Panasonic SCPM29 User Manual [es, en]

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos
-стереосистема
CD
Instrucciones de funcionamiento
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obs³ugi Návod k obsluze
Model No. SC-PM29
Данная инструкция по эксплуатации содер ит полные инструкции на русском я ыке. По алуйста, сравните русский текст с иллюстрациями в ме дународной версии инструкции, которая поставляется с данным аппаратом.
4AÒINSTRUKCJAÒOBSåUGIÒZAWIERAÒ WSZELKIEÒINSTRUKCJEÒWÒJĂZYKUÒ POLSKIMÒ0ROSZĂÒPORWNAĀÒTEKSTÒ ZÒILUSTRACJAMIÒWÒINSTRUKCJIÒ MIĂDZYNARODOWEJÒDOå¹CZONEJÒDOÒ PRODUKTU
Tento návod k obsluze obsahuje kompletní návod v èeském jazyce. Porovnejte prosím tento text s obrázky v mezinárodním návodu, který je dodáván s tímto pøístrojem.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Перед подключением, ра отой или регулировкой данного аппарата прочтите, по алуйста, эту инструкцию полностью. Сохраните, по алуйста, эту инструкцию для дальнейших справок.
Przed pod³¹czeniem, obs³ug¹ lub regulacj¹ wyrobu prosimy o przeczytanie w ca³oœci instrukcji obs³ugi. Prosimy o zachowanie instrukcji obs³ugi do korzystania z niej w przysz³oœci. Niniejsza instrukcja zosta³a opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Pøed zapojením, zapnutím nebo nastavováním tohoto produktu si laskavì pøeètìte celý tento návod. Tento návod si uschovejte k pozdìjšímu použití.
ESPAÑOL Consulte las páginas2-27
РУССКИЙ ЯЗЫК
POLSKI Patrz strony 43 - 57
èESKY
Ñì.ñòð.28- 42
Viz str. 58 - Zadn í strana obalky
E
RQT7378-2R
Estimado cliente
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Sistema SC-PM29
Aparato principal SA-PM29
Altavoces SB-PM29
Índice
Antes de utilizar el sistema
Precauciones de seguridad............................................. 3
Accesorios suministrados...............................................3
El mando a distancia........................................................ 4
Colocación de los altavoces ...........................................4
Conexiones .......................................................................4
Controles del panel delantero.........................................6
Función de demostración................................................ 7
Puesta de la hora.............................................................. 7
Función de apagado automático ....................................7
Operaciones de escucha
CDs: CD-DA y MP3/WMA .................................................8
Otras formas de reproducir CDs................................... 12
La radio: Sintonización manual ....................................17
La radio: Sintonización de emisoras
presintonizadas .........................................................18
Cintas de casete .............................................................19
Operaciones de grabación
Grabación........................................................................ 20
Temporizadores y otros
Utilización de los temporizadores ................................22
Utilización de los ajustes de la calidad del sonido .....24
Funciones convenientes................................................25
Utilización de un aparato externo.................................25
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE
• VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA
• DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
Referencias
Especi caciones ............................................................26
Traslado del aparato ......................................................26
Mantenimiento ................................................................26
Guía para solucionar problemas...................................27
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
RQT7378
2
Parte interior del aparato
Precauciones de seguridad
Accesorios suministrados
Colocación
Coloque el aparato en una superfi cie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo la duración del aparato.
Colóquelo a un mínimo de 15 cm de las superfi cies de las paredes para evitar la distorsión y los efectos acústicos no deseados.
No ponga objetos pesados encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
Sujete fi rmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases infl amables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se encienden, aparece humo o se producen otros problemas que no se indican en estas instrucciones de funcionamiento, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o con un centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualifi cadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Marque e identifi que los accesorios suministrados.
1 cable de alimentación de CA
1 antena interior de FM
1 antena de cuadro de AM
1 mando a distancia
N2QAJB000096
2 pilas
ESPAÑOL
Extienda la duración del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
RQT7378
3
A
A
El mando a distancia
Pilas
Introdúzcalas de forma que sus polos (+ y -) coincidan con los del mando a distancia.
