Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
EG
VQT1P54
Informazioni sulla
sicurezza
AVVERTENZA:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O
DANNI AL PRODOTTO,
≥ NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO A PIOGGIA,
UMIDITÀ, INFILTRAZIONI
D’ACQUA O SCHIZZI E NON
COLLOCARE
SULL’APPARECCHIO OGGETTI
CONTENENTI LIQUIDI, AD
ESEMPIO VASI.
≥ UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE
GLI ACCESSORI
RACCOMANDATI.
≥ NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO),
ALL’INTERNO NON CI SONO
PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER FAR
ESEGUIRE LE RIPARAZIONI,
RIVOLGERSI A UN CENTRO
ASSISTENZA AUTORIZZATO.
ATTENZIONE!
≥ NON INSTALLARE O
POSIZIONARE QUESTA UNITÀ
IN UNO SCAFFALE,
ARMADIETTO INCASSATO O
ALTRO SPAZIO RISTRETTO.
ACCERTARSI CHE L’UNITÀ SIA
SUFFICIENTEMENTE
VENTILATA. PER PREVENIRE IL
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE O INCENDI
DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE EVENTUALI
TENDE O ALTRI MATERIALI
NON OSTRUISCANO LE PRESE
D’ARIA.
≥ NON OSTRUIRE LE PRESE
D’ARIA DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE O
ALTRI OGGETTI DI SIMILE
NATURA.
≥ NON COLLOCARE SULL’UNITÀ
OGGETTI CHE GENERANO UN
FIAMMA LIBERA COME, AD
ESEMPIO, UNA CANDELA
ACCESA.
≥ SMALTIRE LE BATTERIE IN
OSSEQUIO ALLE NORME SUL
RICICLO DEI MATERIALI.
2
VQT1P54
La presa di corrente dovrà essere
facilmente accessibile e
localizzata vicino all’apparecchio.
La spina del cavo di alimentazione
dovrà essere sempre prontamente
accessibile.
Per scollegare completamente
questo apparecchio dalla rete di
alimentazione CA, scollegare la
spina del cavo di alimentazione
dalla presa CA.
∫ EMC Conformità alle norme
elettromagnetiche
Il simbolo (CE) si trova sulla piastrina
d’identificazione.
Utilizzare solo gli accessori
raccomandati.
≥ Non utilizzare cavi AV e cavi per il
collegamento USB diversi da quello
fornito in dotazione.
≥ Se si utilizzano cavi acquistati
separatamente dal prodotto, verificare
che questi siano di lunghezza inferiore
a 3 metri.
3
VQT1P54
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di
accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati
non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi
prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati
gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere
possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento
dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose
risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che
potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più
vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il
rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il
rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
4
VQT1P54
∫ Declinazione di responsabilità riguardo i contenuti
Il produttore non sarà in alcun caso responsabile della perdita di registrazioni dovuta a
un funzionamento difettoso o a un guasto della presente unità, degli accessori e dei
supporti di registrazione.
∫ Rispetto delle leggi sul copyright
La registrazione di nastri preregistrati, dischi o altro materiale pubblicato o trasmesso a
scopi diversi dall’uso privato può contravvenire alle leggi sul copyright. La registrazione
di tale materiale può essere vietata anche per uso esclusivamente privato.
∫ Ai fini delle presenti istruzioni d’uso
La scheda di memoria SD e la scheda di memoria SDHC saranno denominate
semplicemente come “scheda SD”.
≥ Il logo SDHC è un marchio depositato.
≥ Microsoft
DirectSound
Uniti e/o in altri paesi.
≥ Le schermate dei prodotti Microsoft sono state riprodotte dietro autorizzazione di
Microsoft Corporation.
≥ IBM e PC/AT sono marchi registrati di International Business Machines Corporation
degli Stati Uniti.
≥ Celeron
depositati di Intel Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi
≥ Apple e Mac OS sono marchi depositati di Apple Inc.
≥ Gli altri nomi di sistemi o prodotti menzionati nelle presenti istruzioni sono
generalmente marchi registrati o marchi depositati dei produttori che hanno
sviluppato detti sistemi o prodotti.
N. brevetto USA 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 e 5,583,936.
Questo prodotto include tecnologia di protezione da copia protetta da brevetti degli
Stati Uniti e altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di tale tecnologia di protezione da
copia deve essere autorizzata da Macrovision ed è destinato esclusivamente ad usi
domestici e altre visualizzazioni limitate, se non altrimenti autorizzato da Macrovision.
È vietato il Reverse engineering o lo smontaggio.
®
, Windows®, Windows Vista®, Windows Media®, DirectX®, DirectDraw® e
®
sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati
®
, Intel®, Intel® CoreTM Solo e Pentium® sono marchi registrati o marchi
5
VQT1P54
Sommario
Registrazione
Informazioni sulla sicurezza ......2
Prima dell’uso
Caratteristiche.............................8
Resistenza all’acqua .....................8
Resistenza agli urti........................9
Accessori.....................................9
Identificazione delle parti e
utilizzo......................................10
Installazione sul treppiede ........... 13
Utilizzo del monitor LCD .............. 14
Scheda SD .................................15
Informazioni sulle schede che si
possono utilizzare con questa
unità..........................................15
Impostazione
Alimentazione............................18
Inserire e caricare la batteria.......18
Selezione di una modalità........23
Selezione di una modalità
(Accensione/spegnimento
dell’unità) ..................................23
Avvio rapido.................................24
Inserimento/rimozione di
schede SD ...............................26
Come utilizzare il pulsante
cursore.....................................27
Modifica della lingua.................32
Utilizzo dei menu.......................33
Impostazione di data e ora .......34
Regolazione del monitor
LCD ..........................................36
Prima della registrazione......... 37
Registrazione di immagini in
movimento.............................. 39
Modalità di registrazione e
autonomia di registrazione
disponibile per le immagini in
Menu .......................................... 92
Elenco dei menu..........................92
Menu relativi a [IMPOSTA] ..........94
Indicazioni................................. 96
Indicazioni....................................96
Messaggi .....................................98
Funzioni non utilizzabili
contemporaneamente.......... 100
Risoluzione dei problemi....... 101
Precauzioni per l’uso ............. 108
Spiegazione dei termini ......... 113
Specifiche................................ 116
Numero di immagini registrabili
su una scheda SD................... 119
7
VQT1P54
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Caratteristiche
Resistenza all’acqua
Questa unità è una videocamera
resistente all’acqua conformemente alle
specifiche IPX4* secondo IEC 60529
“Gradi di protezione degli involucri
(codice IP)”. Tenere l’unità con le mani
bagnate o far arrivare qualche spruzzo
sull’unità non saranno causa di cattivo
funzionamento, ma l’unità non può
essere utilizzata sotto l’acqua.
* Sull’unità possono arrivare spruzzi
d’acqua da qualunque direzione senza
che ciò sia causa di cattivo
funzionamento.
Ciò non è tuttavia sufficiente a
garantire che l’unità sia resistente
all’acqua in ogni tipo di situazione che
potrebbe verificarsi. Pulire sempre il
prima possibile eventuali gocce
d’acqua o impurità dall’unità
utilizzando un panno morbido e
asciutto. Quindi lasciar asciugare
l’unità in modo naturale:
≥ Non versare acqua sull’unità e non
metterla nell’acqua quando la si
pulisce
≥ Gli accessori non sono resistenti
all’acqua
Si prega di prestare particolare
attenzione alle seguenti circostanze
che possono generare il cattivo
funzionamento dell’unità:
≥ Quando sull’unità arriva uno
spruzzo d’acqua salata, come può
accadere al mare
≥ Quando si utilizza l’unità in luoghi
con un elevato grado di umidità,
come nella stanza da bagno, ecc.
≥ Quando si posiziona l’unità in luoghi
molto caldi, per esempio a bordo
piscina in una giornata di forte sole
≥ Utilizzare l’unità tenendo il fermo del
portellino scheda/batteria e il fermo
del coperchio del terminale in
posizione LOCK (l 12)
8
VQT1P54
Prima dell’uso
Resistenza agli urti
Questa unità è una videocamera con
elevato grado di resistenza agli urti che
ha superato il test di caduta* da
un’altezza di 1,2 metri.
* Questo test ha confermato la
conformità secondo “MIL-STD 810F
Metodo 516.5 – Urti”. (Il prodotto viene
lasciato cadere sopra un elemento di
compensato spesso 5 cm.)
Ciò non è tuttavia sufficiente a
garantire che l’unità non possa subire
danni o essere soggetta a cattivo
funzionamento.
La resistenza all’acqua dell’unità può
essere danneggiata a seconda della
forza di un’eventuale impatto da
caduta oppure nel caso in cui l’unità
venga ripetutamente sottoposta a urti.
Se si dovessero verificare circostanze
di questo genere consultare il
rivenditore dal quale è stata
acquistata l’unità.
Accessori
Prima di utilizzare l’unità, verificare che
siano presenti i seguenti accessori.
Gruppo batterie
VW-VBJ10
Alimentatore CA
VSK0686
Cavo CA
K2CQ2CA00006
Cavo AV
K2KZ9CB00002
Cinturino a 2 vie
VFC4295
Cavo USB
K2KZ4CB00011
CD-ROM
Accessori Opzionali
Alcuni accessori opzionali potrebbero
non essere disponibili in alcuni paesi.
Gruppo batterie (VW-VBJ10)
Treppiede (VW-CT45E)
Scheda di memoria SD
≥ Informazioni sulle schede che si
possono utilizzare con questa unità
(l 15)
9
VQT1P54
Prima dell’uso
Identificazione delle
parti e utilizzo
1
2
3
1 Obiettivo
2 Sensore di bilanciamento del
bianco (l 58)
3 Microfono (incorporato,
stereofonico)
5
4
4 Sportello di apertura monitor LCD
(l 14)
5 Indicatore di stato (l 23)
6 Pulsante di registrazione (l39, 43)
7 Aggancio cinturino (l 13)
6
7
8
8 In fase di registrazione:
Pulsante zoom [W/T] (l 45)
In fase di riproduzione:
Pulsante volume [sVOLr] (l 62)
13
14
9 1011 12
9 Innesto treppiede (l 13)
10 Spia di accesso alla scheda
[ACCESS] (l 27, 86)
11 Fermo portellino scheda/batteria
[LOCK 21 OPEN] (l 12, 18, 26)
12 Portellino scheda/batteria
(l 12, 18, 26)
13 Slot della batteria [BATT] (l 18)
14 Slot della scheda [SD CARD]
(l 26)
10
VQT1P54
1517 181619
23
Prima dell’uso
24
222120
15 Monitor LCD (l 14)
La presenza sul monitor LCD di
piccoli punti scuri o luminosi è
dovuta ai limiti della tecnologia a
cristalli liquidi. Ciò non
rappresenta un
malfunzionamento e non ha
alcun effetto sulle immagini
registrate.
16 Pulsante di eliminazione [ ]
(l 66)
17 Altoparlante
18 Pulsanti di selezione della
modalità [AUTO]/
[MANUAL AF/MF] (l 38, 54, 55)
19 Selettore della modalità di
funzionamento (l 23)
20 Tasto di ripristino [RESET]
23 Coperchio del terminale (l 12)
24 Fermo del coperchio del terminale
[LOCK 21 OPEN]
(l 71, 74, 75, 85)
25 Terminale di uscita
audio/video [A/V] (l 71, 74)
26 Terminale USB [ ] (l 76, 85)
27 Terminale di ingresso CC
[DCIN4.8V] (l 19)
28 Pulsante inferiore di registrazione
(l 37)
≥ Questo pulsante consente di
registrare con più facilità da una
posizione non classica o bassa,
per esempio all’altezza della vita.
11
VQT1P54
Prima dell’uso
∫ Informazioni sul portellino
scheda/batteria e sul
coperchio del terminale
L’eventuale penetrazione di impurità o
liquidi, come acqua, all’interno del
portellino scheda/batteria o del
coperchio del terminale può essere
causa di cattivo funzionamento
dell’unità. Prestare attenzione alle
indicazioni riportate di seguito.
≥ Utilizzare l’unità tenendo il fermo del
portellino scheda/batteria e il fermo del
coperchio del terminale in posizione
LOCK.
≥ Quando si apre il portellino scheda/
batteria o il coperchio del terminale,
pulire bene l’unità da eventuali gocce
d’acqua o impurità e aprire questi
accessi in luoghi in cui l’acqua o la
sabbia non possano raggiungere
l’unità. Inoltre, prima di aprire il
portellino o il coperchio, ricordarsi di
asciugarsi bene le mani nel caso
fossero umide.
≥ Quando si chiude il coperchio del
terminale, accertarsi di aver inserito 1
come mostrato nell’illustrazione.
La resistenza all’acqua (l 8)
potrebbe risultare danneggiata se la
struttura di impermeabilizzazione
(cioè i materiali che fungono da
guarnizione) o gli esterni dell’unità
subissero danni o ammaccature. Se si
dovessero verificare circostanze di
questo genere consultare il rivenditore
presso il quale è stata acquistata
l’unità.
1
≥ Se impurità o sabbia dovessero
penetrare all’interno del portellino
scheda/batteria o del coperchio del
terminale, pulire le impurità o la sabbia
prima di chiudere il portellino o il
coperchio.
12
VQT1P54
Prima dell’uso
Fissaggio cinturino
Si consiglia l’uso del cinturino a 2 vie (in
dotazione) per evitare che l’unità possa
cadere.
Fissare il cinturino a 2 vie 1
all’unità.
1
∫ Per utilizzarlo come
supporto per la presa.
1 Installare l’adattatore 2 sulla
vite di fissaggio per
l’adattatore del treppiede su
questa unità.
2
2 Far passare la mano fra il
cinturino e l’unità e quindi
tirare per regolare la
lunghezza.
Installazione sul
treppiede
Si tratta di un foro per l’installazione
dell’unità sul treppiede opzionale.
(Leggere attentamente le istruzioni d’uso
per l’installazione dell’unità sul
treppiede.)
≥ Quando si utilizza il treppiede non è
possibile aprire il portellino della
scheda/batteria. Inserire una scheda
SD e la batteria prima di installare
l’unità sul treppiede. (l 18, 26)
13
VQT1P54
Prima dell’uso
A
Utilizzo del monitor
LCD
E’ possibile registrare immagini
visualizzandole contemporaneamente
sul monitor LCD.
1 Posizionare il dito sullo
sportello di apertura del
monitor LCD A e spingere
nella direzione indicata dalla
freccia.
A
≥ Il monitor può essere aperto fino a
90o.
2 Regolare l’angolo del monitor
LCD in base alle vostre
esigenze.
≥ Il monitor può ruotare fino a 90oA
verso l’obiettivo o fino a 90o B
nella direzione opposta.
≥ E’ possibile regolare la luminosità e il
livello di colore del monitor LCD dal
menu. (l 36)
≥ Se il monitor LCD viene aperto o
ruotato con forza, l’unità può
danneggiarsi o non funzionare.
14
VQT1P54
B
Prima dell’uso
Scheda SD
Con questa unità è possibile registrare immagini in movimento e immagini fisse su una
scheda SD.
Informazioni sulle schede che si possono utilizzare
con questa unità
*2
¥
Scheda di
memoria
SDHC
4 GB, 8 GB,
16 GB
Scheda di memoria SD
Capacità
Registrazione
di immagini in
movimento
Registrazione
di immagini
fisse
*1 Funzionamento non garantito. La registrazione potrebbe interrompersi in modo
improvviso mentre si registrano immagini in movimento a seconda della scheda
SD utilizzata.
*2 Vedere “Informazioni sulle schede SD che si possono utilizzare per la registrazione
di immagini in movimento”.
Questa unità è compatibile con le schede di memoria SD e SDHC. E’ possibile
utilizzare le schede di memoria SDHC solo sui dispositivi compatibili. Non è
possibile utilizzare le schede di memoria SDHC sui dispositivi che non le supportano
(quando si utilizzano le schede di memoria SDHC su un altro dispositivo, leggere le
istruzioni per l’uso relative a tale dispositivo).
≥ Questa unità supporta schede di memoria SD formattate nel sistema FAT12 e nel
sistema FAT16 in base alle specifiche della scheda di memoria SD e le schede di
memoria SDHC formattate nel sistema FAT32.
≥ Se si desidera utilizzare una scheda di memoria da 4 GB (o superiore), sarà
possibile utilizzare solo schede di memoria SDHC.
≥ Le schede di memoria da 4 GB prive del logo SDHC non sono basate sulle
specifiche standard per le schede di memoria SD.
8MB,
16 MB
32 MB, 64 MB,
128 MB
–¥
256 MB, 512 MB,
1GB, 2GB
*1
¥
¥: disponibile –: non disponibile
15
VQT1P54
Prima dell’uso
≥ Utilizzare questa unità per eseguire la formattazione delle schede SD. Se si formatta
una scheda SD utilizzando un altro prodotto (come un computer), il tempo
necessario per la registrazione può risultare più prolungato ed è possibile che non si
riesca ad utilizzare la scheda SD. (l 70)
(Non formattare la scheda su un computer, ecc.)
≥ Quando si utilizza una scheda SD sulla quale i dati sono stati scritti molte volte,
l’autonomia residua di registrazione può essere ridotta.
≥ Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata dei bambini per evitare che possano
ingerirla.
≥ Non è possibile utilizzare MultiMediaCard su questa unità.
≥ Se l’interruttore per la protezione dalla scrittura A della scheda SD
è bloccato, non sarà possibile eseguire operazioni di registrazione,
eliminazione o modifica sulla scheda.
