Panasonic SDR-S9 User Manual [de]

Bedienungsanleitung
SD Camcorder
Model No. SDR-S9
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
VQT1P52
Informationen zu Ihrer Sicherheit
WARNUNG:
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER ELEKTROSCHOCKS UND FUNKTIONSSTÖRUNGEN ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DIESES GERÄT
NIEMALS REGEN, FEUCHTIGKEIT, NÄSSE ODER SPRITZWASSER AUS UND STELLEN SIE NIEMALS MIT WASSER GEFÜLLTE GEGENSTÄNDE, WIE VASEN, AUF DAS GERÄT.
VERWENDEN SIE NUR DAS
EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
ENTFERNEN SIE NICHT DAS
GEHÄUSE (ODER RÜCKWAND), IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE ZU WARTENDEN TEILE. ÜBERLASSEN SIE DIE WARTUNG QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
ACHTUNG!
STELLEN ODER INSTALLIEREN
SIE DIESES GERÄT NICHT IN EINEM REGAL, EINBAUSCHRANK ODER ÄHNLICHEM. GEWÄHRLEISTEN SIE EINE AUSREICHENDE BELÜFTUNG DES GERÄTES. UM ELEKTROSCHOCKS ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN, GEWÄHRLEISTEN SIE, DASS VORHÄNGE ODER ÄHNLICHES MATERIAL NICHT DIE BELÜFTUNG BEHINDERT.
VERSCHLIESSEN SIE NICHT DIE
LÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES MIT ZEITUNGEN, TISCHDECKEN, VORHÄNGEN UND ÄHNLICHEM.
STELLEN SIE KEINE OFFENEN
FLAMMEN, WIE Z.B. KERZEN, AUF DAS GERÄT.
ENTSORGEN SIE BATTERIEN
UMWELTGERECHT.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe der Ausrüstung befinden und einfach zugänglich sein. Der Stecker der Netzleitung sollte leicht erreichbar sein. Um das Gerät komplett vom Netz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel von der Steckdose.
2
VQT1P52
EMV Elektromagnetische
Verträglichkeit
Das Symbol (CE) befindet sich auf dem Typenschild.
Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehör.
Vsie keine anderen AV-Kabel und
USB-Verbindungskabel als die mitgelieferten.
Wenn Sie ein Separat verkauftes
Kabel verwenden, stellen Sie sicher, dass es unter 3 m länge misst.
3
VQT1P52
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
4
VQT1P52
Schadenersatz für aufgenommenen Inhalt
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für den Verlust von Aufnahmen durch Fehlfunktionen oder Defekt dieses Gerätes, des Zubehörs oder des Speichermediums.
Beachten Sie bitte die Urheberrechtsbestimmungen
Die Aufnahme von bespielten Bändern oder anderen Veröffentlichungen oder Sendung, welche nicht zum privaten Gebrauch bestimmt sind, könnte das Urheberrecht verletzen. Auch für den Privaten Gebrauch, könnte die Aufnahme von bestimmtem Material Einschränkungen unterliegen.
In dieser Bedienungsanleitung werden
SD-Speicherkarten uns SDHC-Speicherkarten als “SD-Karten” bezeichnet.
Das SDHC Logo ist ein Handelszeichen.Microsoft
und DirectSound Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Die Microsoft Screenshots sind mit Genehmigung der Microsoft Corporation
abgedruckt.
IBM und PC/AT sind Handelszeichen der International Business Machines
Corporation in den U.S.A.
Celeron
eingetragene Handelszeichen der Intel Corporation in den Vereinigten Staaten und/ oder anderen Ländern.
Apple und Mac OS sind Handelszeichen von Apple Inc.Andere Namen von Systemen oder Produkten welche in dieser Bedienungsanleitung
genannt werden, sind normalerweise Handelszeichen oder eingetragene Handelszeichen der Hersteller dieser Produkte oder Systeme.
U.S. Patent-Nr. 6.836.549, 6.381.747, 7.050.698, 6.516.132 und 5.583.936. Die in diesem Produkt eingesetzte Copyright-Schutztechnologie ist durch US-Patente und andere Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt. Die Verwendung dieser Copyright-Schutztechnologie unterliegt der Genehmigung durch Macrovision und ist nur für den häuslichen Gebrauch und andere eingeschränkte Betrachtungsanwendungen vorgesehen, es sei denn, es liegt eine ausdrückliche Genehmigung durch Macrovision vor. Reverse Engineering oder Disassemblieren ist verboten.