No utilice baterías recargables.
B
C
(R)
1
3
R6, AA, UM-3
2
2
No:
Mezcle pilas viejas y nuevas.
Utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
Las caliente ni exponga a las llamas.
Desarme ni cortocircuite.
Intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.
Utilice pilas si se ha despegado la cubierta.
Manejar mal las pilas puede causar fugas de electrólito, y éste puede estropear los artículos que toca y causar un incendio.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, quite las pilas de su interior y guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
Utilización
Apunte el mando a distancia al sensor, evitando los obstáculos, dentro de una distancia máxima de 7 m directamente enfrente del aparato. Para conocer la posición del sensor del mando a distancia,
página 6.
B
Colocación de los altavoces
Los altavoces son idénticos, por lo que no es necesario tener que orientar los canales derecho o izquierdo.
Nota
Mantenga los altavoces separados un mínimo de 10 mm del sistema para disponer de la ventilación apropiada.
1
2
(L)
Estos altavoces no disponen de blindaje antimagnético. No los coloque cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo.
Para evitar dañar los altavoces, no toque sus conos si ha retirado sus redes.
3
C
Conexiones
RQT7378
4
1
EXT
AM ANT
LOOP
FM ANT
75
Cinta adhesiva
Antena interior de FM (suministrada)
4
Enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de corriente de casa sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
Para preparar el cable de la antena de cuadro de AM y los cables de los altavoces, retuerza la punta de la cubierta de vinilo y retírela.
1 Conecte la antena interior de FM.
Fíjela con cinta adhesiva a una pared o columna,
donde se pueda obtener la mejor recepción.
Para obtener la mejor recepción: Se recomienda una antena exterior de FM ( página
5).
Conexiones
2
3
Gris
HIGH (6
Azul
)
B
Negro
Rojo
EXT
AM ANT
2
1
3
LOW (6
LOOP
FM ANT
1
75
2 Conecte la antena de cuadro de AM.
Ponga vertical la antena sobre su base. Mantenga el cable de
la antena alejado de otros cables.
3 Conecte los cables de los altavoces.
A
Confi rme los colores de las etiquetas de los extremos de
los cables.
B
Para las etiquetas blancas:
Conecte a los terminales grises. Para las etiquetas azul, negra y roja: Haga las conexiones de forma que los colores de las
etiquetas coincidan con los colores de los terminales.
ESPAÑOL
Los cables con etiquetas blancas y azules son para las
frecuencias altas.
Los cables con etiquetas rojas y negras son para las
frecuencias bajas.
Las conexiones mal hechas pueden dañar el
aparato.
Precaución
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación formada por el aparato principal y los altavoces es la que produce el mejor sonido. La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato y afectará a la calidad del
L
2
R
)
A
Rojo Negro
Azul Blanco
sonido.
Precaución
Utilice los altavoces sólo con el sistema recomendado. De lo contrario podría dañarse el amplifi cador y/o los altavoces y crearse un peligro de incendio. Consulte al personal de servicio cualifi cado si se producen daños o si nota algún cambio repentino en el rendimiento.
No coloque estos altavoces en paredes ni en techos.
4
A
B
EXT
EXT
AM ANT
AM ANT
A la toma de corriente de casa
FM ANT
Antena exterior
75
LOOP
Antena exterior de AM (no suministrada)
FM ANT
de FM (no suministrada)
Antena de cuadro de AM (suministrada)
5-12m
LOOP
75
4 Conecte el cable principal de CA.
Inserción del conector
Aunque el conector se inserte perfectamente, dependiendo del tipo de entrada utilizada, la parte frontal del conector podrá sobresalir como se muestra en la ilustración.
Sin embargo, esto no presenta ningún problema para utilizar
el aparato.
3,5 mm aproximadamente
El cable de alimentación de CA suministrado es para utilizar
Conexiones de antena opcional
Utilice una antena exterior si la recepción es mala.
