Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes
vollständig durch.
EG
VQT1P52
Informationen zu
Ihrer Sicherheit
WARNUNG:
UM DIE GEFAHR VON FEUER
ODER ELEKTROSCHOCKS UND
FUNKTIONSSTÖRUNGEN ZU
VERMEIDEN,
≥ SETZEN SIE DIESES GERÄT
NIEMALS REGEN,
FEUCHTIGKEIT, NÄSSE ODER
SPRITZWASSER AUS UND
STELLEN SIE NIEMALS MIT
WASSER GEFÜLLTE
GEGENSTÄNDE, WIE VASEN,
AUF DAS GERÄT.
≥ VERWENDEN SIE NUR DAS
EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
≥ ENTFERNEN SIE NICHT DAS
GEHÄUSE (ODER RÜCKWAND),
IM INNEREN BEFINDEN SICH
KEINE ZU WARTENDEN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE DIE
WARTUNG QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL.
ACHTUNG!
≥ STELLEN ODER INSTALLIEREN
SIE DIESES GERÄT NICHT IN
EINEM REGAL,
EINBAUSCHRANK ODER
ÄHNLICHEM. GEWÄHRLEISTEN
SIE EINE AUSREICHENDE
BELÜFTUNG DES GERÄTES.
UM ELEKTROSCHOCKS ODER
FEUERGEFAHR DURCH
ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN,
GEWÄHRLEISTEN SIE, DASS
VORHÄNGE ODER ÄHNLICHES
MATERIAL NICHT DIE
BELÜFTUNG BEHINDERT.
≥ VERSCHLIESSEN SIE NICHT DIE
LÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES MIT ZEITUNGEN,
TISCHDECKEN, VORHÄNGEN
UND ÄHNLICHEM.
≥ STELLEN SIE KEINE OFFENEN
FLAMMEN, WIE Z.B. KERZEN,
AUF DAS GERÄT.
≥ ENTSORGEN SIE BATTERIEN
UMWELTGERECHT.
Die Steckdose sollte sich in der
Nähe der Ausrüstung befinden
und einfach zugänglich sein.
Der Stecker der Netzleitung sollte
leicht erreichbar sein.
Um das Gerät komplett vom Netz
zu trennen, entfernen Sie das
Netzkabel von der Steckdose.
2
VQT1P52
∫ EMV Elektromagnetische
Verträglichkeit
Das Symbol (CE) befindet sich auf dem
Typenschild.
Verwenden Sie nur empfohlenes
Zubehör.
≥ Vsie keine anderen AV-Kabel und
USB-Verbindungskabel als die
mitgelieferten.
≥ Wenn Sie ein Separat verkauftes
Kabel verwenden, stellen Sie sicher,
dass es unter 3 m länge misst.
3
VQT1P52
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der
Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und
wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer
Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos
entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und
verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus
einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer
ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische
und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie
bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
4
VQT1P52
∫ Schadenersatz für aufgenommenen Inhalt
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für den Verlust von Aufnahmen durch
Fehlfunktionen oder Defekt dieses Gerätes, des Zubehörs oder des Speichermediums.
∫ Beachten Sie bitte die Urheberrechtsbestimmungen
Die Aufnahme von bespielten Bändern oder anderen Veröffentlichungen oder
Sendung, welche nicht zum privaten Gebrauch bestimmt sind, könnte das
Urheberrecht verletzen. Auch für den Privaten Gebrauch, könnte die Aufnahme von
bestimmtem Material Einschränkungen unterliegen.
∫ In dieser Bedienungsanleitung werden
SD-Speicherkarten uns SDHC-Speicherkarten als “SD-Karten” bezeichnet.
≥ Das SDHC Logo ist ein Handelszeichen.
≥ Microsoft
und DirectSound
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
≥ Die Microsoft Screenshots sind mit Genehmigung der Microsoft Corporation
abgedruckt.
≥ IBM und PC/AT sind Handelszeichen der International Business Machines
Corporation in den U.S.A.
≥ Celeron
eingetragene Handelszeichen der Intel Corporation in den Vereinigten Staaten und/
oder anderen Ländern.
≥ Apple und Mac OS sind Handelszeichen von Apple Inc.
≥ Andere Namen von Systemen oder Produkten welche in dieser Bedienungsanleitung
genannt werden, sind normalerweise Handelszeichen oder eingetragene
Handelszeichen der Hersteller dieser Produkte oder Systeme.
U.S. Patent-Nr. 6.836.549, 6.381.747, 7.050.698, 6.516.132 und 5.583.936.
Die in diesem Produkt eingesetzte Copyright-Schutztechnologie ist durch US-Patente
und andere Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt. Die Verwendung
dieser Copyright-Schutztechnologie unterliegt der Genehmigung durch Macrovision
und ist nur für den häuslichen Gebrauch und andere eingeschränkte
Betrachtungsanwendungen vorgesehen, es sei denn, es liegt eine ausdrückliche
Genehmigung durch Macrovision vor. Reverse Engineering oder Disassemblieren ist
verboten.