®
, Windows®, Windows Vista®, Windows Media®, DirectX®, DirectDraw®
®
sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von
®
, Intel®, Intel® CoreTM Solo und Pentium® sind Handelszeichen oder
5
VQT1P52
Inhaltsverzeichnis
Aufnahme
Informationen zu Ihrer
Sicherheit ..................................2
Vor der Inbetriebnahme
Leistungsmerkmale ....................8
Spritzwassergeschützt................... 8
Stoßfest.........................................9
Zubehör........................................9
Teilebezeichnungen und
-handhabung...........................10
Anbringen eines Stativs............... 13
Verwendung des
LCD-Monitors...........................14
SD-Karte.....................................15
Zu den in diesem Gerät
verwendbaren Karten ............... 15
Einrichtung
Stromversorgung......................18
Einlegen der Batterie und
Laden der Batterie ....................18
Auswahl eines Modus...............23
Auswahl eines Modus (Ein-/
Ausschalten des Gerätes) ........23
Schnellstart..................................24
Einsetzen/Entnehmen einer
SD-Karte ..................................26
Verwendung der
Cursor-Taste............................27
Umschalten der Sprache..........32
Verwendung des
Menü-Bildschirms...................33
Einstellung des Datums und
der Uhrzeit...............................34
Anpassen des
LCD-Monitors ..........................36
Vor der Aufnahme..................... 37
Filmaufnahmen......................... 39
Aufzeichnungsmodi und für Film
verfügbare Aufnahmezeiten ......41
Standbildaufzeichnung ............ 43
Bildqualität bei der
Standbildaufnahme ...................44
Verschiedene
Aufnahmefunktionen ............. 45
Heranzoomen-/
Wegzoomen-Funktion ...............45
Hintergrundlicht-
Ausgleichsfunktion ....................47
Einblenden-/
Ausblenden-Funktion ................47
Funktion Farbnachtsicht ..............49
Sanfte-Haut-Modus......................50
Selbstauslöser-Aufnahme............50
Aufnahmehilfslinien-Funktion.......51
Weitwinkel-Modus........................52
Bild-Stabilisierungsfunktion..........52
Windgeräusch-
Reduktionsfunktion....................53
Manuelle
Aufnahmefunktionen ............. 54
Szenenmodus..............................54
Manuelle Fokus-Einstellung.........55
Weißabgleich...............................56
Manuelle Einstellung der
Verschlussgeschwindi-gkeit/
-öffnung .....................................58
Wiedergabe
Wiedergabe von Filmen........... 60
Standbild-Wiedergabe.............. 64
6
VQT1P52
Bearbeitung
Bearbeiten..................................66
Szenen löschen...........................66
Sperren von Szenen.................... 68
DPOF-Einstellung........................ 69
Kartenverwaltung......................70
Formatieren einer SD-Karte ........70
Verwendung anderer
Geräte
Verwendung eines
Fernsehgerätes.......................71
Wiedergabe mit einem
Fernsehgerät ............................71
Verwendung eines
DVD-Recorders .......................73
Kopieren (überspielen) von
Aufnahmen auf einen DVD
Recorder...................................73
Verwendung eines
Videorecorders........................74
Aufnahme (überspielen) von
Bildern auf andere
Videogeräte ..............................74
Verwendung eines Druckers
(PictBridge)..............................75
Verwendung mit einem
Computer
Mit einem Computer
(Windows)................................78
Was mit einem Computer
gemacht werden kann .............. 78
Lizenzvereinbarung für
Endverbraucher ......................79
Betriebsumgebung ...................... 80
Installation von MotionSD
STUDIO.....................................83
Lesen der Bedienungsanleitung
von MotionSD STUDIO.............84
Anschluss- und
Erfassungsverfahren.................85
Sicherstellung einer
ordnungsgemäßen Erfassung
dieses Gerätes durch den
Computer ..................................86
Wissenswertes über die
Computer-Anzeige....................88
Verwendung von MotionSD
STUDIO.....................................89
Sicheres Entfernen des
USB-Kabels...............................90
Deinstallation der Software..........90
Mit einem Computer
(Macintosh)............................. 91
Systemumgebung........................91
Weitere Punkte
Menüs........................................ 92
Menü-Liste...................................92
Mit [EINRICHTUNG]
zusammenhängende Menüs.....94
Anzeigen ................................... 96
Anzeigen......................................96
Meldungen ...................................98
Funktionen, die nicht
gleichzeitig verwendet
werden können..................... 100
Fehlersuche ............................101
Sicherheitshinweise für die
Verwendung.......................... 108
Erklärung von Begriffen......... 113
Technische Daten................... 116
Anzahl von auf eine SD-Karte
aufnehmbaren Standbildern....119
7
VQT1P52
Vor der Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme
Leistungsmerkmale
Spritzwassergeschützt
Dieser Camcorder ist gemäß der Bestimmungen IPX4* der IEC 60529 “Gehäuseschutzarten (IP Code)” spritzwassergeschützt. Das Gerät kann ohne Fehlfunktionen zu verursachen, mit nassen Händen gehalten werden oder es kann Wasser darauf spritzen, aber es kann nicht unter Wasser verwendet werden.
* Das Wasser kann aus allen Richtungen
gespritzt werden, ohne dass Fehlfunktionen verursacht werden.
Dies gewährleistet keine
Wasserdichtheit in allen Situationen.
Wenn sich Wasser oder Schmutz auf
dem Gerät befindet, wischen Sie es
möglichst bald mit einem trockenen
Tuch ab. Lasen Sie das Gerät dann
von alleine Trocknen:
während der Reinigung, gießen Sie
keine Wasser über das Gerät und tauchen Sie es nicht in Wasser;
das Zubehör ist nicht
spritzwassergeschützt.
Passen Sie besonders in folgenden
Situationen auf, da das Gerät
Fehlfunktionen hervorrufen könnte:
wenn Salzwasser, wie z.B.
Meerwasser, auf das Gerät spritzt;
wenn das Gerät an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit, wie z.B. Badezimmern, betrieben wird;
wenn das Gerät an heißen Orten,
wie z.B. am Pool, der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt wird;
verwenden Sie das Gerätes mit der
Verrieglung des Deckels Karte/ Batterie und der Verrieglung der Anschlussabdeckung in Position LOCK. (l 12)
8
VQT1P52
Vor der Inbetriebnahme
Stoßfest
Dieses Gerät ist ein sehr stoßfester Camcorder, welcher einem Falltest* aus einer Höhe von 1,2 Metern widerstand. * Dieser Test entspricht “MIL-STD 810F
Methode 516.5 – Stoß”. (Das Produkt traf auf eine 5 cm dicke Sperrholzplatte.)
Die schießt eine Beschädigung oder Fehlfunktion des Gerätes nicht aus. Der Spritzwasserschutz kann abhängig von der Stärke des Stoßes oder nach wiederholten Stößen beschädigt werden. Verständigen Sie in diesem Fall den Händler, von welchem Sie dieses Gerät gekauft haben.
