
proveniente dall’unità non vengono emessi sul televisore
Controllare che le spine siano inserite
fino in fondo.
Controllare il terminale connesso.Controllare l’impostazione di
ingresso del televisore (interruttore di ingresso). (Per ulteriori informazioni, leggere le istruzioni d’uso del televisore.)
Se si possiede un televisore con slot
per scheda SD, è possibile riprodurre sul televisore le immagini in movimento e fisse registrate sulla scheda SD. (Per dettagli sulla compatibilità del televisore vedere le istruzioni d’uso del televisore.)
A Cavo AV (in dotazione)
71
VQT1P54
Con altri prodotti
Se le immagini non vengono
visualizzate correttamente su un TV widescreen, regolare l’impostazione del formato sul TV. (Per dettagli vedere le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.) Se le immagini vengono deformate in senso orizzontale su un apparecchio TV di formato normale (4:3), modificare l’impostazione [ASPETTO TV] su questa unità.
Per vedere immagini in
16:9 su un televisore normale (4:3)
Quando si riproducono immagini in movimento registrate con formato 16:9 ([ASPETTO] impostato su [16:9]) su un televisore con formato 4:3, le immagini potrebbero apparire allungate in senso orizzontale. In questo caso, modificare le impostazioni di menu per riprodurre le immagini nel loro formato originale. (A seconda delle impostazioni del televisore, la visualizzazione delle immagini potrebbe non essere corretta. Per ulteriori informazioni, leggere le istruzioni d’uso del televisore.)
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [IMPOSTA] # [ASPETTO TV] # [4:3] e premere al centro il pulsante cursore.
Esempi di immagini in 16:9 su un televisore normale (4:3)
Impostazione [ASPETTO TV]
[16:9] [4:3]
Per visualizzare sul
televisore le informazioni che appaiono su schermo
È possibile visualizzare sul televisore le informazioni mostrate su schermo (icona operativa e codici di tempo, ecc.).
Premere il pulsante MENU, selezionare quindi [IMPOSTA] # [DISPLAY EST.] # [ON] e premere al centro il pulsante cursore.
Impostare [IMPOSTA] #
[DISPLAY EST.] cancellare le informazioni.
Lo schermo dell’unità non mostrerà
modifiche.
# [OFF] per
L’impostazione predefinita per questa
funzione è [16:9].
72
VQT1P54
Con altri prodotti
Con un masterizzatore DVD
Copia (duplicazione) delle registrazioni su registratore DVD
Se si possiede un registratore DVD con slot per scheda SD, è possibile copiare (duplicare) sul disco rigido o su disco DVD le immagini registrate con questa unità. Per sapere se il registratore DVD in uso supporta la copia (duplicazione) di immagini da scheda SD, vedere le istruzioni d’uso del registratore DVD. Se il registratore DVD in uso non
supporta la copia (duplicazione) da scheda SD, collegare questa unità e il registratore DVD con il cavo AV (in dotazione) e quindi copiare (duplicare) le immagini. (l 74)
Inserire la scheda SD nello slot per scheda SD del registratore DVD, copiare (duplicare) quindi i contenuti sul disco rigido o su supporto disco.
Per dettagli su come copiare
(duplicare) le immagini, fare riferimento alle istruzioni d’uso del registratore DVD.
Se si copiano (duplicano) delle immagini direttamente da una scheda SD o tramite utilizzo del cavo AV e poi si riproducono queste immagini su un televisore widescreen, le immagini potrebbero risultare allungate in senso orizzontale. In questo caso, vedere le istruzioni d’uso del dispositivo sul quale si sta registrando (duplicando) o leggere le istruzioni d’uso del televisore widescreen e impostare il formato 16:9 (pieno).
Le immagini registrate sul disco rigido
o su DVD-RAM vengono convertite nel formato di registrazione video DVD. Una volta convertite, non sarà possibile copiarle a velocità elevata su DVD-R o copiarle su una scheda SD nel formato MPEG2.
73
VQT1P54
Con altri prodotti
Con un VCR
Registrazione (duplicazione) di immagini su altri dispositivi video
È possibile registrare (duplicare) le immagini riprodotte con questa unità su altri dispositivi video. Utilizzare un alimentatore CA per non
dovervi preoccupare che la batteria si scarichi.
1 Far scorrere il blocco del
coperchio del terminale su OPEN e aprire quindi il coperchio del terminale.
2 Collegare l’unità al dispositivo
video.
VIDEO IN
AUDIO IN
A
A Cavo AV (in dotazione)
Inserire le spine fino in fondo.Non utilizzare cavi AV diversi da
quello fornito in dotazione.
3 Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per selezionare .
74
VQT1P54
4 Modificare il canale di
ingresso sul dispositivo video e sul televisore.
Il canale impostato può variare in
base al terminale al quale è collegata l’unità.
Con altri prodotti
5 Avviare la riproduzione
sull’unità. Quindi avviare la registrazione sul dispositivo collegato.
Per ulteriori informazioni, fare
riferimento alle istruzioni d’uso del dispositivo video.
Per interrompere la registrazione (duplicazione)
Interrompere la registrazione sul dispositivo collegato. Interrompere quindi la riproduzione su questa unità.
Se la visualizzazione di data e ora e
l’indicazione della funzione non sono necessarie, annullarle prima di avviare la registrazione (duplicazione). (l 35, 72)
Con una stampante (PictBridge)
Per stampare immagini collegando direttamente l’unità alla stampante, utilizzare una stampante compatibile con PictBridge. (Leggere le istruzioni d’uso della stampante.) Utilizzare l’alimentatore CA per non
doversi preoccupare della carica della batteria.
¬Accendere l’unità.
1 Far scorrere il blocco del
coperchio del terminale su OPEN e aprire quindi il coperchio del terminale.
2 Collegare l’unità alla
stampante.