®
, Windows®, Windows Vista®, Windows Media®, DirectX®, DirectDraw®
®
sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von
®
, Intel®, Intel® CoreTM Solo und Pentium® sind Handelszeichen oder
Dieser Camcorder ist gemäß der
Bestimmungen IPX4* der IEC 60529
“Gehäuseschutzarten (IP Code)”
spritzwassergeschützt. Das Gerät kann
ohne Fehlfunktionen zu verursachen, mit
nassen Händen gehalten werden oder
es kann Wasser darauf spritzen, aber es
kann nicht unter Wasser verwendet
werden.
* Das Wasser kann aus allen Richtungen
gespritzt werden, ohne dass
Fehlfunktionen verursacht werden.
Dies gewährleistet keine
Wasserdichtheit in allen Situationen.
Wenn sich Wasser oder Schmutz auf
dem Gerät befindet, wischen Sie es
möglichst bald mit einem trockenen
Tuch ab. Lasen Sie das Gerät dann
von alleine Trocknen:
≥ während der Reinigung, gießen Sie
keine Wasser über das Gerät und
tauchen Sie es nicht in Wasser;
≥ das Zubehör ist nicht
spritzwassergeschützt.
Passen Sie besonders in folgenden
Situationen auf, da das Gerät
Fehlfunktionen hervorrufen könnte:
≥ wenn Salzwasser, wie z.B.
Meerwasser, auf das Gerät spritzt;
≥ wenn das Gerät an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit, wie z.B.
Badezimmern, betrieben wird;
≥ wenn das Gerät an heißen Orten,
wie z.B. am Pool, der direkten
Sonneneinstrahlung ausgesetzt
wird;
≥ verwenden Sie das Gerätes mit der
Verrieglung des Deckels Karte/
Batterie und der Verrieglung der
Anschlussabdeckung in Position
LOCK. (l 12)
8
VQT1P52
Vor der Inbetriebnahme
Stoßfest
Dieses Gerät ist ein sehr stoßfester
Camcorder, welcher einem Falltest* aus
einer Höhe von 1,2 Metern widerstand.
* Dieser Test entspricht “MIL-STD 810F
Methode 516.5 – Stoß”. (Das Produkt
traf auf eine 5 cm dicke
Sperrholzplatte.)
Die schießt eine Beschädigung oder
Fehlfunktion des Gerätes nicht aus.
Der Spritzwasserschutz kann
abhängig von der Stärke des Stoßes
oder nach wiederholten Stößen
beschädigt werden. Verständigen Sie
in diesem Fall den Händler, von
welchem Sie dieses Gerät gekauft
haben.
Zubehör
Überprüfen Sie das im Lieferumfang
enthaltene Zubehör, bevor Sie dieses
Gerät in Betrieb nehmen.
Batteriepaket
VW-VBJ10
Netzeil
VSK0686
Netzkabel
K2CQ2CA00006
AV-Kabel
K2KZ9CB00002
2-Funktionen
Handschlaufe
VFC4295
USB-Kabel
K2KZ4CB00011
CD-ROM
Optionales Zubehör
Manches optionales Zubehör könnte in
einigen Ländern nicht verfügbar sein.
Batteriepaket (VW-VBJ10)
Stativ (VW-CT45E)
SD-Speicherkarte
≥ Zu den in diesem Gerät
verwendbaren Karten (l 15)
9
VQT1P52
Vor der Inbetriebnahme
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den
Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der
Rückgabe verbrauchter Batterien/
Akkus eines in Ihrem Land evtl.
vorhandenen Rücknahmesystems.
Bitte geben Sie nur entladene
Batterien/Akkus ab. Batterien sind in
der Regel dann entladen, wenn das
damit betriebene Gerät
jabschaltet und signalisiert
“Batterien leer”
jnach längerem Gebrauch der
Batterien nicht mehr einwandfrei
funktioniert.
Zur Kurzschluss-Sicherheit sollten die
Batteriepole mit einem Klebestreifen
überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind
Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte
Batterien zurückzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien
überall dort unentgeltlich abgeben, wo
die Batterien gekauft wurden. Ebenso
bei den öffentlichen Sammelstellen in
Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält
Aufgrund der Einschränkungen
bei der
LCD-Herstellungstechnologie
können einige winzige helle oder
dunkle Punkte auf dem
LCD-Monitorbildschirm auftreten.
Dies ist allerdings keine
Fehlfunktion und hat keinerlei
Auswirkung auf das
aufgenommene Bild.
Aufnahme aus einer
ungewöhnlichen oder tiefen
Stellung heraus, wie z.B. aus
Hüfthöhe.
∫ Info zum Deckel Karte/
Batterie und der
Anschlussabdeckung
Wenn Schmutz oder Flüssigkeiten wie
Wasser in den Deckel Karte/Batterie
oder die Anschlussabdeckung gelangen,
kann dies Fehlfunktionen des Gerätes
hervorrufen. Achten sie auf folgendes.
≥ Verwenden Sie das Gerätes mit der
Verrieglung des Deckels Karte/Batterie
und der Verrieglung der
Anschlussabdeckung in Position
LOCK.
≥ Wenn der Deckel Karte/Batterie oder
die Anschlussabdeckung geöffnet
wird, Wassertropfen oder Schmutz
vom gerät wischen und nur dort öffnen,
wo kein Wasser oder Sand ins Gerät
gelangen kann. Trocknen Sie sich
auch die Hände bevor Sie den Deckel
oder die Abdeckung öffnen.