Zubehör
Überprüfen Sie das im Lieferumfang enthaltene Zubehör, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen.
Batteriepaket
VW-VBJ10
Netzeil
VSK0686
Netzkabel
K2CQ2CA00006
AV-Kabel
K2KZ9CB00002
2-Funktionen Handschlaufe
VFC4295
USB-Kabel
K2KZ4CB00011
CD-ROM
Optionales Zubehör
Manches optionales Zubehör könnte in einigen Ländern nicht verfügbar sein.
Batteriepaket (VW-VBJ10)
Stativ (VW-CT45E)
SD-Speicherkarte
Zu den in diesem Gerät
verwendbaren Karten (l 15)
9
VQT1P52
Vor der Inbetriebnahme
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/ Akkus eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab. Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene Gerät
jabschaltet und signalisiert
“Batterien leer”
jnach längerem Gebrauch der
Batterien nicht mehr einwandfrei
funktioniert. Zur Kurzschluss-Sicherheit sollten die Batteriepole mit einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält
Cadmium
Hg = Batterie enthält
Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
Teilebezeichnungen und -handhabung
1
2
3
1Linse 2 Sensor Weißabgleich (l 58) 3 Mikrofon (integriert, Stereo)
5
4
4 LCD-Monitor-öffnen-Bereich
(l 14) 5 Anzeige Betriebszustand (l 23) 6 Aufnahmetaste (l 39, 43) 7 Schlaufenhalter (l 13)
6
7
10
VQT1P52
8
8 Bei der Aufnahme:
Taste Zoom [W/T] (l 45) Bei der Wiedergabe: Taste Lautstärke [sVOLr] (l 62)
13
14
9 10 11 12
9 Stativanschluss (l 13) 10 Zugriffsleuchte Karte [ACCESS]
(l 27, 86)
11 Verrieglung Deckel Karte/Batterie
[LOCK 21 OPEN] (l 12, 18, 26)
12 Deckel Karte/Batterie
(l 12, 18, 26) 13 Batteriefach [BATT] (l 18) 14 Kartenschlitz [SD CARD] (l 26)
Vor der Inbetriebnahme
15 17 1816 19
222120
15 LCD-Monitor (l 14)
Aufgrund der Einschränkungen bei der LCD-Herstellungstechnologie können einige winzige helle oder dunkle Punkte auf dem LCD-Monitorbildschirm auftreten. Dies ist allerdings keine Fehlfunktion und hat keinerlei Auswirkung auf das aufgenommene Bild.
16 Taste Löschen [ ] (l 66) 17 Lautsprecher 18 Auswahltasten Modus [AUTO]/
[MANUAL AF/MF] (l 38, 54, 55) 19 Moduswähler (l 23) 20 Rückstelltaste [RESET] (l 106) 21 Cursor-Taste (l 27) 22 Menütaste [MENU] (l 33)
11
VQT1P52
Vor der Inbetriebnahme
24
23
25
28
26 27
23 Anschlussabdeckung (l 12) 24 Verrieglung Anschlussabdeckung
[LOCK 21 OPEN] (l 71, 74, 75, 85)
25 Audio-Video-Ausgang [A/V]
(l 71, 74) 26 USB-Anschluss [ ] (l 75, 85) 27 Eingang DC-Stromversorgung
[DC IN 4.8V] (l 19) 28 Taste Tief-Aufnahme (l 37)
Diese Taste erleichtert die
Aufnahme aus einer ungewöhnlichen oder tiefen Stellung heraus, wie z.B. aus Hüfthöhe.
Info zum Deckel Karte/
Batterie und der Anschlussabdeckung
Wenn Schmutz oder Flüssigkeiten wie Wasser in den Deckel Karte/Batterie oder die Anschlussabdeckung gelangen, kann dies Fehlfunktionen des Gerätes hervorrufen. Achten sie auf folgendes. Verwenden Sie das Gerätes mit der
Verrieglung des Deckels Karte/Batterie und der Verrieglung der Anschlussabdeckung in Position LOCK.
Wenn der Deckel Karte/Batterie oder
die Anschlussabdeckung geöffnet wird, Wassertropfen oder Schmutz vom gerät wischen und nur dort öffnen, wo kein Wasser oder Sand ins Gerät gelangen kann. Trocknen Sie sich auch die Hände bevor Sie den Deckel oder die Abdeckung öffnen.
Wenn die Anschlußabdeckung
geschlossen wird, stecken Sie 1 wie in der Abbildung ein.
1
Wenn Schmutz oder Sand in den
Deckel Karte/Batterie oder die Anschlussabdeckung gelangt, wischen Sie den Schmutz oder Sand vor dem Schließen des Deckels oder der Abdeckung ab.
12
VQT1P52
Der Spritzwasserschutz (l8) kann beschädigt werden, wenn Gehäusematerial (Dichtungsmaterial) oder die Oberfläche beschädigt oder perforiert wird. Verständigen Sie in diesem Fall den Händler, von welchem Sie dieses Gerät gekauft haben.
Vor der Inbetriebnahme
Schlaufenhalter
Wir empfehlen die 2-Funktionen Handschlaufe (mitgeliefert) zu verwenden, um Hinfallen zu vermeiden.
Bringen Sie die 2-Funktionen Handschlaufe 1 an dieses Gerät an.
1
Verwendung als
Halteriemen.
1 Bringen Sie den Adapter 2 an
die Befestigungsschraube des
Stativadapters dieses Gerätes
an.