A
75
VQT1P54
Con altri prodotti
A Cavo USB (in dotazione)
Inserire le spine fino in fondo.Non utilizzare cavi per il
collegamento via USB diversi da quello in dotazione. (Il funzionamento non è garantito con altri cavi USB.)
3 Premere il pulsante cursore
alto o basso per selezionare [PictBridge], e premere al centro il pulsante cursore.
Sullo schermo dell’unità appare
l’indicazione [ ].
4 Selezionare un file da
stampare, premere quindi al centro il pulsante cursore.
Viene visualizzato il numero di immagini impostato.
5 Premere il pulsante cursore
alto o basso per selezionare il numero di stampe desiderato e premere al centro il pulsante cursore.
È possibile impostare fino a
9 stampe.
Per annullare l’impostazione,
impostare il numero di stampe su [0].
È possibile impostare in
successione fino a 8 file visualizzati su una pagina ripetendo i passaggi 4 e 5.
6 Premere il pulsante MENU per
visualizzare i menu PictBridge.
7 Selezionare l’impostazione di
stampa della data in [DATA STAMPA].
Se la stampante non è in grado di
stampare la data, questa impostazione non è disponibile.
8 Selezionare l’impostazione del
formato carta in [FOR. CARTA].
[STANDARD]: Formato specifico per la
stampante
[4t5]: Formato L [5t7]: Formato 2L [4t6]: Formato cartolina [A4]: Formato A4
Non è possibile impostare formati carta
non supportati dalla stampante.
76
VQT1P54
Con altri prodotti
9 Selezionare l’impostazione di
layout [IMP. PAG.].
[STANDARD]: Layout specifico per la
stampante
[]: Stampa senza cornice []: Stampa con cornice
Non è possibile impostare layout di
pagina non supportati dalla stampante.
10Selezionare [STAMPA] # [SI] e
premere al centro il pulsante cursore.
Le immagini vengono stampate. Uscire da PictBridge scollegando il
cavo USB dopo che le immagini sono state stampate.
Quando si desidera interrompere la stampa a metà
Premere il pulsante cursore basso. Verrà visualizzato un messaggio di conferma. Se è selezionato [SI], il numero di stampe impostato viene annullato e la schermata torna al punto 4. Se è selezionato [NO], vengono mantenute tutte le impostazioni e la schermata torna al punto 4.
Evitare di eseguire le seguenti
operazioni durante la stampa, poiché la stampa potrebbe essere disattivata.
jScollegamento del cavo USB jApertura del portellino scheda/
batteria
jAzionamento del selettore della
modalità di funzionamento
jSpegnimento dell’unità
Controllare le impostazioni relative al
formato carta, alla qualità di stampa e così via sulla stampante.
Si potrebbe non essere in grado di
stampare immagini fisse registrate con altri prodotti.
Se l’unità è collegata direttamente alla
stampante, non è possibile utilizzare le impostazioni DPOF.
Collegare la stampante direttamente
all’unità. Non utilizzare un hub USB.
77
VQT1P54
Con un computer
Con un computer
Con un computer (Windows)
Cosa è possibile fare con un computer
Quando si inserisce nel computer il CD-ROM (in dotazione), viene visualizzata la schermata [Setup Menu].
Software di montaggio video MotionSD STUDIO 1.3E
Questo software consente di acquisire immagini con questa unità e quindi di modificarle come desiderato e inviarle in output. È inoltre possibile inviare un’immagine acquisita con questa unità per e-mail ed è possibile scrivere su DVD le immagini modificate. Per informazioni sull’uso di MotionSD STUDIO 1.3E, leggere le istruzioni d’uso in PDF. (l 84)
DirectX (Per Windows 2000)
È necessario aver installato Microsoft DirectX 9.0b o 9.0c per utilizzare MotionSD STUDIO. (L’installazione può avvenire simultaneamente all’installazione di MotionSD STUDIO.) Se DirectX non fosse già installato sul computer perché è stata annullata la precedente installazione durante l’installazione del software, fare clic su [DirectX] in [Setup Menu] e installare seguendo le istruzioni su schermo. A seconda dell’ambiente operativo utilizzato, le applicazioni software che supportano
la vecchia versione di DirectX potrebbero non funzionare correttamente dopo l’installazione di DirectX 9.0b o 9.0c. In questo caso, contattare il produttore di queste applicazioni. (Il computer dell’utente deve supportare DirectX 9.0b o 9.0c)
Questa unità non è dotata della funzionalità di scrittura su scheda. Con questa unità
non è quindi possibile scrivere i dati su una scheda SD.
Non siamo in grado di garantire il corretto funzionamento dell’unità se si utilizza un
software diverso da quello in dotazione.
78
VQT1P54
Con un computer
Prima di aprire la confezione con il CD-ROM, leggere quanto segue.
Contratto di licenza per utente finale
All’utente (“Licenziatario”) viene concessa la licenza d’uso per il Software definita nel presente Contratto di licenza per utente finale (“Contratto”) a condizione che l’utente accetti termini e condizioni del presente Contratto. Se il Licenziatario non è d’accordo con i termini e le condizioni del presente Contratto, dovrà sollecitamente restituire il Software a Matsushita Electric Industrial Co. Ltd. (“Matsushita”), o ai suoi distributori o rivenditori dai quali l’avrà in precedenza acquistato.
Articolo 1 Licenza
Al Licenziatario è concesso il diritto d’uso del Software, ivi comprese le informazioni registrate o descritte sul CD-ROM, nei manuali delle istruzioni e su qualunque altro supporto fornito al Licenziatario (chiamati collettivamente “Software”), tuttavia tutti i diritti applicabili a brevetti, copyright, marchi di fabbrica e segreti commerciali del Software non sono trasferiti al Licenziatario.