A
∫ Informazioni sulle schede SD che si possono
utilizzare per la registrazione di immagini in movimento
Consigliamo l’utilizzo di schede di memoria SD conformi o superiori alla Class 2 dello
standard SD Speed Class Rating, oppure le seguenti schede SD Panasonic per la
registrazione di immagini in movimento. (Se si utilizza un altro tipo di scheda SD, la
registrazione di immagini in movimento potrebbe interrompersi in modo improvviso
quando è in corso.)
≥ Il funzionamento della registrazione di immagini in movimento non è garantito con le
seguenti schede SD.
jScheda SD da 32 MB a 128 MB
jSchede SD da 256 MB a 16 GB diverse da quelle riportate sopra
≥ Per le informazioni più aggiornate, visitare il sito Web sotto indicato.
(Questo sito Web è solo in lingua inglese.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
∫ Precauzioni per l’utilizzo
≥ Non toccare i terminali sulla parte posteriore della scheda.
≥ Non esporre i terminali della scheda ad acqua, sporcizia o polvere.
≥ Non lasciare la scheda nelle seguenti aree:
jAlla luce diretta del sole.
jIn luoghi molto polverosi o umidi.
jVicino a un elemento termico.
jIn luoghi suscettibili a notevoli escursioni termiche (dove possa formarsi della
condensa).
jIn luoghi in cui è presente elettricità statica o onde elettromagnetiche.
≥ Proteggere la scheda riponendola nell’apposita custodia quando non viene utilizzata.
≥ I rumori di tipo elettrico, l’elettricità statica, gli errori di questa unità o della scheda SD
possono danneggiare o cancellare i dati registrati sulla scheda SD. Salvare i dati più
importanti registrati su questa unità su un PC utilizzando il cavo USB (in dotazione),
MotionSD STUDIO ecc. (l 78)
(Consigliamo l’uso di MotionSD STUDIO ecc. per l’acquisizione di dati registrati su
questa unità.)
∫ (SD Speed Class Rating Class 2)
Questa denominazione indica una classificazione che risponde agli standard di alta
velocità Class 2 (SD Speed Class) stabiliti dalla SD Card Association per la scrittura di
dati ad alta velocità fra prodotti SD compatibili e schede di memoria SD.
Se si utilizza un prodotto SD che sia compatibile con schede Class 2 con indicazione
SD Speed Class, si otterranno registrazioni molto stabili scegliendo una scheda SD
conforme o superiore alla Class 2.
17
VQT1P54
Impostazione
Impostazione
Alimentazione
Inserire e caricare la
batteria
L’unità è in modalità standby quando è
collegato l’alimentatore CA. Il circuito
primario è sempre “attivo” se
l’alimentatore CA è collegato a una
presa elettrica.
Quando si acquista l’unità, la batteria
non è carica. Caricare la batteria prima
di utilizzare l’unità.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare OFF.
≥ Se l’unità è accesa la batteria non si
ricarica.
≥ Utilizzare sempre batterie Panasonic
originali (l 22).
1 Far scorrere il fermo del
portellino scheda/batteria su
OPEN e aprire il portellino
scheda/batteria.
2 Inserire la batteria finché
scatta in posizione facendo
attenzione alla direzione di
inserimento della batteria.
3 Chiudere il portellino scheda/
batteria e far scorrere il fermo
del portellino scheda/batteria
su LOCK.
≥ Se il portellino scheda/batteria non si
apre, posizionare un dito sul punto [ ]
e aprire il portellino scheda/batteria.
18
VQT1P54
Impostazione
A
4 Collegare l’alimentatore CA (in
dotazione) A a questa unità e
alla presa CA.
1
C
1 Far scorrere il fermo del coperchio
del terminale su OPEN e aprire
quindi il coperchio del terminale.
2 Collegare il cavo di alimentazione
CA all’alimentatore CA e alla presa
CA di rete.
3 Collegare l’alimentatore CA al
terminale di ingresso CC dell’unità.
≥ L’indicatore di stato B inizia a
≥ La spina di uscita del cavo CA non
≥ Non utilizzare il cavo CA con altri
B
4.8V
A
3
2
lampeggiare emettendo luce rossa
a intervalli di circa 2 secondi per
segnalare che è iniziata la fase di
ricarica. La spia si spegne una
volta completata la ricarica.
viene completamente inserita nella
presa dell’alimentatore CA. Come
mostrato in C, rimane dello spazio
vuoto.
apparecchi perché è stato
progettato esclusivamente per
questa unità. Non utilizzare un
cavo CA di un altro apparecchio
con questa unità.
≥ Tempo di ricarica della batteria (l 22)
≥ Si consiglia l’uso di batterie Panasonic
(VW-VBJ10).
≥ Se si utilizzano batterie di tipo diverso,
non si garantisce la qualità di questo
prodotto.
≥ Non riscaldate le batterie e non
esponetele alla fiamma.
≥ Non lasciate la batteria/le batterie in
una macchina con le porte e i finestrini
chiusi, esposto alla radiazione solare
diretta per un lungo periodo di tempo.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria
viene sostituita in modo errato.
Sostituire solo con una batteria
uguale o equivalente alla tipologia
consigliata dal produttore. Gettare le
batterie usate seguendo le istruzioni
del produttore.
Avviso
Rischio di incendio, esplosione e
ustioni. Non smontare, non riscaldare
oltre i 60 °C e non incenerire.
Avvertenza riguardo alla pila
ricaricabile
La pila è designata come riciclabile.
Seguire le norme locali sul riciclo delle
pile.
19
VQT1P54
Impostazione
∫ Informazioni su errori
relativi alla messa in carica
Se l’indicatore di stato lampeggia
troppo rapidamente o lentamente, è
possibile che si sia verificata una
delle seguenti circostanze.
Se l’indicatore di stato lampeggia a
intervalli di circa 6 secondi (acceso
per circa 3 sec. e spento per circa
3 sec.):
≥ La batteria potrebbe essersi scaricata
eccessivamente. Potrà essere
ricaricata ma in alcuni casi ci vorranno
alcune ore prima che cominci la
normale ricarica.
≥ La temperatura della batteria o
dell’ambiente potrebbe essere
estremamente alta o bassa e ciò
allunga i tempi di ricarica.
Se l’indicatore di stato lampeggia a
intervalli di circa 0,5 secondi (acceso
per circa 0,25 sec. e spento per circa
0,25 sec.):
≥ La batteria non si è ricaricata.
Rimuovere la batteria dall’unità e
tentare di ricaricarla.
≥ La temperatura della batteria o
dell’ambiente potrebbe essere troppo
alta o troppo bassa. Attendere che si
ripristini una temperatura normale
prima di ricaricare nuovamente la
batteria. Se anche così la batteria non
si ricarica, è possibile che ci sia un
guasto nell’unità, nella batteria o
nell’alimentatore CA. Rivolgersi al
proprio rivenditore.
Quando l’indicatore di stato è spento:
≥ La ricarica è stata completata.
≥ Quando l’indicatore di stato non
lampeggia, reinserire la batteria o
l’alimentatore CA. Se l’indicatore di
stato continua a non lampeggiare,
potrebbe esserci un problema relativo
alla batteria o all’alimentatore CA.
Rivolgersi al proprio rivenditore.
∫ Collegamento alla presa
CA
Quando si collega l’alimentatore CA a
questa unità, accertarsi di aver
posizionato il selettore della modalità
di funzionamento su OFF.
Se si accende l’unità utilizzando
l’alimentatore CA mentre è in corso la
ricarica della batteria, l’unità verrà
alimentata con la corrente erogata dalla
presa CA. (Durante l’uso la ricarica della
batteria verrà interrotta.)
20
VQT1P54
Impostazione
Rimuovere la batteria
≥ Prima di rimuovere la batteria,
assicurarsi di aver impostato il
selettore della modalità di
funzionamento su OFF e controllare
che l’indicatore di stato sia anch’esso
disattivato.
1 Far scorrere il fermo del
portellino scheda/batteria
nella direzione della freccia e
aprire il portellino scheda/
batteria.
≥ Se il portellino scheda/batteria non si
apre, posizionare un dito sul punto [ ]
e aprire il portellino scheda/batteria.
2 Far scorrere il fermo A in
direzione della freccia e quindi
rimuovere la batteria.
3 Chiudere il portellino scheda/
batteria e far scorrere il fermo
del portellino scheda/batteria
nella direzione della freccia.
A
BATT
21
VQT1P54
Impostazione
Tempo di ricarica e autonomia di registrazione
I tempi indicati nelle tabelle sottostanti si riferiscono a una temperatura di 25 oC e a
un’umidità del 60%. Se la temperatura fosse superiore o inferiore a 25 oC, il tempo di
ricarica sarà più lungo.
∫ Tempo di ricarica
Numero di modello della
batteria
Batteria in dotazione/
VW-VBJ10 (opzionale)
≥ Il tempo di ricarica indicato nella tabella è approssimativo.
≥ “2 h 10 min” significa 2 ore e 10 minuti.
Tensione/capacitàTempo di ricarica
3,6 V/1000 mAh2 h 10 min
∫ Autonomia di registrazione
≥ L’autonomia di registrazione effettiva fa riferimento all’autonomia di registrazione
tipica quando la registrazione viene avviata/interrotta, l’unità viene accesa/spenta,
viene attivato lo zoom, ecc.
Numero di
modello della
batteria
Batteria in
dotazione/
VW-VBJ10
(opzionale)
≥ I tempi di ricarica visualizzati dalla tabella sono indicativi.
≥ “1 h 10 min” significa 1 ora e 10 minuti.
≥ Il display cambia man mano che la capacità della batteria si riduce.
####.
Se la batteria si scarica, () lampeggia.
≥ L’autonomia di registrazione varia a seconda dello stato di utilizzo dell’unità. I tempi
visualizzati sono indicativi. L’autonomia di registrazione sarà inferiore se si utilizza
questa unità tenendo acceso il monitor LCD con l’ìmpostazione [POWER LCD]
attiva.
≥ Le batterie si scaldano dopo l’uso o la ricarica. Anche l’unità si riscalda quando è in
uso. Ciò non rappresenta un malfunzionamento.
≥ Si noti che il tempo operativo della batteria si riduce in presenza di basse
temperature. Si consiglia di caricare una batteria di ricambio da utilizzare durante la
registrazione.
Tensione/
capacità
3,6 V/
1000 mAh
Autonomia di
registrazione
massima continua
1 h 10 min40 min
Autonomia di
registrazione
effettiva
22
VQT1P54
Impostazione
A
A
Selezione di una
modalità
Selezione di una
modalità (Accensione/
spegnimento dell’unità)
Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per avviare la
registrazione video, la riproduzione
video, la registrazione di immagini, la
riproduzione di immagini o per
posizionarlo su OFF.
Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento lentamente ma in modo
fermo.
Come accendere l’unità
Impostare il selettore della
modalità di funzionamento su ,
, o .
≥ Allineare il simbolo della modalità
desiderata nella posizione mostrata
dall’illustrazione.
L’indicatore di stato A
si accende.
≥ Quando l’unità viene accesa per la
prima volta, apparirà una schermata in
cui vi verrà richiesto di impostare ora e
data. Selezionare [SI] e impostare la
data e l’ora. (l 34)
si illumina e l’unità
Come spegnere l’unità
Impostare il selettore della
modalità di funzionamento su
OFF.
L’indicatore di stato A si spegne e l’unità
si spegne.
Modalità di registrazione
video (l 39)
Utilizzare questa modalità per
registrare immagini in
movimento.
Modalità di riproduzione video
(l 60)
Utilizzare questa modalità per
riprodurre immagini in
movimento.
Modalità di registrazione
immagini (l 43)
Utilizzare questa modalità per
registrare immagini fisse.
Modalità di riproduzione
immagini (l 64)
Utilizzare questa modalità per
riprodurre immagini fisse.
OFF L’unità non è più alimentata.
≥ Non ruotare il selettore con forza.
23
VQT1P54
Impostazione
Come accendere e
spegnere l’unità con il
monitor LCD
Quando il selettore della modalità di
funzionamento è impostato su o
è possibile accendere e spegnere l’unità
con il monitor LCD.
∫ Per accendere l’unità
Aprire il monitor LCD.
L’indicatore di stato si illumina e l’unità si
accende.
∫ Per spegnere l’unità
Chiudere il monitor LCD.
L’indicatore di stato si spegne e
l’alimentazione viene interrotta. (Se
[AVVIO RAPIDO] è impostato su [ON],
l’unità si predispone in modalità standby
per l’avvio rapido e l’indicatore di stato
lampeggia con luce verde.)
≥ L’alimentazione non viene interrotta
durante la registrazione di immagini in
movimento anche se si chiude il
monitor LCD.
Avvio rapido
Quando l’avvio rapido è impostato su ON
la carica della batteria continua a essere
consumata anche se si chiude il monitor
LCD.
Questa unità ripristina la modalità di
registrazione/pausa circa 1,7 secondi
dopo la riapertura del monitor LCD.
≥ In modalità di modalità standby per
l’avvio rapido viene consumata
circa la metà dell’energia utilizzata
nella pausa della registrazione, ciò
riduce quindi i tempi di
registrazione.
≥ Questa funzione viene attivata solo
nei seguenti casi.
jQuando si utilizza la batteria
Quando il selettore della modalità di
funzionamento è impostato su o
ed è inserita una scheda SD.
jQuando si utilizza l’alimentatore CA
Quando il selettore della modalità di
funzionamento è impostato su o
, è possibile utilizzare l’avvio
rapido anche se non è inserita una
scheda SD.
1 Premere il pulsante MENU
selezionare quindi [IMPOSTA]
# [AVVIO RAPIDO] # [ON] e
premere al centro il pulsante
cursore.
Quando l’unità non è in uso impostare
il selettore della modalità di
funzionamento su OFF.
24
VQT1P54
Impostazione
A
2 Chiudere il monitor LCD
quando il selettore della
modalità di funzionamento è
impostato su o .
L’indicatore di stato A lampeggia con
luce verde e l’unità si predispone in
modalità standby per l’avvio rapido.
3 Aprire il monitor LCD.
A
L’indicatore di stato A si illumina con
luce rossa e l’unità entra in pausa di
registrazione circa 1,7 secondi dopo la
sua accensione.
Per annullare la funzione avvio
rapido
Premere il pulsante MENU, selezionare
quindi [IMPOSTA]
# [OFF] e premere al centro il pulsante
cursore.
#[AVVIO RAPIDO]
≥ Se il selettore della modalità di
funzionamento viene impostato su
OFF quando l’unità è in modalità
standby per l’avvio rapido, l’indicatore
di stato si spegne e l’alimentazione
viene interrotta.
≥ L’indicatore di stato si spegne e
l’alimentazione viene interrotta quando
la modalità standby per l’avvio rapido
prosegue per circa 5 minuti.
≥ Quando si verificano le seguenti
circostanze la modalità di attesa per
l’avvio rapido viene annullata,
l’indicatore di stato si spegne e
l’alimentazione viene interrotta.
jQuando si aziona il selettore della
modalità di funzionamento.
≥ Quando l’unità è impostata con la
funzione avvio rapido e ha la funzione
di bilanciamento automatico del
bianco, potrà essere necessario un
certo intervallo di tempo prima che
venga effettuato il bilanciamento del
bianco se la scena in registrazione ha
una sorgente di luce diversa rispetto
all’ultima scena registrata. (Quando si
utilizza la funzione visione notturna a
colori, tuttavia, viene mantenuto il
bilanciamento del bianco dell’ultima
scena registrata.)
≥ Quando si esegue l’avvio rapido
dell’unità, l’ingrandimento dello zoom
diventa 1k e la visualizzazione può
essere diversa rispetto a quella
precedente la modalità standby per
l’avvio rapido.
≥ Se si imposta l’opzione [RIS. ENER.]
su [5 MINUTI] e l’unità si dispone
automaticamente in modalità di attesa
per l’avvio rapido, chiudere e riaprire il
monitor LCD.
25
VQT1P54
Impostazione
Inserimento/
rimozione di schede
SD
Prima di inserire/rimuovere una
scheda SD accertarsi di aver
impostato il selettore della modalità di
funzionamento su OFF.
Se si inserisce o rimuove la scheda
SD quando l’unità è accesa, l’unità
potrebbe funzionare non
correttamente o potrebbero andare
persi i dati registrati sulla scheda SD.
1 Impostare il selettore della
modalità di funzionamento su
OFF.
≥ Verificare che l’indicatore di stato
sia spento.
2 Far scorrere il fermo del
portellino scheda/batteria
nella direzione della freccia e
aprire il portellino scheda/
batteria.
3 Inserire/rimuovere la scheda
SD nello/dallo slot della
scheda.
A
≥ Quando si inserisce una scheda SD,
rivolgere l’etichetta della scheda A
verso l’alto e spingerla dritta all’interno
fino a fondo corsa.
≥ Quando si rimuove la scheda SD,
premere al centro della scheda SD,
quindi estrarla.
4 Chiudere il portellino scheda/
batteria e far scorrere il fermo
del portellino scheda/batteria
nella direzione della freccia.
≥ Se il portellino scheda/batteria non si
apre, posizionare un dito sul punto [ ]
e aprire il portellino scheda/batteria.
26
VQT1P54
≥ Se non si riesce a chiudere del tutto il
portellino scheda/batteria, rimuovere la
scheda e inserirla nuovamente.
Impostazione
∫ Spia di accesso scheda
≥ Quando l’unità accede alla scheda SD
(lettura, registrazione, riproduzione,
cancellazione e così via), la spia di
accesso si illumina.
≥ Se si eseguono le seguenti operazioni
quando la spia di accesso è accesa, la
scheda SD o i dati registrati possono
danneggiarsi oppure l’unità potrebbe
non funzionare correttamente.
sApertura del portellino scheda/
batteria
sRimozione della scheda SD
sAzionamento del selettore della
modalità di funzionamento
sRimozione della batteria o
scollegamento dell’alimentatore
CA
Come utilizzare il
pulsante cursore
Questa unità è dotata di un pulsante
cursore per la selezione delle funzioni,
l’esecuzione di operazioni, ecc.