≥ Wenn die Anschlußabdeckung
geschlossen wird, stecken Sie 1 wie
in der Abbildung ein.
1
≥ Wenn Schmutz oder Sand in den
Deckel Karte/Batterie oder die
Anschlussabdeckung gelangt, wischen
Sie den Schmutz oder Sand vor dem
Schließen des Deckels oder der
Abdeckung ab.
12
VQT1P52
Der Spritzwasserschutz (l8) kann
beschädigt werden, wenn
Gehäusematerial (Dichtungsmaterial)
oder die Oberfläche beschädigt oder
perforiert wird. Verständigen Sie in
diesem Fall den Händler, von welchem
Sie dieses Gerät gekauft haben.
Vor der Inbetriebnahme
Schlaufenhalter
Wir empfehlen die 2-Funktionen
Handschlaufe (mitgeliefert) zu
verwenden, um Hinfallen zu vermeiden.
Bringen Sie die 2-Funktionen
Handschlaufe 1 an dieses Gerät
an.
1
∫ Verwendung als
Halteriemen.
1 Bringen Sie den Adapter 2 an
die Befestigungsschraube des
Stativadapters dieses Gerätes
an.
2
2 Stecken Sie Ihre Hand
zwischen die Schlaufe und
dieses Gerät, stellen Sie dann
durch Ziehen die Länge ein.
Anbringen eines
Stativs
Mit dieser Bohrung lässt sich die Kamera
auf dem Stativ (Sonderzubehör)
anbringen.
(Bitte Lesen Sie zur Anbringung des
Gerätes an ein Stativ aufmerksam die
Bedienungsanleitung.)
≥ Wenn ein Stativ verwendet wird, kann
der Deckel Karte/Batterie nicht
geöffnet werden. Legen Sie die
SD-Karte und die Batterie vor
Anbringung des Stativs ein. (l 18, 26)
13
VQT1P52
Vor der Inbetriebnahme
Verwendung des
LCD-Monitors
Sie können ein Bild aufnehmen,
während Sie es auf dem LCD-Monitor
betrachten.
1 Legen Sie Ihren Finger auf den
LCD-Monitor-öffnen-Bereich
A und ziehen Sie den
LCD-Monitor in Pfeilrichtung
heraus.
A
≥ Er kann sich bis zu 90o öffnen.
2 Stellen Sie den Winkel des
LCD-Monitors wie gewünscht
ein.
≥ Er kann sich bis zu 90oA zur
Linse oder 90o B in die andere
Richtung drehen.
A
≥ Die Helligkeit und der Farbpegel des
LCD-Monitors kann im Menü
eingestellt werden. (l 36)
≥ Das Gerät kann beschädigt werden
oder Fehlfunktionen aufweisen, wenn
der LCD-Monitor mit Gewalt geöffnet
oder gedreht wird.
14
VQT1P52
B
Vor der Inbetriebnahme
SD-Karte
Dieses Gerät kann zur Aufnahme von Filmen und Standbildern auf eine SD-Karte
verwendet werden.
Zu den in diesem Gerät verwendbaren Karten
SD-Speicherkarte
Kapazität
Filmaufnahmen–¥
Standbildaufnahmen
*1 Funktion kann nicht garantiert werden. Die Filmaufnahme könnte abhängig von der
verwendeten SD-Karte plötzlich stoppen.
*2 Siehe “Infos zu SD-Karten welche für die Aufzeichnung von Filmen verwendbar
sind.”
Dieses Gerät ist sowohl für SD-Speicherkarten als auch SDHC-Speicherkarten
geeignet. Sie können SDHC-Speicherkarten nur für Geräte verwenden, die damit
kompatibel sind. Sie können SDHC-Speicherkarten nicht für Geräte verwenden, die
nur mit SD-Speicherkarten kompatibel sind. (Lesen Sie immer zuerst die
Bedienungsanleitung, wenn Sie eine SDHC-Speicherkarte in einem anderen Gerät
verwenden möchten.)
≥ Dieses Gerät unterstützt auf der Grundlage der SD-Speicherkartenspezifikationen im
FAT12- und FAT16-System formatierte SD-Speicherkarten und
SDHC-Speicherkarten, die im FAT32-System formatiert wurden.
≥ Wenn Sie eine Speicherkarte mit 4 GB (oder mehr) verwenden möchten, können nur
SDHC-Speicherkarten verwendet werden.
≥ Speicherkarten mit 4 GB (oder mehr) ohne das SDHC-Logo, entsprechen nicht der
Spezifikationen für SD-Speicherkarten.
≥ Formatieren Sie die SD-Karten mit diesem Gerät. Wenn eine SD-Karte mit einem
anderen Produkt formatiert wurde (wie z.B. einem Computer), könnte die für die
Aufzeichnung notwendige Zeit länger werden und die SD-Karte könnte unbrauchbar
werden. (l 70) (Formatieren Sie nicht mit dem Computer u.s.w.)
≥ Wenn eine SD-Karte verwendet wird, die bereits häufig mit Daten beschrieben
wurde, ist die verbleibende Aufnahmezeit u. U. reduziert.