A
Desconecte la antena interior de FM.
Nota
La antena deberá ser instalada por un instalador de antenas competente.
B
Deje la antena de cuadro de AM conectada. Pase una parte del cable con cubierta de vinilo horizontalmente a lo largo de una ventana u otro lugar conveniente.
Nota
Desconecte la antena exterior cuando no utilice el aparato. No utilice la antena durante una tormenta eléctrica.
Entrada del aparato Conector
Nota
con este aparato solamente. No lo utilice con ningún otro equipo.
Antena exterior de FM
Antena exterior de AM
RQT7378
5
RQT7378
6
A
B
Controles del panel delantero
A Aparato principal
1
Botón de abertura del compartimiento del casete
(OPEN ;).......................................................................... 19
2
Sensor de señales del mando a distancia
3
Interruptor de alimentación en
espera/conectada (8 )..................................................... 7
Púlselo para cambiar el aparato del modo de alimentación conectado al de espera o viceversa. En el modo de espera, el
OPEN
3
4
5
6
7
8 9
10
8
AC IN
/
h
S.SOUND EQ RE-MASTER
REC
TUNER/BAND
CD q/
h
STOP
g
TAPE
AUX
- DEMO
CD
CD 1 CD 2 CD 3 CD 4 CD 5
CHECK
TUNER/BAND
7
CD q/
18
STOP
g
TAPE
19
- DEMO
CD 1 CD 2 CD 3 CD 4 CD 5
PLAY LIST
VOLUME
DOWN
h
7
RETURN
PUSH ENTER
CHANGE
OPEN/ CLOSE
UP
PHONES
20
21
1
2
11
12
13
14
;
CD
15
;
16
17
22
3
SLEEP
CLOCK/
TIMER
DISPLAY DIMMER
56
/REW /FF
u
TAPE
7CDq/ h
q
PLAY/ REC
>
10
=
i
CLEAR
g
32
33 34
35
36
37
20
38
- AUTO OFF
23 24
25 26 27 28 29
18 21
^
TITLE IN
DISC ABC DEF
123
PROGRAM GHI JKL MNO
4
PLAY MODE PQRS TUV WXYZ
7089
REPEAT SPACE l"#
DEL
ALBUM
TUNER/
BAND
AUX
8
14
ENTER
VOL VOL
12
PLAY LIST
INTRO
5
30
RE-MASTER
S.SOUND EQ
SOUND
6
31
q
MARKER
SURROUND
RETURN
TITLE
SEARCH
MUTING
13
39 40
41 42
aparato aún consume un poco de energía.
4
Indicador de alimentación de CA (AC IN)
Este indicador se enciende cuando se conecta el aparato a una toma de CA.
5
Botón de remasterización (RE-MASTER) ..................... 24
6
Botón del ecualizador de supersonido
(S.SOUND EQ) ................................................................. 24
7
Botón de inicio/pausa de grabación (*/ h REC) ......... 21
8
Botón de aparato auxiliar (AUX).................................... 25
9
Botón de comprobación de CD (CD CHECK)................. 8
10
Bandejas de CDs
11
Visualizador
12
Botón de listas de reproducción y control selector
(PLAY LIST) ...............................................................11, 13
13
Botón de retorno (RETURN)...........................................11
14
Control de volumen .......................................................... 8
15
Botón de cambio de CD (; CD CHANGE) ......................8
16
Botón de abertura/cierre de bandeja de CDs
(; OPEN/CLOSE) ..............................................................8
17
Toma de auriculares (PHONES) ....................................25
18
Botón selector de sintonizador/banda
(TUNER/BAND)................................................................ 17
19
Botón de parada/cancelación de programas y
demostración (STOP g, -DEMO) ...........................7, 8, 19
20
Botón de reproducción/pausa de CD (CD q/ h )........... 8
21
Botón de reproducción/dirección de cinta
(TAPE 7) ......................................................................19
22
Botones de reproducción directa de discos
(CD 1 - CD 5) ...................................................................... 8
B Mando a distancia
Los botones como, por ejemplo, el 3 tienen la misma función que los controles correspondientes del aparato principal.