Articolo 2 Utilizzo da parte di terzi
Il Licenziatario non potrà utilizzare, copiare, modificare, né cedere a terze parti o consentire loro, gratuitamente o meno, di usare, copiare o modificare il Software, se non nelle modalità espressamente consentite dal presente Contratto.
Articolo 3 Restrizioni riguardo alla copia del Software
Il Licenziatario potrà effettuare una singola copia, totale o parziale, del Software al solo scopo di riserva.
Articolo 4 Computer
Il Licenziatario potrà utilizzare il Software su un unico computer e non dovrà usarlo in più di un computer.
Articolo 5 Decodificazione, decompilazione o disassemblaggio
Il Licenziatario non potrà decodificare, decompilare o disassemblare il Software, se non nei limiti consentiti per ciascuna di queste azioni da leggi e normative del paese di residenza del Licenziatario. Matsushita, o i suoi distributori, declinano ogni responsabilità per qualsiasi difetto del Software o per eventuali danni subiti dal Licenziatario e causati dalla decodificazione, decompilazione o disassemblaggio del Software da parte del Licenziatario.
Articolo 6 Risarcimento
Il Software è fornito “COSÌ COME È” senza ulteriori garanzie di sorta, esplicite o implicite, comprese, ma non solo, garanzie di non violazione, di commerciabilità e/o idoneità a uno scopo particolare. Matsushita non garantisce inoltre che il funzionamento del Software sia ininterrotto o esente da errori. Matsushita o qualunque suo distributore declinano ogni responsabilità per i danni occorsi al Licenziatario derivanti da o relativi all’utilizzo del Software da parte del Licenziatario.
Articolo 7 Controllo dell’esportazione
Il Licenziatario accetta di non esportare o riesportare il Software in qualsiasi altro paese, sotto qualsiasi forma, senza le appropriate licenze di esportazione, ove queste fossero necessarie, previste dalle leggi e normative del paese nel quale il Licenziatario è residente.
Articolo 8
Il diritto qui garantito al Licenziatario con il presente atto sarà automaticamente revocato se il Licenziatario viola alcuno dei termini o condizioni del presente Contratto. In tale caso, il Licenziatario dovrà, a sue sole spese, distruggere il Software e la relativa documentazione unitamente a tutte le copie in suo possesso.
Terminazione del contratto
79
VQT1P54
Con un computer
Ambiente operativo
È necessario un lettore CD-ROM per installare il software in dotazione.Quando sono collegati al computer 2 o più dispositivi USB oppure se i dispositivi
sono connessi tramite hub USB o prolunghe, non è garantito il corretto funzionamento.
Utilizzare un cavo USB quando si esegue il collegamento al computer. (Il
funzionamento non è garantito con altri cavi USB.)
Anche se vengono soddisfatti i requisiti menzionati in queste istruzioni d’uso, alcuni
computer potrebbero non essere utilizzabili.
Questo software non è compatibile con i sistemi operativi Microsoft Windows 3.1,
Windows 95, Windows 98/98SE, Windows Me e Windows NT.
Non è garantito il funzionamento su sistemi operativi sui quali sia stato eseguito un
aggiornamento.
Non è garantito il funzionamento su sistemi operativi diversi da quello preinstallato.
MotionSD STUDIO 1.3E
Personal Computer
Sistema operativo
CPU Intel Pentium III 800 MHz o superiore
RAM Windows 2000/Windows XP:
Impostazioni dello schermo
Spazio libero su disco
80
VQT1P54
Personal computer compatibile IBM PC/AT
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4 Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2 Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Home Premium Microsoft Windows Vista Home Basic
(comprese CPUs compatibili. consigliato Intel Pentium 4 1,6 GHz o superiore)
256 MB o superiore (consigliato 512 MB o superiore) Windows Vista: 512 MB o superiore (consigliato 1 GB o superiore)
Media (16 bit) o superiore (consigliata 32 bit) Risoluzione dello schermo di 1024k768 pixel o superiore (consigliata 1280k1024 pixel o superiore) Scheda video compatibile con DirectX 9.0b o 9.0c, e DirectDraw overlay
Ultra DMA—33 o superiore (consigliato 100 o superiore) 640 MB o superiore (Per la scrittura dei dati su DVD, è necessaria una quantità di spazio libero equivalente a quella del disco.)
Con un computer
Software necessario
Windows 2000/Windows XP: DirectX 9.0b o 9.0c (la versione 9.0c è già installata con Windows XP SP2) Windows Vista: DirectX 10 (già installata con Windows Vista) Se si installa questo software su un PC che non supporta le
versioni di DirectX sopra indicate, il PC potrebbe non funzionare correttamente. Se non si è certi che il proprio PC sia compatibile, contattare il produttore.
Windows Media Player da 6.4 fino a 11
Sonoro Dispositivo audio compatibile con Windows (DirectSound
Support)
Drive Unità CD-ROM (per l’installazione)
per la scrittura dei dati su DVD, sono necessari un’unità e un supporto compatibili.
Interfaccia Porta USB (consigliata Hi-Speed USB (USB 2.0)) Altri requisiti Mouse o dispositivo di puntamento equivalente
Il CD-ROM in dotazione è disponibile solo per Windows.Il funzionamento non è garantito su computer che non siano IBM PC/AT compatibili.Questo software non è compatibile con ambienti multi-boot.Questo software non è compatibile con un ambiente multi-CPU.Il funzionamento con il sistema operativo Microsoft Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition e a 64 bit non è garantito.
A seconda dell’ambiente operativo del computer, se per esempio non supporta
Hi-Speed USB (USB 2.0), è possibile che si verifichi la perdita di fotogrammi, che l’audio sia intermittente e che il software venga eseguito lentamente quando si riproducono immagini registrate.
Impostare la risoluzione dello schermo su 1024k768 (Media a 16 bit) o superiore.
