Modell Nr./Modèle n°/Model No./Modelo N./Model Nr./
Modell nr./Model nr./Malli nro/Nr Modelu/Model č.
SC-HTB690
Bedienungsanleitung
Heimkino-Audiosystem
Mode d’emploi
Système home cinéma
Istruzioni per l’uso
Sistema audio Home Theater
Instrucciones de funcionamiento
Sistema de Cine en Casa
Gebruiksaanwijzing
Audiosysteem Home Theater
Bruksanvisning
Audiosystem för Hemmabio
Betjeningsvejledning
Lydsystem til hjemmebiograf
EG
Käyttöohjeet
Kotiteatterin
äänentoistojärjestelmä
Instrukcja obsługi
Zestaw audio do kina
domowego
Návod k obsluze
Sestava pro domácí kino
SQT0926
Page 2
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und
bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Bezüglich der Montageanleitungen
Die Installation muss durch einen Fachmann erfolgen. (> 13 bis 18)
Lesen Sie vor Beginn der Installation diese Anleitung sowie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, um
sicherzustellen, dass sie den Vorschriften entspricht.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden sie zur Wartung benötigen, oder wenn Sie dieses
System umsetzen möchten.)
Hinweise zu Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung
≥ Seitenverweise werden dargestellt als “> ±±”.
≥ Beschriftungen am Gerät oder der Fernbedienung sind in dieser Bedienungsanleitung mit [±±] gekennzeichnet.
≥ Die gezeigten Abbildungen können sich von Ihrem Gerät unterscheiden.
≥ Die Arbeitsgänge in dieser Anleitung werden hauptsächlich für die Fernbedienung beschrieben, jedoch können Sie sie
auch am aktiven Subwoofer ausführen, wenn die Bedienelemente die gleichen sind.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische
Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den
zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie
dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an
Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung
dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet
sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen
Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.
Konformitätserklärung
“Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden
Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-DoC unserer R&TTE-konformen Geräte von unserem DoC-Server herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen. (Kategorie 3)
2
(2)
SQT0926
Page 3
Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen
WARNUNGACHTUNG
DEUTSCH
Gerät
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
j Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch
Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
j Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie Vasen, auf dieses Gerät.
j Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden.
j Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
j Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden
Sie sich zur Wartung an qualifiziertes
Kundendienstpersonal.
≥ Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät
sicher an der Wand gemäß den
Installationsanleitungen, befestigt werden.
Netzkabel
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
j Gewährleisten Sie, dass die Spannung der
Stromversorgung dem auf diesem Gerät
angegebenen Wert entspricht.
j Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die
Steckdose ein.
j Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht
und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
j
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
j Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an
seinem Korpus an.
j Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine
Steckdose, die beschädigt sind.
≥ Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
≥ Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht
aufladen, zerlegen, auf mehr als 60 xC erhitzen oder in
ein Feuer werfen.
≥ Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen
Fall in den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird,
unverzüglich ärztliche Behandlung aufsuchen.
Kleines Objekt
≥ Bewahren Sie Schrauben außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um ein Verschluckens zu verhindern.
≥ Bewahren Sie Knopfbatterien sicher vor Kindern auf,
um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden.
Nehmen Sie Knopfbatterien niemals in den Mund.
Verständigen Sie bei Verschlucken umgehend den Arzt.
Gerät
≥ Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
≥ Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die durch die
Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden.
Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte
das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät
betrieben werden.
≥ Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit
gemässigtem Klima bestimmt.
≥ Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der
Geräteunterseite.
Aufstellung
≥ Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
j Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht
in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem
sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute
Belüftung des Gerätes sicher.
j Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des
Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder
Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Vorhänge.
j Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten
Sonnenlicht, hohen Temperaturen, starker
Feuchtigkeit und übermäßigen Erschütterungen aus.
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
≥ Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller
empfohlenen Typ.
≥ Mit richtiger Ausrichtung der Pole einlegen.
≥ Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen
von Elektrolyt und einem Brand führen.
j Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die
Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzen.
Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
j Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.
j Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem
Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück,
das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
≥ Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die
lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige
Vorgehensweise zur Entsorgung.
Kontrollieren Sie vor der Nutzung dieses Systems die mitgelieferten Zubehörteile.
∏ 1 Aktiver Subwoofer
(SB-HWA690)
∏ 1 Fernbedienung
∏ 1 IR-Blaster∏ 2 Wandhalterungen
(mit Batterie)
(N2QAYC000098)
∏ 1 Netzkabel für das
Hauptgerät
≥ Stand der Produktnummern: Januar 2015. Änderungen sind vorbehalten.
≥ Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich zur Nutzung mit diesem System vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten. Verwenden Sie auch keine Kabel von anderen Geräten mit diesem System.
Diese Schalter funktionieren durch bloßes Berühren
der Markierungen. Beim Berühren des Schalters wird
ein Signalton ausgegeben.
Die Signaltoneinstellung kann geändert werden.
(> 24)
Page 7
Vor dem Gebrauch
Dieses System (Rückseite)
Hauptgerät
Aktiver Subwoofer
1
5
1
2
1 HDMI AV OUT (TV (ARC)) Anschluss (ARC-
kompatibel) (> 9, 10)
2 HDMI AV IN (BD/DVD)-Buchse (> 10)
3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Anschluss
(TV) (> 10)
4 Ir SYSTEM-Buchse (> 11)
5 AC IN-Buchse (> 12)
6[Í/I] Aktiver Subwoofer Ein/Aus (> 19)
3
4
6
2
5
§1USB-Anschluss (nur für Gebrauch durch
Service)
§2Die I/D SET-Taste wird nur verwendet, wenn
das Hauptgerät nicht mit dem aktiven
Subwoofer gekoppelt ist. (> 30)
SQT0926
(7)
7
Page 8
Fernbedienung
SOUND
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3
4
∫ Austauschen einer Knopfbatterie
Batterietyp: CR2025 (Lithium-Batterie)
≥ Setzen Sie die Knopfbatterie mit der (i)-Markierung
nach oben zeigend ein.
1[Í] Schalten Sie das Hauptgerät ein oder
aus (> 21)
2 [INPUT] Wählen Sie die Eingabequelle
(> 21)
3 [SETUP] Wählen Sie das Setup-Menü aus.
(> 24)
4 [SOUND] Wählen Sie das Sound-Menü
aus. (> 22)
5 [-PAIRING]
≥ Wählen Sie das Bluetooth®-Gerät als Quelle
(> 21)
≥ Bluetooth
≥ Abtrennen eines Bluetooth
®
-Verbindung (> 19)
®
6[j VOL i] Passen Sie die Lautstärke
dieses Systems an (> 21)
7 [MUTE] Stummschalten des Tons (> 21)
8[4][OK][3] Wählen Sie aus und bestätigen
Sie die Option
∫ Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie die Isolierfolie A.
≥ Entsorgen Sie die Isolierfolie sachgerecht, wenn Sie
sie entfernt haben.
-Geräts (> 19)
∫ Zum Fernbedienungs-Signalsensor
Der Signalsensor der Fernbedienung befindet sich
am Hauptgerät.
≥ Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des
richtigen Betriebsbereichs.
Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m direkt auf die
Vorderseite
Winkel: Ca. 30
Layout bei Anordnung auf Tisch
Layout bei Wandmontage
o
von links und rechts
B Fernbedienungs-Signalsensor für Tisch-
Layout
C Fernbedienungs-Signalsensor für
Wandbefestigung
SQT0926
(8)
8
Page 9
Inbetriebnahme
Vor dem Gebrauch
Inbetriebnahme
HDMI IN (ARC)
Fernseher
Achten Sie darauf, die Verbindung am zum ARC
kompatiblen Anschluss des Fernsehers
herzustellen. (Siehe in der Bedienungsanleitung
zum Fernseher.)
Schritt 1 Anschlüsse
≥ Schalten Sie vor dem Anschluss alle Geräte aus,
und lesen Sie die betreffenden
Bedienungsanleitungen durch.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle
anderen Anschlüsse hergestellt sind.
∫ HDMI (Hochauflösende
Multimedia-Schnittstelle)
≥ Der HDMI-Anschluss unterstützt VIERA Link “HDAVI
Control” (> 25), wenn er mit einem kompatiblen
Panasonic Fernseher verwendet wird.
≥ Verwenden Sie die ARC-kompatiblen High Speed
HDMI-Kabel. Nicht-HDMI-konforme Kabel können
nicht verwendet werden.
≥ Wir empfehlen, ein HDMI-Kabel von Panasonic zu
verwenden.
∫ HDMI-Standby-Signal
Auch wenn sich das Hauptgerät im Standby-Modus
befindet, wird das Audio- und/oder Videosignal von dem
an den HDMI AV IN-Anschluss angeschlossenen Gerät
an den Fernseher gesendet, der mit dem HDMI AV
OUT-Anschluss verbunden ist (der Sound wird nicht
von diesem System ausgegeben).
∫ 3D-Kompatibilität
Kompatibel mit FULL HD 3D TV und Blu-ray Disc
Playern.
≥ Das Hauptgerät kann das 3D-Videosignal von einem
3D-kompatiblen Blu-ray Disc Player an einen Full HD
3D-Fernseher übertragen.
∫ 4K/60p-Kompatibilität
Kompatibel zu 4K Ultra HD TV und Blu-ray Disc Player.
≥ Dieses System kann den 4K-Inhalt eines 4K-
kompatiblen Geräts an einen 4K Ultra HD TV
übertragen.
≥ Verwenden Sie beim Verbinden mit 4K-kompatiblen
Geräten und 4K-Ultra-HD-TV HDMIHochgeschwindigkeitskabel mit Unterstützung für
eine Bandbreite von 18 GB/s.
Anschluss an den
Fernseher
1 Prüfen Sie, ob der HDMI-
Anschluss des Fernsehers mit
“HDMI (ARC)” markiert ist.
Der Anschluss unterscheidet sich entsprechend
der Kennzeichnung an der HDMI-Buchse.
Markierung “HDMI (ARC)”:
Anschluss [A]
Keine Markierung mit “HDMI (ARC)”:
Anschluss [B]
∫ Was ist ARC?
ARC ist eine Abkürzung für Audio Return Channel, auch
bekannt als HDMI ARC. Es bezieht sich auf eine der
HDMI-Funktionen. Wenn Sie das Hauptgerät an den
Anschluss mit der Kennzeichnung “HDMI (ARC)” am
Fernseher anschließen, ist das optische DigitalAudiokabel, das normalerweise benötigt wird, um
Sound über einen Fernseher auszugeben, nicht mehr
erforderlich, und Sie können die Bilder und den Sound
des Fernsehers über ein einzelnes HDMI-Kabel
genießen.
2 Stellen Sie den Anschluss her.
[A] Markierung “HDMI
(ARC)”
∫ IR (Infrarot)-Blaster
≥ Verwenden Sie den IR-Blaster nicht, wenn die
Fernbedienung des Fernsehers nicht vom
Hauptgerät blockiert wird. (> 14)
≥ Der mitgelieferte IR-Blaster ist nur mit Panasonic-
Fernsehern kompatibel.
A HDMI-Kabel
SQT0926
(9)
9
Page 10
[B] Keine Markierung mit
Fernseher
z.B., Blu-ray Disc-Player
“HDMI (ARC)”
Anschluss von einem
HDMI-kompatiblen Gerät
Sie können das Audiosignal von dem
angeschlossenen Blu-ray Disc Player, DVD-Player, der
Set Top Box, etc. zu diesem System leiten.
Vorbereitung
≥ Verbinden Sie das Hauptgerät mit dem Fernseher.
(> 9)
HDMI IN
OPTICAL
A HDMI-Kabel
B Optisches Digital-Audiokabel
≥ Stellen Sie sicher, dass Sie bei Verwendung des
optischen Digital-Audiokabels den Stecker richtig
einstecken.
OUT
HDMI OUT
A HDMI-Kabel
≥ Die notwendigen Einstellungen zur Ausgabe der Video-
und Audiosignale entnehmen Sie bitte der
Betriebsanleitung des angeschlossenen HDMIkompatiblen Geräts.
≥ Verwenden Sie beim Verbinden mit 4K-kompatiblen
Geräten und 4K-Ultra-HD-TV HDMIHochgeschwindigkeitskabel mit Unterstützung für eine
Bandbreite von 18 GB/s.
(10)
SQT0926
10
Page 11
Inbetriebnahme
Verwenden des IR-Blaster
Mit dem Anschluss des IR-Blaster kann das von dem
Signalsensor der Fernbedienung dieses Systems
empfangene IR-Signal an den Fernsehersensor
gesendet werden.
Verwenden Sie die Fernbedienung des Fernsehers
innerhalb des Betriebsradius des Signalsensors
der Fernbedienung dieses Systems.
≥ Für den Tätigkeitsbereich siehe Seite 8.
≥
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten IR-Blaster.
1 Schließen Sie den
Klinkenstecker an die Buchse Ir
SYSTEM des Hauptgerätes an.
A IR-Blaster (mitgeliefert)
2 Platzieren Sie den Infrarot-
Emitter in Sicht des Sensors der
Fernbedienung des Fernsehers.
Aufstellungsbeispiel
Auf der Rückseite des Hauptgerätes:
3 Richten Sie die
Fernseherfernbedienung auf den
Fernbedienungssensor dieses
Systems und betätigen Sie den
Fernseher.
≥ Wenn der Fernseher Signale sowohl von seiner
Fernbedienung als auch dem IR-Blaster empfängt,
können sich die Signale gegenseitig stören,
weswegen Sie den Fernseher nicht bedienen
können.
≥ Für die Anbringung des Fernbedienungssignalsensor
des Fernsehers siehe Betriebsanleitung des Fernsehers.
≥ Wählen Sie einen Aufstellort aus, der zur Umgebung
passt.
≥ Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche, auf der das
Klebeband angebracht wird, sauber ist.
≥ Wenn Sie das Klebeband abziehen, könnte die
Oberfläche beschädigt werden und das ausgesetzte
Klebeband könnte bleiben. Nachdem Sie festgestellt
haben, dass der Fernseher korrekt funktioniert, sichern
Sie sie durch Andrücken des Klebebands.
B
Fernbedienungssignalsensor des Fernsehers
C Infrarot-Emitter
D Klebeband
SQT0926
(11)
11
Page 12
Netzkabelanschluss
※
≥ Erst anschließen, wenn alle anderen Kabel
bereits angeschlossen sind.
Energie sparen
Das Hauptgerät ist darauf ausgelegt, den
Stromverbrauch zu reduzieren und Energie
einzusparen.