23
Botón de temporizador para dormir, apagado
automático (SLEEP, - AUTO OFF ) ............................ 7, 23
24
Botón de introducción de títulos (TITLE IN)................. 12
25
Botón de disco (DISC)....................................................13
26
Botón de programación/cancelación de CD,
presintonización del sintonizador (PROGRAM)..... 14, 18
27
Botón selector del modo de reproducción
(PLAY MODE) ........................................................8, 15, 17
Utilice este botón para seleccionar el modo de reproducción de CD, el modo de sintonización y el modo de FM.
28
Botón de repetición (REPEAT) ...................................... 15
29
Botones selectores de álbumes (
30
Botón de introducción (INTRO).....................................15
31
Botón de ecualizador preajustado/ecualizador manual
(SOUND)........................................................................... 24
32
Botones del reloj/operaciones con temporizador
(CLOCK/TIMER, zPLAY/REC) ................................... 7, 22
33
Botón de visualización (DISPLAY)....................11, 12, 13
34
Botón de control de iluminación (DIMMER).................25
35
Botones numerados y de caracteres......................12, 13
36
Botón de borrado (DEL) ........................................... 12, 14
37
Botones de salto/búsqueda de CD, avance rápido/
rebobinado de cinta/TPS, selección de canales de presintonización, ajuste de la hora
(u 2/REW, i 1/FF).................................... 7, 8, 17, 19
38
Botón de parada/cancelación de
programas
39
Botón de búsqueda de títulos (TITLE SEARCH).......... 16
40
Botón de memorización/recuperación de marcadores
(g CLEAR) ........................................ 8, 14, 19
(MARKER)........................................................................16
41
Botón de silenciamiento (MUTING)............................... 25
42
Botón de sonido ambiental (SURROUND).................... 24
ALBUM
) ............8
A
B
STOP
- DEMO
SLEEP
- AUTO OFF
Función de demostración
A
8
AC IN
/
h
S.SOUND EQ RE-MASTER
REC
g
TUNER/BAND
STOP
AUX
- DEMO
CD
CD 1 CD 2 CD 3 CD 4 CD 5
CHECK
PLAY LIST
CD q/
h
VOLUME
g
TAPE
7
RETURN PUSH ENTER
;
CD
CHANGE
;
OPEN/ CLOSE
DOWN
UP
PHONES
Cuando se enchufa por primera vez el aparato a una toma de corriente puede aparecer una demostración de sus funciones en el visualizador. Si el ajuste de la demostración está desactivado, podrá mostrar una demostración seleccionando “DEMO ON”.
Mantenga pulsado [STOP g, -DEMO].
Cada vez que haga esto: DEMO OFF (apagado) DEMO ON (encendido)
Seleccione “DEMO OFF” para reducir el consumo de energía
ESPAÑOL
en el modo de espera.
CLOCK/
SLEEP
PLAY/
TIMER
- AUTO OFF
1
^
DISC ABC DEF
PROGRAM GHI JKL MNO
PLAY MODE PQRS TUV WXYZ
REPEAT SPACE l"#
ALBUM
TUNER/
BAND
AUX
VOL VOL
PLAY LIST
RE-MASTER
S.SOUND EQ
TITLE IN
DISPLAY DIMMER
123
4 56
7089
DEL
/REW
/REW
u
TAPE
w qCDq/ h
q
ENTER
RETURN
q
TITLE
INTRO
MARKER
SEARCH
SOUND
SURROUND
MUTING
REC
>
=
CLEAR
B
2, 4
Puesta de la hora
El reloj del aparato es del tipo de 24 horas. El ejemplo muestra cómo poner las 18:30 (6:30 pm) en el reloj.
10
/FF
/FF
i
3
g
1 Pulse [^] para encender el aparato. 2 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar
“CLOCK”.