Selezionare [start] # ([Settings] #) [Control Panel] # ([Appearance and Themes] #) [Display] e selezionare la scheda [Settings] e impostare quindi [Screen resolution] e [Color quality].
81
VQT1P54
Con un computer
Ambiente operativo per la funzione di lettura di schede
(archiviazione di massa)
Personal Computer
Sistema operativo
CPU Windows 2000/Windows XP:
RAM Windows 2000/Windows XP:
Interfaccia Porta USB
Altri requisiti Mouse o dispositivo di puntamento equivalente
Il sistema USB funziona con i driver installati come standard nel sistema operativo.
Personal computer compatibile IBM PC/AT
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4 Microsoft Windows XP Home Edition Microsoft Windows XP Professional Microsoft Windows Vista Home Basic Microsoft Windows Vista Home Premium Microsoft Windows Vista Ultimate Microsoft Windows Vista Business Microsoft Windows Vista Enterprise
Intel Pentium III 450 MHz o superiore o Intel Celeron 400 MHz o superiore Windows Vista: comprese CPUs compatibili. consigliato Intel Pentium 4 1,6 GHz o superiore
128 MB o superiore (consigliati 256 MB o superiore) Windows Vista Home Basic: 512 MB o superiore Windows Vista Ultimate/Business/Home Premium/Enterprise: 1 GB o superiore
82
VQT1P54
Con un computer
Installazione di MotionSD STUDIO
Quando si installa il software, accedere al computer come Amministratore o con un nome utente con diritti equivalenti. (Se non si dispone dei diritti per eseguire questa operazione, rivolgersi al vostro manager.) Prima di avviare l’installazione,
chiudere qualunque altra applicazione aperta.
Non eseguire altre operazioni sul
computer mentre il software è in fase di installazione.
1 Inserire il CD-ROM nel
computer.
Viene visualizzata la schermata [Setup Menu]. Se non viene visualizzata la
schermata [Setup Menu], fare doppio clic sull’icona dell’unità CD-ROM che contiene il CD-ROM in [My Computer].
2 Fare clic su [MotionSD
STUDIO 1.3E].
Lesecuzione dell’applicazione
software potrebbe non essere corretta se si annulla l’installazione in qualunque stadio es. premendo [Cancel].
3 Fare clic su [Next].
Continuare a installare seguendo
le istruzioni su schermo.
4 Selezionare il sistema video.
83
VQT1P54
Con un computer
5 Una volta completata
l’installazione, viene visualizzato il file [Readme.txt]. Verificare i contenuti, quindi fare clic su [t] in alto a destra nella finestra.
6 Fare clic su [Finish].
A seconda dell’ambiente operativo
utilizzato, potrebbe essere necessario installare DirectX 9.0b. In questo caso, fare clic su [Yes] e installare.
Se è necessario riavviare il
computer dopo aver installato l’applicazione, fare clic su [Yes] per riavviarlo.
Dopo l’installazione, se si fa clic
su [MotionSD STUDIO 1.3E] nel menu Setup si avvierà la disinstallazione. Fare clic su [Exit] nel menu Setup per chiudere il menu.
Se si installa il software su un personal
computer non compatibile con DirectX
9.0b o 9.0c, il personal computer potrebbe non funzionare più correttamente. Se non si è certi che il proprio computer sia compatibile, contattare il produttore del computer.
Una volta completata l’installazione,
viene visualizzata l’icona [ ] nella barra delle applicazioni sulla schermata del computer. Se si collega questa unità con un computer mediante il cavo USB, verrà visualizzata la schermata [SD Browser auto start] per l’avvio di MotionSD STUDIO. (l 86)
Leggere le istruzioni d’uso di MotionSD STUDIO
Per i dettagli sull’uso di MotionSD STUDIO, leggere le istruzioni in formato PDF.
Selezionare [start]> [All Programs (Programs)]> [Panasonic]> [MotionSD STUDIO 1.3E]> [Manual].
Dopo aver avviato il software,
selezionare dal menu [Help]>[Manual] per visualizzare i file della guida.
Per visualizzare le istruzioni d’uso
installate, è necessario Adobe Acrobat Reader 5.0 o successivo, oppure Adobe Reader 7.0 o successivo.
84
VQT1P54
Con un computer
Procedure di collegamento e rilevamento
Una volta installato il software, l’unità deve essere collegata e correttamente riconosciuta dal computer. Eseguire il collegamento dopo avere
installato il software.
Se il CD-ROM in dotazione è inserito
nel computer, rimuoverlo (se il programma di installazione è in esecuzione, attendere fino al completamento, quindi rimuovere il CD-ROM).
Se la procedura di rilevamento non
viene completata correttamente, non sarà possibile l’utilizzo dopo il collegamento dell’unità al computer.
Se l’unità non funziona correttamente,
potrebbe significare che la procedura di installazione o rilevamento non è stata eseguita correttamente.
1 Far scorrere il blocco del
coperchio del terminale su OPEN e aprire quindi il coperchio del terminale.
3 Collegare l’unità a un
computer.
A
A Cavo USB (in dotazione)
Inserire le spine fino in fondo.
L’unità e il computer non funzioneranno correttamente se le spine non sono inserite fino in fondo.
Non utilizzare cavi per il
collegamento via USB diversi da quello in dotazione. (Il funzionamento non è garantito con altri cavi USB.)
2 Collegare l’unità
all’alimentatore CA e accendere l’unità.
Quando si collega l’alimentatore
CA a questa unità, accertarsi di aver posizionato il selettore della modalità di funzionamento su OFF.
4 Premere il pulsante cursore
alto o basso per selezionare [COLLG. PC], e premere al centro il pulsante cursore.
VQT1P54
85
Con un computer
5 Verrà visualizzata la
schermata [SD Browser auto start].
Facendo clic su [Yes], verrà
avviato MotionSD STUDIO. (l 89)
Fare clic su [No] se non si
desidera avviare MotionSD STUDIO.