8MB,
16 MB
32 MB, 64 MB,
128 MB
*1
256 MB, 512 MB,
1GB, 2GB
¥
¥
¥: verfügbar –: nicht verfügbar
SDHC-
Speicherkarte
4GB, 8GB,
16 GB
*2
15
VQT1P52
Vor der Inbetriebnahme
≥ Halten Sie die Speicherkarte von Kindern fern, da diese die Karte verschlucken
könnten.
≥ Eine MultiMediaCard kann mit diesem Gerät nicht verwendet werden.
≥ Wenn der Schreibschutz-Schalter A an der SD-Karte eingeschaltet
ist, kann nicht aufgezeichnet, gelöscht oder verändert werden.
A
∫ Infos zu SD-Karten welche für die Aufzeichnung von Filmen
verwendbar sind.
Wir empfehlen für die Aufnahme von Filmen die Verwendung von SD-Karten welche
Class 2 des SD Speed Class Rating oder höher entsprechen, oder die folgenden von
Panasonic hergestellten SD-Karten. (Wenn eine andere Art von SD-Karten verwendet
wird, könnte die Aufnahme während der Filmaufnahme plötzlich stoppen.)
Pro High
Speed
SD-
Speicherkarte
256 MB–RP-SDH256RP-SDR256–
512 MBRP-SDK512–RP-SDR512–
1GBRP-SDV01GRP-SDH01GRP-SDR01G–
2GB
4GB–––
8GB–––RP-SDV08G
16 GB–––RP-SDV16G
≥ Für folgende SD-Karten kann die Filmaufnahme nicht garantiert werden.
jSD-Karten von 32 MB bis 128 MB
jSD-Karten von 256 MB bis 16 GB, die oben nicht genannt wurden
≥ Bitte überprüfen Sie die neusten Informationen auf folgender Webseite.
(Diese Webseite ist nur in Englisch.) http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
16
VQT1P52
RP-SDK02G
RP-SDV02G
Super High
Speed
SD-
Speicherkarte
–
High Speed
SD-
Speicherkarte
RP-SDR02G
RP-SDM02G
SDHC-
Speicherkarte
–
RP-SDR04G
RP-SDM04G
RP-SDV04G
Vor der Inbetriebnahme
∫ Vorsichtshinweise für die Handhabung
≥ Berühren Sie die Anschlusskontakte auf der Rückseite der Karte nicht.
≥ Setzen Sie die Anschlüsse der Karte keinem Wasser, Schmutz oder Staub aus.
≥ Legen Sie die Karte nicht an folgenden Orten ab:
jUnter direkter Sonneneinstrahlung;
jAn sehr nebligen oder feuchten Orten;
jNahe einer Heizung;
jOrten an welchen große Temperaturunterschiede herrschen (Kondensation tritt
auf);
jWo statische Elektrizität oder elektromagnetische Strahlung auftritt.
≥ Legen Sie die Karte zum Schutz in die Tasche oder Box zurück, wenn Sie nicht
verwendet wird.
≥ Elektrische Störungen, statische Aufladung oder eine Fehlfunktion dieses Gerätes
oder der SD-Karte können zu einer Beschädigung oder zum Löschen der auf der SDKarte gespeicherten Daten führen. Speichern Sie wichtige mit dem Gerät
aufgenommene Daten mit Hilfe des USB-Kabels (mitgeliefert), MotionSD STUDIO
u.s.w. auf einem Computer. (l 78)
(Wir empfehlen die Verwendung von MotionSD STUDIO u.s.w. um die auf diesem
Gerät aufgenommenen Daten zu erfassen.)
∫ (SD Speed Class Rating Class 2)
Gibt die Einteilung in Class 2 der Geschwindigkeitsstandards (SD Speed Class) an,
welche von der SD Card Association für die Kommunikation zwischen SD-kompatiblen
Produkten und SD-Speicherkarten festgelegt wurden.
Wenn Sie eine mit der SD Speed Class kompatible Karte der in einem mit SD Class 2
kompatiblen Produkt verwenden, erreichen Sie ab einer SD-Karte der Class 2 eine
stabile Aufnahme.
17
VQT1P52
Einrichtung
Einrichtung
Stromversorgung
Einlegen der Batterie
und Laden der Batterie
Wenn das Netzteil angeschlossen ist,
befindet sich dieses Gerät im
Bereitschaftsmodus. Der primäre
Stromkreis steht immer unter Strom,
solange des Netzteil an die Steckdose
angeschlossen ist.
Beim Kauf dieses Gerätes ist die Batterie
nicht aufgeladen. Laden Sie die Batterie
auf, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb
nehmen.
¬Drehen Sie den Moduswähler
auf OFF.
≥ Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird
die Batterie nicht geladen.
≥ Verwenden Sie immer original
Panasonic Batterien (l 22).
1 Schieben Sie die Verrieglung
des Deckels Karte/Batterie auf
OPEN und öffnen Sie den
Deckel Karte/Batterie.
2 Schieben Sie die Batterie bis
zum Klick ein und achten Sie
auf die Richtung der Batterie.
3 Schließen Sie den Deckel
Karte/Batterie und Schieben
Sie die Verrieglung des
Deckels Karte/Batterie auf
LOCK.