≥ Das Hauptgerät wird automatisch in den
Standby-Modus geschaltet, wenn kein Signal
eingeht, und für ca. 20 Minuten kein
Bedienvorgang ausgeführt wird. Um diese
Funktion auszuschalten, siehe Seite 24, “AUTO
POWER DOWN”.
A An eine Netzsteckdose
B Netzkabel für das Hauptgerät (mitgeliefert)
C Netzkabel für den aktiven Subwoofer
(mitgeliefert)
§
Stecken Sie das Netzkabel vollständig in das
Hauptgerät ein.
≥ Dieses System verbraucht auch eine geringe Menge
Strom (> 32), wenn es ausgeschaltet ist. Ziehen Sie,
im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker
aus der Netzsteckdose, wenn Sie das System für
eine lange Zeit nicht verwenden.
SQT0926
(12)
12
Page 13
Inbetriebnahme
Vorsichtsmaßnahmen
Schritt 2 Aufstellung
B
A
Sicherheitsmaßnahmen
Die installation muss Fachmännisch
durchgeführt werden.
Die Installation sollte prinzipiell durch einen
Fachmann erfolgen.
PANASONIC IST NICHT VERANTWORTLICH
FÜR SCHÄDEN AM EIGENTUM ODER FÜR
SCHWERE VERLETZUNGEN, EINSCHL. TOD
INFOLGE UNVORSCHRIFTSMÄSSIGEN
EINBAUS ODER INKORREKTER
HANDHABUNG.
≥ Achten Sie darauf, das Hauptgerät wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben zu installieren.
≥ Verwenden Sie Methoden für die Montage, die der
Struktur und dem Material des Montageorts
angemessen sind.
Achtung
≥ Dieses System ist nur wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben zu verwenden.
Andernfalls kann es zu Schäden am Verstärker
und/oder Lautsprecher kommen, und zu
Brandgefahr führen. Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Servicetechniker, wenn Schäden
aufgetreten sind, oder Sie eine plötzliche
Leistungsänderung feststellen.
≥ Versuchen Sie nicht, das Hauptgerät unter
Verwendung anderer als der in diesem Handbuch
beschriebenen Methoden, an einer Wand
anzubringen.
Aktiver Subwoofer
Platzieren Sie den Subwoofer etwa 30 cm vom
Fernsehgerät entfernt.
Wenn der Fernseher über WLAN-Komponenten
verfügt, platzieren Sie den Subwoofer etwa 2 m von
diesen entfernt.
Beim Umsetzen des aktiven Subwoofer
Achten Sie darauf, den Innenbereich der Lautsprecher
nicht zu beschädigen.
≥ Die Schutzabdeckung des Lautsprechers ist an der
Lautsprechereinheit im Subwoofer befestigt. Entfernen
Sie die Abdeckung vor der Nutzung.
Drahtlos-Schnittstelle
Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die
folgenden Entfernungen zwischen dem Hauptgerät/
aktiver Subwoofer und anderen elektronischen
Geräten, die dieselbe Radiofrequenz (2,4 GHz
Band) nutzen, ein.
≥ Halten Sie das Hauptgerät nicht in einer Hand, um
Verletzungen zu vermeiden. Sie könnten das
Hauptgerät beim Tragen fallen lassen.
≥ Bedecken Sie die Zusammenbaufläche zur
Vermeidung von Schäden oder Kratzern mit einem
weichen Tuch.
A Hauptgerät/Aktiver Subwoofer
B Wireless Router, drahtloses Telefon und
andere elektronische Geräte: ca. 2 m
SQT0926
(13)
13
Page 14
Auswahl der Anordnung
Seite 15
Seite 16
Wählen Sie eine für Sie passende
Aufstellungsmethode.
Beim Aufstellen des Hauptgeräts in
einem Regal oder auf einem Tisch
≥ Stellen Sie das Hauptgerät auf eine ebene und
waagerechte Oberfläche.
∫ Bei Positionierung des Hauptgeräts
vor dem Fernseher
Das Hauptgerät kann verschiedene Sensoren des
Fernsehers (C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking
System)-Sensor, -Fernbedienungssensor, etc.) und
des 3D-Brillensenders an einem zu 3D kompatiblen
Fernseher, blockieren oder stören.
≥ Wenn Störungen auftreten, bewegen Sie das
Hauptgerät weiter vom Fernseher weg. Wenn der
Fernseher immer noch nicht richtig funktioniert,
versuchen Sie, es in einem Regal oder an der Wand
montiert zu verwenden.
∫ Wenn der Fernbedienungssensor
des Fernsehers durch das
Hauptgerät blockiert ist
Versuchen Sie die Fernseherfernbedienung aus einem
anderen Winkel zu verwenden. Bei Fortbestehen des
Problems können Sie den mitgelieferten IR-Blaster zur
Weitergabe des Signals an das Fernsehgerät
verwenden. (> 11 )
Bei der Anbringung des Hauptgeräts an
einer Wand
≥ Stellen Sie das Hauptgerät auf eine ebene und
senkrechte Oberfläche.
≥ Stellen Sie den aktiven Subwoofer nur wenige Meter
vom Hauptgerät und in einer horizontalen Position
auf, mit der Oberseite nach oben.
≥ Verwenden Sie das Hauptgerät oder den aktiven
Subwoofer nicht in einem Metallschrank.
≥ Wenn Sie den aktiven Subwoofer zu nahe zu
Wänden und Ecken aufstellen können dadurch die
Bässe zu stark werden. Decken Sie Wandecken und
Fenster mit dicken Vorhängen ab.
≥ Wenn unregelmäßige Farben auf Ihrem Fernseher
auftreten, schalten Sie den Fernseher für ca.
30 Minuten aus. Wenn das Problem weiterhin
besteht, bewegen Sie das Hauptgerät und den
aktiven Subwoofer weiter vom Fernseher weg.
≥ Halten Sie magnetisierte Gegenstände entfernt.
Magnetisierte Karten, Uhren, etc., können beschädigt
werden, wenn sich diese zu nah am Hauptgerät und
am aktiven Subwoofer befinden.
14
(14)
SQT0926
Page 15
Inbetriebnahme
Vorsichtsmaßnahmen
Beim Aufstellen des Hauptgeräts in einem Regal oder auf
einem Tisch
Zusätzlich erforderliches Zubehör (handelsüblich)
≥ Halteschnur ......................................................................................................................................................... k 2
≥ Ösenschrauben (zur Befestigung der Halteschnur) ............................................................................................ k 2
≥ Verwenden Sie käuflich erhältliche Schrauben, die mehr als 26 kg tragen können.
≥ Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 26 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm).
≥ Platzieren Sie das Gerät zum Aufbauen auf einem Laken oder weichen Tuch.
1 Bringen Sie das Kabel am Hauptgerät an.
A Schnur
§ Kann das Kabel nicht durch die Löcher geführt werden, versuchen Sie, es an 2 Stellen zu biegen, ca. 5 mm von der
Kuppe entfernt, in einem Winkel von 45
§
o
(wie oben abgebildet).
2 Stellen Sie das Hauptgerät an der gewünschten Position auf und bringen
Sie jedes Seil am Regal oder Tisch an.
≥ Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist.
≥ Lehnen Sie das Hauptgerät nicht an den Fernseher oder an die Wand an.
B Ösenschraube
≥In einer Position mit über 26 kg Tragfähigkeit befestigen.
≥Je nach der Position des Hauptgeräts kann sich die Schraubposition der Schraubenöse unterscheiden.
SQT0926
(15)
15
Page 16
Bei der Anbringung des Hauptgeräts an einer Wand
Das Hauptgerät kann mit den beiliegenden Wandhalterungen usw. an der Wand montiert werden. Stellen Sie sicher,
dass die verwendete Schraube und die Wand ausreichend stark sind, um das Gewicht von mindestens 26 kg zu
ertragen.
Die Schrauben und sonstigen Bauteile liegen nicht bei, da Typ und Größe bei jeder Installation unterschiedlich sind.
≥ Siehe in Schritt 3 für Details zu den erforderlichen Schrauben.
≥ Bringen Sie als eine zusätzliche Sicherheitsmaßnahme unbedingt die Halteschnur an.
Mitgelieferte Zubehörteile
∏ 2 Schrauben∏ 2 Wandhalterungen
Zusätzlich erforderliches Zubehör (handelsüblich)
≥ Schrauben zur Wandmontage............................................................................................................................. k 2
≥ Halteschnur ......................................................................................................................................................... k 2
≥ Ösenschrauben (zur Befestigung der Halteschnur) ............................................................................................ k 2
≥ Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 26 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm).
≥ Platzieren Sie das Gerät zum Aufbauen auf einem Laken oder weichen Tuch.
1 Bringen Sie das Kabel am Hauptgerät an.
A Schnur
§ Kann das Kabel nicht durch die Löcher geführt werden, versuchen Sie, es an 2 Stellen zu biegen, ca. 5 mm von der
Kuppe entfernt, in einem Winkel von 45
§
o
(wie oben abgebildet).
SQT0926
(16)
16
Page 17
Inbetriebnahme
Vorsichtsmaßnahmen
2 Bringen Sie die Wandhalterungsbügel am Hauptgerät an.
A Wandhalterungen (mitgeliefert)
B Schraube (mitgeliefert)
3 Schrauben Sie eine Schraube in die Wand.
≥ Verwenden Sie die unten angegebenen Maße, um die Positionen der Schrauben in der Wand zu bestimmen.
≥ Lassen Sie mindestens 100 mm Freiraum über dem Hauptgerät, damit ausreichend Platz zum Einsetzen des Hauptgerätes
vorhanden ist.
≥ Positionieren Sie das Hauptgerät so, dass rechts davon ein Freiraum von mindestens 50 mm vorhanden ist. Falls dies nicht
eingehalten wird, kann möglicherweise nicht auf die Touch-Tasten zugegriffen werden.
≥ Verwenden Sie eine Wasserwaage, um sicherzustellen, dass beide Schraubbohrungen waagerecht zueinander sind.
C Mindestens 30 mm
D ‰4,0 mm
E ‰7,0 mm bis ‰9,4 mm
F Wand oder Säule
G 5,5 mm bis 6,5 mm
Frontansicht (halbtransparentes Bild)
H 374 mmI 315 mmJ 261 mm
K 41 mmL 125,5 mmM Loch zur Wandbefestigung
SQT0926
(17)
17
Page 18
4 Befestigen Sie das Hauptgerät sicher an der Schraube/den Schrauben.
SOSO NICHT
≥ Bewegen Sie den
Lautsprecher so, dass
sich die Schraube an
dieser Position
befindet.
≥ Bei dieser Position
besteht die Gefahr,
dass der Lautsprecher
hinunterfällt, wenn er
nach links oder rechts
bewegt wird.
5 Sichern Sie das Seil an der Wand.
≥ Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist.
A Ösenschraube
B Schnur
SQT0926
(18)
18
Page 19
Inbetriebnahme
Vorsichtsmaßnahmen
Schritt 3 Drahtlose
Anschlüsse
Drahtlosverbindung
aktiver Subwoofer
Vorbereitung
≥ Schalten Sie das Hauptgerät an.
1 Drücken Sie [Í/I].
Der aktive Subwoofer verbraucht eine geringe Menge
Strom, auch wenn er ausgeschaltet ist.
2 Vergewissern Sie sich, dass der
Wireless Link aktiviert ist.
Bluetooth®-Verbindung
1 Drücken Sie [-PAIRING] zur
Auswahl von “BLUETOOTH”.
≥ Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen
Sie zu Schritt 3.
2 Drücken und halten Sie
[-PAIRING] gedrückt bis
“PAIRING” auf dem Display
erscheint.
3 Wählen Sie “SC-HTB690” aus
®
dem Bluetooth
Bluetooth
≥ Wenn Sie zur Eingabe des Zugangsschlüssels am
≥ Wenn das Bluetooth
≥ Mit diesem System können Sie bis zu 8 Geräte
®
Bluetooth
ein.
Name des angeschlossenen Geräts ein paar Sekunden
lang auf dem Display angezeigt.
registrieren. Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das
Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
-Gerät aufgefordert werden, geben Sie “0000”
-Menü des
®
-Geräts.
®
-Gerät angeschlossen ist, wird der
WIRELESS LINK-Anzeigeleuchte
Leuchtet rot:
Wireless Link ist nicht aktiviert.
Leuchtet grün:
Wireless Link ist aktiviert.
Blinkt grün:
Der aktive Subwoofer versucht, eine drahtlose
Verbindung zum Hauptgerät herzustellen.
Der Wireless-Link wird aktiviert, wenn das Hauptgerät und
der aktive Subwoofer beide eingeschaltet sind.
Bluetooth®-Verbindung
Durch Verwendung der Bluetooth® Verbindung können
Sie drahtlos Sound vom Bluetooth
diesem Gerät anhören.
≥ Weitere Informationen zur Verbindung eines Bluetooth®-
Geräts finden Sie in der Bedienungsanleitung des
®
-Geräts.
Bluetooth
®
Audiogerät mit
Vorbereitung
≥ Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein
und stellen Sie das Gerät in der Nähe des
Hauptgeräts auf.
Anschluss eines
gekoppelten Bluetooth
®
-
Geräts
1 Drücken Sie [-PAIRING], um
®
den Bluetooth
-Modus
auszuwählen.
2 Wenn Sie sich vergewissert
haben, dass auf dem Display
“BLUETOOTH READY”
angezeigt wird, wählen Sie
“SC-HTB690” aus dem
®
Bluetooth
Bluetooth
∫ Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts
Drücken und halten Sie [-PAIRING] gedrückt bis
“BLUETOOTH READY” auf dem Display erscheint.
≥ Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht
das System automatisch, den Anschluss an das zuletzt
angeschlossene Bluetooth
≥ Dieses System kann nur mit einem Gerät auf einmal
verbunden sein.
≥ Zur Änderung der Tonqualität, siehe auf Seite 24 “LINK
MODE”.
-Menü des
®
-Menüs aus.
®
-Gerät herzustellen.
SQT0926
(19)
19
Page 20
Verbindung per Tastendruck
(Verbindung über NFC)
Nur für NFC-kompatible Bluetooth®-Geräte
TM
(Android
Durch einfaches Berühren eines NFC (Near Field
Communication)-kompatiblen Bluetooth
Hauptgerät können Sie alle Vorbereitungen, einschließlich
die Registrierung eines Bluetooth
Herstellung einer Verbindung, abschließen.
-Geräte)
®
-Geräts auf dem
®
-Geräts sowie die
Vorbereitung
≥ Schalten Sie die NFC-Funktion des Geräts ein.
≥ Android-Geräteversionen unter 4.1 erfordern die
Installation der App “Panasonic Music Streaming”
(kostenlos).