Quando l’unità è collegata al
computer, non può essere spenta.
In tal caso, scollegare il cavo USB (l 90).
Quando un computer accede alla
scheda in questa unità, si accende la spia di accesso alla scheda. (Sul monitor LCD apparirà l’indicazione
.) Non scollegare il cavo USB o l’alimentatore CA quando è in corso l’accesso al disco o alla scheda perché ciò potrebbe danneggiare i dati.
Potrebbe essere necessario riavviare il
computer dopo aver collegato l’unità per la prima volta.
Verificare che l’unità sia correttamente riconosciuta dal computer
Per verificare che l’unità sia correttamente riconosciuta dal computer, accendere l’unità, collegarla a un computer tramite il cavo USB e seguire i passaggi indicati di seguito. Su alcuni computer, compresi quelli
NEC, l’opzione Gestione Periferiche non viene visualizzata se è attiva una modalità che impone delle limitazioni alle funzionalità. Consultare il produttore o seguire le procedure delle istruzioni d’uso del proprio computer per impostare una modalità che consenta di utilizzare tutte le funzioni, e procedere quindi con l’operazione.
1 (Quando si utilizza Windows XP/
2000)
Selezionare [start] > ([Settings] >) [Control Panel] > ([Performance and Maintenance] > ) [System].
86
VQT1P54
(Utilizzando Windows Vista)
Selezionare [start] # [Control Panel] Maintenance]
# [System and
# [Device
Manager].
Con un computer
2 (Quando si utilizza Windows XP/
2000)
Fare clic sulla scheda [Hardware], quindi fare clic su [Device Manager].
3 Verificare che siano
visualizzati i seguenti elementi.
Se il driver è stato
riconosciuto correttamente
L’indicazione [USB Mass Storage Device] viene visualizzata in [Universal Serial Bus controllers].
Se il driver non è stato
riconosciuto correttamente
L’indicazione [!] o [Unknown device] viene visualizzata in [Universal Serial Bus controllers] o in [Other devices], ecc. (Il punto in cui appare la visualizzazione dipende dal tipo di computer utilizzato.) Per far sì che il driver venga riconosciuto si possono utilizzare i seguenti metodi. Metodo 1: Spegnere l’unità e il computer
e provare di nuovo.
Metodo 2: Rimuovere la scheda SD e
provare di nuovo.
Metodo 3: Tentare di collegare l’unità a
un’altra porta USB del computer.
87
VQT1P54
Con un computer
Informazioni sulla visualizzazione sul computer
Quando l’unità è collegata a un computer, viene riconosciuta come unità esterna.
Icone unità
L’icona [Removable Disk] viene visualizzata in [My Computer].
Windows Vista:
Windows XP:
Windows 2000:
Struttura di cartelle di
esempio
Nella cartella [PRG¢¢¢] è possibile
registrare fino a 99 file.
Le immagini fisse in formato JPEG
(IMGA0001.JPG ecc.) sono salvate nella cartella [100CDPFP]. Queste possono essere aperte con un software per immagini che supporti il formato JPEG.
Possono essere registrati fino a 999
file in [100CDPFP] o altre cartelle come questa.
I file per l’impostazione del DPOF
vengono registrati nella cartella [MISC].
Non utilizzare il computer per
cancellare le cartelle della scheda SD. In caso contrario, potrebbe non essere più possibile leggere la scheda da parte dell’unità.
Utilizzare sempre questa unità per
formattare schede SD.
Se dati non supportati da questa unità
vengono registrati su un computer, l’unità non sarà in grado di riconoscerli.
Se si desidera acquisire le scene registrare con questa unità utilizzando Esplora risorse ecc., vedere le istruzioni d’uso di MotionSD STUDIO (file PDF).
Le immagini in movimento in formato
SD-Video vengono memorizzate nella cartella [PRG¢¢¢]. (“¢¢¢” indica un numero da 001 a 4095.)
88
VQT1P54
Con un computer
Utilizzo di MotionSD STUDIO
Prima di iniziare a utilizzare il prodotto,
selezionare l’opzione [Readme First] dal menu start, e prendere quindi visione delle istruzioni aggiuntive e delle informazioni aggiornate.
Al primo avvio del software viene
visualizzato il contratto di licenza per utente finale, leggerne con attenzione termini e condizioni, e quindi fare clic su [I agree].
Quando si utilizza MotionSD STUDIO
1.3E, accedere al computer come Amministratore o con un nome utente con diritti equivalenti. Se si accede con un nome utente non da Amministratore, non sarà possibile utilizzare questa applicazione.
Avvio di MotionSD STUDIO
Selezionare [start]> [All Programs (Programs)]> [Panasonic]> [MotionSD STUDIO 1.3E]> [MotionSD STUDIO].
Per maggiori dettagli sull’uso del
software vedere le istruzioni d’uso del software (file PDF).
Chiusura di MotionSD
STUDIO
Fare clic su [ ] nella parte più bassa del [TOOL BOX].
È possibile chiudere MotionSD
STUDIO selezionando [File]>[Exit] dal menu MotionSD STUDIO.
Se si utilizza MotionSD STUDIO per
modificare le immagini e quindi per inviarle in output sulla scheda SD, utilizzare una scheda SD di marca Panasonic o una scheda che consenta la registrazione di immagini in movimento. (l 16)
Se si utilizza MotionSD STUDIO per
inviare in output un grande numero di scene su una scheda SD, su disco DVD R/RW o DVD-RAM, è possibile che le scene vengano visualizzate sotto forma di anteprime o che occorra un intervallo di tempo prolungato per l’esecuzione dell’output.
Viene visualizzata su schermo l’indicazione [Let’s Try MotionSD STUDIO].
89
VQT1P54
Con un computer
Disconnessione sicura del cavo USB
1 Fare doppio clic sull’icona
nella barra delle applicazioni visualizzata sullo schermo del computer.