≥ Wenn sich der Deckel Karte/Batterie
nicht öffnet. Legen Sie Ihren Finger auf
den Bereich [ ] und öffnen Sie den
Deckel Karte/Batterie.
18
VQT1P52
Einrichtung
B
A
4 Schließen Sie das Netzteil
(mitgeliefert) A an das Gerät
und die Steckdose an.
1
4.8V
A
C
1 Schieben Sie die
Anschlussabdeckung nach OPEN
und öffnen Sie die
Anschlussabdeckung.
2 Schließen Sie das Netzkabel an das
Netzteil und dann an die Steckdose
an.
3 Schließen Sie das Netzteil an den
DC-Eingang des Gerätes an.
≥ Der Status-Indikator B beginnt rot
zu blinken in Intervallen von ca.
2 Sekunden, um den Beginn der
Ladung zu signalisieren. Die
Aufladung ist vollständig wenn die
Leuchte erlischt.
≥ Der Ausgangsstecker des
Netzkabels passt nicht vollständig
in die Buchse des Netzteils. Wie in
Abbildung C dargestellt, bleibt
eine Lücke.
≥ Verwenden Sie das Netzkabel
nicht für andere Geräte, es ist nur
für dieses Gerät hergestellt.
Verwenden Sie nicht die Netzkabel
anderer Geräte für dieses Gerät.
3
2
≥ Batterie-Ladezeit (l 22)
≥ Wir empfehlen die Verwendung von
Panasonic Batterien. (VW-VBJ10)
≥ Falls Sie andere Batterien verwenden,
können wir die Qualität dieses Gerätes
nicht gewährleisten.
≥ Keinesfalls erhitzen oder offenem
Feuer aussetzen.
≥ Lassen Sie Akkus niemals in einem
geschlossenen Auto liegen, wenn
dieses für längere Zeit direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
ACHTUNG
Wenn eine Batterie nicht
ordnungsgemäß ausgetauscht wird,
besteht Explosionsgefahr. Tauschen
Sie die Batterie stets durch eine vom
Hersteller empfohlene Batterie
desselben oder eines
entsprechenden Typs aus. Entsorgen
Sie alte Batterien entsprechend den
Anweisungen des Herstellers.
Warnung
Gefahr von Feuer-, Explosions- und
Verbrennungsgefahr. Nicht zerlegen,
über 60 °C erhitzen oder verbrennen.
Hinweis zum Akku
Die Batterie ist für Recycling geeignet.
Bitte die einschlägigen Vorschriften bei
der Entsorgung beachten.
Nach Gebrauch der Verkaufsstelle
zurückgeben.
19
VQT1P52
Einrichtung
∫ Info zu Ladefehlern
Wenn der Status-Indikator schnell
oder langsam blinkt, könnte eine der
Folgenden Gründe vorliegen.
Wenn der Statusindikator in
Intervallen von ca. 6 Sekunden blinkt
(ein für ca. 3 Sek. und aus für ca.
3 Sek.):
≥ Die Batterie wurde tiefentladen. Sie
kann wieder geladen werden, aber in
einigen Fällen dauert es mehrere
Stunden bis der normale Ladevorgang
startet.
≥ Die Batterietemperatur oder die
Umgebungstemperatur könnte extrem
hoch oder niedrig sein, so dass der
Ladevorgang viel Zeit in Anspruch
nimmt.
Wenn der Statusindikator in
Intervallen von ca. 0,5 Sekunden
blinkt (ein für ca. 0,25 Sek. und aus für
ca. 0,25 Sek.):
≥ Die Batterie wurde nicht geladen.
Entfernen Sie die Batterie aus dem
Gerät, und versuchen Sie erneut zu
laden.
≥ Die Batterietemperatur oder
Umgebungstemperatur könnte extrem
hoch oder niedrig sein. Warten Sie bis
wieder eine geeignete Temperatur
hergestellt ist bevor Sie die Batterie
erneut laden. Wenn die Batterie immer
noch nicht lädt, könnte etwas mit dem
Gerät, der Batterie oder dem Netzteil
nicht stimmen. Benachrichtigen Sie
ihren Händler.
Wenn der Statusindikator aus ist:
≥ Der Ladevorgang ist komplett.
≥ Wenn der Statusindikator nicht blinkt,
bringen Sie die Batterie oder das
Netzteil wieder an. Wenn der
Statusindikator immer noch nicht
blinkt, könnte ein Problem bei der
Batterie oder dem Netzteil vorliegen.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
∫ Anschluss an die
Steckdose
Stellen Sie den Moduswähler auf OFF
wenn sie das Netzteil an dieses Gerät
anschließen.
Wenn Sie dieses Gerät einschalten
während Sie die Batterie mit dem
Netzteil laden, können Sie die
Netzspannung zur Stromversorgung des
Gerätes verwenden. (Während der
Verwendung wird die Batterie nicht
geladen.)
20
VQT1P52
Einrichtung
Entfernen der Batterie
≥ Stellen Sie den Moduswähler auf OFF
und überprüfen Sie, dass die StatusIndikator vor der Entfernung der
Batterie aus ist.
1 Schieben Sie die Verrieglung
des Deckels Karte/Batterie in
Pfeilrichtung und öffnen Sie
den Deckel Karte/Batterie.