1 Geben Sie “Panasonic Music Streaming” in das
Suchfeld von Google Play
wählen Sie “Panasonic Music Streaming” aus.
2
Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming”
auf dem Gerät.
– Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm Ihres Geräts.
– Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.
TM
zur Suche ein, danach
1 Drücken Sie [-PAIRING] zur
Auswahl von “BLUETOOTH”.
2 Berühren und halten Sie Ihr
Gerät im NFC-Touch-Bereich des
Hauptgeräts [ ]. (> 6)
Bewegen Sie das Bluetooth®-Gerät solange nicht, bis
es einen Signalton abgibt, eine Meldung anzeigt oder
auf irgendeine Art reagiert.
Wenn das Bluetooth
es vom Hauptgerät.
≥ Wenn das Bluetooth
Verbindung hergestellt wurde, wird der Name des
angeschlossenen Geräts einige Sekunden lang am
Display angezeigt.
≥ Die Position des NFC-Touch-Bereichs
unterscheidet sich je nach Gerät. Wenn keine
Verbindung hergestellt werden kann, obwohl Ihr
Bluetooth
Hauptgeräts berührt hat, ändern Sie die Position
des Geräts oder des Hauptgeräts. Der Zustand
könnte sich auch verbessern, wenn Sie die
entsprechende App “Panasonic Music Streaming”
herunterladen und starten.
®
-Gerät reagiert hat, entfernen Sie
®
-Gerät registriert und die
®
-Gerät den NFC-Touch-Bereich des
3 Starten Sie die Wiedergabe auf
®
dem Bluetooth
-Gerät.
Fernbedienungscode
Wenn andere Panasonic-Geräte auf die
Fernbedienung dieses Systems reagieren, ändern Sie
den Fernbedienungscode an diesem System und an
der Fernbedienung.
Vorbereitung
≥ Schalten Sie alle anderen Panasonic-Produkte aus.
≥ Schalten Sie das Hauptgerät an.
≥ Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor dieses Geräts.
∫ So stellen Sie den Kode auf
“REMOTE 2”
Während Sie [MUTE] gedrückt halten, halten Sie
mindestens 4 Sekunden lang [OK] gedrückt.
“REMOTE 2” erscheint auf dem Display.
∫ So stellen Sie den Kode auf
“REMOTE 1”
Während Sie [MUTE] gedrückt halten, halten Sie
mindestens 4 Sekunden lang [4] gedrückt.
“REMOTE 1” erscheint auf dem Display.
≥ Wenn Sie dem Hauptgerät ein anderes Gerät nähern,
können Sie die Bluetooth
Verbindung zum zuvor verbundenen Gerät wird
automatisch getrennt.
≥ Wenn die Verbindung hergestellt wurde, startet die
Wiedergabe, je nach verwendetem Gerätetyp,
möglicherweise automatisch.
≥ Die Verbindung per Tastendruck funktioniert
möglicherweise je nach verwendetem Gerätetyp nicht
ordnungsgemäß.
SQT0926
(20)
20
®
-Verbindung aktualisieren. Die
Page 21
Inbetriebnahme
Vorgänge
Vorgänge
SOUND
INPUT
SETUP
OK
1
2
Verwendung dieses
Systems
Vorbereitung
≥ Schalten Sie den aktiven Subwoofer ein.
≥ Schalten Sie den Fernseher und/oder das
angeschlossene Gerät an.
1 Drücken Sie [Í], um das
Hauptgerät einzuschalten.
2 Wählen Sie die Quelle.
Drücken SieZur Auswahl von
“TV”
---------------------# “BD/DVD”
^-------“BLUETOOTH”(----}
≥ Wenn Sie die Quelle zu
[INPUT]
[-PAIRING] “BLUETOOTH”
≥ Diese Fernbedienung kann nicht verwendet werden, um
die Bedienung der verbundenen Geräte zu steuern.
∫ Wenn “BD/DVD” als Quelle gewählt
ist
Schalten Sie den Fernseher und das angeschlossene
Gerät ein:
Wählen Sie den TV-Eingang für dieses System und
starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen
Gerät.
∫ Wenn “BLUETOOTH” als Quelle
gewählt ist
Am Bluetooth®-Gerät:
Wählen Sie dieses System als Ausgangsquelle des
angeschlossenen Bluetooth
die Wiedergabe.
“BLUETOOTH” und dann zu “TV”
wechseln, warten Sie nach dem
Einstellen auf “BLUETOOTH” eine
Weile und drücken dann [INPUT].
®
-Geräts und beginnen Sie
∫ Einstellen der Lautstärke des
Systems
Drücken Sie [j VOL i].
≥ Lautstärkebereich: 0 bis 100
∫ Stummschalten
Drücken Sie [MUTE].
≥ Während der Stummschaltung wird “MUTE” am Display
angezeigt.
≥ Drücken Sie die Taste erneut, um abzubrechen oder
regeln Sie die Lautstärke.
≥ Die Stummschaltung wird bei Ausschalten des Geräts
aufgehoben.
Funktioniert dieses System nicht wie erwartet
oder ist der Ton ungewöhnlich, kann durch ein
Rücksetzen der Einstellungen auf die
Werkseinstellungen das Problem behoben
werden. (> 26)
≥ Kommt Sound aus den Lautsprechern des Fernsehers,
verringern Sie die Lautstärke des Fernsehers auf das
Minimum.
≥ Es bestehen möglicherweise Unterschiede zwischen der
maximalen Lautstärke des Fernsehgeräts und dieses
Geräts.
≥ Wenn Sie Geräte verwenden, die mit dem HDMI AV IN-
Anschluss verbunden sind, wechseln Sie die Eingabe
zum TV-Tuner, um Audio/Video zum Fernsehgerät zu
wechseln. Wenn VIERA Link (HDMI) (> 25) nicht
aktiviert ist, wechseln Sie ebenfalls die Eingabe zum
Fernsehgerät.
SQT0926
(21)
21
Page 22
3D-Ton
z.B. Bild des 3D-Tons
Dieses System bietet ein Gefühl, dass der Sound und
das Bild eins sind.
≥ Um den angewandten Effekt zu ändern, siehe
“Sound-Menü”. (> rechts)
3D-Ton
Dolby® Virtual
Speaker
3D-Surround-
Effekt
Clear-Mode-
Dialog
≥ Effekt Dolby Virtual Speaker ist EIN mit Ausnahme des
STEREO-Modus.
≥ Um Dolby Virtual Speaker und die 3D-Surround-Effekte
auszuschalten, wählen Sie “STEREO” als Ton-Modus.
(> rechts)
≥ Sie können auch die Stufe des Clear-Mode-Dialogeffekts
anpassen. (> rechts)
Hiermit können Sie einen
Surround-Sound-Effekt wie
5.1 Ch genießen.
Zusätzlich zum Dolby Virtual
Speaker-Effekt hat Panasonic
eine eigene KlangfeldSteuertechnologie zum Erweitern
des Klangfelds nach vorne,
hinten, oben und in die Breite
eingeführt, um einen Sound mit
Tiefe und Kraft zu erhalten, die
besser zu 3D-Bildern passt.
Sportkommentare und
Fernsehdialoge werden
wahrgenommen, als kämen sie
aus dem Fernsehgerät. So
werden Klang und Bild zu einem
einheitlichen Erlebnis.
Ferner werden Dialoge bei
normaler Wiedergabelautstärke
sowie bei geringer Lautstärke
(z. B. in der Nacht) in der
Geräuschkulisse hervorgehoben.
Sound-Menü
1 Drücken Sie wiederholt
[SOUND], um den Toneffekt
auszuwählen.
2 Drücken Sie wiederholt [4][3]
um die gewünschte Einstellung
auszuwählen, danach drücken
Sie [OK].
Wählen Sie den Sound-Modus
passend zum Programm bzw. zu
den angeschlossenen Geräten
aus.
SOUND MODE
SUBWOOFER
DIALOG
H.BASS
STANDARD
dramatische Filme und
Unterhaltungsshows geeignet.
STADIUM: Erzeugt einen
realistischen Ton für LiveSportsendungen.
MUSIC: Verbessert den Ton von
Musikinstrumenten und Liedern.
CINEMA: Erzeugt einen
kräftigen, dreidimension alen Ton
bei Spielfilmen.
NEWS: Verstärkt die Stimmen
der Sprecher bei Nachrichten
und Sportkommentaren.
STEREO: Spielt jede Tonquelle
in Stereo ab.
Sie können den Bass einstellen.
Dieses System wählt
automatisch die Einstellung aus,
die für die Wiederg abequellenart
am besten geeignet ist.
LEVEL 1
LEVEL 2
für 2 -kanalige Audioquelle
LEVEL 3
für Mehrkanal-Audioquelle
LEVEL 4
Die Einstellung, die Sie
ausführen, wird aufbewahrt und
jedes Mal, wenn Sie dieselbe
Quellenart verwenden, wieder
aufgerufen.
Passen Sie die Dialogstufe an.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” wird nicht am Display
angezeigt, wenn “3D CLR
DIALOG” auf “OFF” eingestellt
ist.
Verbessert den harmonischen
Basseffekt.
ON
OFF
: Bestens für
: Standardeinstellung
: Standardeinstellung
22
(22)
SQT0926
Page 23
Vorgänge
3D CLR
DIALOG
DUAL AUDIO
AGC
LOW VOL
MODE
Die 3D Clear Mode DialogFunktion erzeugt ein Klangfeld,
das dem Ton gleicht, der von
einem TV-Bildschirm kommt,
und erhöht die Deutlichkeit der
Dialoge.
ON
: 3D Surround, Clear Mode
Dialog und Dolby Virtual
Speaker Effekt
OFF: Dolby Virtual Speaker
Effekt
Die Einstellung wird bei jeder
Einschaltung des Hautgeräts auf
“ON” zurückgestellt.
Stellt den bevorzugten
Audiokanal-Modus ein, wenn
das System zwei Audiomodi
empfängt.
M1
: Haupt
M2: Sekundär
M1 + M2: Haupt und Sekundär
Dieser Effekt funktioniert nur,
wenn die Audioausgabe des
Fernsehers oder Players auf
“Bitstream” eingestellt ist und
“Dolby Dual Mono” in der
Tonquelle vorhanden ist.
Die automatische Gain -Kontrolle
verhindert einen plötzlichen
lauten Ton durch Verringern des
Tonpegels, wenn der Input zu
hoch ist.
Diese Funktion ist für
Fernsehsendungen mit
Tonpegelunterschied geeignet.
ON
OFF
Wenn der Ton unnatürlich wird,
wählen Sie “OFF”.
Verbessert den Dialog bei
geringer Lautstärke.
ON
OFF
Wählen Sie “OFF” aus, um
diesen Effekt zu löschen, wenn
sich der Dialog bei leiser
Lautstärke unnatürlich anhört.
Audio-Format
Sie können sich das laufende Audioformat ansehen.
Halten Sie [SOUND] mindestens 4 Sekunden lang
gedrückt.
DOLBY
DIGITAL
DTSDTS® ist die Audioquelle.
PCM MULTI
PCM
≥ Das Audioformat wird 2 Sekunden lang angezeigt.
≥ Wenn die Eingabe dieses Geräts Bluetooth
Audioformat angezeigt.
Dolby Digital ist die Audioquelle.
Lineare Puls-Code-Modulation
ist die Audioquelle.
2 Kanäle Puls-Code-Modulation
ist die Audioquelle.
®
ist, wird kein
≥ Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Die
geänderten Einstellungen werden bis zur nächsten
Änderung beibehalten, soweit nicht anders angegeben.
SQT0926
(23)
23
Page 24
Setup-Menü
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP],
um die Einrichtungsoption
auszuwählen.
2 Drücken Sie wiederholt [4][3]
um die gewünschte Einstellung
auszuwählen, danach drücken
Sie [OK].
Dimmt das Display nach
DIMMER
BEEP
AUTO POWER
DOWN
VOL LIMITATION
5 Sekunden Stillstand.
ON
OFF
Wenn die Touch-Taste am
Hauptgerät bedient oder das
Gerät ein- bzw. ausgeschaltet
wird, wird ein Signalton
ausgegeben.
≥ Dies ist auch bei
Stummschaltung der Fall.
ON
OFF
Das Hauptgerät schaltet sich
automatisch aus, wenn kein
Audioeingang stattfindet und Sie
es etwa 20 Minuten lang nicht
bedienen.
ON
OFF
≥ Bei dieser Einstellung wird im
Display “P.OFF 1” angezeigt.
Dies bedeutet, dass das
Hauptgerät in etwa 1 Minute
ausgeschaltet wird.
Stellt die Lautstärkengrenze auf
50, wenn Sie das Hauptgerät
einschalten, auch wenn die
Lautstärke vor dem Ausschalten
über 50 war.
ON
OFF
Diese Funktion ermöglicht Ihnen,
ein gekoppeltes Bluetooth
anzuschließen, wenn sich das
Hauptgerät im Standby-Modus
befindet.
ON
BLUETOOTH
STANDBY
LINK MODE
VIERA LINK
≥ Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Die
geänderten Einstellungen werden bis zur nächsten
Änderung beibehalten, soweit nicht anders angegeben.
OFF
Das Hauptgerät wird automatisch
eingeschaltet, wenn Sie ein
gepaartes Bluetooth
anschließen.
≥ Wenn diese Funktion auf “ON”,
gestellt ist, erhöht sich der
Stromverbrauch im StandbyModus.
Ändern Sie den Bluetooth
Anschluss-Link-Modus, um den
Anschlusstyp anzupassen. Stellen
Sie sicher, dass das Bluetooth
Gerät nicht angeschlossen ist
(“BLUETOOTH READY” wird am
Display angezeigt).
MODE 1: Schwerpunkt auf
Konnektivität.
MODE 2
: Schwerpunkt auf
Klangqualität.
Schalten Sie die VIERA LinkFunktion ein.
ON
OFF
Wählen Sie “OFF”, wenn Ihr
HDAVI Control-Gerät mit diesem
System nicht einwandfrei
funktioniert.
≥ ARC wird deaktiviert werden.
Schließen Sie ein optisches
Digital-Audiokabel an.
≥ Schalten Sie alle
angeschlossenen Geräte aus
und schalten Sie sie nach der
Änderung der Einstellungen
wieder ein.
®
-Gerät
®
®
-Gerät
-
®
-
24
(24)
SQT0926
Page 25
Vorgänge
Verknüpfter Betrieb mit dem
Fernseher
(VIERA Link “HDAVI Control
Was ist VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” ist eine nützliche
Funktion, die eine Verknüpfung der Bedienung
dieses Geräts mit einem Panasonic-Fernsehgerät
(VIERA) unter “HDAVI Control” bietet.