Appare la finestra di dialogo per la rimozione hardware. A seconda delle impostazioni del
computer, è possibile che questa icona non venga visualizzata.
2 Selezionare [USB Mass
Storage Device] e fare clic su [Stop].
3 Controllare che sia
selezionato [MATSHITA SD Video Camera USB Device] e fare clic su [OK].
Fare clic su [Close] e si potrà disconnettere il cavo senza alcun rischio.
Se si scollega il cavo USB quando è
accesa la spia di accesso alla scheda o quando sul monitor LCD è visualizzata l’indicazione , i dati potrebbero subire dei danni.
Disinstallazione del software
Seguire la procedura di seguito per disinstallare il software se questo non è più necessario.
1 Selezionare [start] #
([Settings] #) [Control Panel] # [Add or Remove Programs
(Applications)] o [Uninstall a program].
2 Selezionare [MotionSD
STUDIO 1.3E], quindi fare clic su [Change/Remove] ([Change or Remove] o [Add/Remove] o [Uninstall]).
90
VQT1P54
Procedere con la disinstallazione
seguendo le istruzioni sullo schermo.
Dopo aver disinstallato il software,
assicurarsi di aver riavviato il computer.
Con un computer
Con un computer (Macintosh)
Ambiente operativo
Anche se vengono soddisfatti i requisiti menzionati in queste istruzioni d’uso, alcuni
computer potrebbero non essere utilizzabili.
Apple e Mac OS sono marchi depositati di Apple Inc.PowerPC è un marchio depositato di International Business Machines Corporation.
®
CoreTM Solo e Intel® CoreTM Duo sono marchi registrati o marchi depositati di
Intel
Intel Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Ambiente operativo per la funzione di lettore di schede
(archiviazione di massa)
Personal Computer
Sistema operativo
CPU
RAM 64 MB o superiore Interfaccia Porta USB
Utilizzare il driver standard del sistema operativo.Il CD-ROM in dotazione è disponibile solo per Windows.
Macintosh
Mac OS X v10.4
PowerPC G5 (1,8 GHz o superiore) Intel Core Duo, Intel Core Solo
Copia di immagini fisse sul computer
1 Collegare questa unità al personal computer tramite il cavo di connessione
USB in dotazione.
2 Fare doppio clic sulle opzioni [NO_NAME] o [Untitled] visualizzate sul
desktop.
I file sono memorizzati nella cartella [100CDPFP] all’interno della cartella [DCIM].
3 Trascinando, spostare le immagini che si desidera acquisire o le cartelle in
cui sono memorizzate dette immagini su una qualsiasi cartella del personal computer.
Disconnessione sicura del cavo USB
Trascinare l’icona [NO_NAME] o [Untitled] in [Trash] e scollegare quindi il cavo di connessione USB.
91
VQT1P54
Altro
Altro
Menu
Elenco dei menu
Menu per la registrazione
di immagini in movimento
[BASE] [MODO SCENE] (l 54) [LINEE GUIDA] (l 51) [MODO REG.] (l 41) [ASPETTO] (l 52) [IMP. ORA] (l 34)
[AVANZATE] [ZOOM DIG.] (l 46)
[SIS] (l 52) [ATT. COL.] (l 48) [WIND CUT] (l 53) [MIC. ZOOM] (l 46)
[IMPOSTA] [DISPLAY] (l 94)
[DATA/ORA] (l 35) [CONFG. DATA] (l 35) [FOR. SCHED.] (l 70) [AVVIO RAPIDO] (l 24) [RIS. ENER.] (l 94) [SUONO BIP] (l 94) [POWER LCD] (l 36) [IMP. LCD] (l 36) [DISPLAY EST.] (l 72) [IMP. INIZ.] (l 94) [MODO DEMO] (l 95)
[LANGUAGE] (l 32)
Menu per la registrazione
di immagini fisse
[BASE] [MODO SCENE] (l 54)
[LINEE GUIDA] (l 51) [QTÀ IMMAG.] (l 44) [IMP. ORA] (l 34)
[AVANZATE] [EFF. OTTUR] (l 44)
[IMPOSTA] [DISPLAY] (l 94)
[DATA/ORA] (l 35) [CONFG. DATA] (l 35) [FOR. SCHED.] (l 70) [AVVIO RAPIDO] (l 24) [RIS. ENER.] (l 94) [SUONO BIP] (l 94) [POWER LCD] (l 36) [IMP. LCD] (l 36) [DISPLAY EST.] (l 72) [IMP. INIZ.] (l 94) [MODO DEMO] (l 95)
[LANGUAGE] (l 32)
92
VQT1P54
Altro
Menu per la riproduzione
di immagini in movimento
[IMP. RIPROD.] [CAMBIA] (l 63)
[RIPRENDI] (l 63) [IMP. BLOCCO] (l 68)
[IMPOSTA] [DISPLAY] (l 94)
[DATA/ORA] (l 35) [CONFG. DATA] (l 35) [FOR. SCHED.] (l 70) [RIS. ENER.] (l 94) [SUONO BIP] (l 94) [POWER LCD] (l 36) [IMP. LCD] (l 36) [ASPETTO TV] (l 72) [DISPLAY EST.] (l 72)
[LANGUAGE] (l 32)
Menu per la riproduzione
di immagini fisse
[IMP. IMM.] [IMP. BLOCCO] (l 68)
[IMP. DPOF] (l 69)
[IMPOSTA] [DISPLAY] (l 94) [DATA/ORA] (l 35) [CONFG. DATA] (l 35) [FOR. SCHED.] (l 70) [RIS. ENER.] (l 94) [SUONO BIP] (l 94) [POWER LCD] (l 36) [IMP. LCD] (l 36) [ASPETTO TV] (l 72) [DISPLAY EST.] (l 72)
[LANGUAGE] (l 32)
93
VQT1P54
Altro
Menu relativi a [IMPOSTA]
[DISPLAY]
[OFF] [ON]
Le indicazioni su schermo vengono selezionate come mostrato dall’illustrazione in basso.