≥ Wenn sich der Deckel Karte/Batterie
nicht öffnet. Legen Sie Ihren Finger auf
den Bereich [ ] und öffnen Sie den
Deckel Karte/Batterie.
2 Schieben sie die Verrieglung
A in Pfeilrichtung und
entfernen Sie dann die
Batterie.
3 Schließen Sie den Deckel
Karte/Batterie und schieben
Sie dann die Verriegelung des
Deckels Karte/Batterie in
Pfeilrichtung.
A
BATT
21
VQT1P52
Einrichtung
Ladezeit und Aufnahmezeit
Die in der unten stehenden Tabelle aufgeführten Zeiten gelten bei einer Temperatur
von 25 oC und einer Luftfeuchtigkeit von 60%. Falls die Temperatur höher oder
niedriger als 25 oC sein sollte, verlängert sich die Ladezeit.
∫ Ladezeit
Batterie-ModellnummerSpannung/KapazitätLadezeit
Im Lieferumfang enthaltene
≥ Bei der in der Tabelle aufgeführten Ladezeit handelt es sich jeweils um einen
Näherungswert.
≥ “2 h 10 min” bedeutet 2 Stunde 10 Minuten.
Batterie/
VW-VBJ10 (optional)
3,6 V/1000 mAh2 h 10 min
∫ Aufnahmezeit
≥ Die tatsächliche Aufnahmezeit hängt von den Aufnahmeunterbrechungen, dem Ein-
und Ausschalten des Gerätes, dem Drücken der Teste Zoom u.s.w. ab.
Batterie-
Modellnummer
Im Lieferumfang
enthaltene
Batterie/
VW-VBJ10
(optional)
≥ Bei der in der Tabelle aufgeführten Aufnahmezeit handelt es sich jeweils um einen
Näherungswert.
≥ “1 h 10 min” bedeutet 1 Stunde 10 Minuten.
Spannung/
Kapazität
3,6 V/
1000 mAh
Maximale
kontinuierliche
Aufnahmezeit
1 h 10 min40 min
Tatsächliche
Aufnahmezeit
≥ Das Display schaltet mit sinkendem Batterieladestand um.
####.
Falls sich die Batterie entlädt, blinkt ().
≥ Die Aufnahmezeiten hängen von der Verwendungsart ab. Diese Zeiten sind
Näherungswerte. Die Aufnahmezeit wird kürzer wenn Sie dieses Gerät mit hellem
LCD-Monitor betreiben, indem Sie [POWER LCD] einstellen.
≥ Nach der Verwendung oder nach dem Laden ist die Batterie warm. Während der
Verwendung wird auch dieses Gerät warm. Hierbei handelt es sich allerdings um
keine Fehlfunktion.
≥ Beachten Sie bitte, dass sich die Betriebszeit der Batterie bei niedrigen
Temperaturen verkürzt. Für solche Fälle empfehlen wir Ihnen das Aufladen einer
Ersatzbatterie für die Verwendung bei Aufnahmen.
22
VQT1P52
Einrichtung
Auswahl eines
Modus
Auswahl eines Modus
(Ein-/Ausschalten des
Gerätes)
Drehen Sie den Moduswähler auf
Aufnahme Film, Wiedergabe Film,
Aufnahme Bild, Wiedergabe Bild oder
OFF.
Drehen Sie den Moduswähler langsam,
aber bestimmt.
Einschalten der
Stromversorgung
Stellen Sie den Moduswähler auf
, , oder .
≥ Bringen Sie das Piktogramm des
Gewünschten Modus in die in der
Abbildung angezeigte Position.
A
Ausschalten der
Stromversorgung
Stellen Sie den Moduswähler auf
OFF.
A
Die Statusanzeige A erlischt, wenn das
Gerät ausgeschaltet wird.
Video-Aufnahmemodus (l 39)
Zur Aufnahme von Filmen.
Video-Wiedergabemodus
(l 60)
Zur Wiedergabe von Filmen.
Bild-Aufnahmemodus (l 43)
Zur Aufnahme von Standbildern.
Bild-Wiedergabemodus (l 64)
Zur Wiedergabe von
Standbildern.
OFF Das Gerät schaltet sich aus.
Die Statusanzeige A
Gerät schaltet sich ein.
≥ Wenn das Gerät zum ersten Mal
eingeschaltet wird, wird eine Meldung
eingeblendet, die Sie dazu auffordert,
das Datum und die Uhrzeit
einzustellen. Wählen Sie die Option
[JA] und stellen Sie das Datum und die
Uhrzeit ein. (l 34)
leuchtet und das
≥ Drehen Sie den Moduswähler nicht mit
Gewalt.
23
VQT1P52
Einrichtung
Wissenswertes über das
Ein- und Ausschalten mit
dem LCD-Monitor
Das Gerät kann mit dem LCD-Monitor
ein- und ausgeschaltet werden, wenn
der Moduswähler auf oder
gestellt ist.
∫ Einschalten der
Stromversorgung
Öffnen Sie den LCD-Monitor.
Die Statusanzeige leuchtet und das
Gerät schaltet sich ein.
∫ Ausschalten der
Stromversorgung
Schließen Sie den LCD-Monitor.