Sie können diese Funktion verwenden, indem Sie
die Geräte über ein HDMI-Kabel anschließen.
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie in der
Betriebsanleitung der angeschlossenen Geräte.
Vorbereitung
1 Prüfen Sie, ob der HDMI-Anschluss hergestellt
wurde. (> 9, 10)
2
Stellen Sie den “HDAVI Control” a-Betrieb am
angeschlossenen Gerät (z.B. Fernseher) ein.
3 Um zu gewährleisten, dass “HDAVI Control”
optimal funktioniert, ändern Sie die folgenden
Einstellungen am angeschlossenen TV
≥ Stellen Sie die Standard-Lautsprechereinstellungen
auf dieses Gerät.
≥ Stellen Sie die Lautsprecherwahleinstellungen auf
dieses Gerät.
4 Schalten Sie alle zu “HDAVI Control” kompatiblen
Geräte ein und wählen Sie den Eingangskanal des
Fernsehers für dieses System, damit die “HDAVI
Control”-Funktion ordnungsgemäß arbeitet.
5 Wenn das Gerät mit dem HDMI AV IN-Anschluss
verbunden ist, starten Sie die Wiedergabe, um zu
überprüfen, ob das Bild richtig auf dem Fernseher
angezeigt wird.
Wiederholen Sie den Vorgang bei Änderung des
Anschlusses oder der Einstellungen.
§1 Je nach Fernsehgerät sind unterschiedliche Funktionen
und Einstellungen vorhanden. Einzelheiten sind der
Betriebsanleitung des TV zu entnehmen.
§2 Besitzt der TV eine Standard-Lautsprechereinstellung
innerhalb der VIERA Link-Optionen, wird durch die
Auswahl dieses Geräts die Standardlautsprecherwahl
automatisch auf dieses Gerät gestellt.
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, beruht auf den
Steuerungsfunktionen von HDMI, wobei es sich um
einen Industriestandard namens HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) handelt, und ist eine von uns eigens
entwickelte und hinzugefügte Funktion. Deshalb kann ihr
Betrieb bei Geräten anderer Hersteller, die HDMI CEC
unterstützen, nicht gewährleistet werden.
≥ Dieses Gerät unterstützt die Funktion “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” ist der Standard für die zu Panasonics
HDAVI Control kompatible Ausstattung. Diese Norm ist
mit bisherigen HDAVI-Geräten von Panasonic
kompatibel.
≥ Angaben zu Geräten anderer Hersteller, welche die
VIERA Link-Funktion unterstützen, können Sie den
jeweiligen Handbüchern entnehmen.
§2
Möglichkeiten von VIERA
Link “HDAVI Control”
TM
”)
Um sicherzustellen, dass die Audioausgabe über
dieses System erfolgt, schalten Sie das Hauptgerät
durch Verwenden der TV-Fernbedienung ein und
wählen Sie das Heimkino über das Lautsprechermenü
im Menü VIERA Link.
Die Verfügbarkeit und die Funktion der Einstellungen
kann je nach Fernseher variieren. Siehe in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers für Details.
∫ Lautsprechersteuerung
Mithilfe der TV-Menüeinstellungen können Sie
auswählen, ob die Tonausgabe über dieses Gerät oder
die TV-Lautsprecher erfolgen soll.
Heimkino
Dieses System ist aktiv.
≥ Wenn sich das Hauptgerät im Standby-Modus befindet,
wird durch Wechseln der TV-Lautsprecher zu diesem
System im VIERA Link-Menü automatisch das
Hauptgerät eingeschaltet.
§1
.
≥ Sie können die Lautstärkeeinstellung dieses Systems mit
der Lautstärke- oder Stummschaltetaste auf der
Fernbedienung des Fernsehers steuern.
≥ Wenn Sie das Hauptgerät ausschalten, werden
automatisch die TV-Lautsprecher aktiviert.
≥ Der Ton wird automatisch von diesem System
ausgegeben, wenn der Fernseher zu VIERA Link “HDAVI
Control 4” oder einer neueren Version kompatibel ist.
TV
TV-Lautsprecher sind aktiviert.
≥ Die Lautstärke dieses Geräts wurde auf den Tiefstwert
gestellt.
∫
Automatische Eingangsumschaltung
Wenn die folgenden Bedienvorgänge ausgeführt
werden, wechselt das Hauptgerät automatisch den
Eingang auf die entsprechende Quelle.
j Bei Beginn der Wiedergabe auf einem an die
HDMI-Schnittstelle angeschlossenen Gerät.
j
Beim Ändern des Fernsehereingangs oder -kanals.
§3 Wenn die Ausgabeeinstellung des Lautsprechers am
Fernseher auf dieses System eingestellt ist, werden der
Fernseher und das Hauptgerät automatisch
eingeschaltet (Einschaltautomatik).
§3
∫ Ausschalt-Link
Beim Ausschalten des Fernsehers wird auch dieses
System automatisch ausgeschaltet. (Diese Funktion ist
nicht aktiv, wenn Bluetooth
∫
Automatische Lippen-Synchronisation
(HDAVI Control 3 oder später)
Eine Verzögerung zwischen Ton und Bild wird
automatisch durch Hinzufügen eines Zeitlochs bei der
Tonausgabe korrigiert, wodurch Sie einen
störungsfreien zum Bild vernehmen.
Bei Fernsehgeräten, die kompatibel mit dem VIERA Link
“HDAVI Control 3” oder später sind, erfolgt die
Verzögerungseinstellung automatisch und der VIERA Link
wird auf Ein eingestellt.
®
als Quelle genutzt wird.)
SQT0926
(25)
25
Page 26
Referenz
Fehlerbeseitigung
Prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden. Falls Sie bei einigen
Prüfpunkten Zweifel haben oder das Problem sich
durch die in der folgenden Aufstellung
vorgeschlagenen Lösungen nicht beheben lässt,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Funktioniert dieses System nicht wie erwartet,
kann das Zurücksetzen der Einstellungen auf die
Werkseinstellungen das Problem beheben.
Rücksetzen auf die Werkseinstellungen.
1 Berühren und halten Sie [Í/I] am Hauptgerät
mindestens 4 Sekunden lang, während das
Hautgerät eingeschaltet ist.
(“RESET” wird am Display angezeigt, wenn
dieses System rückgesetzt wird.)
2 Schalten Sie das Gerät aus und dann wieder
ein.
≥ Der Fernbedienungscode kehrt auf “REMOTE 1”
zurück, wenn dieses System auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt wird. Um den
Fernbedienungscode zu ändern, siehe Seite 20.
Allgemeine Bedienung
Kein Strom.
≥ Stecken Sie das Netzkabel 10 Sekunden lang aus,
bevor Sie es wieder anstecken.
≥ Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, wenn
sich das Hauptgerät sofort ausschaltet, stecken Sie
das Netzkabel aus und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
≥ Wenn sich das Hauptgerät bei Einschalten des
Fernsehers (HDAVI Control) nicht einschaltet,
schalten Sie das Hauptgerät manuell ein.
Wenn das Problem weiterhin besteht, siehe “HDMI”
in “Fehlerbeseitigung”.
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
≥ Die Batterie ist leer. Ersetzen Sie es durch ein
neues. (> 8)
≥ Möglicherweise wurde die Trennfolie nicht entfernt.
Entfernen Sie die Trennfolie. (> 8)
≥ Nach einem Batteriewechsel der Fernbedienung
muss der Code der Fernbedienung unter Umständen
neu eingestellt werden. (> 20)
≥ Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des
richtigen Betriebsbereichs. (> 8)
Das Hauptgerät wird automatisch in den StandbyModus geschaltet.
“AUTO POWER DOWN”-Funktion ist an.
Das Hauptgerät wird automatisch in den StandbyModus geschaltet, wenn kein Signal eingeht, und für
ca. 20 Minuten kein Bedienvorgang ausgeführt wird.
Um diese Funktion auszuschalten, siehe Seite 24.
26
(26)
SQT0926
Das Hauptgerät wird ausgeschaltet, wenn die
Lautsprecher des Fernsehers in der
Lautsprechersteuerung ausgewählt werden.
Dies ist eine normale Erscheinung, wenn VIERA Link
(HDAVI Control 4 oder aktueller) verwendet wird.
Nähere Informationen erhalten Sie in der
Bedienungsanleitung des TV-Gerätes.
Die Schalter am Hauptgerät funktionieren nicht.
[Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT] und [-PAIRING]
am Hauptgerät sind Touch-Tasten. Berühren Sie die
Schalter mit dem Finger. Wenn Sie die Fingernägel
verwenden oder Handschuhe tragen, funktionieren sie
möglicherweise nicht.
(
> 25)
Page 27
Referenz
HDMI
Dieses Gerät funktioniert nicht richtig.
Wenn das HDMI-Kabel mit dem falschen Anschluss
(HDMI AV IN oder HDMI AV OUT) verbunden ist,
funktioniert dieses Gerät nicht korrekt. Schalten Sie
das Gerät aus, stecken Sie das Netzkabel aus und
schließen Sie das/die HDMI-Kabel neu an. (> 9, 10)
VIERA Link-Bedienungen funktionieren nicht mehr
richtig.
≥ Überprüfen Sie die VIERA Link-Einstellung auf den
angeschlossenen Geräten.
j Schalten Sie die VIERA Link-Funktion an den
verbundenen Geräten ein.
j Wählen Sie dieses System als Lautsprecher im
VIERA Link-Menü des Fernsehers.
≥ Haben Sie die Einstellungen für VIERA Link
ausgeschaltet? (> 24)
≥ Nach der Änderung der HDMI-Anschlüsse aufgrund
eines Stromausfalls oder des Abziehens des
Netzkabels können VIERA Link-Bedienungen u.U.
nicht mehr richtig funktionieren.
j Schalten Sie alle Geräte ein, die mit dem
Fernseher über ein HDMI-Kabel verbunden sind,
und schalten Sie dann den Fernseher ein.
j Schalten Sie die Einstellungen für VIERA Link aus
und dann wieder ein. Weitere Einzelheiten sind
der Betriebsanleitung Ihres Fernsehers zu
entnehmen.
j Während das Hauptgerät und der Fernseher mit
dem HDMI-Kabel verbunden sind, schalten Sie
den Fernseher ein und entfernen Sie dann das
Netzkabel des Hauptgeräts und verbinden Sie es
erneut.
Wenn das Hauptgerät ein- oder ausgeschaltet wird,
sind Audio und Video vorübergehend deaktiviert
Wenn das Hauptgerät ein- oder ausgeschaltet wird, ist
die vorübergehende Deaktivierung von Audio und
Video normal. Hierbei handelt es sich nicht um eine
Funktionsstörung. Dies kann auftreten, wenn das
Gerät, an das es über HDMI angeschlossen ist,
Panasonics VIERA Link-Funktion nicht unterstützt
(HDAVI Control 3 oder neuer).
Die Bilder von diesem System erscheinen nicht auf
dem Fernseher.
Bei der Ausgabe in 60p (4K) kann das Bild je nach
HDMI-Kabel verzerrt erscheinen. Verwenden Sie
HDMI-Hochgeschwindigkeitskabel mit Unterstützung
für eine Bandbreite von 18 GB/s.
Die ersten Sekunden des Tons sind bei
Verwendung des HDMI-Anschluss nicht zu
vernehmen.
Dies kann währen der Wiedergabe eines Kapitels einer
DVD-Video auftreten. Ändern Sie die Einstellungen für
die digitale Audioausgabe auf dem angeschlossenen
Gerät von “Bitstream” in “PCM”.
Bei Betrieb eines zu HDMI kompatiblen Gerätes
einer anderen Marke, reagiert dieses System auf
unerwünschte Weise.
Für die HDAVI Control werden u.U. je nach der
Gerätemarke andere Steuerbefehle genutzt. Schalten
Sie VIERA Link in diesem Fall aus. (> 24)
SQT0926
(27)
27
Page 28
Bluetooth
Die Kopplung kann nicht ausgeführt werden.
Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth
®
®
-Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
≥ Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich
oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen
Sie, das Gerät erneut zu koppeln. (> 19)
≥ Dieses System ist unter Umständen mit einem
anderen Gerät verbunden. Trennen Sie die
Verbindung des anderen Geräts und versuchen Sie,
das Gerät erneut zu koppeln.
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton
über dieses System zu hören.
Für einige integrierte Bluetooth
®
-Geräte müssen Sie
den Audioausgang manuell auf “SC-HTB690” stellen.
Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des
Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
≥ Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m
Kommunikationsbereichs. Bringen Sie das
®
Bluetooth
≥ Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen dem
Hauptgerät und dem Gerät.
-Gerät näher an das Hauptgerät.
≥ Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband
verwenden (Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose
Telefone, etc.), verursachen Störungen. Verringern
Sie die Entfernung des Bluetooth
Hauptgerät und erhöhen Sie seine Entfernung von
anderen Geräten.
®
-Geräts zum
≥ Wählen Sie “MODE1” für eine stabile
Kommunikation. (> 24)
Die Verbindung per Tastendruck (NFC-Funktion)
funktioniert nicht.
≥ Stellen Sie sicher, dass das Hauptgerät und die
NFC-Funktion des Geräts eingeschaltet sind. (> 20)
≥ Ändern Sie den Touch-Bereich des Bluetooth
Geräts oder Hauptgeräts. Berühren Sie den NFCTouch-Bereich dann noch einmal.
®
-
Ton
Kein Ton (oder Bild).
≥ Stummschaltung ausschalten. (> 21)
≥ Überprüfen Sie die Anschlüsse der anderen Geräte.
(> 9, 10)
≥ Prüfen Sie, ob das empfangene Audio-Signal zu
diesem Gerät kompatibel ist. (> 32)
≥ Dieses Gerät aus- und wieder einschalten.
≥ Wenn das Hauptgerät nur über ein HDMI-Kabel mit
dem Fernseher verbunden ist, stellen Sie sicher,
dass der HDMI-Anschluss des Fernsehers mit
“HDMI (ARC)” gekennzeichnet ist. Wenn nicht,
stellen Sie eine Verbindung über das optische
Digital-Audiokabel her. (> 9, 10)
≥ Wenn das Hauptgerät an einen Panasonic-
Fernseher angeschlossen ist und über die
Fernbedienung oder die Touch-Taste am Hauptgerät
eingeschaltet wird, kann über dieses System unter
Umständen kein Sound ausgegeben werden.