2
2 Stecken Sie Ihre Hand
zwischen die Schlaufe und dieses Gerät, stellen Sie dann durch Ziehen die Länge ein.
Anbringen eines Stativs
Mit dieser Bohrung lässt sich die Kamera auf dem Stativ (Sonderzubehör) anbringen. (Bitte Lesen Sie zur Anbringung des Gerätes an ein Stativ aufmerksam die Bedienungsanleitung.)
Wenn ein Stativ verwendet wird, kann
der Deckel Karte/Batterie nicht geöffnet werden. Legen Sie die SD-Karte und die Batterie vor Anbringung des Stativs ein. (l 18, 26)
13
VQT1P52
Vor der Inbetriebnahme
Verwendung des LCD-Monitors
Sie können ein Bild aufnehmen, während Sie es auf dem LCD-Monitor betrachten.
1 Legen Sie Ihren Finger auf den
LCD-Monitor-öffnen-Bereich
A und ziehen Sie den
LCD-Monitor in Pfeilrichtung
heraus.
A
Er kann sich bis zu 90o öffnen.
2 Stellen Sie den Winkel des
LCD-Monitors wie gewünscht
ein.
Er kann sich bis zu 90o A zur
Linse oder 90o B in die andere Richtung drehen.
A
Die Helligkeit und der Farbpegel des
LCD-Monitors kann im Menü eingestellt werden. (l 36)
Das Gerät kann beschädigt werden
oder Fehlfunktionen aufweisen, wenn der LCD-Monitor mit Gewalt geöffnet oder gedreht wird.
14
VQT1P52
B
Vor der Inbetriebnahme
SD-Karte
Dieses Gerät kann zur Aufnahme von Filmen und Standbildern auf eine SD-Karte verwendet werden.
Zu den in diesem Gerät verwendbaren Karten
SD-Speicherkarte
Kapazität
Filmaufnahmen ¥
Standbildaufnahmen
*1 Funktion kann nicht garantiert werden. Die Filmaufnahme könnte abhängig von der
verwendeten SD-Karte plötzlich stoppen. *2 Siehe “Infos zu SD-Karten welche für die Aufzeichnung von Filmen verwendbar
sind.”
Dieses Gerät ist sowohl für SD-Speicherkarten als auch SDHC-Speicherkarten geeignet. Sie können SDHC-Speicherkarten nur für Geräte verwenden, die damit kompatibel sind. Sie können SDHC-Speicherkarten nicht für Geräte verwenden, die nur mit SD-Speicherkarten kompatibel sind. (Lesen Sie immer zuerst die Bedienungsanleitung, wenn Sie eine SDHC-Speicherkarte in einem anderen Gerät verwenden möchten.)
Dieses Gerät unterstützt auf der Grundlage der SD-Speicherkartenspezifikationen im
FAT12- und FAT16-System formatierte SD-Speicherkarten und SDHC-Speicherkarten, die im FAT32-System formatiert wurden.
Wenn Sie eine Speicherkarte mit 4 GB (oder mehr) verwenden möchten, können nur
SDHC-Speicherkarten verwendet werden.
Speicherkarten mit 4 GB (oder mehr) ohne das SDHC-Logo, entsprechen nicht der
Spezifikationen für SD-Speicherkarten.
Formatieren Sie die SD-Karten mit diesem Gerät. Wenn eine SD-Karte mit einem
anderen Produkt formatiert wurde (wie z.B. einem Computer), könnte die für die Aufzeichnung notwendige Zeit länger werden und die SD-Karte könnte unbrauchbar werden. (l 70) (Formatieren Sie nicht mit dem Computer u.s.w.)
Wenn eine SD-Karte verwendet wird, die bereits häufig mit Daten beschrieben
wurde, ist die verbleibende Aufnahmezeit u. U. reduziert.
8MB,
16 MB
32 MB, 64 MB,
128 MB
*1
256 MB, 512 MB,
1GB, 2GB
¥
¥
¥: verfügbar –: nicht verfügbar
SDHC-
Speicherkarte
4GB, 8GB,
16 GB
*2
15
VQT1P52
Vor der Inbetriebnahme
Halten Sie die Speicherkarte von Kindern fern, da diese die Karte verschlucken
könnten.
Eine MultiMediaCard kann mit diesem Gerät nicht verwendet werden.
Wenn der Schreibschutz-Schalter A an der SD-Karte eingeschaltet
ist, kann nicht aufgezeichnet, gelöscht oder verändert werden.
A
Infos zu SD-Karten welche für die Aufzeichnung von Filmen
verwendbar sind.
Wir empfehlen für die Aufnahme von Filmen die Verwendung von SD-Karten welche Class 2 des SD Speed Class Rating oder höher entsprechen, oder die folgenden von Panasonic hergestellten SD-Karten. (Wenn eine andere Art von SD-Karten verwendet wird, könnte die Aufnahme während der Filmaufnahme plötzlich stoppen.)
Pro High
Speed
SD-
Speicherkarte
256 MB RP-SDH256 RP-SDR256
512 MB RP-SDK512 RP-SDR512
1GB RP-SDV01G RP-SDH01G RP-SDR01G
2GB
4GB –––
8GB RP-SDV08G
16 GB RP-SDV16G
Für folgende SD-Karten kann die Filmaufnahme nicht garantiert werden.
jSD-Karten von 32 MB bis 128 MB jSD-Karten von 256 MB bis 16 GB, die oben nicht genannt wurden
Bitte überprüfen Sie die neusten Informationen auf folgender Webseite.