Der Statusindikator erlischt und das
Gerät schaltet sich aus. (Wenn
[SCHNELLSTART] auf [EIN] gestellt ist,
geht das Gerät in den Modus
Schnellstart-Standby und der
Statusindikator blinkt grün.)
≥ Das Gerät schaltet sich während der
Aufzeichnung eines Films nicht aus,
auch wenn der LCD-Monitor
geschlossen wird.
Stellen Sie den Moduswähler auf OFF
wenn das Gerät nicht verwendet wird.
Schnellstart
Wenn Schnellstart ON ist wird
Batteriekapazität verbraucht, auch wenn
der LCD-Monitor geschlossen ist.
Dieses Gerät geht nach ca.
1,7 Sekunden nachdem der
LCD-Monitor wieder geöffnet wurde in
den Modus Aufnahme/Pause.
≥ Im Modus Schnellstart Standby wird
die Hälfte der Energie verbraucht,
welche im Modus Aufnahme Pause
verbraucht wird, so dass sich die
Aufnahmezeit verringert.
≥ Sie ist nur in folgenden Fällen
aktiviert.
jWährend die Batterie verwendet wird
Wenn der Moduswähler auf oder
gestellt ist und eine SD-Karte
eingelegt ist.
jWährend der Verwendung des
Netzteils
Wenn der Moduswähler auf oder
gestellt ist, kann Schnellstart
auch verwendet werden wenn keine
SD-Karte eingelegt ist.
1 Drücken Sie die Taste MENU
wählen Sie dann
[EINRICHTUNG] #
[SCHNELLSTART] # [EIN]
und drücken Sie die CursorTaste in der Mitte.
24
VQT1P52
2 Schließen Sie den
A
LCD-Monitor, während der
Moduswähler auf oder
gestellt ist.
Der Statusindikator A blinkt grün und
das Gerät geht in den Modus
Schnellstart-Standby.
3 Öffnen Sie den LCD-Monitor.
A
Der Statusindikator A leuchtet rot und
das Gerät geht nach ca. 1,7 Sekunden
nach dem Einschalten auf
Aufnahmepause.
Abbrechen von Schnellstart
Drücken Sie die Taste MENU, wählen
Sie dann [EINRICHTUNG] #
[SCHNELLSTART] # [AUS] und
drücken Sie die Cursor-Taste in der
Mitte.
Einrichtung
≥ Die Anzeige des Betriebszustandes
erlischt, der Objektivverschluss
schließt und das Gerät schaltet sich
aus, wenn der Moduswähler auf OFF
gestellt und sich das Gerät im Modus
Schnellstart Standby befindet.
≥ Die Anzeige des Betriebszustandes
erlischt und das Gerät schaltet sich
auf, wenn der Modus Schnellstart
Standby für ca. 5 Minuten andauert.
≥ Der Modus Schnellstart Standby wird
abgebrochen und die anzeige des
Betriebszustandes erlicht in folgenden
Fällen:
jDer Moduswähler wird bedient.
≥ Wenn dieses Gerät schnell gestartet
wird und sich der Weißabgleich auf
Automatik befindet, könnte es einige
Zeit dauern bist der Weißabgleich
eingestellt ist, wenn die
aufgezeichnete Szene eine andere
Lichtquelle als die letzte
aufgezeichnete Szene hat. (Wenn die
Funktion Farbnachtsicht verwendet
wird, wird jedoch der Weißabgleich der
letzten aufgezeichneten Szene
beibehalten.)
≥ Wenn dieses Gerät schnell gestartet
wird, ist die Zoom-Vergrößerung 1k
und die Anzeige könnte sich von der
vor dem Modus Schnellstart Standby
unterscheiden.
≥ Wenn [ENERGIESPAR] auf [5 MIN.]
gestellt ist und das Gerät automatisch
in den Modus Schnellstart Standby
geht, schließen Sie den LCD-Monitor
und öffnen Sie ihn erneut.
25
VQT1P52
Einrichtung
Einsetzen/
Entnehmen einer
SD-Karte
Stellen Sie vor dem Einsetzen/
Entnehmen einer SD-Karte sicher,
dass Sie den Moduswähler auf OFF
stellen.
Falls die SD-Karte eingelegt/
entnommen wird, während der
Moduswähler auf ON gestellt ist, kann
dies zu einer Fehlfunktion des
Gerätes führen oder die Daten auf der
SD-Karte können verloren gehen.
1 Stellen Sie den Moduswähler
auf OFF.
≥ Stellen Sie sicher, dass die
Statusindikator erloschen ist.
2 Schieben Sie die Verrieglung
des Deckels Karte/Batterie in
Pfeilrichtung und öffnen Sie
den Deckel Karte/Batterie.
3 Setzen Sie die SD-Karte in den
Kartenschlitz ein/entnehmen
Sie sie aus dem Kartenschlitz.
A
≥ Wenn Sie eine SD-Karte einlegen,
positionieren Sie die etikettierte Seite
nach oben A und drücken Sie sie in
einem Zug ganz hinein.
≥ Drücken Sie beim Entnehmen der
SD-Karte auf die Mitte der SD-Karte
und ziehen Sie sie anschließen gerade
heraus.