Schalten Sie den Fernseher in diesem Fall über die
Fernbedienung des Fernsehers ein. (> 25)
≥ Ist der Anschluss richtig, liegt vielleicht ein Problem
an den Kabeln vor. Wiederholen Sie die Anschlüsse
mit anderen Kabeln.
≥ Überprüfen Sie die Tonausgabe-Einstellungen am
angeschlossenen Gerät.
Der Audioausgang kann nicht vom Hauptausgang
zum sekundären Ausgang umgeschaltet werden.
Handelt es sich bei dem vom angeschlossenen Gerät
empfangenen Audio nicht um “Dolby Dual Mono” oder
lautet die Einstellung des Ausgang nicht “Bitstream”,
kann die Einstellung von diesem System nicht
geändert werden. Ändern Sie die Einstellungen am
angeschlossenen Gerät.
Die Lautstärke wird verringert, wenn das
Hauptgerät eingeschaltet wird.
“VOL LIMITATION” ist an.
Wird das Hauptgerät ausgeschaltet, während sich die
Lautstärkeeinstellung in der oberen Hälfte (über 50)
befindet, wird automatisch die Lautstärke des
Hauptgeräts auf die Mitte (50) gesenkt, wenn das
Hauptgerät eingeschaltet wird. (> 24)
28
(28)
SQT0926
Der Dialog steht zu stark im Vordergrund oder die
Stimme erscheint nicht natürlich.
Dieses Gerät besitzt eine Funktion, so dass der Dialog
bei geringer Lautstärke in den Vordergrund gestellt
wird. (> 23)
Der Ton wird im Vergleich zum Bild verzögert
ausgegeben.
Wenn dieses Gerät über Bluetooth
®
mit dem
Fernsehgerät verbunden ist, ist es je nach
Fernsehgerät möglich, dass der von diesem Gerät
ausgegebene Ton im Vergleich zum Fernsehbild
verzögert ausgegeben wird. Verbinden Sie dieses
Gerät und das Fernsehgerät mit einem HDMI-Kabel
oder einem optischen Digital-Audiokabel. (> 9, 10)
Page 29
Referenz
Es ist kein Ton zu hören.
Das Hauptgerät schaltet sich automatisch aus.
(Wenn das Hauptgerät ein Problem erkennt, wird eine
Sicherheitsmaßnahme aktiviert und das Hauptgerät
schaltet sich automatisch in den Standby-Modus.)
≥ Es liegt ein Problem am Verstärker vor.
≥ Ist die Lautstärke extrem hoch?
Verringern Sie in diesem Fall die Lautstärke.
≥ Steht das Gerät an einem sehr heißen Ort?
Versetzen Sie das Gerät in diesem Fall an einen
kühleren Ort, warten Sie kurzzeitig ab und versuchen
Sie dann, es erneut einzuschalten.
Wenn das Problem weiterhin besteht, bestätigen Sie
am Display, schalten Sie dieses System aus, stecken
Sie das Netzkabel aus und wenden Sie sich an Ihren
Händler. Bitte merken Sie sich, welche Anzeigen
ausgegeben wurden, und informieren Sie den Händler.
Hauptgerät-Displays
“F61”
≥ Es liegt ein Problem beim Systemverstärker vor.
≥ Stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie sich
an Ihren Händler.
“F70 HDMI”/“U701”/“U703”
≥ Kontrollieren Sie den HDMI-Anschluss.
≥ Schalten Sie das Hauptgerät aus und wieder ein.
≥ Stecken Sie das HDMI-Kabel aus.
“F76”
≥ Es liegt ein Problem mit der Stromversorgung vor.
≥ Stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie sich
an Ihren Händler.
“U704”
≥ Dieses System empfängt von der Eingabequelle ein
Videoformatsignal, das nicht unterstützt wird.
j Ändern Sie die Videoauflösungseinstellung am
angeschlossenen Gerät. (Lesen Sie die
Bedienungsanleitung des Geräts.)
j Wenn kein Bild ausgegeben wird, schließen Sie
das Gerät direkt an das Fernsehgerät an, um die
Einstellungen zu ändern.
“U705”
≥ Der HDMI-Anschluss des Fernsehgeräts, mit dem
das Hauptgerät verbunden ist, oder die Einstellung
des Fernsehgeräts ist nicht kompatibel mit der
HDCP 2.2-Wiedergabequelle.
j Achten Sie darauf, eine Verbindung mit dem
HDCP 2.2-kompatiblen Ausgang des
Fernsehgeräts herzustellen.
j Achten Sie darauf, dass die HDMI HDCP-
Einstellung des Fernsehgeräts HDCP 2.2
entspricht.
(Lesen Sie die Bedienungsanleitung des
Fernsehgeräts.)
ON TABLE”
Es ist ein Klangfeldeffekt passend zur Positionierung
des Geräts auf einem Tisch aktiv.
“ON WALL”
Es ist ein Klangfeldeffekt passend zur Positionierung
des Geräts an einer Wand aktiv.
“REMOTE ” (“ ” steht für eine Zahl.)
Die Fernbedienung und das Gerät verwenden
unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der
Fernbedienung. (> 20)
SQT0926
(29)
29
Page 30
Aktiver Subwoofer
Kein Strom.
Achten Sie darauf, dass das Stromversorgungskabel
des aktiven Subwoofers richtig angeschlossen ist.
Nach dem Einschalten des Subwoofers schaltet
sich dieser sofort wieder aus.
Ziehen Sie das Netzkabel heraus und fragen Sie Ihren
Händler um Rat.
Kein Ton vom Subwoofer.
≥ Überprüfen Sie, ob der aktive Subwoofer
eingeschaltet ist.
≥ Überprüfen Sie, ob die Anzeigenleuchte WIRELESS
LINK grün leuchtet. (> 19)
Die Anzeigenleuchte des WIRELESS LINK leuchtet
rot.
≥ Es gibt keine Verbindung zwischen dem Hauptgerät
und dem aktiven Subwoofer.
j Prüfen Sie, ob das Hauptgerät eingeschaltet ist.
j Schalten Sie den aktiven Subwoofer aus und
wieder ein. Sie können statt dessen auch den
aktiven Subwoofer ausschalten, das Netzkabel
ziehen und wieder anschließen.
≥ Der aktive Subwoofer und das Hauptgerät können
nicht korrekt gekoppelt werden. Versuchen Sie
folgenden Bedienvorgang. (Drahtlos-Kopplung)
1 Schalten Sie das Hauptgerät und den aktiven
Subwoofer ein.
2 Drücken Sie und halten Sie [I/D SET] auf der
Rückseite des aktiven Subwoofers mindestens
3 Sekunden lang gedrückt.
(Die WIRELESS LINK-Anzeige blinkt rot.)
3 Während Sie [INPUT] auf der Fernbedienung
gedrückt halten, berühren Sie [VOL i] am
Hauptgerät für mehr als 4 Sekunden.
(“SUBWOOFER PAIRING” wird auf dem Display
angezeigt.)
≥ Wenn die drahtlose Paarung erfolgreich
hergestellt wurde, wird “PAIRED” am Display für
2 Sekunden angezeigt und die WIRELESS LINKAnzeigelampe leuchtet grün.
4 Schalten Sie das Hauptgerät aus und wieder ein.
≥ Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie
weiterhin Probleme haben.
30
(30)
SQT0926
Page 31
Referenz
Über Bluetooth
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
Daten und/oder Informationen, die während
einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
®
∫ Verwendetes Frequenzband
Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
∫ Zertifizierung dieses Geräts
≥ Dieses System entspricht den
Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem
Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine
Drahtlosgenehmigung erforderlich.
≥ Die unten genannten Handlungen sind in einigen
Ländern strafbar:
j Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des
Geräts.
j Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
∫ Nutzungsbeschränkungen
≥ Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit
allen mit Bluetooth
nicht garantiert werden.
≥ Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.
festgelegten Standards entsprechen.
≥ Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen
nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen
können sich unterscheiden.
≥ Dieses System unterstützt Bluetooth
Sicherheitsfunktionen. Aber je nach
Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese
Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend.
Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses
System.
≥ Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth
Gerät übertragen.
®
ausgerüsteten Geräten kann
®
-
∫ Einsatzbereich
Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen
Reichweite von 10 m.
Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen
oder Interferenzen, abnehmen.
∫ Interferenz von anderen Geräten
≥ Dieses System funktioniert aufgrund von
Funkwelleninterferenzen möglicherweise nicht
korrekt, oder es können Störungen wie Rauschen
und Tonsprünge auftreten, wenn das Hauptgerät zu
nahe an anderen Bluetooth
aufgestellt ist, die das 2,4-GHz-Band verwenden.
≥ Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren,
wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen
Sendestation, etc. zu stark sind.
®
-Geräten oder Geräten
∫ Verwendungszweck
≥ Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Gebrauch gedacht.
≥ Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber
hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel:
Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc.).
Pflege des Geräts
∫ Reinigen Sie dieses System mit
einem weichen, trockenen Tuch
≥ Wringen Sie bei starker Verschmutzung ein mit
Wasser angefeuchtetes Tuch fest aus, um den
Schmutz abzuwischen und wischen Sie dann mit
einem trockenen Tuch nach.
≥ Verwenden Sie zur Reinigung der Lautsprecher ein
feines Tuch. Verwenden Sie keine
Papiertaschentücher oder andere Materialien
(Handtücher, etc.), die auseinander fallen können.
Fasern können in der Lautsprecherabdeckung
hängen bleiben.
≥ Verwenden Sie zur Reinigung dieses Systems
niemals Alkohol, Farbverdünnungsmittel oder
Benzin.
≥ Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch benutzen,
lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung des Tuches
sorgfältig durch.
∫ Entsorgung oder Weitergabe des
Systems
Das Hauptgerät kann die Benutzereinstellungen im
Hauptgerät beibehalten. Wenn Sie das Gerät entweder
entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das
Verfahren für das Zurücksetzen auf die
Werkseinstellungen und das Löschen der
Benutzereinstellungen. (> 26, “Rücksetzen auf die
Werkseinstellungen.”)
≥ Das Bedienungsarchiv könnte im
Hauptgerätespeicher registriert worden sein.
Lizenzen
®
-
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt.
Dolby, Pro Logic, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
HDMI, das HDMI-Logo und “High-Definition Multimedia
Interface” sind Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI
Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.
HDAVI ControlTM ist ein Markenzeichen von Panasonic
Corporation.
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung
dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter
Lizenz.
Andere Markenzeichen und Markennamen sind
Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer.
Google Play und Android sind Markenzeichen von
Google Inc.
≥ Die technischen Daten können ohne Vorankündigung
Änderungen unterliegen.
≥ Bei den Angaben für Gewicht und Abmessungen handelt
es sich um Näherungswerte.
≥ Die harmonische Gesamtverzerrung wurde mit einem
digitalen Spektrumanalysator gemessen.
®
Bluetooth
Ver. 2.1 +ED R
Klasse 2 (2,5 mW)
2,4 GHz Band FH-SS
Ca. 10 m Sichtlinie
A2DP
SBC
SQT0926
(33)
33
Page 34
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel
pour utilisation ultérieure.
A propos des instructions d’installation
Le travail d’installation devra être effectué par un installateur qualifié. (> 13, à 18)
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions d’installation ainsi que le mode d’emploi pour être
sûr que l’installation est effectuée correctement.
(Veuillez conserver ce mode d'emploi. Vous pourrez en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de ce
système.)
A propos des descriptions dans ce mode d’emploi
≥ Les pages à consulter sont désignées par le signe “> ±±”.
≥ Les étiquettes présentes sur cet appareil et sur la télécommande sont indiquées par [±±] dans ce mode d'emploi.
≥ Les illustrations montrées peuvent être différentes de votre appareil.
≥ Les opérations de ce Mode d’Emploi concernent principalement la télécommande, mais vous pouvez effectuer les
opérations à partir du caisson des graves actif si les contrôles sont les mêmes.
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant
de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils
électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et
des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à
éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine
et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible
d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas):
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également
aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses
justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Ce produit est destiné à une clientèle générale. (Catégorie 3)
SQT0926
(34)
2
Page 35
Précautions
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENTATTENTION
FRANÇAIS
Appareil
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
j Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des
vases, sur l’appareil.
j Utiliser exclusivement les accessoires préconises.
j Ne retirez pas les caches.
j Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez
l’entretien a un personnel qualifié.
≥ Pour éviter les blessures, cet appareillage doit être
solidement fixé au mur en suivant les instructions
d’installation.
Cordon d’alimentation secteur
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j Assurez-vous que la puissance du voltage fourni
correspond au voltage inscrit sur l’appareil.
j Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
j Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon.
j Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
j Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.
j N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant
endommagée.
≥ La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur
puisse être débranchée immédiatement de la prise de
courant.
Pile de type bouton (au Lithium)
≥ Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas
recharger, démonter, chauffer à plus de 60 xC ou
incinérer.
≥ Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne
mettez jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est
avalée, appelez un médecin.
Petit objet
≥ Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour
éviter qu’ils les avalent.
≥ Conservez la pile-bouton hors de portée des enfants
pour éviter qu’ils ne l’avalent.
Ne jamais mettre la pile bouton dans la bouche.
Si elle est avalée, appeler le médecin.
Appareil
≥ Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
≥ Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant
l’utilisation. En présence de telles interférences,
éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
≥ Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
≥ La Marque d’identification du produit se trouve sur le
fond de l’apparareil.
Emplacement
≥ Placez cet appareil sur une surface plane.
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans
une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre
espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien
ventilé.
j Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet
appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou
objets similaires.
j N’exposez pas cet appareil directement aux rayons
du soleil, à des températures élevées, à une humidité
élevée ni à des vibrations excessives.
Pile de type bouton (au Lithium)
≥ Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez uniquement par le
type recommandé par le fabricant.
≥ Introduisez-la avec les pôles correspondant.
≥ Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une
fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
j Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser la télécommande pendant un long moment.
Rangez-la dans un endroit frais et sombre.
j Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une
flamme.
j Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule
exposé directement aux rayons du soleil pendant un
long moment avec fenêtres et portières fermées.
≥ Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
SQT0926
(35)
3
Page 36
Table des matières
Consignes de sécurité ..................................................................................... 3
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser ce système.
∏ 1 Télécommande
(avec pile)
(N2QAYC000098)
∏ 1 Cordon d'alimentation
secteur de cet appareil
principal
≥ Références correctes des produits à compter de janvier 2015. Des modifications peuvent être effectuées.
≥ Le cordon d'alimentation secteur fourni doit être uniquement utilisé avec ce système.
Ne l'utilisez pas avec un autre équipement. N'utilisez pas non plus de cordons appartenant à un autre équipement avec ce
système.