(Diese Webseite ist nur in Englisch.) http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
16
VQT1P52
RP-SDK02G RP-SDV02G
Super High
Speed
SD-
Speicherkarte
High Speed
SD-
Speicherkarte
RP-SDR02G RP-SDM02G
SDHC-
Speicherkarte
RP-SDR04G RP-SDM04G RP-SDV04G
Vor der Inbetriebnahme
Vorsichtshinweise für die Handhabung
Berühren Sie die Anschlusskontakte auf der Rückseite der Karte nicht.Setzen Sie die Anschlüsse der Karte keinem Wasser, Schmutz oder Staub aus.Legen Sie die Karte nicht an folgenden Orten ab:
jUnter direkter Sonneneinstrahlung; jAn sehr nebligen oder feuchten Orten; jNahe einer Heizung; jOrten an welchen große Temperaturunterschiede herrschen (Kondensation tritt
auf);
jWo statische Elektrizität oder elektromagnetische Strahlung auftritt.
Legen Sie die Karte zum Schutz in die Tasche oder Box zurück, wenn Sie nicht
verwendet wird.
Elektrische Störungen, statische Aufladung oder eine Fehlfunktion dieses Gerätes
oder der SD-Karte können zu einer Beschädigung oder zum Löschen der auf der SD­Karte gespeicherten Daten führen. Speichern Sie wichtige mit dem Gerät aufgenommene Daten mit Hilfe des USB-Kabels (mitgeliefert), MotionSD STUDIO u.s.w. auf einem Computer. (l 78) (Wir empfehlen die Verwendung von MotionSD STUDIO u.s.w. um die auf diesem Gerät aufgenommenen Daten zu erfassen.)
(SD Speed Class Rating Class 2)
Gibt die Einteilung in Class 2 der Geschwindigkeitsstandards (SD Speed Class) an, welche von der SD Card Association für die Kommunikation zwischen SD-kompatiblen Produkten und SD-Speicherkarten festgelegt wurden. Wenn Sie eine mit der SD Speed Class kompatible Karte der in einem mit SD Class 2 kompatiblen Produkt verwenden, erreichen Sie ab einer SD-Karte der Class 2 eine stabile Aufnahme.
17
VQT1P52
Einrichtung
Einrichtung
Stromversorgung
Einlegen der Batterie und Laden der Batterie
Wenn das Netzteil angeschlossen ist, befindet sich dieses Gerät im Bereitschaftsmodus. Der primäre Stromkreis steht immer unter Strom, solange des Netzteil an die Steckdose angeschlossen ist. Beim Kauf dieses Gerätes ist die Batterie nicht aufgeladen. Laden Sie die Batterie auf, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen.
¬Drehen Sie den Moduswähler
auf OFF.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird
die Batterie nicht geladen.
Verwenden Sie immer original
Panasonic Batterien (l 22).
1 Schieben Sie die Verrieglung
des Deckels Karte/Batterie auf
OPEN und öffnen Sie den
Deckel Karte/Batterie.
2 Schieben Sie die Batterie bis
zum Klick ein und achten Sie auf die Richtung der Batterie.
3 Schließen Sie den Deckel
Karte/Batterie und Schieben Sie die Verrieglung des Deckels Karte/Batterie auf LOCK.
Wenn sich der Deckel Karte/Batterie
nicht öffnet. Legen Sie Ihren Finger auf den Bereich [ ] und öffnen Sie den Deckel Karte/Batterie.
18
VQT1P52
Einrichtung
B
A
4 Schließen Sie das Netzteil
(mitgeliefert) A an das Gerät
und die Steckdose an.
1
4.8V
A
C
1 Schieben Sie die
Anschlussabdeckung nach OPEN
und öffnen Sie die
Anschlussabdeckung. 2 Schließen Sie das Netzkabel an das
Netzteil und dann an die Steckdose
an. 3 Schließen Sie das Netzteil an den
DC-Eingang des Gerätes an.
Der Status-Indikator B beginnt rot
zu blinken in Intervallen von ca. 2 Sekunden, um den Beginn der Ladung zu signalisieren. Die Aufladung ist vollständig wenn die Leuchte erlischt.
Der Ausgangsstecker des
Netzkabels passt nicht vollständig in die Buchse des Netzteils. Wie in Abbildung C dargestellt, bleibt eine Lücke.
Verwenden Sie das Netzkabel
nicht für andere Geräte, es ist nur für dieses Gerät hergestellt. Verwenden Sie nicht die Netzkabel anderer Geräte für dieses Gerät.
3
2
Batterie-Ladezeit (l 22)Wir empfehlen die Verwendung von
Panasonic Batterien. (VW-VBJ10)
Falls Sie andere Batterien verwenden,
können wir die Qualität dieses Gerätes nicht gewährleisten.
Keinesfalls erhitzen oder offenem
Feuer aussetzen.
Lassen Sie Akkus niemals in einem
geschlossenen Auto liegen, wenn dieses für längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
ACHTUNG
Wenn eine Batterie nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird, besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie die Batterie stets durch eine vom Hersteller empfohlene Batterie desselben oder eines entsprechenden Typs aus. Entsorgen Sie alte Batterien entsprechend den Anweisungen des Herstellers.
Warnung
Gefahr von Feuer-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Nicht zerlegen, über 60 °C erhitzen oder verbrennen.
Hinweis zum Akku
Die Batterie ist für Recycling geeignet. Bitte die einschlägigen Vorschriften bei der Entsorgung beachten. Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zurückgeben.
19
VQT1P52
Einrichtung
Info zu Ladefehlern
Wenn der Status-Indikator schnell oder langsam blinkt, könnte eine der Folgenden Gründe vorliegen.
Wenn der Statusindikator in Intervallen von ca. 6 Sekunden blinkt (ein für ca. 3 Sek. und aus für ca. 3 Sek.):
Die Batterie wurde tiefentladen. Sie
kann wieder geladen werden, aber in einigen Fällen dauert es mehrere Stunden bis der normale Ladevorgang startet.