Cada vez que pulse el botón: CLOCK zPLAY
Visualización original
zREC
3 Antes de que pasen 7 segundos:
Pulse [u 2/REW] o [i 1/FF] para poner la
hora.
Manténgalo pulsado para cambiar la hora más
rápidamente.
4 Pulse [CLOCK/TIMER].
Se pone la hora y se restablece la visualización
original.
4
C
CLOCK/
TIMER
/REW /FF
u
i
CLOCK/
TIMER
SLEEP
- AUTO OFF
Visualización del reloj:
Pulse [CLOCK/TIMER].
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
El reloj se muestra durante unos 7 segundos.
Nota
El reloj se puede atrasar o adelantar con el paso del tiempo. Vuelva a ponerlo en hora si es necesario.
C
Función de apagado automático
Cuando se selecciona como fuente un CD o una cinta Para ahorrar energía, el aparato se apaga automáticamente si no se utiliza durante 10 minutos. Esta función no se activa si la fuente es el sintonizador o AUX.
1
2
3
4
5
Mantenga pulsado [SLEEP, -AUTO OFF].
En el visualizador se muestra “AUTO OFF”.
Para cancelar
Mantenga pulsado de nuevo [SLEEP, -AUTO OFF] para que desaparezca “AUTO OFF” del visualizador.
Para su referencia
AUTO OFF
Los ajustes se mantienen aunque se apague el aparato. “AUTO OFF” desaparece del visualizador si se selecciona el sintonizador o AUX como fuente, pero la función continúa normalmente.
RQT7378
7
1
2
,
3
PLAY MODE
PROGRAM GHI JKL MNO
RE-MASTER
/REW
SLEEP
CLOCK/
- AUTO OFF
TIMER
^
TITLE IN
DISC ABC
123
56
4
PQRS TUV WXYZ
7089
REPEAT SPACE l"#
DEL
/REW /FF
ALBUM
u
TUNER/ BAND
AUX
q
ENTER
PLAY LIST
q
INTRO
MARKER
SOUND
S.SOUND EQ
/FF
PLAY/ REC
DIMMER
>
10
=
i
CD
q/ h
CLEAR
g
STOP
RETURN
TITLE
SEARCH
MUTING
DEMO
CLEAR
8
AC IN
/
h
REC
AUX
CD
CHECK
ALBUMALBUM
CD 1 CD 2 CD 3 CD 4 CD 5
;
OPEN/ CLOSE
Control selector
S.SOUND EQ RE-MASTER
CD q/
h
TUNER/BAND
STOP
g
TAPE
7
- DEMO
CD 1 CD 2 CD 3 CD 4 CD 5
1
1
2
3
4
5
PLAY LIST
VOLUME
CDs: CD-DA y MP3/WMA
Pulse [CD 1] - [CD 5] para seleccionar la
1
bandeja del disco deseado.
El aparato se enciende y empieza a reproducir si hay un
CD en la bandeja.
RETURN
PUSH ENTER
;
CD
CHANGE
;
OPEN/ CLOSE
DOWN
CD
UP
CHANGE
PHONES
2 Pulse [; OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja
4
;
2 5
del disco.
Ponga un CD con la cara de la etiqueta hacia arriba como
se muestra en la ilustración, un CD por cada bandeja. Pulse de nuevo para cerrar la bandeja. Repita los pasos 1 y 2 para poner CDs en las otras
bandejas.
3 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “1
DISC”, “ALL DISC” o “1 ALBUM (MP3/WMA
solamente)”.