Operazioni di base
Operazioni sulla schermata dei menu e
selezione dei file sulla schermata con
anteprime e così via.
Premere il pulsante cursore alto,
basso, sinistro o destro per
selezionare un’opzione o una
scena e premere al centro il
pulsante cursore per impostare.
alto, sinistro o destro per
selezionare un’opzione.
Operazioni durante la
riproduzione
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare o .
1 Premere il pulsante cursore
alto, basso, sinistro o destro
per selezionare la scena da
riprodurre e premere al centro
il pulsante cursore.
La scena selezionata verrà
riprodotta a schermo intero.
≥ Nello schermo verrà
automaticamente visualizzata
l’icona operativa.
2 Premere il pulsante cursore
alto, basso, sinistro o destro
per eseguire operazioni.
28
VQT1P54
≥ L’icona operativa appare o scompare
ogni volta che si preme al centro del
pulsante cursore.
Informazioni sulle icone visualizzate in ogni modalità
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
Informazioni sulla modalità automatica e manuale (l 38)
Modalità di registrazione video
1/2
NEXT
1/2 NEXT
IconaDirezioneFunzionePagina
(1/2)
(2/2)
(3/3)
Quando si preme
il pulsante
[MANUAL AF/MF]
per impostare la
videocamera in
modalità
manuale.
(4/4)
Quando si preme
nuovamente il
pulsante
[MANUAL AF/MF]
per impostare la
videocamera in
modalità messa a
fuoco manuale.
≥ Le icone sfumate non vengono visualizzate durante la registrazione.
NEXT
2/2 NEXT3/3
2/2
3/3 NEXT4/4
3
2Dissolvenza47
1Modo aiuto32
3Visione notturna a colori49
2Modalità soft skin50
3Bilanciamento del bianco56
2
1Velocità dell’otturatore58
21
NEXT
NEXT
4/4 NEXT
Compensazione del
controluce
Valore diaframma o
guadagno
Regolazione manuale della
messa a fuoco
Impostazione
47
58
55
29
VQT1P54
Impostazione
Modalità di riproduzione video
IconaDirezioneFunzionePagina
1/;3Riproduzione/pausa60
∫4
:
Interruzione riproduzione e visualizzazione
anteprime
Salto60
6Riavvolgimento61
2
2;
Riproduzione alla moviola indietro/
riproduzione fotogramma (durante la
pausa)
9
Salto60
5Riproduzione veloce avanti61
1
;1
Riproduzione alla moviola avanti/
riproduzione fotogramma (durante la
pausa)
60
62
62
30
VQT1P54
Modalità di registrazione immagini
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
1/2
NEXT
1/2 NEXT2/2
NEXT
2/2 NEXT3/3
IconaDirezioneFunzionePagina
(1/2)
Ø
(2/2)2Modalità soft skin50
(3/3)
Quando si preme il
pulsante [MANUAL
AF/MF] per impostare
la videocamera in
modalità manuale.
(4/4)
Quando si preme
nuovamente il
pulsante [MANUAL
AF/MF] per impostare
la videocamera in
modalità messa a
fuoco manuale.
Impostazione
NEXT
3/3 NEXT4/4
3
Compensazione del
controluce
NEXT
4/4 NEXT
2Autoscatto50
1Modo aiuto32
3Bilanciamento del bianco56
2
Valore diaframma o
guadagno
1Velocità dell’otturatore58
21
Regolazione manuale
della messa a fuoco
47
58
55
Modalità di riproduzione immagini
IconaDirezioneFunzionePagina
1/;3Avvio/pausa presentazione64
∫4
E2
D1
Interruzione riproduzione e visualizzazione
anteprime
Riproduzione immagine precedente (durante
la pausa)
Riproduzione immagine successiva (durante
la pausa)
64
64
64
31
VQT1P54
Impostazione
1/2
NEXT
1/2
NEXT
∫ Modo aiuto
La modalità aiuto fornisce spiegazioni
sulle icone operative visualizzate quando
l’unità è impostata su AUTO in modalità
di registrazione video/immagini.
≥ Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare o
.
1 Premere il pulsante cursore al
centro per visualizzare l’icona
durante la pausa di registrazione.
1/3 NEXT
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Premere il pulsante cursore
destro per selezionare [].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
3 Premere il pulsante cursore alto,
sinistro o destro per selezionare
l’icona desiderata.
Sullo schermo verrà visualizzata una
spiegazione dell’icona selezionata.
≥ L’indicazione cambia ogni volta
che si preme il pulsante cursore
basso.
Modifica della lingua
È possibile cambiare la lingua delle
schermate e dei menu.
1 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi
[LANGUAGE] e premere al
centro il pulsante cursore.
2 Selezionare [Italiano] e
premere al centro il pulsante
cursore.
Per uscire dalla modalità aiuto
Premere il pulsante MENU o selezionare
[EXIT].
≥ Quando si sta utilizzando la modalità
aiuto, non si possono impostare
funzioni.
≥ Quando si utilizza la modalità aiuto,
non è possibile registrare le immagini
in movimento e quelle fisse.
32
VQT1P54
Impostazione
Utilizzo dei menu
Per informazioni sui menu, fare
riferimento a "Elenco dei menu" (l 92).
1 In modalità di arresto, premere
il pulsante MENU.
Il menu visualizzato cambia a
seconda della posizione del selettore
della modalità di funzionamento.
≥ Non attivare il selettore della
modalità di funzionamento quando
è visualizzato il menu.
2 Premere il pulsante cursore
alto o basso per selezionare il
menu alto desiderato.
4 Premere il pulsante cursore
alto o basso per selezionare
l’opzione del sottomenu.
5 Premere il pulsante cursore
destro o premere al centro il
pulsante cursore.
6 Premere il pulsante cursore
alto o basso per selezionare
l’opzione desiderata.
3 Premere il pulsante cursore
destro o premere al centro del
pulsante.
7 Premere al centro il pulsante
cursore per immettere la
selezione.
33
VQT1P54
Impostazione
Per tornare alla schermata
precedente
Premere il pulsante cursore sinistro.
Per uscire dalla schermata dei
menu
Premere il pulsante MENU.
≥ La schermata dei menu non viene
visualizzata durante la registrazione o
la riproduzione. Non è possibile
avviare altre operazioni quando è
visualizzata la schermata dei menu.
Impostazione di data
e ora
Quando l’unità viene accesa per la prima
volta, apparirà una schermata che
chiederà di impostare ora e data.
≥ Selezionare [SI] e premere al centro il
pulsante cursore. Seguire i punti 2 e 3
di seguito per impostare la data e l’ora.
Se vengono visualizzate data e ora non
corrette, reimpostarle.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare o .
1 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [BASE] #
[IMP. ORA] # [SI] e premere al
centro il pulsante cursore.
34
VQT1P54
2 Premere il pulsante cursore
sinistro o destro per
selezionare l’opzione da
impostare. Premere quindi il
pulsante alto o basso per
impostare il valore desiderato.
2008
12
1
1
34
Impostazione
≥ Il valore dell’anno verrà modificato
come segue:
2000, 2001, ..., 2099, 2000, ...
≥ Per visualizzare l’ora viene
utilizzato il formato a 24-ore.
3 Premere al centro il pulsante
cursore per immettere la
selezione.
≥ L’orologio inizia da [00] secondi
quando si preme al centro il
pulsante cursore.
≥ Dopo aver premuto il pulsante
MENU per completare
l’impostazione, controllare
l’indicazione di data e ora.
∫ Modifica del formato
dell’indicazione di data e
ora
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMPOSTA] #
[DATA/ORA] # formato delle
indicazioni desiderato e premere al
centro il pulsante cursore.
[DATA][DAT/ORA]
1.1.2008
[OFF]
1.1.2008 12:34
∫ Modifica del formato delle
indicazioni
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMPOSTA] #
[CONFG. DATA] # formato delle
indicazioni desiderato e premere al
centro il pulsante cursore.
Stile delle
indicazioni
[A/M/G]2008.1.1
[M/G/A]1.1.2008
[G/M/A]1.1.2008
≥ La funzione di data e ora è controllata
da una batteria interna al litio.
≥ Assicurarsi di controllare l’ora prima
della registrazione.
Se lo stile dell’ora indica [- -], la batteria
interna al litio si è scaricata. Seguire i
passaggi seguenti per ricaricare la
batteria. Quando si accende l’unità per la
prima volta dopo la ricarica, viene
visualizzato un messaggio che chiede di
impostare data e ora. Selezionare [SI] e
impostare la data e l’ora.
Per ricaricare la batteria interna al litio
Collegando l’alimentatore CA o
attaccando la batteria a questa unità, si
avvia la ricarica della batteria al litio
incorporata. Non toccare l’unità per circa
24 ore, la batteria conserverà i dati della
data e ora per circa 6 mesi. (La ricarica
della batteria avrà luogo anche se il
selettore della modalità di funzionamento
è posizionato su OFF.)
Indicazioni sullo
schermo
35
VQT1P54
Impostazione
Regolazione del
monitor LCD
Regolazione della
luminosità e del livello di
colore del mirino
1 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMPOSTA]
# [IMP. LCD] # [SI] e premere
al centro il pulsante cursore.
2 Premere il pulsante cursore
alto o basso per selezionare
l’opzione da regolare. Premere
il pulsante sinistro o destro
per eseguire la regolazione.
L’indicazione della barra si sposta.
≥ Premere il pulsante MENU per
uscire dalla schermata dei menu.
[LUMINOSITÀ]:
Luminosità del monitor LCD
[COLORE]:
Livello del colore sul monitor LCD
≥ Queste impostazioni non influiscono
sull’aspetto delle immagini registrate.
Aumentare e ridurre la
luminosità di tutto il monitor
LCD
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMPOSTA] #
[POWER LCD] # [ON] e premere
al centro il pulsante cursore.
Sul monitor LCD verrà visualizzata
l’indicazione [].
≥ Impostare [POWER LCD] su [ON] se
c’è molta luce nell’area circostante e
non si riesce a vedere chiaramente le
immagini nel monitor LCD. L’intero
monitor LCD diventerà circa due volte
più luminoso del normale.
Per annullare la funzione POWER
LCD
Premere il pulsante MENU selezionare
quindi [IMPOSTA] # [POWER LCD] #
[OFF] e premere al centro il pulsante
cursore.
≥ L’indicazione [] scompare e viene
ripristinata la luminosità originale.
≥ Non influirà sulle immagini da
registrare.
≥ Se si accende l’unità quando si sta
utilizzando l’alimentatore CA, questa
funzione viene attivata
automaticamente.
36
VQT1P54
Registrazione
Registrazione
Prima della registrazione
Come prima cosa formattare la scheda SD se si sta per utilizzare per la prima volta una
scheda che sia stata usata su un altro dispositivo. (l 70) Quando si formatta la scheda
SD, vengono eliminati tutti i dati registrati sulla scheda. Una volta eliminati i dati, non
sarà possibile recuperarli. Prima di eseguire la formattazione copiare i dati più
importanti su un computer o altro dispositivo.
Si consiglia l’uso di MotionSD STUDIO ecc. per l’importazione di dati registrati su
questa unità. (l 78)
Posizionamento di base della videocamera
1
3
2
5
4
6
1 Tenere la videocamera con entrambe le mani.
2 Si consiglia di fissare il cinturino a 2 vie (in dotazione) per evitare che la
videocamera possa cadere.
3 Non coprire i microfoni o i sensori con le mani.
4 Si consiglia di utilizzare il pulsante di registrazione inferiore quando si registra da
una posizione bassa. Non installare l’adattatore del treppiede sulla videocamera e
utilizzare il cinturino normalmente per evitare che la videocamera possa cadere.
5 Tenere le braccia vicino al corpo.
6 Divaricare leggermente le gambe.
37
VQT1P54
Registrazione
≥ Questa unità è dotata di un vetro per la protezione dell’obiettivo al fine di evitare che
gocce d’acqua possano entrare in contatto con l’obiettivo. Se si depositassero
impurità o gocce d’acqua sul vetro di protezione dell’obiettivo, pulirle bene prima
della registrazione. Si consiglia di utilizzare il panno.
≥ Se sul microfono si sono depositate gocce d’acqua, il sonoro così registrato sarà
distorto. Asciugare le eventuali gocce d’acqua presenti sul microfono.
≥ Quando ci si trova all’aperto, riprendere le immagini in modo che la luce del sole si
trovi alle proprie spalle. Se il soggetto è in controluce, la ripresa risulterà scura.
≥ Quando si esegue la registrazione, assicurarsi di assumere una posizione stabile e
che non vi sia il rischio di urtare altre persone oppure oggetti.
∫ Informazioni sulla modalità automatica
Premere il pulsante AUTO per regolare
automaticamente il bilanciamento del colore
(bilanciamento del bianco) e la messa a
fuoco.
(L’indicazione [] verrà visualizzata
sullo schermo.)
jBilanciamento automatico del bianco
(l 113)
jMessa a fuoco automatica (l 114)
A seconda della luminosità del soggetto ecc. l’apertura e la velocità dell’otturatore
vengono regolate automaticamente per ottenere la luminosità ideale.
(Quando è impostata la modalità di registrazione video: la velocità dell’otturatore viene
regolata su un massimo di 1/350.)
≥ Il bilanciamento del colore e la messa a fuoco possono non essere regolate
automaticamente a seconda della sorgente di luce o delle scene. In tal caso,
regolare manualmente queste impostazioni.
jModalità scena (l 54)
jBilanciamento del bianco (l 56)
jVelocità dell’otturatore (l 58)
jValore diaframma o guadagno (l 58)
jMessa a fuoco (l 55)
AUTO
38
VQT1P54
Registrazione
Registrazione di immagini in movimento
≥ Quando si acquista l’unità, questa è impostata in formato [16:9] per poter registrare
immagini compatibili con televisori widescreen. Per guardare le immagini su un
televisore di formato classico (4:3), modificare l’impostazione del formato (l 52)
prima di registrare le immagini o quando si guardano le immagini sul televisore
collegato (l 72).
≥ Utilizzare una scheda SD adatta alla registrazione di immagini in movimento.
(l 16)
1 Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento
per selezionare .
2 Premere il pulsante di
registrazione per avviare la
registrazione.
≥ Quando la registrazione di immagini in
movimento è in corso, questa
proseguirà anche se si chiude il
monitor LCD.
Per interrompere la registrazione
Premere nuovamente il pulsante di
registrazione per mettere in pausa la
registrazione.
≥ [¥] e [;] sono rossi durante la registrazione. Non spostare l’unità finché [;] non
diventa verde.
Le immagini registrate fra la prima pressione del pulsante di registrazione per avviare
la registrazione e la seconda pressione dello stesso pulsante per mettere in pausa la
registrazione, diventano un’unica scena.
≥ Dopo circa 5 minuti da quando è stata compiuta l’ultima azione con l’unità in pausa,
l’unità si spegne automaticamente per evitare che la batteria esaurisca la carica. Per
utilizzare di nuovo l’unità, riaccenderla.
Questa impostazione può inoltre essere regolata su [OFF]. (l 94, [RIS. ENER.])
39
VQT1P54
Registrazione
R
1h30m
0h00m10s
Indicazioni sullo schermo in modalità di registrazione video
A
B
C
SP
R
1h30m
R 1h30m
0h00m10s
0h00m10s
A Modalità di registrazione
B Tempo rimanente per la registrazione
(Se il tempo rimanente è inferiore a 1 minuto,
l’indicazione [R 0h00m] lampeggia emettendo
luce rossa.)
C Tempo di registrazione trascorso
≥ Il suono viene registrato dal microfono stereo interno nella parte anteriore dell’unità.
Prestare attenzione a non bloccare il microfono.
≥ Se il dispositivo di protezione da scrittura sulla scheda SD è impostato su LOCK, la
scheda non può essere utilizzata per la registrazione. (l 16)
≥ Ogni volta che l’unità entra in pausa di registrazione, il contatore viene azzerato a
“0h00m00s”.
≥ Mentre è in corso la registrazione di immagini in movimento, la registrazione non
verrà interrotta nemmeno se il monitor LCD viene chiuso.
≥ Mentre è in corso la registrazione di immagini in movimento, non scollegare
l’alimentatore CA nè rimuovere la batteria. In caso contrario, quando si riaccende
l’unità può essere visualizzato un messaggio in cui è richiesta la riparazione. (l 99,
Informazioni sul recupero dei dati)
Se la registrazione di immagini in movimento si interrompe
d’improvviso
Quando si utilizza una scheda SD diversa da quella idonea per la registrazione di
immagini in movimento (l 16), la registrazione può interrompersi d’improvviso. In
questo caso, verrà visualizzato il seguente messaggio. Per la registrazione di immagini
in movimento, utilizzare una scheda SD Panasonic o altra scheda SD utilizzabile per la
registrazione di immagini in movimento. (l 16)
Anche se si utilizza una scheda SD idonea per la registrazione di immagini in
movimento (l 16), è possibile che appaia lo stesso questo tipo di messaggio.
I dati sulla scheda sono stati sovrascritti molte volte e la velocità di scrittura dei dati si è
ridotta. Si consiglia di formattare la scheda SD in uso. (l 70) Con la formattazione
della scheda SD vengono eliminati tutti i dati registrati sulla scheda, prima di formattare
copiare pertanto i dati importanti su un computer. (l 78) (Consigliamo l’uso di
MotionSD STUDIO ecc. per l’acquisizione di dati registrati su questa unità. (l 78))
VQT1P54
40
Registrazione
Modalità di registrazione e autonomia di
registrazione disponibile per le immagini in
movimento
Modifica della modalità di registrazione delle immagini in movimento.