Die Batterietemperatur oder die
Umgebungstemperatur könnte extrem hoch oder niedrig sein, so dass der Ladevorgang viel Zeit in Anspruch nimmt.
Wenn der Statusindikator in Intervallen von ca. 0,5 Sekunden blinkt (ein für ca. 0,25 Sek. und aus für ca. 0,25 Sek.):
Die Batterie wurde nicht geladen.
Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, und versuchen Sie erneut zu laden.
Die Batterietemperatur oder
Umgebungstemperatur könnte extrem hoch oder niedrig sein. Warten Sie bis wieder eine geeignete Temperatur hergestellt ist bevor Sie die Batterie erneut laden. Wenn die Batterie immer noch nicht lädt, könnte etwas mit dem Gerät, der Batterie oder dem Netzteil nicht stimmen. Benachrichtigen Sie ihren Händler.
Wenn der Statusindikator aus ist:
Der Ladevorgang ist komplett.Wenn der Statusindikator nicht blinkt,
bringen Sie die Batterie oder das Netzteil wieder an. Wenn der Statusindikator immer noch nicht blinkt, könnte ein Problem bei der Batterie oder dem Netzteil vorliegen. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Anschluss an die
Steckdose
Stellen Sie den Moduswähler auf OFF wenn sie das Netzteil an dieses Gerät anschließen.
Wenn Sie dieses Gerät einschalten während Sie die Batterie mit dem Netzteil laden, können Sie die Netzspannung zur Stromversorgung des Gerätes verwenden. (Während der Verwendung wird die Batterie nicht geladen.)
20
VQT1P52
Einrichtung
Entfernen der Batterie
Stellen Sie den Moduswähler auf OFF
und überprüfen Sie, dass die Status­Indikator vor der Entfernung der Batterie aus ist.
1 Schieben Sie die Verrieglung
des Deckels Karte/Batterie in
Pfeilrichtung und öffnen Sie
den Deckel Karte/Batterie.
Wenn sich der Deckel Karte/Batterie
nicht öffnet. Legen Sie Ihren Finger auf den Bereich [ ] und öffnen Sie den Deckel Karte/Batterie.
2 Schieben sie die Verrieglung
A in Pfeilrichtung und
entfernen Sie dann die
Batterie.
3 Schließen Sie den Deckel
Karte/Batterie und schieben Sie dann die Verriegelung des Deckels Karte/Batterie in Pfeilrichtung.
A
BATT
21
VQT1P52
Einrichtung
Ladezeit und Aufnahmezeit
Die in der unten stehenden Tabelle aufgeführten Zeiten gelten bei einer Temperatur von 25 oC und einer Luftfeuchtigkeit von 60%. Falls die Temperatur höher oder niedriger als 25 oC sein sollte, verlängert sich die Ladezeit.
Ladezeit
Batterie-Modellnummer Spannung/Kapazität Ladezeit
Im Lieferumfang enthaltene
Bei der in der Tabelle aufgeführten Ladezeit handelt es sich jeweils um einen
Näherungswert.
“2 h 10 min” bedeutet 2 Stunde 10 Minuten.
Batterie/
VW-VBJ10 (optional)
3,6 V/1000 mAh 2 h 10 min
Aufnahmezeit
Die tatsächliche Aufnahmezeit hängt von den Aufnahmeunterbrechungen, dem Ein-
und Ausschalten des Gerätes, dem Drücken der Teste Zoom u.s.w. ab.
Batterie-
Modellnummer
Im Lieferumfang
enthaltene
Batterie/
VW-VBJ10
(optional)
Bei der in der Tabelle aufgeführten Aufnahmezeit handelt es sich jeweils um einen
Näherungswert.
“1 h 10 min” bedeutet 1 Stunde 10 Minuten.
Spannung/
Kapazität
3,6 V/
1000 mAh
Maximale
kontinuierliche
Aufnahmezeit
1 h 10 min 40 min
Tatsächliche
Aufnahmezeit
Das Display schaltet mit sinkendem Batterieladestand um.
####.
Falls sich die Batterie entlädt, blinkt ( ).
Die Aufnahmezeiten hängen von der Verwendungsart ab. Diese Zeiten sind
Näherungswerte. Die Aufnahmezeit wird kürzer wenn Sie dieses Gerät mit hellem LCD-Monitor betreiben, indem Sie [POWER LCD] einstellen.
Nach der Verwendung oder nach dem Laden ist die Batterie warm. Während der
Verwendung wird auch dieses Gerät warm. Hierbei handelt es sich allerdings um keine Fehlfunktion.
Beachten Sie bitte, dass sich die Betriebszeit der Batterie bei niedrigen
Temperaturen verkürzt. Für solche Fälle empfehlen wir Ihnen das Aufladen einer Ersatzbatterie für die Verwendung bei Aufnahmen.
22
VQT1P52
Einrichtung
Auswahl eines Modus
Auswahl eines Modus (Ein-/Ausschalten des Gerätes)
Drehen Sie den Moduswähler auf Aufnahme Film, Wiedergabe Film, Aufnahme Bild, Wiedergabe Bild oder OFF. Drehen Sie den Moduswähler langsam, aber bestimmt.
Einschalten der Stromversorgung
Stellen Sie den Moduswähler auf
, , oder .
Bringen Sie das Piktogramm des
Gewünschten Modus in die in der Abbildung angezeigte Position.
A
Ausschalten der Stromversorgung
Stellen Sie den Moduswähler auf OFF.
A
Die Statusanzeige A erlischt, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
Video-Aufnahmemodus (l 39)
Zur Aufnahme von Filmen.