Touchez pour mettre ou sortir l'appareil du mode
veille. En mode veille, l'appareil continue de
consommer une petite quantité de courant.
3[VOLj][VOLi] Règle le volume de ce
système (> 21)
4 [INPUT] Sélectionne la source d’entrée
(> 21)
5 [-PAIRING]
≥ Sélectionne le dispositif Bluetooth® comme
source (> 21)
≥ Appairage Bluetooth
≥ Déconnexion d’un dispositif Bluetooth
®
(> 19)
SQT0926
(38)
6
®
(> 19)
6 Capteur de signal de la télécommande pour
le positionnement sur un meuble (> 8)
7 Capteur de signal de la télécommande pour
le montage mural (> 8)
8 Afficheur
9 Indicateur WIRELESS LINK (> 19)
§ Ces commutateurs fonctionnent simplement en
touchant les symboles. Chaque fois que vous
toucherez le commutateur, un bip sonore se fera
entendre.
Le réglage du bip sonore peut être changé. (> 24)
Page 39
Avant l’utilisation
Ce système (Derrière)
Appareil principal
Caisson des graves actif
1
5
1
2
1 Prise HDMI AV OUT (TV (ARC))
(compatible ARC) (> 9, 10)
2 Prise HDMI AV IN (BD/DVD) (> 10)
3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Prise (TV)
(> 10)
4 Prise Ir SYSTEM (> 11)
5 Prise AC IN (> 12)
6[Í/I] Touche marche/arrêt du caisson des
graves actif (> 19)
3
4
6
2
5
§1Port USB (uniquement pour la maintenance)
§2La touche I/D SET est utilisée uniquement si
l'appareil principal n'est pas appairé avec le
caisson de basse actif. (> 30)
SQT0926
(39)
7
Page 40
Télécommande
SOUND
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3
4
∫ Pour remplacer une pile-bouton
Type de la pile: CR2025 (Pile lithium)
≥ Placez la pile-bouton avec le symbole (i) vers le
haut.
1[Í] Met en marche ou éteint l'appareil
principal (> 21)
2 [INPUT] Choisit la source d'entrée (> 21)
3 [SETUP] Sélectionne le menu de
configuration (> 24)
4 [SOUND] Sélectionne le menu du son
(> 22)
5 [-PAIRING]
≥ Sélectionne le dispositif Bluetooth® comme
source (> 21)
≥ Appairage Bluetooth
≥ Déconnexion d’un dispositif Bluetooth
®
(> 19)
6[j VOL i] Règle le volume de ce système
(> 21)
7 [MUTE] Met le son en sourdine (> 21)
8[4][OK][3] Sélectionne et valide l'option
∫ Avant de l'utiliser pour la première
fois
Retirez la languette isolante A.
≥ Jetez le feuillet d'isolation de manière responsable
après l'avoir retiré.
∫ A propos du capteur de signal de la
télécommande
Le capteur de signal de la télécommande est situé
sur l’appareil principal.
≥ Utilisez la télécommande dans un rayon de portée
correct.
Distance: Portée d’environ 7 m bien en face du
®
(> 19)
capteur
Angle: Environ 30
Pour la disposition en haut d'une table
Pour la disposition du montage mural
o
gauche et droite
B Capteur de signal de la télécommande pour
le positionnement sur un meuble
C Capteur de signal de la télécommande pour
le montage mural
SQT0926
(40)
8
Page 41
Préparatifs
Avant l’utilisation
Préparatifs
HDMI IN (ARC)
Téléviseur
Assurez-vous de connecter la prise compatible
ARC du téléviseur.
(Référez-vous au mode d’emploi du téléviseur.)
Étape 1 Connexions
≥ Mettez hors tension tous les appareils avant la
connexion et lisez les modes d’emploi
correspondants.
Ne branchez pas le câble d’alimentation secteur
avant que toutes les autres connexions ne soient
effectuées.
∫ HDMI (Interface Multimédia Haute
Définition)
≥ La connexion HDMI prend en charge VIERA Link
“HDAVI Control” (> 25) lorsqu’elle est utilisée avec
un téléviseur compatible avec Panasonic.
≥ Utilisez des câbles HDMI Haut débit compatibles
ARC. Les câbles Non-HDMI-compliant ne peuvent
pas être utilisés.
≥ Nous vous conseillons d’utiliser des câble HDMI de
Panasonic.
∫ Passer outre la veille HDMI
Même si l'appareil principal est en mode veille, le signal
audio et/ou vidéo provenant du dispositif connecté à la
prise HDMI AV IN sera envoyé vers le téléviseur
raccordé à la prise HDMI AV OUT (le son ne sera pas
reproduit par ce système).
∫ Compatibilité 3D
Compatible avec un téléviseur 3D FULL HD et un
lecteur de Blu-ray Disc.
≥ L'appareil principal peut passer à travers le signal
vidéo 3D allant d'un Lecteur de Blu-ray Disc
compatible 3D vers un TV 3D FULL HD.
∫ Compatibilité 4K/60p
Compatible avec les téléviseurs 4K Ultra HD et les
lecteurs de Blu-ray Disc.
≥ Ce système peut transmettre le contenu 4K d'un
équipement compatible 4K vers un téléviseur 4K
Ultra HD.
≥ Pour vous raccorder à un équipement compatible 4K
et un téléviseur 4K Ultra HD, utilisez un câble HDMI
Haut Débit pouvant supporter une bande passante de
18 Go ps.
Raccordement avec le
téléviseur
1 Vérifiez que la prise HDMI du
téléviseur est labélisée “HDMI
(ARC)”.
Le raccordement est différent en fonction de
l’étiquette imprimée près de la prise HDMI.
ARC est l'abréviation de Audio Return Channel, connu
également sous le nom de HDMI ARC. Il fait référence à
l'une des fonctions du HDMI. Lorsque vous raccordez
l'appareil principal à une prise du téléviseur labélisée
“HDMI (ARC)”, le câble audio optonumérique qui est
habituellement nécessaire pour entendre le son du
téléviseur ne l'est plus, et les images et le son du
téléviseur peuvent être appréciés à l'aide d'un simple
câble HDMI.
2 Effectuez la connexion.
[A] Labélisée “HDMI
(ARC)”
∫ IR (infrarouge) Blaster
≥ N'utilisez pas le IR Blaster si le capteur de la
télécommande du téléviseur n'est pas bloqué par
l'appareil principal. (> 14)
≥ L’IR Blaster fourni est compatible uniquement avec
un téléviseur Panasonic.
A Câble HDMI
SQT0926
(41)
9
Page 42
[B] Non labélisée “HDMI
Téléviseur
Ex., Lecteur de Blu-ray Disc
(ARC)”
Connexion à partir d’un
appareil compatible
HDMI
Vous pouvez diriger le signal audio provenant du
lecteur de Blu-ray Disc, lecteur DVD, Décodeur TV, etc.
vers votre système.
Préparation
≥ Raccordez l’appareil principal au téléviseur. (> 9)
HDMI IN
OPTICAL
A Câble HDMI
B Câble audio numérique optique
≥ Lorsque vous utilisez le câble audio optonumérique,
introduisez bien la fiche dans la prise.
OUT
HDMI OUT
A Câble HDMI
≥ Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil compatible
HDMI connecté concernant la configuration nécessaire
pour retransmettre la vidéo et les signaux audio.
≥ Pour vous raccorder à un équipement compatible 4K et
un téléviseur 4K Ultra HD, utilisez un câble HDMI Haut
Débit pouvant supporter une bande passante de
18 Go ps.
(42)
SQT0926
10
Page 43
Préparatifs
En utilisant l’IR Blaster
Avec la connexion IR Blaster, il est possible d'envoyer
le signal IR reçu par le capteur de signal de la
télécommande de ce système au capteur du téléviseur.
Utilisez la télécommande du téléviseur en étant à
portée du capteur de signal de la télécommande de
ce système.
≥ Pour connaître la portée d’utilisation, référez-vous à
la page 8.
≥ N'utilisez aucun autre IR Blaster à l'exception de
celui fourni.
1 Branchez la prise jack à la prise Ir
SYSTEM de l'appareil principal.
A IR Blaster (fourni)
2 Placez l’émetteur infrarouge à la
vue du capteur de signal de la
télécommande du téléviseur.
Exemple d’emplacement
A l'arrière de l'appareil principal:
3 Dirigez la télécommande du
téléviseur vers le capteur de
télécommande de ce système et
commandez le téléviseur.
≥ Lorsque le téléviseur reçoit en même temps des
signaux provenant de sa télécommande et du
module IR Blaster, ces signaux peuvent interférer
l'un avec l'autre, rendant impossible l'utilisation du
téléviseur.
≥ Pour la position du capteur de signal de la
télécommande du téléviseur, référez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
≥ Choisissez un endroit adapté à l'environnement.
≥ Assurez-vous de nettoyer la surface de l’endroit où le
ruban adhésif doit être collé.
≥ Si vous décollez le ruban adhésif, la surface peut
s’endommager et de la colle peut rester. Une fois que
vous avez vérifié que le téléviseur fonctionne
correctement, sécurisez-le en fixant le ruban adhésif.
B Capteur de signal de la télécommande du
téléviseur
C Emetteur infrarouge
D Ruban adhésif
SQT0926
(43)
11
Page 44
Connexion du câble
※
d’alimentation secteur
≥ À raccorder une fois tous les autres
branchements effectués.
Économie d’énergie
L’appareil principal est conçu pour conserver et
économiser sa consommation d’énergie.
≥ L'appareil principal passera automatiquement
sur le mode veille si aucun signal n'est reçu et si
aucune opération n'est effectuée pendant
environ 20 minutes. Consultez la page 24,
“AUTO POWER DOWN” pour désactiver cette
fonction.
A Vers une prise secteur
B Cordon d'alimentation secteur de cet
appareil principal (fourni)
C Cordon d'alimentation secteur du caisson
de basse actif (fourni)
§
Branchez jusqu'au bout le cordon d'alimentation
secteur dans l'appareil principal.
≥ Ce système consomme une petite quantité de
courant électrique (> 32), même lorsqu'il est éteint.
Dans un souci d'économie d'énergie, si vous ne
devez plus utiliser ce système pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
SQT0926
(44)
12
Page 45
Préparatifs
Précautions
Étape 2
B
A
Emplacement
Mesures de précaution
Un installateur professionnel est nécessaire.
L’installation ne doit pas être effectuée par
quelqu’un d’autre qu’un installateur qualifié.
PANASONIC EXCLUT DE SA RESPONSABILITÉ
TOUT DOMMAGE MATÉRIEL ET/OU
BLESSURES GRAVES POUVANT ALLER
JUSQU’AU DÉCÈS RÉSULTANT D’UNE
MAUVAISE INSTALLATION OU D’UNE
MANIPULATION INCORRECTE.
≥ Assurez-vous d'installer l'appareil principal comme
indiqué dans ce mode d'emploi.
≥ Montez en utilisant les techniques adaptées à la
structure et aux matériaux de l’emplacement de
l’installation.
Avertissement
≥ Ce système doit être utilisé uniquement de la
manière indiquée dans ce mode d'emploi. Ne pas
le faire peut conduire à endommager
l'amplificateur et/ou l'enceinte et peut entraîner
des risques d'incendie. Consultez un technicien
qualifié en cas de dommage ou si vous ressentez
un changement soudain dans la performance.
≥ N'essayez pas d'accrocher l'appareil principal à
un mur en utilisant une autre méthode que celles
décrites dans ce manuel.
Caisson des graves actif
Placez le caisson de basse à environ 30 cm du
téléviseur.
Si le téléviseur possède des composants LAN, placez
le caisson de basse à environ 2 m de celui-ci.
Pour transporter le caisson des graves actif
Faites attention de ne pas endommager le haut-parleur
à l'intérieur.
≥ Le cache de protection du haut-parleur est fixé au haut-
parleur à l'intérieur du caisson de basse. Retirez-le avant
d'utiliser ce dernier.
Interférences sans fil
Pour éviter les interférences, gardez les distances
suivantes entre l'appareil principal/caisson de
basse actif et les autres dispositifs électroniques
qui utilisent la même fréquence radio (bande de
2,4 GHz).
≥ Afin d'éviter de vous blesser, ne tenez pas l'appareil
principal d'une seule main, vous pourriez le faire
tomber en le transportant.
≥ Pour éviter des dommages et des éraflures, effectuez
l’assemblage sur un chiffon doux.
A L'appareil principal/Caisson des graves
actif
B Routeur sans fil, téléphone sans fil et
autres dispositifs électroniques: environ
2m
SQT0926
(45)
13
Page 46
Choix de la méthode de
Page 15
Page 16
positionnement
Choisissez la méthode de mise en place qui vous
convient le mieux.
Lorsque vous placez l'appareil principal
dans un meuble ou sur une table
≥ Placez l'appareil principal sur une surface plate
et horizontale.
Lorsque vous accrochez l'appareil
principal à un mur
≥ Placez l'appareil principal sur une surface plate
et verticale.
∫ Lorsque vous placez l'appareil
principal devant le téléviseur
L'appareil principal peut interférer ou bloquer les
différents capteurs du téléviseur (capteur C.A.T.S.
(Contrast Automatic Tracking System), capteur de la
télécommande, etc.) ainsi que la transmission entre
des lunettes 3D et un téléviseur compatible 3D.
≥ Si des interférences surviennent, éloignez encore
plus l'appareil principal du téléviseur. Si le téléviseur
ne fonctionne toujours pas correctement, essayez de
le placer dans un meuble ou essayez le montage
mural.
∫ Si le capteur de la télécommande du
téléviseur est bloqué par l'appareil
principal.
Essayez d’utiliser la télécommande du téléviseur à
partir de plusieurs angles différents. Si le problème
persiste, vous pouvez utiliser l’IR Blaster fourni pour
relayer le signal du téléviseur. (> 11)
≥ Positionnez le caisson de basse actif à quelques
mètres de l’appareil principal et en position
horizontale avec le panneau supérieur vers le haut.
≥ N'utilisez pas l'appareil principal ou le caisson de
basse actif dans un placard métallique.
≥ Placer le caisson des graves actif trop près des murs
et des angles peut créer un excès de basse.
Recouvrez les murs et les fenêtres par d’épais
rideaux.
≥ Si une coloration irrégulière survient sur votre
téléviseur, éteignez ce dernier pendant environ
30 minutes. Si cela persiste, éloignez encore plus
l'appareil principal et le caisson de basse actif du
téléviseur.
≥ Éloignez les éléments magnétisés. Les cartes
magnétiques, les montres, etc. peuvent être
endommagées si elles sont trop près de l'appareil
principal et du caisson de basse actif.