¬Ruotare il selettore della modalità di funzionamento per selezionare
.
Premere il pulsante MENU, selezionare
quindi [BASE] # [MODO REG.] #
opzione desiderata e premere al centro il
pulsante cursore.
∫ Tempi indicativi per la registrazione di immagini in
movimento con schede SD di marca Panasonic
Modalità registrazione
XP
Capacità
256 MB3min6min12min
512 MB 6 min12 min25 min
1 GB12 min25 min50 min
2 GB25min50min1h 40min
4 GB50 min1 h 40 min3 h 20 min
8GB1 h 40 min3 h 20 min6 h 40 min
16 GB3 h 20 min6 h 40 min13 h 20 min
≥ I tempi di ricarica visualizzati dalla tabella sono indicativi.
≥ Questa unità registra in VBR. VBR è l’acronimo di Variable Bit Rate (velocità in bit
variabile). La registrazione VBR varia automaticamente la velocità in bit (quantità di
dati in un determinato intervallo di tempo) a seconda del soggetto inquadrato per la
registrazione. Ciò significa che se si riprende un soggetto che compie dei movimenti
rapidi, il tempo di registrazione è ridotto.
≥ Se la capacità di registrazione di una singola scena supera 4 GB, la parte in eccesso
viene registrata come una scena a parte.
(Alta qualità)
Priorità della qualità
delle immagini
SP
(Normale)
(Registrazione lunga)
LP
Priorità dell’autonomia
di registrazione
41
VQT1P54
Registrazione
≥ Autonomia di registrazione se si utilizza la batteria (l 22)
≥ Per la registrazione di immagini in movimento non si possono utilizzare schede SD
da 8 MB e da 16 MB.
≥ Se su una scheda SD sono stati registrati o cancellati dati molte volte, è possibile che
non si riesca più a registrare immagini in movimento sebbene sulla scheda SD sia
disponibile la memoria necessaria per la registrazione. In questo caso, formattare la
scheda SD dopo aver salvato i dati su computer.
≥ Nei seguenti casi può apparire un disturbo a mosaico su un’immagine durante la
riproduzione.
jQuando sullo sfondo è presente un motivo complesso
jQuando l’unità viene spostata troppo o troppo rapidamente
jQuando viene ripreso un soggetto che compie movimenti rapidi
(Specialmente se viene registrato in modalità [LP].)
42
VQT1P54
Registrazione
Registrazione di immagini fisse
≥ Su questa unità le immagini fisse vengono registrate con dimensioni di 640k480
pixel.
1 Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
2 Premere il pulsante di
registrazione.
L’unità mette a fuoco automaticamente il
soggetto al centro dello schermo (quando è
selezionata la messa a fuoco automatica).
≥ Per informazioni sul numero di immagini fisse registrabili (l 119)
≥ Non è possibile registrare il suono.
≥ Se il dispositivo di protezione da scrittura sulla scheda SD è impostato su LOCK, la
scheda non può essere utilizzata per la registrazione. (l 16)
≥ Se si imposta [QTÀ IMMAG.] su [], le immagini riprodotte potrebbero risultare
disturbate a seconda del loro contenuto.
≥ Mentre questa unità accede alla scheda SD (si accende la spia di accesso alla
scheda), non eseguire le seguenti operazioni. La scheda SD o i dati registrati al suo
interno possono rimanere danneggiati.
jSpegnere l’unità.
jAprire il portellino scheda/batteria e rimuovere la scheda SD.
jAzionare il selettore della modalità di funzionamento.
≥ Le immagini fisse registrate con questa unità possono essere danneggiate o non
riprodotte su un altro prodotto.
∫ Per registrare le immagini fisse in modo nitido
≥ Quando si utilizza lo zoom per ingrandire il soggetto con un valore pari a 4k o
superiore, è difficile ridurre le leggere oscillazioni che si generano tenendo l’unità con
la mano. Durante la registrazione è consigliabile ridurre l’ingrandimento dello zoom e
avvicinarsi al soggetto.
≥ Quando si registrano immagini fisse, tenere ben ferma l’unità con le mani e tenere le
braccia appoggiate sui fianchi in modo da non scuotere l’unità.
≥ È possibile registrare immagini del tutto prive di oscillazioni utilizzando il treppiede.
43
VQT1P54
Registrazione
R 12345
Indicazioni sullo schermo in modalità di registrazione
immagini
A
B
C
0.3
M
R 12345
R 12345
A Dimensioni delle immagini fisse
B Numero rimanente di immagini fisse
(lampeggia in rosso quando appare [R 0].)
C Qualità delle immagini fisse
Registrazione con un effetto otturatore
E’ possibile aggiungere il rumore dell’otturatore durante la registrazione di immagini
fisse.
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [AVANZATE] #
[EFF. OTTUR] # [ON] e premere al
centro il pulsante cursore.
≥ L’impostazione predefinita per questa funzione è [ON].
Qualità dell’immagine nella registrazione di
immagini fisse
∫ [QTÀ IMMAG.]
Selezione della qualità dell’immagine.
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [BASE] #
[QTÀ IMMAG.] # opzione desiderata
e premere al centro il pulsante
cursore.
:Vengono registrate immagini fisse
con elevata qualità.
: Viene data priorità al numero di
immagini fisse registrate. Le
immagini fisse vengono registrate
con una qualità standard.
44
VQT1P54
Registrazione
Varie funzioni di
registrazione
Funzione zoom avanti/
indietro
È possibile utilizzare lo zoom ottico fino a
10k.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare o .
Premere il pulsante zoom.
Lato T: Ripresa da vicino (zoom
avanti)
Lato W: Ripresa in grandangolo (zoom
indietro)
≥ Se durante l’uso dello zoom si toglie il
dito dal pulsante dello zoom stesso, il
suono del rilascio potrebbe essere
registrato. Si consiglia quindi di
rilasciare il pulsante dello zoom in
modo delicato.
≥ La velocità dello zoom è a 2 fasi e
quando si preme il pulsante dello zoom
fino a fondo corsa, è possibile
ingrandire con lo zoom da 1k a 10k in
3,0 secondi al massimo.
≥ Quando la velocità dello zoom è
elevata, può risultare difficile mettere a
fuoco il soggetto.
≥ Quando si utilizza lo zoom avanti e
sorreggere l’unità con la mano, è
consigliabile utilizzare la funzione dello
stabilizzatore di immagine. (l 52)
≥ Se un soggetto distante viene
inquadrato più da vicino, la messa a
fuoco sarà di circa 1,0 m o più.
≥ Se l’ingrandimento dello zoom è di 1k,
questa unità può mettere a fuoco un
soggetto a circa 4 cm dall’obiettivo.
(Funzione macro)
45
VQT1P54
Registrazione
Funzione zoom digitale
Se l’ingrandimento dello zoom è
superiore a 10k, viene attivata la
funzione di zoom digitale. Si può
scegliere l’ingrandimento massimo
consentito dallo zoom digitale.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare .
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [AVANZATE]
# [ZOOM DIG.] # opzione
desiderata e premere al centro il
pulsante cursore.
[OFF]: Solo zoom ottico (fino a 10k)
[25k]:Fino a 25k
[700k]: Fino a 700k
≥ Se viene selezionato [25k] o [700k], il
livello di zoom digitale viene
visualizzato in blu durante la zoomata.
Per utilizzare la funzione
microfono zoom
Quando viene eseguito lo zoom, il
microfono capter i suoni lontani nel caso
di riprese ravvicinate e suoni vicini nel
caso di riprese grandangolo.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare .
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [AVANZATE]
# [MIC. ZOOM] # [ON] e premere
al centro il pulsante cursore.
≥ Maggiore è l’ingrandimento dello zoom
digitale, minore sarà la qualità delle
immagini.
≥ In modalità di registrazione immagini
questa funzione non è disponibile.
46
VQT1P54
Registrazione
1/2
NEXT
1/2
NEXT
1/2
NEXT
1/2
NEXT
Funzione di compensazione
del controluce
Consente di evitare che un soggetto
in controluce risulti scuro.
Utilizzare questa funzione quando la luce
viene emanata da dietro il soggetto e il
soggetto appare scuro.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare o .
1 Premere al centro il pulsante
cursore. Quindi premere il
pulsante cursore basso per
visualizzare l’icona mostrata
nell’illustrazione.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Premere il pulsante cursore
alto per selezionare [ª].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
L’immagine sullo schermo diventerà
più luminosa.
Funzione dissolvenza
in ingresso/in uscita
Dissolvenza
in ingresso: L’immagine e l’audio
appaiono in modo
graduale.
Dissolvenza
in uscita:L’immagine e l’audio
scompaiono in modo
graduale.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare .
1 Premere al centro il pulsante
cursore. Quindi premere il
pulsante cursore basso per
visualizzare l’icona mostrata
nell’illustrazione.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
2 Premere il pulsante cursore
sinistro per selezionare [].
Per tornare alla registrazione
normale
Selezionare nuovamente [ª].
≥ Se si spegne l’unità o si cambia
modalità, la funzione di
compensazione del controluce verrà
annullata.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
47
VQT1P54
Registrazione
3 Premere il pulsante di
registrazione.
Avviare la registrazione (dissolvenza
in ingresso).
All’avvio della registrazione, l’audio/
l’immagine appare gradualmente.
Interrompere temporaneamente la
registrazione (dissolvenza in uscita).
L’immagine/l’audio scompare
gradualmente. Dopo che l’immagine/
l’audio è scomparsa completamente, la
registrazione si arresta.
≥ Dopo la registrazione, la funzione di
dissolvenza viene disattivata.
Per selezionare il colore della
dissolvenza in ingresso/in uscita
E’ possibile selezionare il colore che
appare nelle immagini in dissolvenza.
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [AVANZATE] #
[ATT. COL.] # [BIANCO] o [NERO] e
premere al centro il pulsante cursore.
≥ Se si spegne l’unità, la funzione di
dissolvenza viene annullata.
≥ Quando è selezionata la funzione di
dissolvenza in ingresso/in uscita, la
visualizzazione delle immagini all’avvio
della registrazione può richiedere
alcuni istanti. Anche l’interruzione
temporanea della registrazione può
richiedere alcuni secondi.
≥ Le anteprime delle scene registrate
utilizzando la dissolvenza in ingresso
diventano nere (o bianche).
Per annullare la dissolvenza
Selezionare nuovamente [].
48
VQT1P54
Registrazione
2/2
NEXT
2/2
NEXT
Funzione di visione
notturna a colori
Consente di eseguire riprese in
condizioni di scarsa
illuminazione.
Questa funzione consente di riprendere
soggetti a colori in condizioni di scarsa
illuminazione facendoli risaltare contro lo
sfondo.
Installare l’unità su un treppiede per
poter riprendere le immagini senza
vibrazioni.
≥ Illuminazione minima richiesta: circa
2lx
≥ La scena registrata appare come se
mancassero dei fotogrammi.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare .
1 Premere al centro il pulsante
cursore. Quindi premere il
pulsante cursore basso per
visualizzare l’icona mostrata
nell’illustrazione.
2/2
NEXT
2/2 NEXT
2 Premere il pulsante cursore
alto per selezionare [].
2/2
NEXT
2/2 NEXT
≥ Se la messa a fuoco dovesse
risultare ancora difficile, passare
alla regolazione manuale. (l 55)
Per annullare la funzione visione
notturna a colori
Selezionare nuovamente [].
≥ La funzione visione notturna a colori
allunga il tempo di caricamento del
segnale del CCD di circa 25k rispetto
al solito, in modo che sia possibile
registrare in modo chiaro scene che
sarebbero altrimenti scure. Ciò può
portare alla comparsa di punti luminosi
normalmente non visibili, che non sono
però indice di cattivo funzionamento.
≥ Se si interrompe l’alimentazione o si
attiva il selettore della modalità di
funzionamento, la funzione visione
notturna a colori viene annullata.
≥ Se si esegue l’impostazione in un
luogo illuminato, lo schermo può
assumere per qualche tempo un
colore biancastro.
49
VQT1P54
Registrazione
2/2
NEXT
2/2
NEXT
1/2
NEXT
Modalità soft skin
Consente di sfumare la tonalità
della pelle per ottenere un
aspetto più accattivante.
È più efficace quando si riprende una
persona da vicino o solo busto.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare o .
1 Premere al centro il pulsante
cursore. Quindi premere il
pulsante cursore basso per
visualizzare l’icona mostrata
nell’illustrazione.
2/2
NEXT
2/2 NEXT
2 Premere il pulsante cursore
sinistro per selezionare [].
≥ Se lo sfondo o qualsiasi altro
particolare della scena ha un colore
simile a quello della pelle, anch’essi
saranno sfumati.
≥ Se la luminosità è insufficiente, l’effetto
può non essere evidente.
≥ Potrebbe non essere possibile
visualizzare il viso chiaramente
quando si riprende un soggetto
distante. In tal caso, annullare la
modalità soft skin o zoomare sul viso.
Ripresa con
l’autoscatto
Anche questa funzione
permette di effettuare
autoriprese.
E’ possibile registrare immagini fisse
utilizzando il timer.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare .
1 Premere al centro il pulsante
cursore. Quindi premere il
pulsante cursore basso per
visualizzare l’icona mostrata
nell’illustrazione.
2/2
NEXT
2/2 NEXT
Per annullare la modalità soft
skin
Selezionare nuovamente [].
50
VQT1P54
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Registrazione
1/2
NEXT
2 Premere il pulsante cursore
sinistro per selezionare [Ø].
1/2
NEXT
1/2 NEXT
3 Premere il pulsante di
registrazione.
Dopo che l’indicazione [Ø] ha
lampeggiato per circa 10 secondi,
verrà registrata un’immagine fissa.
≥ Dopo la registrazione, l’autoscatto
viene disattivato.
Per interrompere la ripresa con
l’autoscatto prima del termine
Premere il pulsante MENU
(l’impostazione dell’autoscatto viene
disattivata).
≥ Se si interrompe l’alimentazione, la
funzione autoscatto viene annullata.
Funzione linee guida
per la registrazione
Verifica della regolarità
dell’immagine.
E’ possibile verificare se l’immagine è
regolare durante la registrazione
utilizzando le linee visualizzate sullo
schermo.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare o .
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [BASE] #
[LINEE GUIDA] # [ON] e premere
al centro il pulsante cursore.
Per annullare la funzione linee
guida per la registrazione
Premere il pulsante MENU, selezionare
quindi [BASE] # [LINEE GUIDA] #
[OFF] e premere al centro il pulsante
cursore.
≥ Le linee guida non vengono
visualizzate sulle immagini registrate.
51
VQT1P54
Registrazione
Modalità proporzioni
Serve a selezionare le
proporzioni dello schermo
quando si registrano immagini
in movimento.
Consente di registrare immagini
compatibili con schermi TV wide-screen
(16:9) e TV normali (4:3).
Registrazione di immagini
in 16:9
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare .
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [BASE] >
[ASPETTO] > [16:9] e premere al
centro il pulsante cursore.
Registrazione di immagini
in 4:3
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare .
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [BASE] >
[ASPETTO] > [4:3] e premere al
centro il pulsante cursore.
Funzione stabilizzatore
di immagine
Questa funzione consente di
ridurre l’oscillazione (tremolio)
delle immagini durante la
registrazione.
Riduce le oscillazioni (tremolio) delle
immagini dovute al movimento della
mano durante la registrazione.
¬Ruotate il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare .
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [AVANZATE]
# [SIS] # [ON] e premere al
centro il pulsante cursore.
Per annullare la funzione
stabilizzatore di immagine
Premere il pulsante MENU, selezionare
quin di [AVANZATE] # [SIS] # [OFF] e
premere al centro il pulsante cursore.
≥ L’impostazione di base è [16:9].
52
VQT1P54
Registrazione
≥ In caso di illuminazione a
fluorescenza, la luminosità delle
immagini può apparire diversa o i
colori possono sembrare diversi dal
normale.
≥ L’impostazione predefinita per questa
funzione è [ON].
≥ Nei seguenti casi la funzione
stabilizzatore di immagine può rivelarsi
inefficace.
jQuando si utilizza lo zoom digitale
jQuando si registra in un luogo
estremamente scuro
jQuando l’unità viene scossa
fortemente
jQuando si riprende un soggetto in
movimento seguendone la traiettoria
≥ Quando si utilizza la funzione visione
notturna a colori, la funzione di
stabilizzatore di immagine non
funziona e l’indicazione []
lampeggia.
Funzione filtro del
vento
Consente di ridurre il rumore
del vento captato dal
microfono durante la ripresa.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare .
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [AVANZATE]
# [WIND CUT] # [ON] e premere
al centro il pulsante cursore.
Per annullare la funzione filtro del
vento
Premere il pulsante MENU, selezionare
quin di [AVANZATE] # [WIND CUT] #
[OFF] e premere al centro il pulsante
cursore.
≥ L’impostazione predefinita per questa
funzione è [ON].
≥ La riduzione del rumore varia in base
all’intensità del vento. (Se questa
funzione viene attivata in condizioni di
forte vento, l’effetto stereo può essere
ridotto. Quando la forza del vento
diminuisce, l’effetto stereo sarà
ripristinato.)
53
VQT1P54
Registrazione
Funzioni di
registrazione manuale
Modalità scena
Consente di registrare
immagini in diverse situazioni.
Quando si riprendono immagini in
diverse situazioni, questa modalità vi
consente di impostare automaticamente
i valori ottimali per la velocità
dell’otturatore e l’apertura.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare o .
1 Premere il pulsante MANUAL
AF/MF.
2 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [BASE] #
[MODO SCENE] # opzione
desiderata e premere al centro
il pulsante cursore.