Video-Wiedergabemodus (l 60)
Zur Wiedergabe von Filmen.
Bild-Aufnahmemodus (l 43)
Zur Aufnahme von Standbildern.
Bild-Wiedergabemodus (l 64)
Zur Wiedergabe von Standbildern.
OFF Das Gerät schaltet sich aus.
Die Statusanzeige A Gerät schaltet sich ein. Wenn das Gerät zum ersten Mal
eingeschaltet wird, wird eine Meldung eingeblendet, die Sie dazu auffordert, das Datum und die Uhrzeit einzustellen. Wählen Sie die Option [JA] und stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein. (l 34)
leuchtet und das
Drehen Sie den Moduswähler nicht mit
Gewalt.
23
VQT1P52
Einrichtung
Wissenswertes über das Ein- und Ausschalten mit dem LCD-Monitor
Das Gerät kann mit dem LCD-Monitor ein- und ausgeschaltet werden, wenn der Moduswähler auf oder gestellt ist.
Einschalten der
Stromversorgung
Öffnen Sie den LCD-Monitor.
Die Statusanzeige leuchtet und das Gerät schaltet sich ein.
Ausschalten der
Stromversorgung
Schließen Sie den LCD-Monitor.
Der Statusindikator erlischt und das Gerät schaltet sich aus. (Wenn [SCHNELLSTART] auf [EIN] gestellt ist, geht das Gerät in den Modus Schnellstart-Standby und der Statusindikator blinkt grün.) Das Gerät schaltet sich während der
Aufzeichnung eines Films nicht aus, auch wenn der LCD-Monitor geschlossen wird.
Stellen Sie den Moduswähler auf OFF wenn das Gerät nicht verwendet wird.
Schnellstart
Wenn Schnellstart ON ist wird Batteriekapazität verbraucht, auch wenn der LCD-Monitor geschlossen ist. Dieses Gerät geht nach ca. 1,7 Sekunden nachdem der LCD-Monitor wieder geöffnet wurde in den Modus Aufnahme/Pause.
Im Modus Schnellstart Standby wird
die Hälfte der Energie verbraucht, welche im Modus Aufnahme Pause verbraucht wird, so dass sich die Aufnahmezeit verringert.
Sie ist nur in folgenden Fällen
aktiviert.
jWährend die Batterie verwendet wird
Wenn der Moduswähler auf oder
gestellt ist und eine SD-Karte
eingelegt ist.
jWährend der Verwendung des
Netzteils Wenn der Moduswähler auf oder
gestellt ist, kann Schnellstart auch verwendet werden wenn keine SD-Karte eingelegt ist.
1 Drücken Sie die Taste MENU
wählen Sie dann [EINRICHTUNG] # [SCHNELLSTART] # [EIN] und drücken Sie die Cursor­Taste in der Mitte.
24
VQT1P52
2 Schließen Sie den
A
LCD-Monitor, während der Moduswähler auf oder gestellt ist.
Der Statusindikator A blinkt grün und das Gerät geht in den Modus Schnellstart-Standby.
3 Öffnen Sie den LCD-Monitor.
A
Der Statusindikator A leuchtet rot und das Gerät geht nach ca. 1,7 Sekunden nach dem Einschalten auf Aufnahmepause.
Abbrechen von Schnellstart
Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie dann [EINRICHTUNG] # [SCHNELLSTART] # [AUS] und drücken Sie die Cursor-Taste in der Mitte.
Einrichtung
Die Anzeige des Betriebszustandes
erlischt, der Objektivverschluss schließt und das Gerät schaltet sich aus, wenn der Moduswähler auf OFF gestellt und sich das Gerät im Modus Schnellstart Standby befindet.
Die Anzeige des Betriebszustandes
erlischt und das Gerät schaltet sich auf, wenn der Modus Schnellstart Standby für ca. 5 Minuten andauert.
Der Modus Schnellstart Standby wird
abgebrochen und die anzeige des Betriebszustandes erlicht in folgenden Fällen:
jDer Moduswähler wird bedient.
Wenn dieses Gerät schnell gestartet
wird und sich der Weißabgleich auf Automatik befindet, könnte es einige Zeit dauern bist der Weißabgleich eingestellt ist, wenn die aufgezeichnete Szene eine andere Lichtquelle als die letzte aufgezeichnete Szene hat. (Wenn die Funktion Farbnachtsicht verwendet wird, wird jedoch der Weißabgleich der letzten aufgezeichneten Szene beibehalten.)
Wenn dieses Gerät schnell gestartet
wird, ist die Zoom-Vergrößerung 1k und die Anzeige könnte sich von der vor dem Modus Schnellstart Standby unterscheiden.
Wenn [ENERGIESPAR] auf [5 MIN.]
gestellt ist und das Gerät automatisch in den Modus Schnellstart Standby geht, schließen Sie den LCD-Monitor und öffnen Sie ihn erneut.
25
VQT1P52
Einrichtung
Einsetzen/ Entnehmen einer SD-Karte
Stellen Sie vor dem Einsetzen/ Entnehmen einer SD-Karte sicher, dass Sie den Moduswähler auf OFF stellen.
Falls die SD-Karte eingelegt/ entnommen wird, während der Moduswähler auf ON gestellt ist, kann dies zu einer Fehlfunktion des Gerätes führen oder die Daten auf der SD-Karte können verloren gehen.
1 Stellen Sie den Moduswähler
auf OFF.
Stellen Sie sicher, dass die
Statusindikator erloschen ist.
2 Schieben Sie die Verrieglung
des Deckels Karte/Batterie in Pfeilrichtung und öffnen Sie den Deckel Karte/Batterie.