4 Schließen Sie den Deckel
Karte/Batterie und schieben
Sie dann die Verriegelung des
Deckels Karte/Batterie in
Pfeilrichtung.
≥ Wenn sich der Deckel Karte/Batterie
nicht öffnet. Legen Sie Ihren Finger auf
den Bereich [ ] und öffnen Sie den
Deckel Karte/Batterie.
26
VQT1P52
≥ Wenn der Deckel Karte/Batterie nicht
komplett geschlossen werden kann,
entfernen sie die Karte und legen Sie
sie wieder ein.
Einrichtung
∫ Karten-Zugriffslampe
≥ Wenn dieses Gerät auf die SD-Karte
zugreift (beim Lesen, bei der
Aufnahme, bei der Wiedergabe, beim
Löschen, o. Ä.), leuchtet die
Zugriffslampe auf.
≥ Wenn die folgenden Schritte während
des Leuchtens der Zugriffslampe
durchgeführt werden, können die
SD-Karte oder die darauf
gespeicherten Daten beschädigt
werden oder es kann eine Fehlfunktion
dieses Gerätes auftreten:
sÖffnen des Deckels Karte/
Batterie;
sEntnehmen der SD-Karte;
sBedienung des Moduswählers;
sEntnehmen der Batterie oder
Abtrennen des Netzteils.
Verwendung der
Cursor-Taste
Dieses Gerät verfügt über eine
Cursor-Taste für die Auswahl von
Funktionen, Ausführung von
Operationen u.s.w.
Grundlegender Betrieb
Bedienung über den Menü-Bildschirm
und Auswahl von Dateien vom
Miniatur-Ansichtsbildschirm u. Ä.
Drücken Sie die Cursor-Taste
nach oben, unten, links, oder
rechts, um ein Element oder eine
Szene zu wählen, und drücken
Sie dann die Cursor-Taste in der
Mitte um einzustellen.
1
34
5
2
1 Nach oben
2 Runter
3 Links
4 Rechts
5 Drücken um ein Element zu
wählen
≥ Bedienung des Menü-Bildschirms
(l 33)
27
VQT1P52
Einrichtung
1/2
NEXT
Bedienung während der
Aufnahme
¬Drehen Sie den Moduswähler
für die Auswahl von oder
.
1 Drücken Sie die Cursor-Taste
in der Mitte und die Symbole
werden auf dem Bildschirm
angezeigt.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
≥ Die Anzeige verschwindet, wenn
die Cursor-Taste erneut in der
Mitte gedrückt wird.
≥ Die Anzeige ändert sich jedes mal
wenn die Cursor-Taste nach unten
gedrückt wird.
2 Drücken Sie die Cursor-Taste
nach oben, links oder rechts
um ein Element zu wählen.
Bedienung während der
Wiedergabe
¬Drehen Sie den Moduswähler
für die Auswahl von oder
.
1 Drücken Sie die Cursor-Taste
nach oben, unten, links oder
rechts um die
wiederzugebende Szene zu
wählen und drücken Sie die
Cursor-Taste dann in der
Mitte.
Die gewählte Szene wird im Vollbild
wiedergegeben.
≥ Das Operationssymbol wird
automatisch auf dem Bildschirm
angezeigt.
28
VQT1P52
2 Drücken Sie die Cursor-Taste
nach oben, links oder rechts
um zu bedienen.
≥ Das Operationssymbol verschwindet
jedes Mal, wenn die Cursor-Taste in
der Mitte gedrückt wird.
Einrichtung
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
Wissenswertes über die in den jeweiligen Modi angezeigten
Betriebssymbole
Wissenswertes über den automatischen und manuellen Modus (l 38)
Video-Aufnahmemodus
1/2
NEXT
1/2 NEXT
SymbolRichtungFunktionSeite
(1/2)
(2/2)
(3/3)
Wenn die Taste
[MANUAL AF/MF]
zum Umschalten
in den manuellen
Modus gedrückt
wird.
(4/4)
Wenn die Taste
[MANUAL AF/MF]
zum Umschalten
in den Modus
Manueller Fokus
erneut gedrückt
wird.
≥ Die schattierten Betriebssymbole werden während einer Aufnahme nicht angezeigt.
NEXT
2/2 NEXT3/3
2/2
3/3 NEXT4/4
3Hintergrundlicht-Ausgleich47
2Ausblenden47
1Hilfe-Modus32
3Farbnachtsicht49
2Sanfte-Haut-Modus50
3Weißabgleich56
2Iris- oder Verstärkungswert58
1Verschlussgeschwindigkeit58
21Manuelle Fokus-Einstellung55
NEXT
NEXT
4/4 NEXT
29
VQT1P52
Einrichtung
Video-Wiedergabemodus
SymbolRichtungFunktionSeite
1/;3Wiedergabe/Pause60
∫4
:
6Schnellrücklauf61
2
2;
9
5Schnellvorlauf61
1
;1
Stoppen der Wiedergabe und Anzeige der
Miniaturansicht
Überspringen60
Langsamer Rücklauf/Wiedergabe Bild für
Bild (während der Pause)
Überspringen60
Langsamer Vorlauf/Wiedergabe Bild für
Bild (während der Pause)
60
62
62
30
VQT1P52
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.