[5] Sport
Per la ripresa di eventi sportivi o di scene
con soggetti in rapido movimento
[ ] Ritratto
Per far risaltare le persone rispetto allo
sfondo
[ ] Bassa luminosità
Per riprendere scene scarsamente
illuminate in modo che risultino più
chiare
[] Spettacolo
Per riprendere in modo ottimale un
soggetto illuminato da riflettori
[] Sole e neve
Per riprendere delle immagini in
condizioni di forte riverbero, come sulle
piste da sci e in spiaggia
Per annullare la funzione
modalità scena
Premere il pulsante MENU, selezionare
quindi [BASE] # [MODO SCENE] #
[OFF] e premere al centro il pulsante
cursore.
≥ È possibile annullare la funzione
modalità scena anche premendo il
pulsante AUTO.
54
VQT1P54
Registrazione
4/4
NEXT
4/4
NEXT
Modalità Sport
≥ Per la riproduzione al rallentatore o
l’interruzione della riproduzione,
questa modalità consente di evitare
oscillazioni della videocamera.
≥ Durante la riproduzione normale, il
movimento dell’immagine può non
risultare uniforme.
≥ Evitare di effettuare riprese in
presenza di luci fluorescenti, luci al
mercurio o luci al sodio, poiché il
colore e la luminosità dell’immagine
riprodotta possono variare.
≥ Se si riprende un soggetto fortemente
illuminato o altamente riflettente,
possono comparire strisce verticali di
luce.
≥ Se la luminosità è insufficiente, la
modalità Sport non funziona.
L’indicazione [5] lampeggia.
≥ Se si utilizza questa modalità in
ambienti interni, può verificarsi uno
sfarfallio dello schermo.
Modalità Ritratto
≥ Se si utilizza questa modalità in
ambienti interni, può verificarsi uno
sfarfallio dello schermo. In tal caso,
impostare la modalità scena su [OFF].
Modalità Bassa luminosità
≥ Nel caso di scene estremamente scure
la ripresa può risultare non corretta.
Modalità Spettacolo
≥ Se l’oggetto della ripresa è fortemente
illuminato, l’immagine registrata può
risultare biancastra, con la parte più
esterna estremamente scura.
Modalità Sole e neve
≥ Se l’oggetto della ripresa è
particolarmente luminoso, la sua
immagine registrata può risultare
biancastra.
Regolazione manuale
della messa a fuoco
Se le condizioni di ripresa rendono
difficile la messa a fuoco automatica, è
possibile ricorrere alla messa a fuoco
manuale.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare o .
1 Premere il pulsante MANUAL
AF/MF fino a quando viene
visualizzata l’icona mostrata
nell’illustrazione in basso.
MNL
4/4
NEXT
4/4 NEXT
Viene visualizzata l’indicazione [MF]
della messa a fuoco manuale.
2 Premere il pulsante sinistro o
destro del cursore per mettere
a fuoco il soggetto.
MNL
4/4
NEXT
4/4 NEXT
55
VQT1P54
Registrazione
3/3
NEXT
3/3
NEXT
≥ Se messo a fuoco dal grandangolo, il
soggetto potrebbe non essere più a
fuoco una volta ingrandito con lo
zoom. Prima ingrandire il soggetto con
lo zoom, quindi metterlo a fuoco.
Per ripristinare la regolazione
automatica
Premere di nuovo il pulsante MANUAL
AF/MF.
≥ È possibile ripristinare la messa a
fuoco automatica anche premendo il
pulsante AUTO.
Bilanciamento del
bianco
Consente di eseguire la
registrazione con colori
naturali.
In determinate condizioni di ripresa o di
illuminazione, la funzione di
bilanciamento automatico del bianco può
non consentire di riprodurre colori
naturali. In tal caso, è possibile regolare
manualmente il bilanciamento del
bianco.
sinistro o destro per
selezionare la modalità di
bilanciamento del bianco.
MNL
BACK
BACK
[]Regolazione automatica del
AWB
bilanciamento del bianco
[]Modalità interni (per la
registrazione di scene con
lampade a incandescenza)
≥ Lampade a incandescenza,
lampade alogene
[]Modalità esterni
≥ Scene in esterni con cielo
limpido
[]Modalità di regolazione
manuale
≥ Lampade ai vapori di mercurio,
lampade al sodio, alcuni tipi di
lampade a fluorescenza
≥ Luci utilizzate per ricevimenti
matrimoniali negli alberghi,
riflettori sui palchi dei teatri
≥ Alba, tramonto e così via.
Per impostare manualmente
il bilanciamento del bianco
1 Selezionare [] e inquadrare
un soggetto bianco a tutto
schermo.
MNL
BACK
BACK
BACK
2 Premere il pulsante cursore
alto per selezionare [].
MNL
BACK
BACK
Quando l’indicazione [] smette di
lampeggiare e diventa attiva,
l’impostazione è conclusa.
≥ Se l’indicazione [] continua a
lampeggiare, non è possibile
impostare il bilanciamento del bianco
perché il luogo è troppo scuro e così
via. In tal caso, utilizzare il
bilanciamento del bianco automatico.
Per ripristinare la regolazione
automatica
Impostare la modalità di bilanciamento
del bianco su [].
≥ È possibile ripristinare la messa a
fuoco automatica anche premendo il
pulsante AUTO.
AWB
57
VQT1P54
Registrazione
3/3
NEXT
3/3
NEXT
∫ Note sul sensore del
bilanciamento del bianco
A
A
Il sensore del bilanciamento del bianco
rileva il tipo di sorgente luminosa durante
la ripresa.
Non coprire il sensore per il
bilanciamento del bianco nel corso della
registrazione, perché potrebbe non
funzionare correttamente.
≥ Quando l’indicazione [] lampeggia
in bianco, viene memorizzato il
bilanciamento del bianco regolato
precedentemente in modalità
manuale.
Quando le condizioni di registrazione
cambiano, reimpostare il
bilanciamento del bianco per ottenere
una regolazione corretta.
≥ Quando si imposta sia il bilanciamento
del bianco che il diaframma/guadagno,
dare priorità al bilanciamento del
bianco.
Regolazione manuale
della velocità/apertura
dell’otturatore
Velocità dell’otturatore:
Regolarla quando si riprendono soggetti
in rapido movimento.
Apertura:
Regolarla quando lo schermo è troppo
luminoso o troppo scuro.
sinistro o destro per
selezionare [] (apertura) o
[] (velocità dell’otturatore).
58
VQT1P54
MNL
3/3
NEXT
3/3 NEXT
Registrazione
OPEN
1/
100
BACK
3 Premere il pulsante cursore
sinistro o destro per eseguire
la regolazione.
MNL
A
100
1/100
OPEN
OPEN
B
A Velocità dell’otturatore:
Da 1/50 a 1/8000
Da 1/50 a 1/500
≥ Le velocità dell’otturatore più
vicine a 1/8000 (1/500) sono
quelle massime.
B Valore del diaframma/guadagno:
CLOSE # (F16 a F2.0) # OPEN #
(0dB a 18dB)
≥ Più i valori sono vicini a [CLOSE]
più l’immagine è scura.
≥ Più i valori sono vicini a [18dB], più
l’immagine è chiara.
≥ Quando è regolato su un valore
più chiaro di [OPEN], il valore di
diaframma cambia in base al
valore di guadagno.
Per ripristinare la regolazione
automatica
Premere il pulsante AUTO.
BACK
BACK
≥ Se è necessario impostare sia la
velocità dell’otturatore che il valore di
diaframma/guadagno, impostare prima
la velocità dell’otturatore e quindi il
valore di diaframma/guadagno.
∫ Regolazione manuale della
velocità dell’otturatore
≥ Evitare di effettuare riprese in
presenza di luci fluorescenti, luci al
mercurio o luci al sodio, poiché il
colore e la luminosità dell’immagine
riprodotta possono variare.
≥ Se si aumenta manualmente la
velocità dell’otturatore, il valore di
guadagno aumenterà
automaticamente in base al livello di
riduzione della sensibilità e il disturbo
sullo schermo può aumentare.
≥ Sull’immagine riprodotta di un soggetto
particolarmente luminoso o molto
riflettente possono comparire strisce
verticali di luce. Non si tratta di
malfunzionamento.
≥ Durante la riproduzione normale, il
movimento dell’immagine può non
risultare uniforme.
≥ Quando si effettuano riprese in luoghi
estremamente luminosi, lo schermo
può cambiare colore o essere soggetto
a sfarfallio. In tal caso regolare
manualmente la velocità dell’otturatore
su [1/50] o [1/100].
∫ Regolazione manuale di
diaframma/guadagno
≥ Se si aumenta il valore del guadagno,
anche i disturbi sullo schermo
aumentano.
≥ A seconda dell’ingrandimento dello
zoom, esistono valori del diaframma
che non vengono visualizzati.
59
VQT1P54
Riproduzione
A
B
Riproduzione
Riproduzione di immagini in movimento
La funzione riproduce le immagini in movimento.
1 Ruotare il selettore della modalità
di funzionamento per selezionare
.
Le immagini in movimento (fino a 8
scene) registrate sulla scheda SD
vengono visualizzate come anteprime.
2 Selezionare la scena da riprodurre.
A Numero di scena
B Visualizzazione della barra di scorrimento
La scena selezionata viene racchiusa in un riquadro
giallo.
≥ Se sono state registrate 9 o più scene, per
visualizzare la pagina successiva (o precedente)
premere il pulsante cursore alto, basso, sinistro o
destro.
≥ Se si preme e tiene premuto il pulsante cursore alto
o basso, è possibile avanzare di 8 scene per volta. In
questa fase la schermata rimarrà uguale, ma
cambieranno i numeri delle scene e la barra di
scorrimento, rilasciare quindi il pulsante cursore
quando si arriva alla pagina con la scena che si
desidera visualizzare.
3 Premere al centro il pulsante cursore.
La scena selezionata verrà riprodotta a schermo
intero.
Sullo schermo verrà visualizzata automaticamente
l’icona operativa.
4 Premere il pulsante cursore per eseguire operazioni.
1/;: Riproduzione/pausa
:: Salto riproduzione (indietro)
9: Salto riproduzione (avanti)
∫:Interruzione della riproduzione e visualizzazione delle anteprime.
60
VQT1P54
Riproduzione
∫ Informazioni sulla compatibilità delle immagini in movimento
≥ Questa unità è in grado di riprodurre file in formato MPEG2.
≥ Questa unità utilizza lo standard SD-Video.
≥ Quando si riproducono su questa unità scene che sono state registrate su una
scheda SD con un altro prodotto, o si riproducono su un altro prodotto scene
registrate su una scheda SD con questa unità, la qualità delle immagini può perdere
in qualità ed è possibile che non si riesca a riprodurre le immagini. (Viene
visualizzato il messaggio “IMPOSSIBILE RIPRODURRE.”.)
≥ Non verrà emesso alcun suono se non durante la normale riproduzione.
≥ Se la pausa della riproduzione dura per 5 minuti, viene di nuovo visualizzata la
schermata delle anteprime.
≥ Quando la quantità di tempo di registrazione della scena è breve, può non essere
possibile eseguire la riproduzione.
≥ Quando una scena viene visualizzata come [] su una vista anteprime, non è
possibile eseguire la riproduzione.
≥ L’alimentazione non verrà disattivata quando il monitor LCD è chiuso.
≥ L’ora visualizzata può essere diversa da quella di riproduzione e la visualizzazione
della anteprima può richiedere del tempo quando si riproducono immagini in
movimento registrate su una scheda SD con altri prodotti.
≥ Il tempo di registrazione non viene visualizzato su schermo nel corso della
riproduzione di scene registrate su una scheda SD con altri prodotti.
Riproduzione veloce avanti/riavvolgimento
Premere e tenere premuto il pulsante cursore
durante la riproduzione fino a quando inizia la
riproduzione avanti veloce.
(Premere e tenere premuto il pulsante cursore
sinistro per riavvolgere.)
≥ Premere di nuovo il pulsante cursore per aumentare la
velocità. (La visualizzazione su schermo passa da 5 a .)
≥ Si tornerà alla normale riproduzione premendo il pulsante cursore alto.
61
VQT1P54
Riproduzione
Riproduzione al rallentatore
1 Premere il pulsante cursore alto durante la riproduzione per mettere
in pausa la riproduzione.
2 Premere e tenere premuto il pulsante cursore
destro.
(Le immagini al rallentatore verranno
riprodotte all’indietro quando si muove e si
tiene premuto il pulsante cursore sinistro.)
≥ Si tornerà alla normale riproduzione premendo il
pulsante cursore alto.
Riproduzione alla moviola
Le immagini in movimento avanzano di un fotogramma alla volta.
1 Premere il pulsante cursore alto durante la riproduzione per mettere
in pausa la riproduzione.
2 Premere il pulsante cursore destro.
(I fotogrammi avanzeranno uno per volta
all’indietro quando si preme il pulsante
cursore sinistro.)
≥ Si tornerà alla normale riproduzione premendo il
pulsante cursore alto.
Per regolare il volume
Regolare il volume degli altoparlanti durante la riproduzione.
Premere il pulsante del volume per cambiare
il livello del volume.
Verso “r”: per aumentare il volume
Verso “s”: per diminuire il volume
≥ Più l’indicatore [ ] viene spostato a destra, più il
volume aumenta.
≥ Una volta completata la regolazione, l’indicazione dell’impostazione del volume
scompare.
≥ Il volume dell’audio in uscita può ridursi se l’altoparlante è umido. Il livello normale
verrà ripristinato non appena l’altoparlante sarà asciutto.
62
VQT1P54
Riproduzione
Riproduzione di immagini in movimento per data
In questa unità le scene registrate vengono raggruppate per data.
Le scene registrate nello stesso giorno possono essere riprodotte in successione.
1 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMP. RIPROD.] #
[CAMBIA] # [PER DATA] e premere
al centro il pulsante cursore.
Verrà visualizzata la schermata
[SELZ.DATA].
≥ Se l’opzione [CAMBIA] è impostata su
[TUTTE], tutte le immagini in movimento registrate verranno riprodotte in
successione.
2 Premere il pulsante cursore alto o basso, per selezionare la data di
riproduzione e premere al centro il pulsante cursore.
Le scene registrate nello stesso giorno vengono visualizzate come anteprime.
3 Selezionare la scena da riprodurre.
≥ Le impostazioni di riproduzione tornano su [TUTTE] se si spegne l’unità o si aziona il
selettore della modalità di funzionamento.
≥ Anche se sono state registrate nello stesso giorno, le scene vengono raggruppate
separatamente quando sono superiori a 99.
Ripristino della riproduzione precedente
Se la riproduzione di una scena è stata interrotta a metà, è possibile ripristinare la
riproduzione dal punto in cui era stata interrotta.
Premere il pulsante MENU, selezionare
quindi [IMP. RIPROD.] # [RIPRENDI] #
[ON] e premere al centro il pulsante
cursore.
Se la riproduzione di immagini in movimento
viene interrotta, [R] verrà visualizzato sulla vista
anteprime della scena interrotta.
≥ La posizione di ripristino memorizzata viene cancellata se si utilizza il selettore della
modalità e così via (viene conservata l’impostazione [RIPRENDI]).
≥ [RIPRENDI] è impostato su [OFF] se viene inserita una scheda SD con l’interruttore
di protezione da scrittura in posizione LOCK. (l 16)
63
VQT1P54
Riproduzione
Riproduzione di immagini fisse
La funzione riproduce le immagini fisse.
1 Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento per selezionare .
Le immagini fisse (fino a 8 file) registrate sulla
scheda SD vengono visualizzate sotto forma di
anteprime.
2 Selezionare il file da riprodurre.
A Numero file
B Visualizzazione della barra di scorrimento
Il file selezionato viene racchiuso da un riquadro giallo.
≥ Se sono stati registrati 9 o più file, per visualizzare la
pagina successiva (o precedente) premere il
pulsante cursore alto, basso, sinistro o destro.
≥ Se si preme e tiene premuto il pulsante cursore alto
o basso, è possibile avanzare di 8 file per volta. In
questa fase la schermata rimarrà uguale, ma
cambieranno i numeri dei file e la barra di
scorrimento, rilasciare quindi il pulsante cursore
quando si arriva alla pagina con il file che si desidera
visualizzare.
A
3 Premere al centro il pulsante cursore.
Il file selezionato verrà riprodotto a schermo intero.
Sullo schermo verrà visualizzata automaticamente
l’icona operativa.
4 Premere il pulsante cursore per eseguire operazioni.
1/;: Avvio/pausa della presentazione (riproduzione delle immagini fisse presenti
nella scheda SD in ordine numerico).
E:Riproduzione dell’immagine precedente.
D:Riproduzione dell’immagine successiva.
∫:Interruzione della riproduzione e visualizzazione delle anteprime.
B
64
VQT1P54
Riproduzione
∫ Informazioni sulla compatibilità delle immagini fisse
≥ L’unità è conforme allo standard unificato DCF (Design rule for Camera File system)
stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
≥ Il formato file supportato da questa unità è JPEG. (Non tutti i file in formato JPEG
saranno riprodotti.)
≥ Se si riproduce un file non standard, è possibile che il numero della cartella/del file
non venga visualizzato.
≥ La riproduzione sull’unità di dati registrati o creati con un altro apparecchio può
risultare non corretta o impossibile, e viceversa.
≥ Non attivare il selettore della modalità di funzionamento durante la presentazione.
≥ Se la pausa della riproduzione dura per 5 minuti, viene di nuovo visualizzata la
schermata delle miniature.
≥ Non rimuovere la scheda SD mentre l’unità accede alla scheda SD (si accende la
spia di accesso).
≥ A seconda del numero di pixel del file, possono essere necessari alcuni istanti per
visualizzare il file.