Cada vez que pulsa el botón:
1 DISC ALL DISC 1 TRACK 1 ALBUM (MP3/WMA)
A RANDOM (CD-DA) 1 RANDOM (CD-DA)
1 DISC ALL DISC
Modo de 1 disco Modo de todos los discos: Reproducción desde el disco que usted selecciona hasta el disco anterior, por ejemplo: 3
1 ALBUM Modo de 1 álbum (MP3/WMA solamente): Pulse
[ALBUM
4 5 1 2.
o
] para seleccionar el álbum
4 Pulse [CD q/ h] para empezar a reproducir. 5 Ajuste el volumen.
Número de bandeja
3
CD q/
h
4
5
VOLUME
DOWN
A
Indicador CD
1
2
3
4
5
Número de pista
Tiempo de reproducción transcurrido
1
2
3
UP
4
5
CD CHECK
1DISC
1DISC
Parada Pulse [STOP g, -DEMO] Pulse [g CLEAR]
Aparato principal Mando a distancia
Pausa Pulse [CD q/ h]
Pulse de nuevo [CD q/ h] para reanudar la reproducción.
Salto Gire el control selector
hacia abajo (retroceso) o hacia arriba (avance)
Pulse [u 2/REW]
(retroceso) o [i 1/FF] (avance)
Búsqueda Mantenga pulsado [u
2/REW] (retroceso) o
[i 1/FF] (avance) durante la reproducción
o la pausa
Para cambiar discos
Mientras se reproduce un CD usted puede cambiar los CDs de otras bandejas.
1
Pulse [; CD CHANGE].
2
Pulse [CD 1] - [CD 5] para seleccionar la bandeja.
Pulse de nuevo [; CD CHANGE] para cerrar la bandeja.
Para comprobar cuáles son los CDs que están en las bandejas (CD CHECK)
A
Pulse [CD CHECK].
La bandeja con el CD que esté siendo reproducido no se abrirá. Si se detiene el reproductor se abrirán todas las bandejas. Pulse de nuevo [CD CHECK] para cerrar todas las bandejas.
No retire ni introduzca CDs durante una comprobación de CD.
No abra las bandejas durante una comprobación de CD.
Los discos CDs de 8 cm no se pueden comprobar.
RQT7378
8
En el modo de reproducción programada no podrá cambiar a otras bandejas ni abrirlas.
CDs: CD-DA y MP3/WMA
A Selección y cuidados de los CDs
Reproduzca solamente CDs que tengan la marca de fábrica COMPACT disc DIGITAL AUDIO (consulte A).
Nota acerca de los discos CD-R y CD-RW
Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW grabados con CD-DA o WMA/MP3. Utilice un disco de grabación de audio para CD-DA y fi nalícelo (un proceso realizado después de la grabación para permitir que este aparato pueda reproducir los CD-R/RW de audio) cuando termine la grabación. El aparato tal vez no pueda reproducir algunos discos debido a las condiciones de la grabación.
No:
Utilice CDs de formas irregulares. (B)
Coloque etiquetas ni pegatinas extra.
Utilice CDs con etiquetas y pegatinas despegadas o que tengan adhesivo que sale por debajo de las mismas. (C)
Coloque cubiertas contra las rayas ni ningún otro tipo de accesorio.
Escriba nada en el CD.
Limpie los CDs con líquidos. (Pase por ellos un paño blando y seco para limpiarlos.)
Utilice CDs impresos con impresoras de etiquetas disponibles en el mercado.
Para impedir daños
Tenga siempre en cuenta los puntos siguientes:
Coloque el sistema en un lugar plano y nivelado.
No lo coloque encima de revistas, super cies inclinadas, etc.
No mueva el sistema mientras la bandeja se abre o se cierra, ni cuando está cargada. Descargue siempre todos los CDs antes de mover el sistema.
No ponga ninguna otra cosa que no sea un CD en la bandeja.
No utilice CDs de limpieza ni CDs que estén muy deformados o agrietados.
No desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corrientede casa durante la operación de cambio de los CDs.
ESPAÑOL
Windows Media y el logo de Windows son marcas de fábrica o de fábrico marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los de MP3.
La tecnología de decodi cación de audio MPEG Layer-3 se utiliza con autorización de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
HighMAT y el logotipo HighMAT son marcas de fábrica o marcas de fábrica
registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
RQT7378
9
Loading...
+ 18 hidden pages