14
(46)
SQT0926
Page 47
Préparatifs
Précautions
Lorsque vous placez l'appareil principal dans un meuble ou
sur une table
Accessoires requis additionnellement (disponibles dans le commerce)
≥ Cordelette antichute ............................................................................................................................................ k 2
≥ Œillets à vis (pour attacher la cordelette la prévention des chutes ) .................................................................. k 2
≥ Utilisez des vis disponibles dans le commerce capables de supporter plus de 26 kg.
≥ Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 26 kg (d’un diamètre d’environ 1,5 mm).
≥ Posez l'appareil sur une couverture ou un chiffon doux pour effectuer l'assemblage.
1 Attachez la cordelette à l'appareil principal.
A Cordelette
§ Si le cordon ne peut pas être passé à travers les trous, essayez de le plier à 2 endroits, à environ 5 mm de
l’extrémité, à 45
§
o
(comme illustré ci-dessus).
2 Placez l'appareil principal dans la position désirée et fixez chaque
cordelette au meuble ou à la table.
≥ Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop lâche.
≥ N'appuyez pas l'appareil principal contre le téléviseur ou le mur.
B Crochet à vis
≥Fixez à un emplacement capable de supporter 26 kg.
≥En fonction de l'emplacement de l'appareil principal, la position de vissage du piton fileté peut être différente.
SQT0926
(47)
15
Page 48
Lorsque vous accrochez l'appareil principal à un mur
L’appareil principal peut être monté sur un mur en utilisant les supports pour montage mural, etc. Assurez-vous que la
vis utilisée ainsi que le mur sont assez résistants pour supporter un poids d'au moins 26 kg.
Les vis et les autres éléments ne sont pas fournis car le type et la taille peuvent varier pour chaque installation.
≥ Consultez l'étape 3 pour avoir des détails sur les vis nécessaires.
≥ Assurez-vous d'attacher la cordelette de prévention des chutes comme seconde mesure de sécurité.
Accessoires fournis de série
∏ 2Vis∏ 2 Supports muraux
Accessoires requis additionnellement (disponibles dans le commerce)
≥ Vis pour le montage mural .................................................................................................................................. k 2
≥ Cordelette antichute ............................................................................................................................................ k 2
≥ Œillets à vis (pour attacher la cordelette pour la prévention des chutes)............................................................ k 2
≥ Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 26 kg (d’un diamètre d’environ 1,5 mm).
≥ Posez l'appareil sur une couverture ou un chiffon doux pour effectuer l'assemblage.
1 Attachez la cordelette à l'appareil principal.
A Cordelette
§ Si le cordon ne peut pas être passé à travers les trous, essayez de le plier à 2 endroits, à environ 5 mm de
l’extrémité, à 45
§
o
(comme illustré ci-dessus).
SQT0926
(48)
16
Page 49
Préparatifs
Précautions
2 Fixez les supports pour montage mural à l'appareil principal.
A Support de montage mural (fourni)
B Vis (fourni)
3 Vissez une vis dans le mur.
≥ Utilisez les mesures indiquées ci-dessous pour identifier la position de vissage sur le mur.
Laissez au moins 100 mm d'espace au-dessus de l'appareil principal pour avoir suffisamment de place pour monter ce dernier.
≥
≥ Positionnez l'appareil principal en laissant au moins 50 mm d'espace sur sa droite. Sinon, il pourrait être impossible
d'accéder aux touches.
≥ Veuillez utiliser un niveau pour vous assurer que les deux trous de montage sont au même niveau.
C Au moins 30 mm
D ‰4,0 mm
E ‰7,0 mm à ‰9,4 mm
F Mur ou pilier
G 5,5 mm à 6,5 mm
Vue frontale (image semi-transparente)
H 374 mmI 315 mmJ 261 mm
K 41 mmL 125,5 mmM Trou pour le montage mural
SQT0926
(49)
17
Page 50
4 Installez solidement l'appareil principal sur la(les) vis.
OUINON
≥ Déplacez l’enceinte de
sorte que la vis se
trouve dans cette
position.
5 Sécurisez la cordelette au mur.
≥ Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop lâche.
≥ Dans cette position,
l’enceinte risque de
tomber si elle est
déplacée vers la
gauche ou la droite.
A Crochet à vis
B Cordelette
SQT0926
(50)
18
Page 51
Préparatifs
Précautions
Étape 3 Connexions
sans fil
Connexion sans fil du
caisson de basse actif
Préparation
≥ Allumez l’appareil principal.
1 Appuyez sur [Í/I].
Le caisson de basse actif continuera de consommer
une petite quantité de courant électrique même
lorsqu'il est éteint.
2 Vérifiez que la liaison sans fil est
activée.
Connexion Bluetooth
En utilisant la connexion Bluetooth®, vous pouvez
écouter le son provenant du dispositif audio Bluetooth
à partir de ce système à distance.
≥
Consultez le mode d’emploi du dispositif Bluetooth® pour avoir plus
d’instructions sur la manière de connecter un dispositif Bluetooth
®
Préparation
≥ Activez la fonctionnalité Bluetooth® du dispositif et
placez-le près de l'appareil principal.
Appairage Bluetooth
®
1 Appuyez sur [-PAIRING] pour
sélectionner “BLUETOOTH”.
≥
Si “PAIRING” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 3.
2Appuyez sur [-PAIRING] jusqu'à ce
que “PAIRING” apparaisse sur
l'afficheur.
3 Sélectionnez “SC-HTB690” à partir
du menu Bluetooth
Bluetooth
≥ Si la fenêtre du mot de passe apparait sur le dispositif
Bluetooth
≥ Une fois que le dispositif Bluetooth
du dispositif connecté est indiqué sur l'afficheur pendant
quelques secondes.
≥ Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur ce
système. Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif
inutilisé depuis le plus longtemps sera remplacé.
®
.
®
, saisissez “0000”.
®
du dispositif
®
est connecté, le nom
®
®
.
L’indicateur WIRELESS LINK s’allume
S'allume en rouge:
La liaison sans fil n’est pas activée.
S'allume en vert:
La liaison sans fil est activée.
Clignote en vert:
Le caisson de basse actif essaie d'activer la
liaison sans fil avec l'appareil principal.
Le lien sans fil sera activé quand l'appareil principal et le
caisson de basse actif sont tous les deux allumés.
Connexion à un dispositif
®
Bluetooth
couplé
1 Appuyez sur [-PAIRING] pour
sélectionner le mode Bluetooth
2 Après avoir vérifié que
“BLUETOOTH READY” est
présent sur l'afficheur,
sélectionnez “SC-HTB690”
(51)
®
19
parmi les dispositifs Bluetooth
®
.
®
.
SQT0926
du menu Bluetooth
∫ Déconnexion d’un périphérique
Bluetooth
Appuyez sur [-PAIRING] jusqu'à ce que
“BLUETOOTH READY” apparaisse sur l'afficheur.
≥ Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source,
ce système essaiera automatiquement de se connecter
au dernier dispositif Bluetooth
≥ Ce système ne peut être connecté qu'à un seul dispositif
à la fois.
≥ Pour changer la qualité du son, consultez la page 24
“LINK MODE”.
®
®
.
Page 52
Connexion One-Touch
(Connexion par
Uniquement pour dispositifs Bluetooth®
compatibles NFC (Dispositifs Android
En mettant simplement en contact un dispositif Bluetooth®
compatible NFC (Near Field Communication) avec l'appareil
principal, vous pouvez effectuer tous les préparatifs, à partir
de l'enregistrement d'un dispositif Bluetooth
l'établissement de la connexion.
NFC)
TM
)
®
à
Préparation
≥ Activez la fonctionnalité NFC du dispositif.
≥ Une version du dispositif Android plus ancienne que
la 4.1 nécessite l'installation de l'application
“Panasonic Music Streaming” (Gratuit).
1 Entrez “Panasonic Music Streaming” dans le
champ de recherche de Google Play
chercher, puis sélectionnez “Panasonic Music
Streaming”.
2 Démarrez l'application “Panasonic Music
Streaming” sur le dispositif.
– Suivez les instructions affichées sur l’écran de
votre dispositif.
– Utilisez toujours la dernière version de l'application.
TM
pour le
1 Appuyez sur [-PAIRING] pour
sélectionner “BLUETOOTH”.
2 Maintenez votre dispositif sur la
zone tactile NFC de l'appareil
principal [ ]. (> 6)
Ne déplacez pas le dispositif Bluetooth® avant qu'il
émette un bip, qu'il affiche un message ou qu'il réagisse
d'une autre manière. Une fois que le dispositif Bluetooth
a réagi, éloignez-le de l'appareil principal.
≥
Lorsque l'enregistrement et la connexion du dispositif
®
sont terminés, le nom du dispositif connecté
Bluetooth
est indiqué sur l'afficheur pendant quelques secondes.
≥
La position de la zone tactile NFC est différente en
fonction du dispositif. Si aucune connexion ne peut être
établie même lorsque votre dispositif Bluetooth
la zone tactile NFC de l'appareil principal, changez la
position du dispositif ou de l'appareil principal. La situation
peut être également améliorée si vous téléchargez
l'application dédiée “Panasonic Music Streaming” et que
vous la démarrez.
®
a touché
3 Démarrez la lecture sur le
®
dispositif Bluetooth
.
Code de la
télécommande
Si d'autres dispositifs Panasonic répondent à la
télécommande de ce système, changez le code de la
télécommande sur ce système et sur la télécommande.
Préparation
≥ Eteignez tous les autres produits Panasonic.
≥ Allumez l’appareil principal.
≥ Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande de cet appareil.
∫ Pour paramétrer le code sur
“REMOTE 2”
Tout en appuyant sur [MUTE], appuyez sur [OK]
pendant 4 secondes ou plus.
“REMOTE 2” apparait sur l’afficheur.
∫ Pour paramétrer le code sur
“REMOTE 1”
Tout en appuyant sur [MUTE], appuyez sur [4]
pendant 4 secondes ou plus.
“REMOTE 1” apparait sur l’afficheur.
®
≥ Si vous touchez l'appareil principal avec un autre
dispositif, vous pouvez mettre à jour la connexion
®
. Le dispositif connecté précédemment sera
Bluetooth
automatiquement déconnecté.
≥ Lorsque la connexion est établie, la lecture peut
démarrer automatiquement en fonction du type de
dispositif qui est utilisé.
≥ La Connexion One-Touch peut ne pas fonctionner
correctement en fonction du type de dispositif qui est
utilisé.
SQT0926
(52)
20
Page 53
Préparatifs
Opérations
Opérations
SOUND
INPUT
SETUP
OK
1
2
En utilisant ce
système
Préparation
≥ Allumez le caisson de basse actif.
≥ Allumez le téléviseur et/ou le dispositif connecté.
1 Appuyez sur [Í] pour allumer
l’appareil.
2 Sélectionnez la source.
Appuyez surPour sélectionner
-----------------------# “BD/DVD”
“TV”
^----- “BLUETOOTH” (--}
≥ En commutant la source sur
[INPUT]
[-PAIRING]
≥ Cette télécommande ne peut pas être utilisée pour
contrôler les opérations des dispositifs connectés.
∫ Lorsque “BD/DVD” est sélectionné
comme source
Sur le téléviseur et le dispositif raccordé:
Sélectionnez l'entrée TV pour ce système et démarrez
la lecture sur le dispositif connecté.
∫ Lorsque “BLUETOOTH” est
sélectionné comme source
Sur le dispositif Bluetooth®:
Sélectionnez ce système comme sortie du dispositif
®
Bluetooth
et démarrez la lecture.
“BLUETOOTH” et puis, à la suite,
sur “TV”, après l'avoir commutée
sur “BLUETOOTH”, attendez
quelques instants et appuyez sur
[INPUT].
“BLUETOOTH”
∫ Pour régler le volume de ce système
Appuyez sur [j VOL i].
≥ Plage du volume: 0 à 100
∫ Pour rendre “muet” l’appareil
Appuyez sur [MUTE].
≥ Pendant que le son est coupé, “MUTE” apparait sur
l'afficheur.
≥ Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche ou
réglez le volume.
≥ La fonction “muet” est annulée si cet appareil est éteint.
Si ce système ne fonctionne pas comme il
faudrait ou si le son est inhabituel, remettre
l'appareil sur son préréglage d'usine peut
résoudre le problème. (> 26)
≥ Si du son provient des enceintes du téléviseur, mettez le
volume du téléviseur au minimum.
≥ Il peut y avoir une différence entre la valeur maximale du
volume du téléviseur et celle de l'appareil.
≥ En lisant à l'aide d'un équipement branché à la prise
HDMI AV IN, pour passer de audio/vidéo à TV, passez
l'entrée sur le tuner TV. Si la fonction VIERA Link (HDMI)
(> 25) n'est pas activée, passez également l'entrée de
cet appareil sur TV.
SQT0926
(53)
21
Page 54
Son 3D
ex., Image d’un champs sonore 3D
Ce système donne la sensation que l'image et le son
ne font qu'un.
≥ Pour changer l'effet appliqué, consultez “Menu du
son”. (> droite)
Son 3D
Dolby® Virtual
Speaker
Effet surround
3D
Dialogue mode
clair
≥ L'effet Dolby Virtual Speaker est actif excepté avec le
mode STEREO.
≥ Pour désactiver les effets Dolby Virtual Speaker et
surround 3D, sélectionnez “STEREO” comme mode
sonore. (> droite)
≥ Pour désactiver les effets surround 3D et dialogue mode
clair, consultez “3D CLR DIALOG”. (> 23)
≥ Vous pouvez également régler le niveau de l'effet
dialogue Mode Clair. (> droite)
Avec cet effet vous pouvez
bénéficier d'un effet surround
similaire au 5.1.
En plus de l'effet Dolby Virtual
Speaker, Panasonic a appliqué
sa propre technologie de contrôle
de champ sonore pour élargir le
champ sonore vers l'avant,
l'arrière, le haut, et le bas, en
fournissant un son avec une
profondeur et une force qui
correspond mieux à des images
en 3D.
Les commentaires sportifs et les
dialogues des téléfilms sont
entendus comme si le son
provenait du téléviseur, donnant
l'impression que le son et l'image
ne font qu'un.
De plus, les dialogues ressortiront
par rapport aux autres sons
durant une lecture à volume
normal et lorsque le volume est
baissé pour regarder la télévision
durant la nuit.
Menu du son
1 Appuyez sur [SOUND] de façon
répétée pour sélectionner l'effet
sonore.
2 Appuyez sur [4][3] de façon
répétée pour sélectionner le
paramètre désiré puis appuyez
sur [OK].