≥ Quando un file viene visualizzato come [] su una vista anteprime, non è possibile
eseguire la riproduzione.
≥ Se si tenta di riprodurre un file registrato in un diverso formato o i dati del file sono
corrotti, verrà visualizzato un messaggio di errore.
≥ L’ora visualizzata può essere diversa da quella di riproduzione e la visualizzazione
della anteprima può richiedere del tempo quando si riproducono immagini fisse
registrate su una scheda SD con altri prodotti.
≥ L’alimentazione non verrà disattivata quando il monitor LCD è chiuso.
65
VQT1P54
Modifica
Modifica
Modifica
Eliminazione delle
scene
Questa funzione consente di
eliminare le scene.
Le scene eliminate non possono essere
ripristinate.
Eliminazione di una scena
alla volta
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare o .
1 Premere il pulsante durante
la riproduzione.
2 Quando appare il messaggio
di conferma, selezionare [SI],
premere quindi al centro il
pulsante cursore.
Eliminazione di più scene
dalla vista anteprime
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare o .
1 Premere il pulsante nella
visualizzazione con le
anteprime.
2 Selezionare [TUTTE] o
[SELEZ.] e premere al centro il
pulsante cursore.
≥ Quando è selezionato [TUTTE] in
modalità di riproduzione video,
vengono eliminate le scene
seguenti. (Le scene bloccate non
vengono eliminate) Procedere al
punto 5
jQuando [CAMBIA] è impostato su
[TUTTE]:
Tutte le scene sulla scheda SD
jQuando [CAMBIA] è impostato su
[PER DATA]:
Tutte le scene selezionate per data
66
VQT1P54
Modifica
3 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato
al passaggio 2)
Selezionare la scena da
eliminare e premere al centro
il pulsante cursore.
La scena selezionata viene
racchiusa in un riquadro rosso.
≥ Se si preme di nuovo al centro del
pulsante cursore, viene annullata
la selezione della scena.
≥ Si possono impostare fino a
50 scene in successione.
4 (Solo quando [SELEZ.] è selezionato
al passaggio 2)
Premere il pulsante .
5 Quando appare il messaggio
di conferma, selezionare [SI],
premere quindi al centro il
pulsante cursore.
(Solo quando [SELEZ.] è selezionato al
passaggio 2)
Per continuare a eliminare altre
scene
Ripetere i passaggi 3 a 5.
Per interrompere a metà
l’eliminazione
Premere il pulsante MENU.
≥ Le scene vengono eliminate dalla fine
della vista anteprime. Non sarà
possibile ripristinare tutte le scene
eliminate prima che l’eliminazione
venisse interrotta.
Per completare la modifica
Premere il pulsante MENU.
∫ Eliminazione di file di
immagini fisse registrati su
una scheda SD tramite altri
dispositivi
I file delle immagini fisse (diversi da
JPEG) non riproducibili su questa unità
possono essere eliminati.
≥ Le scene che non possono essere
riprodotte (le anteprime sono
visualizzate come []) non si
possono eliminare.
≥ Se si seleziona [TUTTE],
l’eliminazione può richiedere del tempo
se sono presenti molte scene.
≥ Non spegnere l’unità durante
l’eliminazione.
≥ Quando si eliminano le scene,
utilizzare una batteria sufficientemente
carica o un alimentatore CA.
≥ Non aprire il portellino scheda/batteria
durante l’eliminazione. L’eliminazione
verrà interrotta.
≥ Non è possibile eliminare le scene
protette.
≥ Se si eliminano con questa unità scene
registrate con altri prodotti, è possibile
che vengano eliminati tutti i dati relativi
alle scene.
≥ Se vengono eliminati file conformi allo
standard DCF, verranno eliminati
anche tutti i dati relativi a tali file.
67
VQT1P54
Modifica
Blocco delle scene
Questa funzione consente di
evitare l’eliminazione
accidentale delle scene.
È possibile bloccare le scene in modo
che non vengano eliminate per errore.
(Anche se si bloccano alcune scene
presenti sulla scheda SD, la
formattazione della scheda SD eliminerà
comunque le scene.)
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare o .
1 (Per immagini in movimento)
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMP.
RIPROD.] # [IMP. BLOCCO]
# [SI] e premere al centro il
pulsante cursore.
(Per immagini fisse)
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMP. IMM.]
# [IMP. BLOCCO] # [SI] e
premere al centro il pulsante
cursore.
2 Selezionare la scena da
bloccare e premere al centro il
pulsante cursore.
Viene visualizzata l’indicazione []
e la scena selezionata viene
bloccata.
≥ Premere di nuovo il pulsante
cursore per rilasciare
l’impostazione del blocco.
≥ È possibile inoltre selezionare più
scene in successione.
Per completare l’impostazione
Premere il pulsante MENU.
68
VQT1P54
Modifica
Impostazione DPOF
Consente di scrivere i dati di
stampa su una scheda SD.
E’ possibile scrivere i dati delle immagini
fisse da stampare e il numero di copie
(dati DPOF) sulla scheda SD.
¬Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare .
1 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMP. IMM.]
# [IMP. DPOF] # [IMP.] e
premere al centro il pulsante
cursore.
2 Selezionare il file da impostare
e premere al centro il pulsante
cursore.
≥ Si può selezionare un valore fra 0
a 999. (Il numero di immagini
selezionato può essere stampato
con la stampante compatibile con
DPOF.)
≥ Per annullare l’impostazione,
impostare il numero di stampe su
[0].
≥ È possibile inoltre selezionare più
file in successione.
Per completare l’impostazione
Premere il pulsante MENU.
Per annullare tutte le
impostazioni DPOF
Premere il pulsante MENU, selezionare
quindi [IMP. IMM.] # [IMP. DPOF] #
[CANC. TUTTO] e premere al centro il
pulsante cursore.
≥ Quando appare il messaggio di
conferma, selezionare [SI], premere
quindi al centro il pulsante cursore.
∫ Cos’è DPOF?
DPOF è l’acronimo di Digital Print Order
Format. Consente la scrittura delle
informazioni di stampa dell’immagine
sulla scheda SD, in modo da poterle
utilizzare sui sistemi che supportano il
formato DPOF.
Viene visualizzato il numero di
stampe impostato in DPOF.
3 Premere il pulsante cursore
alto o basso, per selezionare il
numero di stampe e premere
al centro il pulsante cursore.
≥ L’impostazione DPOF può
comprendere fino a 999 file
contemporaneamente.
≥ L’impostazione DPOF eseguita su altri
dispositivi potrebbe non essere
riconosciuta da questa unità.
Impostare il DPOF su questa unità.
≥ Non è possibile aggiungere la data di
registrazione alle immagini da
stampare utilizzando le impostazioni
DPOF.
69
VQT1P54
Modifica
Gestione delle
schede
Formattazione di una
scheda SD
Consente di inizializzare le
schede.
Ricordare che se una scheda SD
viene formattata, tutti i dati registrati
su di essa verranno eliminati.
Memorizzare i dati importanti su un
computer ecc.
Consigliamo l’uso di MotionSD STUDIO
ecc. per l’acquisizione di dati registrati su
questa unità. (l 78)
1 Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMPOSTA]
# [FOR. SCHED.] # [SI] e
premere al centro il pulsante
cursore.
≥ Utilizzare questa unità per formattare
schede SD. Se si formatta una scheda
SD su altri prodotti, ad esempio un
computer, il tempo necessario per la
registrazione può essere maggiore e
può non essere possibile utilizzare la
scheda SD.
≥ A seconda del tipo di scheda SD
utilizzata, la formattazione può
richiedere più tempo.
≥ Non spegnere l’unità durante la
formattazione.
≥ Quando si formatta la scheda SD,
utilizzare una batteria sufficientemente
carica o un alimentatore CA.
≥ Non aprire il portellino scheda/batteria
durante la formattazione.
2 Quando appare il messaggio
di conferma, selezionare [SI],
premere quindi al centro il
pulsante cursore.
≥ Al termine della formattazione,
premere il pulsante MENU per
uscire dalla schermata dei
messaggi.
70
VQT1P54
Con altri prodotti
Con altri prodotti
Con un televisore
Riproduzione su un
televisore
Le immagini fisse o in movimento
registrate con questa unità possono
essere riprodotte su un televisore.
≥ Utilizzare un alimentatore CA per non
dovervi preoccupare che la batteria si
scarichi.
1 Far scorrere il blocco del
coperchio del terminale su
OPEN e aprire quindi il
coperchio del terminale.
2 Collegare questa unità al
televisore.
VIDEO IN
AUDIO IN
A
≥ Inserire le spine fino in fondo.
≥ Non utilizzare cavi AV diversi da
quello fornito in dotazione.
3 Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare o .
4 Modificare il canale di
ingresso sul televisore.
≥ Il canale impostato può variare in
base al terminale al quale è
collegata l’unità.
5 Avviare la riproduzione
sull’unità.
L’immagine e l’audio vengono
emessi sul televisore.
∫ Se l’immagine o l’audio
proveniente dall’unità non
vengono emessi sul
televisore
≥ Controllare che le spine siano inserite
fino in fondo.
≥ Controllare il terminale connesso.
≥ Controllare l’impostazione di
ingresso del televisore (interruttore
di ingresso). (Per ulteriori
informazioni, leggere le istruzioni
d’uso del televisore.)
≥ Se si possiede un televisore con slot
per scheda SD, è possibile riprodurre
sul televisore le immagini in
movimento e fisse registrate sulla
scheda SD. (Per dettagli sulla
compatibilità del televisore vedere le
istruzioni d’uso del televisore.)
A Cavo AV (in dotazione)
71
VQT1P54
Con altri prodotti
≥ Se le immagini non vengono
visualizzate correttamente su un TV
widescreen, regolare l’impostazione
del formato sul TV. (Per dettagli vedere
le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
Se le immagini vengono deformate in
senso orizzontale su un apparecchio
TV di formato normale (4:3),
modificare l’impostazione
[ASPETTO TV] su questa unità.
∫ Per vedere immagini in
16:9 su un televisore
normale (4:3)
Quando si riproducono immagini in
movimento registrate con formato 16:9
([ASPETTO] impostato su [16:9]) su un
televisore con formato 4:3, le immagini
potrebbero apparire allungate in senso
orizzontale. In questo caso, modificare le
impostazioni di menu per riprodurre le
immagini nel loro formato originale.
(A seconda delle impostazioni del
televisore, la visualizzazione delle
immagini potrebbe non essere corretta.
Per ulteriori informazioni, leggere le
istruzioni d’uso del televisore.)
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMPOSTA] #
[ASPETTO TV] # [4:3] e premere
al centro il pulsante cursore.
Esempi di immagini in 16:9 su un
televisore normale (4:3)
Impostazione [ASPETTO TV]
[16:9][4:3]
∫ Per visualizzare sul
televisore le informazioni
che appaiono su schermo
È possibile visualizzare sul televisore le
informazioni mostrate su schermo (icona
operativa e codici di tempo, ecc.).
Premere il pulsante MENU,
selezionare quindi [IMPOSTA] #
[DISPLAY EST.] # [ON] e premere
al centro il pulsante cursore.
≥ Impostare [IMPOSTA] #
[DISPLAY EST.]
cancellare le informazioni.
≥ Lo schermo dell’unità non mostrerà
modifiche.
# [OFF] per
≥ L’impostazione predefinita per questa
funzione è [16:9].
72
VQT1P54
Con altri prodotti
Con un
masterizzatore DVD
Copia (duplicazione)
delle registrazioni su
registratore DVD
Se si possiede un registratore DVD con
slot per scheda SD, è possibile copiare
(duplicare) sul disco rigido o su disco
DVD le immagini registrate con questa
unità.
Per sapere se il registratore DVD in uso
supporta la copia (duplicazione) di
immagini da scheda SD, vedere le
istruzioni d’uso del registratore DVD.
≥ Se il registratore DVD in uso non
supporta la copia (duplicazione) da
scheda SD, collegare questa unità e il
registratore DVD con il cavo AV (in
dotazione) e quindi copiare (duplicare)
le immagini. (l 74)
Inserire la scheda SD nello slot
per scheda SD del registratore
DVD, copiare (duplicare) quindi i
contenuti sul disco rigido o su
supporto disco.
≥ Per dettagli su come copiare
(duplicare) le immagini, fare
riferimento alle istruzioni d’uso del
registratore DVD.
Se si copiano (duplicano) delle
immagini direttamente da una scheda
SD o tramite utilizzo del cavo AV e poi
si riproducono queste immagini su un
televisore widescreen, le immagini
potrebbero risultare allungate in
senso orizzontale. In questo caso,
vedere le istruzioni d’uso del
dispositivo sul quale si sta registrando
(duplicando) o leggere le istruzioni
d’uso del televisore widescreen e
impostare il formato 16:9 (pieno).
≥ Le immagini registrate sul disco rigido
o su DVD-RAM vengono convertite nel
formato di registrazione video DVD.
Una volta convertite, non sarà
possibile copiarle a velocità elevata su
DVD-R o copiarle su una scheda SD
nel formato MPEG2.
73
VQT1P54
Con altri prodotti
Con un VCR
Registrazione
(duplicazione) di
immagini su altri
dispositivi video
È possibile registrare (duplicare) le
immagini riprodotte con questa unità su
altri dispositivi video.
≥ Utilizzare un alimentatore CA per non
dovervi preoccupare che la batteria si
scarichi.
1 Far scorrere il blocco del
coperchio del terminale su
OPEN e aprire quindi il
coperchio del terminale.
2 Collegare l’unità al dispositivo
video.
VIDEO IN
AUDIO IN
A
A Cavo AV (in dotazione)
≥ Inserire le spine fino in fondo.
≥ Non utilizzare cavi AV diversi da
quello fornito in dotazione.
3 Ruotare il selettore della
modalità di funzionamento per
selezionare .
74
VQT1P54
4 Modificare il canale di
ingresso sul dispositivo video
e sul televisore.
≥ Il canale impostato può variare in
base al terminale al quale è
collegata l’unità.
Con altri prodotti
5 Avviare la riproduzione
sull’unità.
Quindi avviare la registrazione
sul dispositivo collegato.
≥ Per ulteriori informazioni, fare
riferimento alle istruzioni d’uso del
dispositivo video.
Per interrompere la registrazione
(duplicazione)
Interrompere la registrazione sul
dispositivo collegato.
Interrompere quindi la riproduzione su
questa unità.
≥ Se la visualizzazione di data e ora e
l’indicazione della funzione non sono
necessarie, annullarle prima di avviare
la registrazione (duplicazione).
(l 35, 72)
Con una stampante
(PictBridge)
Per stampare immagini collegando
direttamente l’unità alla stampante,
utilizzare una stampante compatibile con
PictBridge. (Leggere le istruzioni d’uso
della stampante.)
≥ Utilizzare l’alimentatore CA per non
doversi preoccupare della carica della
batteria.
¬Accendere l’unità.
1 Far scorrere il blocco del
coperchio del terminale su
OPEN e aprire quindi il
coperchio del terminale.
2 Collegare l’unità alla
stampante.
A
75
VQT1P54
Con altri prodotti
A Cavo USB (in dotazione)
≥ Inserire le spine fino in fondo.
≥ Non utilizzare cavi per il
collegamento via USB diversi da
quello in dotazione.
(Il funzionamento non è garantito
con altri cavi USB.)
3 Premere il pulsante cursore
alto o basso per selezionare
[PictBridge], e premere al
centro il pulsante cursore.
≥ Sullo schermo dell’unità appare
l’indicazione [].
4 Selezionare un file da
stampare, premere quindi al
centro il pulsante cursore.
Viene visualizzato il numero di
immagini impostato.
5 Premere il pulsante cursore
alto o basso per selezionare il
numero di stampe desiderato
e premere al centro il pulsante
cursore.
≥ È possibile impostare fino a
9 stampe.
≥ Per annullare l’impostazione,
impostare il numero di stampe su
[0].
≥ È possibile impostare in
successione fino a 8 file
visualizzati su una pagina
ripetendo i passaggi 4 e 5.
6 Premere il pulsante MENU per
visualizzare i menu
PictBridge.
7 Selezionare l’impostazione di
stampa della data in
[DATA STAMPA].
≥ Se la stampante non è in grado di
stampare la data, questa
impostazione non è disponibile.
8 Selezionare l’impostazione del
formato carta in [FOR.
CARTA].
[STANDARD]: Formato specifico per la
stampante
[4t5]:Formato L
[5t7]:Formato 2L
[4t6]:Formato cartolina
[A4]:Formato A4
≥ Non è possibile impostare formati carta
non supportati dalla stampante.
76
VQT1P54
Con altri prodotti
9 Selezionare l’impostazione di
layout [IMP. PAG.].
[STANDARD]: Layout specifico per la
stampante
[]:Stampa senza cornice
[]:Stampa con cornice
≥ Non è possibile impostare layout di
pagina non supportati dalla stampante.
10Selezionare [STAMPA] # [SI] e
premere al centro il pulsante
cursore.
Le immagini vengono stampate.
≥ Uscire da PictBridge scollegando il
cavo USB dopo che le immagini
sono state stampate.
Quando si desidera interrompere
la stampa a metà
Premere il pulsante cursore basso.
Verrà visualizzato un messaggio di
conferma. Se è selezionato [SI], il
numero di stampe impostato viene
annullato e la schermata torna al
punto 4. Se è selezionato [NO], vengono
mantenute tutte le impostazioni e la
schermata torna al punto 4.
≥ Evitare di eseguire le seguenti
operazioni durante la stampa, poiché
la stampa potrebbe essere disattivata.
jScollegamento del cavo USB
jApertura del portellino scheda/
batteria
jAzionamento del selettore della
modalità di funzionamento
jSpegnimento dell’unità
≥ Controllare le impostazioni relative al
formato carta, alla qualità di stampa e
così via sulla stampante.