[OFF]
[ON]
SP
R 1h30m
[RIS. ENER.]
[OFF] [5 MINUTI]
[OFF]:
La funzione di risparmio energetico non è attivata.
[5 MINUTI]:
Se non viene eseguita alcuna operazione per 5 minuti, l’unità si spegne automaticamente per evitare che la batteria si scarichi. Riaccendere l’unità quando è necessario utilizzarla. Nei seguenti casi, l’unità può non
spegnersi anche quando è impostato [5 MINUTI]. jQuando si utilizza un alimentatore
CA
jQuando si collega l’unità a un
computer o una stampante tramite il cavo USB
;
0h00m00s
;
[SUONO BIP]
[OFF] [ON]
Questa opzione consente di segnalare con un bip l’inizio e la fine delle registrazioni. Se è impostata l’opzione [OFF], non viene emesso alcun bip all’inizio o al termine di un’operazione come la registrazione.
1 bip
All’avvio della registrazione Quando si accende l’unità Quando l’unità viene riconosciuta dal computer o dalla stampante ecc.
2 bip
Quando si mette in pausa la registrazione Quando si spegne l’unità
2 bip per quattro volte
Quando si verifica un errore, ad esempio la registrazione non viene avviata. Controllare il messaggio visualizzato sullo schermo. (l 98)
[IMP. INIZ.]
[SI] [NO]
Quando non è possibile selezionare un menu perché è attivata un’altra funzione o modalità, impostare [SI] per modificare i menu ripristinando le impostazioni originali di fabbrica. (Non è possibile ripristinare le impostazioni predefinite della lingua.)
94
VQT1P54
[MODO DEMO]
[OFF] [ON]
Questa opzione è utilizzata per avviare una dimostrazione sull’uso di questa unità. (Solo se si utilizza un alimentatore CA e il selettore della modalità di funzionamento è in posizione o ) Se si imposta l’opzione su [ON] senza inserire una scheda SD, viene impostata automaticamente la modalità dimostrazione per presentare all’utente le funzioni dell’unità. Se si premono o utilizzano altri pulsanti al di fuori dei pulsanti per la selezione delle modalità [AUTO]/[MANUAL AF/MF], viene annullata la modalità dimostrazione. Se non si esegue alcuna operazione per circa 10 minuti, viene riavviata automaticamente la modalità dimostrazione. Per chiudere la modalità dimostrazione, inserire una scheda SD o impostare l’opzione su [OFF]. Per l’uso normale impostare la funzione su [OFF].
Altro
95
VQT1P54
Altro
Indicazioni
Indicazioni
Indicazioni di registrazione
Registrazione di immagini in movimento
SP
R 1h30m
MNL
AWB
1/100 OPEN 0dB
1.1.2008 12:34
Registrazione di immagini fisse
0.3
M
R 1000
MNL
AWB
1/100 OPEN 0dB
1.1.2008 12:34
R 1h30m
0h00m00s
1.1.2008 12:34
¥/; (Rosso)
; (Verde) Pausa di registrazione
16:9
AUTO
MNL
MF
10t
ª
0h00m00s
;
16: 9
;
Autonomia residua della batteria
Autonomia di registrazione residua
Tempo di registrazione trascorso
Indicazione di data e ora
Registrazione/scrittura su scheda
Modalità proporzioni Modalità automatica Modalità manuale Messa a fuoco manuale Indicazione di
ingrandimento dello zoom Compensazione del
controluce
Stabilizzatore di immagine
1/100 Velocità dell’otturatore OPEN, F2.0 Numero F 0dB Valore di guadagno
Modalità soft skin
,
Dissolvenza (bianco), dissolvenza (nero)
Funzione di visione notturna a colori
ZOOM
Microfono zoom Filtro del vento Power LCD Modalità di
, ,
XP SP LP
registrazione delle immagini in movimento
5 Modalità Sport
Modalità Ritratto Modalità Bassa luminosità Modalità Spettacolo Modalità Sole e neve
AWB
Bilanciamento automatico del bianco Modalità interni (per la registrazione con lampade a incandescenza) Modalità esterni Modalità di regolazione manuale
Ø
Ripresa con l’autoscatto Numero di pixel di
registrazione per le immagini fisse
0.3
M
,
R 1000
640k480 Qualità delle immagini
fisse Numero rimanente di
immagini fisse
96
VQT1P54
Altro
Indicazioni di riproduzione
Riproduzione di immagini in movimento
Riproduzione di immagini fisse
1 Riproduzione ; Pausa 5, /
6,
7/8
9/: Salto riproduzione
D/E
;1/2;
0h00m00s
No.10 Numero di scena
Riproduzione veloce avanti/riavvolgimento
Pausa prima/ultima scena
Riproduzione al rallentatore
Riproduzione alla moviola
Tempo di riproduzione delle immagini in movimento
Modalità di riproduzione Vengono visualizzate tutte le scene sul supporto Visualizzazione delle scene registrate nella data selezionata
Regolazione del volume
R
Ripristino della riproduzione
Indicazione del
100-0001
numero di cartelle/file di immagini fisse
Quando è collegata una stampante compatibile con PictBridge
Accesso alla scheda (quando l’unità è collegata a un computer)
DPOF già impostato
001
(su un valore superiore a 1)
Immagini in movimento e immagini fisse bloccate
Numero di pixel di registrazione per le immagini fisse
0.3
M
640k480
Le dimensioni dell’immagine non vengono visualizzate per le immagini fisse registrate con altri prodotti che hanno diverse dimensioni rispetto a quelle indicate in alto.