3 Setzen Sie die SD-Karte in den
Kartenschlitz ein/entnehmen Sie sie aus dem Kartenschlitz.
A
Wenn Sie eine SD-Karte einlegen,
positionieren Sie die etikettierte Seite nach oben A und drücken Sie sie in einem Zug ganz hinein.
Drücken Sie beim Entnehmen der
SD-Karte auf die Mitte der SD-Karte und ziehen Sie sie anschließen gerade heraus.
4 Schließen Sie den Deckel
Karte/Batterie und schieben Sie dann die Verriegelung des Deckels Karte/Batterie in Pfeilrichtung.
Wenn sich der Deckel Karte/Batterie
nicht öffnet. Legen Sie Ihren Finger auf den Bereich [ ] und öffnen Sie den Deckel Karte/Batterie.
26
VQT1P52
Wenn der Deckel Karte/Batterie nicht
komplett geschlossen werden kann, entfernen sie die Karte und legen Sie sie wieder ein.
Einrichtung
Karten-Zugriffslampe
Wenn dieses Gerät auf die SD-Karte
zugreift (beim Lesen, bei der Aufnahme, bei der Wiedergabe, beim Löschen, o. Ä.), leuchtet die Zugriffslampe auf.
Wenn die folgenden Schritte während
des Leuchtens der Zugriffslampe durchgeführt werden, können die SD-Karte oder die darauf gespeicherten Daten beschädigt werden oder es kann eine Fehlfunktion dieses Gerätes auftreten:
sÖffnen des Deckels Karte/
Batterie;
sEntnehmen der SD-Karte; sBedienung des Moduswählers; sEntnehmen der Batterie oder
Abtrennen des Netzteils.
Verwendung der Cursor-Taste
Dieses Gerät verfügt über eine Cursor-Taste für die Auswahl von Funktionen, Ausführung von Operationen u.s.w.
Grundlegender Betrieb
Bedienung über den Menü-Bildschirm und Auswahl von Dateien vom Miniatur-Ansichtsbildschirm u. Ä.
Drücken Sie die Cursor-Taste nach oben, unten, links, oder rechts, um ein Element oder eine Szene zu wählen, und drücken Sie dann die Cursor-Taste in der Mitte um einzustellen.
1
3 4
5
2
1 Nach oben 2 Runter 3 Links 4 Rechts 5 Drücken um ein Element zu
wählen
Bedienung des Menü-Bildschirms
(l 33)
27
VQT1P52
Einrichtung
1/2
NEXT
Bedienung während der Aufnahme
¬Drehen Sie den Moduswähler
für die Auswahl von oder
.
1 Drücken Sie die Cursor-Taste
in der Mitte und die Symbole werden auf dem Bildschirm angezeigt.
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Die Anzeige verschwindet, wenn
die Cursor-Taste erneut in der Mitte gedrückt wird.
Die Anzeige ändert sich jedes mal
wenn die Cursor-Taste nach unten gedrückt wird.
2 Drücken Sie die Cursor-Taste
nach oben, links oder rechts um ein Element zu wählen.
Bedienung während der Wiedergabe
¬Drehen Sie den Moduswähler
für die Auswahl von oder
.
1 Drücken Sie die Cursor-Taste
nach oben, unten, links oder rechts um die wiederzugebende Szene zu wählen und drücken Sie die Cursor-Taste dann in der Mitte.
Die gewählte Szene wird im Vollbild wiedergegeben. Das Operationssymbol wird
automatisch auf dem Bildschirm angezeigt.
28
VQT1P52
2 Drücken Sie die Cursor-Taste
nach oben, links oder rechts um zu bedienen.
Das Operationssymbol verschwindet
jedes Mal, wenn die Cursor-Taste in der Mitte gedrückt wird.
Einrichtung
1/2
NEXT
2/2
NEXT
3/3
NEXT
4/4
NEXT
Wissenswertes über die in den jeweiligen Modi angezeigten Betriebssymbole
Wissenswertes über den automatischen und manuellen Modus (l 38)
Video-Aufnahmemodus
1/2
NEXT
1/2 NEXT
Symbol Richtung Funktion Seite
(1/2)
(2/2)
(3/3)
Wenn die Taste
[MANUAL AF/MF]
zum Umschalten
in den manuellen
Modus gedrückt
wird. (4/4)
Wenn die Taste
[MANUAL AF/MF]
zum Umschalten
in den Modus
Manueller Fokus
erneut gedrückt
wird.
Die schattierten Betriebssymbole werden während einer Aufnahme nicht angezeigt.
NEXT
2/2 NEXT 3/3
2/2
3/3 NEXT 4/4
3 Hintergrundlicht-Ausgleich 47
2 Ausblenden 47
1 Hilfe-Modus 32
3 Farbnachtsicht 49
2 Sanfte-Haut-Modus 50
3 Weißabgleich 56
2 Iris- oder Verstärkungswert 58
1 Verschlussgeschwindigkeit 58
21 Manuelle Fokus-Einstellung 55
NEXT
NEXT
4/4 NEXT
29
VQT1P52
Einrichtung
Video-Wiedergabemodus
Symbol Richtung Funktion Seite
1/;3Wiedergabe/Pause 60
∫4
:
6 Schnellrücklauf 61
2
2;
9
5 Schnellvorlauf 61
1
;1
Stoppen der Wiedergabe und Anzeige der Miniaturansicht
Überspringen 60
Langsamer Rücklauf/Wiedergabe Bild für Bild (während der Pause)
Überspringen 60
Langsamer Vorlauf/Wiedergabe Bild für Bild (während der Pause)
60
62
62
30
VQT1P52
Loading...
+ 90 hidden pages