≥ Si potrebbe non essere in grado di
stampare immagini fisse registrate con
altri prodotti.
≥ Se l’unità è collegata direttamente alla
stampante, non è possibile utilizzare le
impostazioni DPOF.
≥ Collegare la stampante direttamente
all’unità. Non utilizzare un hub USB.
77
VQT1P54
Con un computer
Con un computer
Con un computer (Windows)
Cosa è possibile fare con un computer
Quando si inserisce nel computer il CD-ROM (in
dotazione), viene visualizzata la schermata [Setup
Menu].
∫ Software di montaggio video MotionSD STUDIO 1.3E
Questo software consente di acquisire immagini con questa unità e quindi di
modificarle come desiderato e inviarle in output.
È inoltre possibile inviare un’immagine acquisita con questa unità per e-mail ed è
possibile scrivere su DVD le immagini modificate.
Per informazioni sull’uso di MotionSD STUDIO 1.3E, leggere le istruzioni d’uso in PDF.
(l 84)
∫ DirectX (Per Windows 2000)
È necessario aver installato Microsoft DirectX 9.0b o 9.0c per utilizzare MotionSD
STUDIO. (L’installazione può avvenire simultaneamente all’installazione di MotionSD
STUDIO.) Se DirectX non fosse già installato sul computer perché è stata annullata la
precedente installazione durante l’installazione del software, fare clic su [DirectX] in
[Setup Menu] e installare seguendo le istruzioni su schermo.
≥ A seconda dell’ambiente operativo utilizzato, le applicazioni software che supportano
la vecchia versione di DirectX potrebbero non funzionare correttamente dopo
l’installazione di DirectX 9.0b o 9.0c. In questo caso, contattare il produttore di queste
applicazioni. (Il computer dell’utente deve supportare DirectX 9.0b o 9.0c)
≥ Questa unità non è dotata della funzionalità di scrittura su scheda. Con questa unità
non è quindi possibile scrivere i dati su una scheda SD.
≥ Non siamo in grado di garantire il corretto funzionamento dell’unità se si utilizza un
software diverso da quello in dotazione.
78
VQT1P54
Con un computer
Prima di aprire la confezione con il CD-ROM, leggere quanto segue.
Contratto di licenza per utente finale
All’utente (“Licenziatario”) viene concessa la licenza d’uso per il Software definita nel presente
Contratto di licenza per utente finale (“Contratto”) a condizione che l’utente accetti termini e
condizioni del presente Contratto. Se il Licenziatario non è d’accordo con i termini e le condizioni
del presente Contratto, dovrà sollecitamente restituire il Software a Matsushita Electric Industrial
Co. Ltd. (“Matsushita”), o ai suoi distributori o rivenditori dai quali l’avrà in precedenza acquistato.
Articolo 1 Licenza
Al Licenziatario è concesso il diritto d’uso del Software, ivi comprese le informazioni registrate o
descritte sul CD-ROM, nei manuali delle istruzioni e su qualunque altro supporto fornito al
Licenziatario (chiamati collettivamente “Software”), tuttavia tutti i diritti applicabili a brevetti,
copyright, marchi di fabbrica e segreti commerciali del Software non sono trasferiti al Licenziatario.
Articolo 2 Utilizzo da parte di terzi
Il Licenziatario non potrà utilizzare, copiare, modificare, né cedere a terze parti o consentire loro,
gratuitamente o meno, di usare, copiare o modificare il Software, se non nelle modalità
espressamente consentite dal presente Contratto.
Articolo 3 Restrizioni riguardo alla copia del Software
Il Licenziatario potrà effettuare una singola copia, totale o parziale, del Software al solo scopo di
riserva.
Articolo 4 Computer
Il Licenziatario potrà utilizzare il Software su un unico computer e non dovrà usarlo in più di un
computer.
Articolo 5 Decodificazione, decompilazione o disassemblaggio
Il Licenziatario non potrà decodificare, decompilare o disassemblare il Software, se non nei limiti
consentiti per ciascuna di queste azioni da leggi e normative del paese di residenza del
Licenziatario. Matsushita, o i suoi distributori, declinano ogni responsabilità per qualsiasi difetto del
Software o per eventuali danni subiti dal Licenziatario e causati dalla decodificazione,
decompilazione o disassemblaggio del Software da parte del Licenziatario.
Articolo 6 Risarcimento
Il Software è fornito “COSÌ COME È” senza ulteriori garanzie di sorta, esplicite o implicite,
comprese, ma non solo, garanzie di non violazione, di commerciabilità e/o idoneità a uno scopo
particolare. Matsushita non garantisce inoltre che il funzionamento del Software sia ininterrotto o
esente da errori. Matsushita o qualunque suo distributore declinano ogni responsabilità per i danni
occorsi al Licenziatario derivanti da o relativi all’utilizzo del Software da parte del Licenziatario.
Articolo 7 Controllo dell’esportazione
Il Licenziatario accetta di non esportare o riesportare il Software in qualsiasi altro paese, sotto
qualsiasi forma, senza le appropriate licenze di esportazione, ove queste fossero necessarie,
previste dalle leggi e normative del paese nel quale il Licenziatario è residente.
Articolo 8
Il diritto qui garantito al Licenziatario con il presente atto sarà automaticamente revocato se il
Licenziatario viola alcuno dei termini o condizioni del presente Contratto. In tale caso, il
Licenziatario dovrà, a sue sole spese, distruggere il Software e la relativa documentazione
unitamente a tutte le copie in suo possesso.
Terminazione del contratto
79
VQT1P54
Con un computer
Ambiente operativo
≥ È necessario un lettore CD-ROM per installare il software in dotazione.
≥ Quando sono collegati al computer 2 o più dispositivi USB oppure se i dispositivi
sono connessi tramite hub USB o prolunghe, non è garantito il corretto
funzionamento.
≥ Utilizzare un cavo USB quando si esegue il collegamento al computer. (Il
funzionamento non è garantito con altri cavi USB.)
≥ Anche se vengono soddisfatti i requisiti menzionati in queste istruzioni d’uso, alcuni
computer potrebbero non essere utilizzabili.
≥ Questo software non è compatibile con i sistemi operativi Microsoft Windows 3.1,
Windows 95, Windows 98/98SE, Windows Me e Windows NT.
≥ Non è garantito il funzionamento su sistemi operativi sui quali sia stato eseguito un
aggiornamento.
≥ Non è garantito il funzionamento su sistemi operativi diversi da quello preinstallato.
∫ MotionSD STUDIO 1.3E
Personal
Computer
Sistema
operativo
CPUIntel Pentium III 800 MHz o superiore
RAMWindows 2000/Windows XP:
Impostazioni
dello schermo
Spazio libero su
disco
80
VQT1P54
Personal computer compatibile IBM PC/AT
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Home Premium
Microsoft Windows Vista Home Basic
256 MB o superiore (consigliato 512 MB o superiore)
Windows Vista:
512 MB o superiore (consigliato 1 GB o superiore)
Media (16 bit) o superiore (consigliata 32 bit)
Risoluzione dello schermo di 1024k768 pixel o superiore
(consigliata 1280k1024 pixel o superiore)
Scheda video compatibile con DirectX 9.0b o 9.0c, e DirectDraw
overlay
Ultra DMA—33 o superiore (consigliato 100 o superiore)
640 MB o superiore (Per la scrittura dei dati su DVD, è
necessaria una quantità di spazio libero equivalente a quella del
disco.)
Con un computer
Software
necessario
Windows 2000/Windows XP: DirectX 9.0b o 9.0c
(la versione 9.0c è già installata con Windows XP SP2)
Windows Vista: DirectX 10
(già installata con Windows Vista)
≥ Se si installa questo software su un PC che non supporta le
versioni di DirectX sopra indicate, il PC potrebbe non
funzionare correttamente. Se non si è certi che il proprio PC
sia compatibile, contattare il produttore.
Windows Media Player da 6.4 fino a 11
SonoroDispositivo audio compatibile con Windows (DirectSound
Support)
DriveUnità CD-ROM (per l’installazione)
per la scrittura dei dati su DVD, sono necessari un’unità e un
supporto compatibili.
InterfacciaPorta USB (consigliata Hi-Speed USB (USB 2.0))
Altri requisitiMouse o dispositivo di puntamento equivalente
≥ Il CD-ROM in dotazione è disponibile solo per Windows.
≥ Il funzionamento non è garantito su computer che non siano IBM PC/AT compatibili.
≥ Questo software non è compatibile con ambienti multi-boot.
≥ Questo software non è compatibile con un ambiente multi-CPU.
≥ Il funzionamento con il sistema operativo Microsoft Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition e a 64 bit non è garantito.
≥ A seconda dell’ambiente operativo del computer, se per esempio non supporta
Hi-Speed USB (USB 2.0), è possibile che si verifichi la perdita di fotogrammi, che
l’audio sia intermittente e che il software venga eseguito lentamente quando si
riproducono immagini registrate.
≥ Impostare la risoluzione dello schermo su 1024k768 (Media a 16 bit) o superiore.
Selezionare [start] # ([Settings] #) [Control Panel] # ([Appearance and Themes]
#) [Display] e selezionare la scheda [Settings] e impostare quindi [Screen
resolution] e [Color quality].
81
VQT1P54
Con un computer
∫ Ambiente operativo per la funzione di lettura di schede
(archiviazione di massa)
Personal
Computer
Sistema
operativo
CPUWindows 2000/Windows XP:
RAMWindows 2000/Windows XP:
InterfacciaPorta USB
Altri requisitiMouse o dispositivo di puntamento equivalente
≥ Il sistema USB funziona con i driver installati come standard nel sistema operativo.
Personal computer compatibile IBM PC/AT
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition
Microsoft Windows XP Professional
Microsoft Windows Vista Home Basic
Microsoft Windows Vista Home Premium
Microsoft Windows Vista Ultimate
Microsoft Windows Vista Business
Microsoft Windows Vista Enterprise
Intel Pentium III 450 MHz o superiore o Intel Celeron 400 MHz
o superiore
Windows Vista:
comprese CPUs compatibili.
consigliato Intel Pentium 4 1,6 GHz o superiore
128 MB o superiore (consigliati 256 MB o superiore)
Windows Vista Home Basic: 512 MB o superiore
Windows Vista Ultimate/Business/Home Premium/Enterprise:
1 GB o superiore
82
VQT1P54
Con un computer
Installazione di
MotionSD STUDIO
Quando si installa il software, accedere
al computer come Amministratore o con
un nome utente con diritti equivalenti.
(Se non si dispone dei diritti per eseguire
questa operazione, rivolgersi al vostro
manager.)
≥ Prima di avviare l’installazione,
chiudere qualunque altra applicazione
aperta.
≥ Non eseguire altre operazioni sul
computer mentre il software è in fase
di installazione.
1 Inserire il CD-ROM nel
computer.
Viene visualizzata la schermata
[Setup Menu].
≥ Se non viene visualizzata la
schermata [Setup Menu], fare
doppio clic sull’icona dell’unità
CD-ROM che contiene il CD-ROM
in [My Computer].
2 Fare clic su [MotionSD
STUDIO 1.3E].
≥ Lesecuzione dell’applicazione
software potrebbe non essere
corretta se si annulla l’installazione
in qualunque stadio es. premendo
[Cancel].
3 Fare clic su [Next].
≥ Continuare a installare seguendo
le istruzioni su schermo.
4 Selezionare il sistema video.
83
VQT1P54
Con un computer
5 Una volta completata
l’installazione, viene
visualizzato il file
[Readme.txt]. Verificare i
contenuti, quindi fare clic su
[t] in alto a destra nella
finestra.
6 Fare clic su [Finish].
≥ A seconda dell’ambiente operativo
utilizzato, potrebbe essere
necessario installare DirectX 9.0b.
In questo caso, fare clic su [Yes] e
installare.
≥ Se è necessario riavviare il
computer dopo aver installato
l’applicazione, fare clic su [Yes]
per riavviarlo.
≥ Dopo l’installazione, se si fa clic
su [MotionSD STUDIO 1.3E] nel
menu Setup si avvierà la
disinstallazione. Fare clic su
[Exit] nel menu Setup per
chiudere il menu.
≥ Se si installa il software su un personal
computer non compatibile con DirectX
9.0b o 9.0c, il personal computer
potrebbe non funzionare più
correttamente. Se non si è certi che il
proprio computer sia compatibile,
contattare il produttore del computer.
≥ Una volta completata l’installazione,
viene visualizzata l’icona [] nella
barra delle applicazioni sulla
schermata del computer. Se si collega
questa unità con un computer
mediante il cavo USB, verrà
visualizzata la schermata
[SD Browser auto start] per l’avvio di
MotionSD STUDIO. (l 86)
Leggere le istruzioni
d’uso di MotionSD
STUDIO
Per i dettagli sull’uso di MotionSD
STUDIO, leggere le istruzioni in formato
PDF.
Selezionare [start]>
[All Programs (Programs)]>
[Panasonic]>
[MotionSD STUDIO 1.3E]>
[Manual].
≥ Dopo aver avviato il software,
selezionare dal menu
[Help]>[Manual] per visualizzare i file
della guida.
≥ Per visualizzare le istruzioni d’uso
installate, è necessario Adobe Acrobat
Reader 5.0 o successivo, oppure
Adobe Reader 7.0 o successivo.
84
VQT1P54
Con un computer
Procedure di
collegamento e
rilevamento
Una volta installato il software, l’unità
deve essere collegata e correttamente
riconosciuta dal computer.
≥ Eseguire il collegamento dopo avere
installato il software.
≥ Se il CD-ROM in dotazione è inserito
nel computer, rimuoverlo (se il
programma di installazione è in
esecuzione, attendere fino al
completamento, quindi rimuovere il
CD-ROM).
≥ Se la procedura di rilevamento non
viene completata correttamente, non
sarà possibile l’utilizzo dopo il
collegamento dell’unità al computer.
≥ Se l’unità non funziona correttamente,
potrebbe significare che la procedura
di installazione o rilevamento non è
stata eseguita correttamente.
1 Far scorrere il blocco del
coperchio del terminale su
OPEN e aprire quindi il
coperchio del terminale.
3 Collegare l’unità a un
computer.
A
A Cavo USB (in dotazione)
≥ Inserire le spine fino in fondo.
L’unità e il computer non
funzioneranno correttamente se le
spine non sono inserite fino in
fondo.
≥ Non utilizzare cavi per il
collegamento via USB diversi da
quello in dotazione.
(Il funzionamento non è garantito
con altri cavi USB.)
2 Collegare l’unità
all’alimentatore CA e
accendere l’unità.
≥ Quando si collega l’alimentatore
CA a questa unità, accertarsi di
aver posizionato il selettore della
modalità di funzionamento su OFF.
4 Premere il pulsante cursore
alto o basso per selezionare
[COLLG. PC], e premere al
centro il pulsante cursore.
VQT1P54
85
Con un computer
5 Verrà visualizzata la
schermata
[SD Browser auto start].
≥ Facendo clic su [Yes], verrà
avviato MotionSD STUDIO. (l 89)
≥ Fare clic su [No] se non si
desidera avviare MotionSD
STUDIO.
≥ Quando l’unità è collegata al
computer, non può essere spenta.
In tal caso, scollegare il cavo USB
(l 90).
≥ Quando un computer accede alla
scheda in questa unità, si accende la
spia di accesso alla scheda. (Sul
monitor LCD apparirà l’indicazione
.) Non scollegare il cavo USB o
l’alimentatore CA quando è in corso
l’accesso al disco o alla scheda perché
ciò potrebbe danneggiare i dati.
≥ Potrebbe essere necessario riavviare il
computer dopo aver collegato l’unità
per la prima volta.
Verificare che l’unità
sia correttamente
riconosciuta dal
computer
Per verificare che l’unità sia
correttamente riconosciuta dal computer,
accendere l’unità, collegarla a un
computer tramite il cavo USB e seguire i
passaggi indicati di seguito.
≥ Su alcuni computer, compresi quelli
NEC, l’opzione Gestione Periferiche
non viene visualizzata se è attiva una
modalità che impone delle limitazioni
alle funzionalità. Consultare il
produttore o seguire le procedure delle
istruzioni d’uso del proprio computer
per impostare una modalità che
consenta di utilizzare tutte le funzioni,
e procedere quindi con l’operazione.
Fare clic sulla scheda
[Hardware], quindi fare clic su
[Device Manager].
3 Verificare che siano
visualizzati i seguenti
elementi.
∫ Se il driver è stato
riconosciuto correttamente
L’indicazione [USB Mass Storage
Device] viene visualizzata in [Universal
Serial Bus controllers].
∫ Se il driver non è stato
riconosciuto correttamente
L’indicazione [!] o [Unknown device]
viene visualizzata in [Universal Serial
Bus controllers] o in [Other devices], ecc.
(Il punto in cui appare la visualizzazione
dipende dal tipo di computer utilizzato.)
Per far sì che il driver venga riconosciuto
si possono utilizzare i seguenti metodi.
Metodo 1: Spegnere l’unità e il computer
e provare di nuovo.
Metodo 2: Rimuovere la scheda SD e
provare di nuovo.
Metodo 3: Tentare di collegare l’unità a
un’altra porta USB del
computer.
87
VQT1P54
Con un computer
Informazioni sulla
visualizzazione sul
computer
Quando l’unità è collegata a un
computer, viene riconosciuta come unità
esterna.
∫ Icone unità
L’icona [Removable Disk] viene
visualizzata in [My Computer].
≥ Windows Vista:
≥ Windows XP:
≥ Windows 2000:
∫ Struttura di cartelle di
esempio
≥ Nella cartella [PRG¢¢¢] è possibile
registrare fino a 99 file.