Indicazioni di conferma
–– (Indicazione ora)
La batteria incorporata è scarica. (l 35)
Nessuna scheda SD inserita/scheda inutilizzabile.
97
VQT1P54
Altro
Messaggi
IMPOSSIBILE SCRIVERE
NESSUN DATO
IMPOSS. REGISTR. IN MOD. VIDEO SU QUESTA SCHEDA.
VERIFICA SCHEDA
SCHEDA BLOCCATA
SCHEDA PIENA NUMERO MASSIMO DI
SCENE RAGGIUNTO. IMPOSSIBILE
REGISTRARE. NUMERO MASSIMO DI PROGRAMMI RAGGIUNTO.
SPORT. SD APERTO
SI È VERIFICATO UN ERRORE. REGISTRAZIONE INTERROTTA.
La scrittura dei dati sulla scheda SD non è andata a buon fine.
Non vi sono immagini in movimento o immagini fisse registrate sulla scheda SD. Se questo messaggio viene visualizzato nonostante vi siano dati registrati sulla scheda SD, le condizioni della scheda non sono probabilmente stabili. Spegnere e riaccendere l’unità.
È stata inserita una scheda SD da 8 MB o da 16 MB in modalità registrazione video.
Questa scheda non è compatibile o non può essere riconosciuta da questa unità.
L’interruttore per la protezione dalla scrittura sulla scheda SD è impostato su LOCK. (l 16)
La scheda SD è piena o il numero di scene o programmi ha raggiunto il limite massimo e non è possibile registrare altri dati. Eliminare le scene non necessarie (l 66) o inserire una nuova scheda SD.
Il portellino scheda/batteria è aperto. Chiudere il portellino.
Quando si utilizza una scheda SD adatta alla
registrazione di immagini in movimento (l 16) Se viene visualizzato questo tipo di messaggio è consigliabile formattare la scheda SD in uso. (l 70) Quando si formatta la scheda SD, vengono eliminati tutti i dati registrati sulla scheda. Salvare i dati della scheda SD su un computer, ecc. prima di formattare la scheda. Se si utilizza qualunque altra scheda Utilizzare una scheda SD Panasonic o altra scheda SD idonea per la registrazione di immagini in movimento. (l 16)
98
VQT1P54
Altro
USCIRE DAL MENU, POI PASSARE ALLA MODALITÀ MANUALE.
ANN. MODO VIS. NOTT. COLLEGARE
L'ADATTATORE CA.
PREMI COMANDO RESET
DISCONNETTERE CAVO USB
NON ATTIVO: CONNESSIONE USB IN CORSO.
Si sta tentando di utilizzare una funzione che non può essere utilizzata insieme ad altre funzioni.
Si sta tentando di collegare l’unità a un computer quando l’alimentatore CA non è collegato.
È stata rilevata un’anomalia nell’unità. Rimuovere la scheda SD e premere il pulsante RESET per riavviare l’unità. (
L’unità non è in grado di stabilire la connessione correttamente con il computer o la stampante. Scollegare e ricollegare il cavo USB, quindi selezionare nuovamente la funzione USB richiesta.
L’unità non può essere spenta quando è collegata a un computer.
l 106)
Informazioni sul recupero dei dati
È possibile che il sistema non sia in grado di completare la scrittura di un file quando, ad esempio, l’unità viene spenta per qualsiasi motivo durante la registrazione o la modifica. Se durante l’accesso alla scheda vengono rilevate informazioni di gestione contenenti errori, viene visualizzato il seguente messaggio. Accertarsi di aver seguito le istruzioni dei messaggi. (A seconda del tipo di errore la riparazione può comportare un certo intervallo di tempo.)
RILEVATO ERRORE SCHEDA. RIPARAZIONE DATI IN CORSO.
Quando si riparano dei dati, utilizzare una batteria sufficientemente carica o un
alimentatore CA. Anche se l’unità viene spenta senza riparare i dati, è possibile comunque ripararli quando si riaccende l’unità.
A seconda delle condizioni dei dati, può non essere possibile completarne il
recupero.
Non riparare una scheda registrata su un altro dispositivo, poiché i dati possono
andare persi o la scheda può danneggiarsi.
Se il ripristino dei dati non va a buon fine, non si riuscirà a riprodurre le scene
registrate prima che l’unità si spegnesse.
Se il ripristino dei dati non va a buon fine, formattare la scheda usando questa unità.
Ricordare che se una scheda SD viene formattata, tutti i dati registrati su di essa verranno eliminati.
99
VQT1P54
Altro
Funzioni non utilizzabili contemporaneamente
Alcune funzioni dell’unità sono disabilitate o non possono essere selezionate a causa delle specifiche dell’unità. Nella seguente tabella sono riportati alcuni esempi di funzioni non utilizzabili in determinate condizioni.
Funzioni
Zoom digitale
Dissolvenza
Visione notturna a colori
Compensazione del controluce
Modalità soft skin (impostazione e annullamento)
Modo aiuto
Funzione stabilizzatore di immagini
Modalità Scena
Modifica del bilanciamento del bianco
Regolazione della velocità dell’otturatore, del diaframma o del guadagno
Condizioni che comportano la disattivazione
delle funzioni
Modalità di registrazione delle immagini
Modalità di registrazione delle immaginiDurante la registrazione (impossibile impostare o
annullare)
Quando si utilizza la funzione visione notturna a
colori
Quando è impostato il diaframma o il guadagno
Durante la registrazione
Modalità di registrazione delle immaginiQuando si utilizza la funzione visione notturna a
colori
Quando l’unità è in modalità AUTO.Quando si utilizza la funzione visione notturna a
colori
Quando si utilizza lo zoom digitaleQuando si utilizza la funzione visione notturna a
colori
Quando si utilizza la funzione visione notturna a
colori Quando è utilizzata la modalità scena
100
VQT1P54
Loading...