≥ Le immagini fisse in formato JPEG
(IMGA0001.JPG ecc.) sono salvate
nella cartella [100CDPFP].
Queste possono essere aperte con un
software per immagini che supporti il
formato JPEG.
≥ Possono essere registrati fino a 999
file in [100CDPFP] o altre cartelle
come questa.
≥ I file per l’impostazione del DPOF
vengono registrati nella cartella
[MISC].
≥ Non utilizzare il computer per
cancellare le cartelle della scheda SD.
In caso contrario, potrebbe non essere
più possibile leggere la scheda da
parte dell’unità.
≥ Utilizzare sempre questa unità per
formattare schede SD.
≥ Se dati non supportati da questa unità
vengono registrati su un computer,
l’unità non sarà in grado di riconoscerli.
Se si desidera acquisire le scene
registrare con questa unità
utilizzando Esplora risorse ecc.,
vedere le istruzioni d’uso di
MotionSD STUDIO (file PDF).
≥ Le immagini in movimento in formato
SD-Video vengono memorizzate nella
cartella [PRG¢¢¢]. (“¢¢¢” indica un
numero da 001 a 4095.)
88
VQT1P54
Con un computer
Utilizzo di MotionSD
STUDIO
≥ Prima di iniziare a utilizzare il prodotto,
selezionare l’opzione [Readme First]
dal menu start, e prendere quindi
visione delle istruzioni aggiuntive e
delle informazioni aggiornate.
≥ Al primo avvio del software viene
visualizzato il contratto di licenza per
utente finale, leggerne con attenzione
termini e condizioni, e quindi fare clic
su [I agree].
≥ Quando si utilizza MotionSD STUDIO
1.3E, accedere al computer come
Amministratore o con un nome utente
con diritti equivalenti. Se si accede con
un nome utente non da
Amministratore, non sarà possibile
utilizzare questa applicazione.
software vedere le istruzioni d’uso del
software (file PDF).
∫ Chiusura di MotionSD
STUDIO
Fare clic su [] nella parte più
bassa del [TOOL BOX].
≥ È possibile chiudere MotionSD
STUDIO selezionando [File]>[Exit]
dal menu MotionSD STUDIO.
≥ Se si utilizza MotionSD STUDIO per
modificare le immagini e quindi per
inviarle in output sulla scheda SD,
utilizzare una scheda SD di marca
Panasonic o una scheda che consenta
la registrazione di immagini in
movimento. (l 16)
≥ Se si utilizza MotionSD STUDIO per
inviare in output un grande numero di
scene su una scheda SD, su disco
DVD R/RW o DVD-RAM, è possibile
che le scene vengano visualizzate
sotto forma di anteprime o che occorra
un intervallo di tempo prolungato per
l’esecuzione dell’output.
Viene visualizzata su schermo
l’indicazione [Let’s Try MotionSD
STUDIO].
89
VQT1P54
Con un computer
Disconnessione sicura
del cavo USB
1 Fare doppio clic sull’icona
nella barra delle
applicazioni visualizzata sullo
schermo del computer.
Appare la finestra di dialogo per la
rimozione hardware.
≥ A seconda delle impostazioni del
computer, è possibile che questa
icona non venga visualizzata.
2 Selezionare [USB Mass
Storage Device] e fare clic su
[Stop].
3 Controllare che sia
selezionato [MATSHITA SD
Video Camera USB Device] e
fare clic su [OK].
Fare clic su [Close] e si potrà
disconnettere il cavo senza alcun
rischio.
≥ Se si scollega il cavo USB quando è
accesa la spia di accesso alla scheda
o quando sul monitor LCD è
visualizzata l’indicazione, i dati
potrebbero subire dei danni.
Disinstallazione del
software
Seguire la procedura di seguito per
disinstallare il software se questo non è
più necessario.
1 Selezionare [start] #
([Settings] #) [Control Panel]
# [Add or Remove Programs
(Applications)] o [Uninstall a
program].
2 Selezionare [MotionSD
STUDIO 1.3E], quindi fare clic
su [Change/Remove]
([Change or Remove] o
[Add/Remove] o [Uninstall]).
90
VQT1P54
≥ Procedere con la disinstallazione
seguendo le istruzioni sullo
schermo.
≥ Dopo aver disinstallato il software,
assicurarsi di aver riavviato il
computer.
Con un computer
Con un computer (Macintosh)
Ambiente operativo
≥ Anche se vengono soddisfatti i requisiti menzionati in queste istruzioni d’uso, alcuni
computer potrebbero non essere utilizzabili.
≥ Apple e Mac OS sono marchi depositati di Apple Inc.
≥ PowerPC è un marchio depositato di International Business Machines Corporation.
®
CoreTM Solo e Intel® CoreTM Duo sono marchi registrati o marchi depositati di
≥ Intel
Intel Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
∫ Ambiente operativo per la funzione di lettore di schede
(archiviazione di massa)
Personal
Computer
Sistema
operativo
CPU
RAM64 MB o superiore
InterfacciaPorta USB
≥ Utilizzare il driver standard del sistema operativo.
≥ Il CD-ROM in dotazione è disponibile solo per Windows.
Macintosh
Mac OS X v10.4
PowerPC G5 (1,8 GHz o superiore)
Intel Core Duo, Intel Core Solo
∫ Copia di immagini fisse sul computer
1 Collegare questa unità al personal computer tramite il cavo di connessione
USB in dotazione.
2 Fare doppio clic sulle opzioni [NO_NAME] o [Untitled] visualizzate sul
desktop.
≥ I file sono memorizzati nella cartella [100CDPFP] all’interno della cartella [DCIM].
3 Trascinando, spostare le immagini che si desidera acquisire o le cartelle in
cui sono memorizzate dette immagini su una qualsiasi cartella del personal
computer.
∫ Disconnessione sicura del cavo USB
Trascinare l’icona [NO_NAME] o [Untitled] in [Trash] e scollegare quindi il cavo di
connessione USB.
Le indicazioni su schermo vengono
selezionate come mostrato
dall’illustrazione in basso.
[OFF]
[ON]
SP
R 1h30m
∫ [RIS. ENER.]
≥ [OFF]≥ [5 MINUTI]
[OFF]:
La funzione di risparmio energetico non
è attivata.
[5 MINUTI]:
Se non viene eseguita alcuna
operazione per 5 minuti, l’unità si spegne
automaticamente per evitare che la
batteria si scarichi. Riaccendere l’unità
quando è necessario utilizzarla.
≥ Nei seguenti casi, l’unità può non
spegnersi anche quando è impostato
[5 MINUTI].
jQuando si utilizza un alimentatore
CA
jQuando si collega l’unità a un
computer o una stampante tramite il
cavo USB
;
0h00m00s
;
∫ [SUONO BIP]
≥ [OFF]≥ [ON]
Questa opzione consente di segnalare
con un bip l’inizio e la fine delle
registrazioni.
Se è impostata l’opzione [OFF], non
viene emesso alcun bip all’inizio o al
termine di un’operazione come la
registrazione.
1 bip
All’avvio della registrazione
Quando si accende l’unità
Quando l’unità viene riconosciuta dal
computer o dalla stampante ecc.
2 bip
Quando si mette in pausa la
registrazione
Quando si spegne l’unità
2 bip per quattro volte
Quando si verifica un errore, ad esempio
la registrazione non viene avviata.
Controllare il messaggio visualizzato
sullo schermo. (l 98)
∫ [IMP. INIZ.]
≥ [SI]≥ [NO]
Quando non è possibile selezionare un
menu perché è attivata un’altra funzione
o modalità, impostare [SI] per modificare
i menu ripristinando le impostazioni
originali di fabbrica.
(Non è possibile ripristinare le
impostazioni predefinite della lingua.)
94
VQT1P54
∫ [MODO DEMO]
≥ [OFF]≥ [ON]
Questa opzione è utilizzata per avviare
una dimostrazione sull’uso di questa
unità.
(Solo se si utilizza un alimentatore CA e
il selettore della modalità di
funzionamento è in posizione o )
Se si imposta l’opzione su [ON] senza
inserire una scheda SD, viene impostata
automaticamente la modalità
dimostrazione per presentare all’utente
le funzioni dell’unità. Se si premono o
utilizzano altri pulsanti al di fuori dei
pulsanti per la selezione delle modalità
[AUTO]/[MANUAL AF/MF], viene
annullata la modalità dimostrazione.
Se non si esegue alcuna operazione per
circa 10 minuti, viene riavviata
automaticamente la modalità
dimostrazione. Per chiudere la modalità
dimostrazione, inserire una scheda SD o
impostare l’opzione su [OFF]. Per l’uso
normale impostare la funzione su [OFF].
Altro
95
VQT1P54
Altro
Indicazioni
Indicazioni
∫ Indicazioni di registrazione
Registrazione di immagini in movimento
SP
R 1h30m
MNL
AWB
1/100
OPEN
0dB
1.1.2008 12:34
Registrazione di immagini fisse
0.3
M
R 1000
MNL
AWB
1/100
OPEN
0dB
1.1.2008 12:34
R 1h30m
0h00m00s
1.1.2008
12:34
¥/; (Rosso)
; (Verde)Pausa di registrazione
16:9
AUTO
MNL
MF
10t
ª
0h00m00s
;
16: 9
;
Autonomia residua
della batteria
Autonomia di
registrazione residua
Tempo di registrazione
trascorso
Indicazione di data e
ora
Registrazione/scrittura
su scheda
Modalità proporzioni
Modalità automatica
Modalità manuale
Messa a fuoco manuale
Indicazione di
ingrandimento dello zoom
Compensazione del
controluce
Stabilizzatore di
immagine
1/100Velocità dell’otturatore
OPEN, F2.0Numero F
0dBValore di guadagno
Modalità soft skin
,
Dissolvenza (bianco),
dissolvenza (nero)
Funzione di visione
notturna a colori
ZOOM
Microfono zoom
Filtro del vento
Power LCD
Modalità di
, ,
XPSPLP
registrazione delle
immagini in movimento
5Modalità Sport
Modalità Ritratto
Modalità Bassa
luminosità
Modalità Spettacolo
Modalità Sole e neve
AWB
Bilanciamento
automatico del bianco
Modalità interni (per la
registrazione con
lampade a
incandescenza)
Modalità esterni
Modalità di regolazione
manuale
Ø
Ripresa con l’autoscatto
Numero di pixel di
registrazione per le
immagini fisse
0.3
M
,
R 1000
640k480
Qualità delle immagini
fisse
Numero rimanente di
immagini fisse
96
VQT1P54
Altro
∫ Indicazioni di riproduzione
Riproduzione di immagini in movimento
Riproduzione di immagini fisse
1Riproduzione
;Pausa
5, /
6,
7/8
9/:Salto riproduzione
D/E
;1/2;
0h00m00s
No.10Numero di scena
Riproduzione veloce
avanti/riavvolgimento
Pausa prima/ultima
scena
Riproduzione al
rallentatore
Riproduzione alla
moviola
Tempo di riproduzione
delle immagini in
movimento
Modalità di
riproduzione
Vengono visualizzate
tutte le scene sul
supporto
Visualizzazione delle
scene registrate nella
data selezionata
Regolazione del
volume
R
Ripristino della
riproduzione
Indicazione del
100-0001
numero di cartelle/file
di immagini fisse
Quando è collegata
una stampante
compatibile con
PictBridge
Accesso alla scheda
(quando l’unità è
collegata a un
computer)
DPOF già impostato
001
(su un valore superiore
a 1)
Immagini in movimento
e immagini fisse
bloccate
Numero di pixel di
registrazione per le
immagini fisse
0.3
M
640k480
Le dimensioni dell’immagine non
vengono visualizzate per le immagini
fisse registrate con altri prodotti che
hanno diverse dimensioni rispetto a
quelle indicate in alto.
∫ Indicazioni di conferma
––
(Indicazione
ora)
La batteria incorporata
è scarica. (l 35)
Nessuna scheda SD
inserita/scheda
inutilizzabile.
97
VQT1P54
Altro
Messaggi
IMPOSSIBILE SCRIVERE
NESSUN DATO
IMPOSS. REGISTR. IN
MOD. VIDEO SU QUESTA
SCHEDA.
VERIFICA SCHEDA
SCHEDA BLOCCATA
SCHEDA PIENA
NUMERO MASSIMO DI
SCENE RAGGIUNTO.
IMPOSSIBILE
REGISTRARE. NUMERO
MASSIMO DI PROGRAMMI
RAGGIUNTO.
SPORT. SD APERTO
SI È VERIFICATO UN
ERRORE.
REGISTRAZIONE
INTERROTTA.
La scrittura dei dati sulla scheda SD non è andata a
buon fine.
Non vi sono immagini in movimento o immagini
fisse registrate sulla scheda SD.
Se questo messaggio viene visualizzato nonostante
vi siano dati registrati sulla scheda SD, le condizioni
della scheda non sono probabilmente stabili.
Spegnere e riaccendere l’unità.
È stata inserita una scheda SD da 8 MB o da 16 MB
in modalità registrazione video.
Questa scheda non è compatibile o non può essere
riconosciuta da questa unità.
L’interruttore per la protezione dalla scrittura sulla
scheda SD è impostato su LOCK. (l 16)
La scheda SD è piena o il numero di scene o
programmi ha raggiunto il limite massimo e non è
possibile registrare altri dati. Eliminare le scene non
necessarie (l 66) o inserire una nuova scheda SD.
Il portellino scheda/batteria è aperto. Chiudere il
portellino.
≥ Quando si utilizza una scheda SD adatta alla
registrazione di immagini in movimento (l 16)
Se viene visualizzato questo tipo di messaggio è
consigliabile formattare la scheda SD in uso. (l 70)
Quando si formatta la scheda SD, vengono
eliminati tutti i dati registrati sulla scheda. Salvare i
dati della scheda SD su un computer, ecc. prima di
formattare la scheda.
≥ Se si utilizza qualunque altra scheda
Utilizzare una scheda SD Panasonic o altra scheda
SD idonea per la registrazione di immagini in
movimento. (l 16)
98
VQT1P54
Altro
USCIRE DAL MENU, POI
PASSARE ALLA
MODALITÀ MANUALE.
ANN. MODO VIS. NOTT.
COLLEGARE
L'ADATTATORE CA.
PREMI COMANDO RESET
DISCONNETTERE CAVO
USB
NON ATTIVO:
CONNESSIONE USB IN
CORSO.
Si sta tentando di utilizzare una funzione che non
può essere utilizzata insieme ad altre funzioni.
Si sta tentando di collegare l’unità a un computer
quando l’alimentatore CA non è collegato.
È stata rilevata un’anomalia nell’unità. Rimuovere la
scheda SD e premere il pulsante RESET per
riavviare l’unità. (
L’unità non è in grado di stabilire la connessione
correttamente con il computer o la stampante.
Scollegare e ricollegare il cavo USB, quindi
selezionare nuovamente la funzione USB richiesta.
L’unità non può essere spenta quando è collegata a
un computer.
l 106)
Informazioni sul recupero dei dati
È possibile che il sistema non sia in grado di completare la scrittura di un file quando,
ad esempio, l’unità viene spenta per qualsiasi motivo durante la registrazione o la
modifica.
Se durante l’accesso alla scheda vengono rilevate informazioni di gestione contenenti
errori, viene visualizzato il seguente messaggio. Accertarsi di aver seguito le istruzioni
dei messaggi. (A seconda del tipo di errore la riparazione può comportare un certo
intervallo di tempo.)
RILEVATO ERRORE SCHEDA. RIPARAZIONE DATI IN CORSO.
≥ Quando si riparano dei dati, utilizzare una batteria sufficientemente carica o un
alimentatore CA. Anche se l’unità viene spenta senza riparare i dati, è possibile
comunque ripararli quando si riaccende l’unità.
≥ A seconda delle condizioni dei dati, può non essere possibile completarne il
recupero.
≥ Non riparare una scheda registrata su un altro dispositivo, poiché i dati possono
andare persi o la scheda può danneggiarsi.
≥ Se il ripristino dei dati non va a buon fine, non si riuscirà a riprodurre le scene
registrate prima che l’unità si spegnesse.
≥ Se il ripristino dei dati non va a buon fine, formattare la scheda usando questa unità.
Ricordare che se una scheda SD viene formattata, tutti i dati registrati su di essa
verranno eliminati.
99
VQT1P54
Altro
Funzioni non utilizzabili contemporaneamente
Alcune funzioni dell’unità sono disabilitate o non possono essere selezionate a
causa delle specifiche dell’unità. Nella seguente tabella sono riportati alcuni
esempi di funzioni non utilizzabili in determinate condizioni.
Funzioni
Zoom digitale
Dissolvenza
Visione notturna a colori
Compensazione del
controluce
Modalità soft skin
(impostazione e
annullamento)
Modo aiuto
Funzione stabilizzatore di
immagini
Modalità Scena
Modifica del bilanciamento
del bianco
Regolazione della velocità
dell’otturatore, del
diaframma o del guadagno
Condizioni che comportano la disattivazione
delle funzioni
≥ Modalità di registrazione delle immagini
≥ Modalità di registrazione delle immagini
≥ Durante la registrazione (impossibile impostare o
annullare)
≥ Quando si utilizza la funzione visione notturna a
colori
≥ Quando è impostato il diaframma o il guadagno
≥ Durante la registrazione
≥ Modalità di registrazione delle immagini
≥ Quando si utilizza la funzione visione notturna a
colori
≥ Quando l’unità è in modalità AUTO.
≥ Quando si utilizza la funzione visione notturna a
colori
≥ Quando si utilizza lo zoom digitale
≥ Quando si utilizza la funzione visione notturna a
colori
≥ Quando si utilizza la funzione visione notturna a
colori
≥ Quando è utilizzata la modalità scena
100
VQT1P54
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.