Sélectionnez le mode son
correspondant au programme
du téléviseur ou branchez un
équipement.
SOUND MODE
SUBWOOFER
DIALOG
H.BASS
STANDARD
pour les films dramatiques et les
comédies.
STADIUM: Produit un son
réaliste pour les émissions
sportives en direct.
MUSIC: Améliore le son des
instruments de musique et des
chansons.
CINEMA: Reproduit un son
unique tridimensionnel pour les
films.
NEWS: Améliore la voix des
journaux télévisés et des
commentaires sportifs.
STEREO: Joue toutes les
sources en stéréo.
Vous pouvez régler la quantité
de basse. Ce système
sélectionne automatiquement le
paramètre le mieux adapté en
fonction du type de la source de
lecture.
LEVEL 1
LEVEL 2
source audio 2 canaux
LEVEL 3
source audio multicanal
LEVEL 4
Le paramétrage que vous
effectuez est conservé et sera
rappelé chaque fois que vous
utiliserez le même type de
source.
Règle le niveau du dialogue.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” n'apparait pas sur
l'afficheur lorsque “3D CLR
DIALOG” est paramétré sur
“OFF”.
Renforce l'effet de basse
harmonique.
ON
OFF
: Le plus adapté
: Par défaut pour la
: Par défaut pour la
22
(54)
SQT0926
Page 55
Opérations
3D CLR
DIALOG
DUAL AUDIO
AGC
LOW VOL
MODE
La fonction Mode Clarté des
dialogues 3D crée un champ
sonore semblable au son
provenant d'un écran de
télévision et rend les dialogues
plus clairs.
ON
: Surround 3D, Mode Clarté
des dialogues et effet Dolby
Virtual Speaker
OFF: effet Dolby Virtual Speaker
Le paramètre est remis sur “ON”
chaque fois que vous allumez
l'appareil principal.
Définissez quel est le mode
préféré du canal audio s'il y a
deux modes audio reçus par ce
système.
M1
: Principal
M2: Secondaire
M1 + M2: Principal +
Secondaire
Cet effet fonctionnera
uniquement si la sortie audio du
téléviseur ou du lecteur est
paramétrée sur “Bitstream” et si
“Dolby Dual Mono” est
disponible dans la source audio.
Le contrôle automatique de gain
évite les sons soudainement
forts en réduisant
automatiquement le niveau du
son lorsque l'entrée est trop
élevée.
Cette fonction est adaptée pour
une émission TV qui a une
différence de niveau sonore.
ON
OFF
Si le son n'est plus naturel,
sélectionnez “OFF”.
Améliore les dialogues lorsque
le volume est bas.
ON
OFF
Sélectionnez “OFF” pour
annuler cet effet si les dialogues
n'ont pas un son naturel lorsque
le volume est bas.
Format audio
Vous pouvez visualiser le format audio en cours.
Appuyez sur [SOUND] pendant plus de 4 s.
DOLBY
DIGITAL
DTSDTS® est la source audio.
PCM MULTI
PCM
≥ Le format audio s'affiche au bout d'environ 2 secondes.
≥ Aucun format audio ne s'affiche si l'entrée vers cet
appareil est Bluetooth
Dolby Digital est la source
audio.
La modulation d'impulsion
codée linéaire est la source
audio.
La modulation d'impulsion
codée 2 canaux est la source
audio.
®
.
≥ Le paramètre par défaut est surligné. Les paramètres
modifiés seront conservés jusqu'à ce qu'ils soient
modifiés à nouveau, sauf indication contraire.
SQT0926
(55)
23
Page 56
Menu configuration
1 Appuyez sur [SETUP] de façon
répétée pour sélectionner
l'élément de configuration.
2 Appuyez sur [4][3] de façon
répétée pour sélectionner le
paramètre désiré puis appuyez
sur [OK].
L'affichage disparait après
DIMMER
BEEP
AUTO POWER
DOWN
VOL LIMITATION
5 secondes d'inactivité.
ON
OFF
Un bip sonore se fait entendre
lorsqu'une touche de l'appareil
principal est actionnée et lorsque
l'appareil est mis en marche ou
éteint.
≥ Ceci fonctionne aussi bien
durant la mise en sourdine.
ON
OFF
L'appareil principal s'éteint
automatiquement si aucun son
n'entre ou si vous ne l'utilisez pas
pendant environ 20 minutes.
ON
OFF
≥ Lorsque ceci est sélectionné,
l'affichage montre “P.OFF 1”
pour indiquer que l'appareil
principal s'éteindra dans environ
1 minute.
Limite le volume de l'appareil
principal à 50 lorsque vous
l'allumez même si le volume été
réglé sur plus de 50 lorsqu'il a été
éteint.
ON
OFF
Cette fonction vous permet de
connecter un dispositif Bluetooth
appairé lorsque l'appareil principal
est en mode veille.
ON
BLUETOOTH
STANDBY
LINK MODE
VIERA LINK
≥ Le paramètre par défaut est surligné. Les paramètres
modifiés seront conservés jusqu'à ce qu'ils soient
modifiés à nouveau, sauf indication contraire.
OFF
L'appareil principal s'allumera
automatiquement si vous
connectez un dispositif Bluetooth
appairé.
≥ Si cette fonction est sur “ON” la
consommation d'énergie en
veille augmentera.
Changez le mode liaison de la
connexion Bluetooth
corresponde au type de
connexion. Assurez-vous de
déconnecter le dispositif
Bluetooth
(“BLUETOOTH READY” apparait
sur l'afficheur).
MODE 1: Met l'accent sur la
connectivité.
MODE 2
qualité du son.
Active la fonction VIERA Link.
ON
OFF
Sélectionnez “OFF” si votre
dispositif HDAVI Control ne
fonctionne pas correctement avec
ce système.
≥ ARC sera désactivé. Raccordez
≥ Éteignez tous les dispositifs
®
connecté
: Met l'accent sur la
un câble audio optonumérique.
connectés puis remettez-les en
marche après avoir changé la
configuration.
®
pour qu'il
®
®
24
(56)
SQT0926
Page 57
Opérations
Opérations liées au
téléviseur
(VIERA Link “HDAVI
Control
Qu’est ce que VIERA Link “HDAVI
Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction
pratique qui offre les opérations liées de cet
appareil, et un téléviseur Panasonic (VIERA) sous
“HDAVI Control”.
Vous pouvez utiliser cette fonction en connectant
l’équipement à l’aide d’un câble HDMI. Lisez le
mode d’emploi de l’équipement connecté pour
des détails sur le fonctionnement.
Préparation
1 Vérifiez que la connexion HDMI a été effectuée.
(> 9, 10)
2 Sélectionnez les opérations “HDAVI Control” sur
l’appareil connecté (ex., TV).
3 Pour des opérations “HDAVI Control” optimales
changez les réglages suivants sur le TV
connecté.
≥ Définissez la configuration par défaut de l’enceinte
de cet appareil.
≥ Définissez la configuration de la sélection de
l’enceinte de cet appareil.
4
Allumez tous les appareils compatibles “HDAVI
Control” et sélectionnez l’entrée du téléviseur pour ce
système afin que la fonction “HDAVI Control” marche
correctement.
5
Si un dispositif est raccordé à la prise HDMI AV IN,
démarrez la lecture pour vérifier que l'image s'affiche
correctement sur le téléviseur.
Si la connexion ou la configuration est changée,
répétez cette procédure.
§1 La fonction et la disponibilité de ces configurations
peuvent varier selon le téléviseur. Référez-vous au
mode d’emploi du téléviseur pour plus de détails.
2 Si le téléviseur possède une configuration par défaut de
§
l’enceinte parmi les éléments de configuration VIERA Link,
choisir cet appareil comme enceinte par défaut changera
automatiquement la sélection de l’enceinte de cet appareil.
≥ La fonction VIERA Link “HDAVI Control”, basée sur les
fonctions de commande fournies par HDMI, une norme
industrielle connue sous le nom HDMI CEC (Consumer
Electronics Control), est une fonction unique que nous
avons développée et ajoutée. En tant que tel, son
fonctionnement avec les appareils compatibles HDMI
CEC d’autres fabricants ne peut être garanti.
Cet appareil prend en charge la fonction “HDAVI Control 5”.
≥
“HDAVI Control 5” est la norme pour les appareils
compatibles HDAVI Control de Panasonic. Cette norme est
compatible avec les appareils HDAVI conventionnels de
Panasonic.
≥ Veuillez vous référer aux modes d’emploi individuels des
appareils d’autres fabricants prenant en charge la
fonction VIERA Link.
TM
”)
§2
Que pouvez-vous faire
avec le VIERA Link
“HDAVI Control”
Pour être sûr que le son est retransmis par ce système,
allumez l'appareil principal en vous servant de la
télécommande du téléviseur et en sélectionnant Home
Cinéma dans le menu enceinte du menu VIERA Link.
Les fonctions et les disponibilités des réglages peuvent
varier selon le téléviseur. Consultez le mode d’emploi
du téléviseur pour avoir plus de détails.
∫ Contrôle d’enceinte
Vous pouvez choisir si le son doit être retransmis par
les enceintes de cet appareil ou celles du téléviseur en
utilisant les réglages du menu TV.
Home-Cinéma
Ce système est actif.
≥ Lorsque l'appareil principal est en mode veille, changer
les enceintes du téléviseur pour ce système dans le
menu VIERA Link allumera automatiquement l'appareil
principal.
≥ Vous pouvez contrôler le réglage du volume de ce
système en utilisant la touche du volume ou “muet” de la
§1
télécommande du téléviseur.
≥ Si vous éteignez l'appareil principal, les enceintes du
téléviseur s'activeront automatiquement.
≥ Le son sera automatiquement retransmit par ce système
si le téléviseur est compatible avec VIERA Link “HDAVI
Control 4” ou supérieur.
TV
Les enceintes du téléviseur sont actives.
≥ Le volume de cet appareil est réglé à son minimum.
∫ Commutation d’entrée automatique
Lorsque les commandes suivantes sont effectuées,
l'appareil principal changera automatiquement l'entrée
pour la source correspondante.
j Lorsque la lecture démarre sur un appareil HDMI
connecté.
j Lorsque l’entrée du téléviseur ou le canal du
téléviseur est changé.
§3 Si la configuration de sortie des enceintes sur le
téléviseur est paramétrée sur ce système, le téléviseur
et l'appareil principal s'allumeront automatiquement
(Power on link).
§3
∫ Power link inactif
Si le téléviseur est éteint, ce système s’éteindra
automatiquement également. (Cette fonction ne
marche pas si Bluetooth
®
est la source.)
∫ Fonction Automatic lip-sync
(pour HDAVI Control 3 ou supérieur)
Le délai entre l’image et le son est ajusté
automatiquement en ajoutant un décalage à la sortie
audio, vous permettant de bénéficier d’un son sans àcoup pour l’image.
L’information de délai est automatiquement définie si le
téléviseur est compatible VIERA Link “HDAVI Control 3” ou
supérieur et le VIERA Link est réglé sur activé.
SQT0926
(57)
25
Page 58
Référence
Dépannage
Avant de solliciter le SAV, faites les vérifications
suivantes. Si le résultat de vos vérifications est
douteux, ou si les solutions proposées dans le guide
suivant ne permettent pas de résoudre le problème,
consultez votre revendeur.
Si ce système ne fonctionne pas comme il
faudrait, remettre l'appareil sur son
préréglage d'usine peut résoudre le
problème.
Pour restaurer tous les réglages sur leur valeur
d’usine.
1 Lorsque l'appareil principal est allumé, touchez
[Í/I] de ce dernier pendant plus de 4 s.
(“RESET” apparait sur l'afficheur lorsque ce
système est réinitialisé.)
2 Éteignez l'appareil puis remettez-le en marche.
≥ Le code de la télécommande repasse sur
“REMOTE 1” lorsque ce système est remis sur son
préréglage d'usine. Pour changer le code de la
télécommande, consultez la page 20.
Fonctionnement général
Pas d’alimentation.
≥ Débranchez le cordon d'alimentation secteur
pendant 10 s avant de le rebrancher.
≥ Après avoir allumé l'appareil principal, si celui-ci
s'éteint immédiatement, débranchez le cordon
d'alimentation secteur et consultez votre revendeur.
≥ Si l'appareil principal ne s'allume pas lorsque vous
allumez le téléviseur (contrôle HDAVI), allumez
l'appareil principal manuellement.
Si le problème persiste, consultez “HDMI” dans
“Dépannage”.
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
≥ La pile est usée. Remplacez-la par une neuve. (> 8)
≥ Il est possible que la feuille d’isolation n’est pas été
enlevée. Retirez la feuille d’isolation. (> 8)
≥ Après le remplacement des piles de la
télécommande, il est possible qu’il faille redéfinir le
code de celle-ci. (> 20)
≥ Utilisez la télécommande dans un rayon de portée
correct. (> 8)
L’appareil principal passe automatiquement sur le
mode veille.
La fonction “AUTO POWER DOWN” est active.
L'appareil principal passera automatiquement sur le
mode veille si aucun signal n'est reçu et si aucune
opération n'est effectuée pendant environ 20 minutes.
Consultez la page 24 pour désactiver cette fonction.
L’appareil principal est éteint si les enceintes du
téléviseur sont sélectionnées comme enceinte de
contrôle.
Il s’agit d’une caractéristique normale en utilisant
VIERA Link (HDAVI Control 4 ou supérieur). Pour plus
de détails veuillez lire le mode d’emploi sur les
caractéristiques d’économie d’énergie du téléviseur.
(> 25)
26
(58)
SQT0926
Les commutateurs sur l'appareil principal ne
fonctionnent pas.
[Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT], et [-PAIRING]
sur l'appareil principal sont des touches tactiles.
Touchez les commutateurs avec votre doigt. Ils
peuvent ne pas fonctionner si vous utilisez vos ongles
ou si vous portez des gants.
Page 59
Référence
HDMI
Cet appareil ne fonctionne pas correctement.
Si le câble HDMI est connecté à la mauvaise prise
(HDMI AV IN ou HDMI AV OUT) le système ne
fonctionnera pas correctement. Éteignez l'appareil
principal, débranchez le cordon d'alimentation secteur
et reconnectez le(s) câble(s) HDMI. (> 9, 10)
Les opérations relatives au VIERA Link ne
fonctionnent plus correctement.
≥ Vérifiez les réglages de VIERA Link sur les appareils
connectés.
j Activez la fonction VIERA Link sur les dispositifs
connectés.
j Choisissez ce système comme haut-parleur dans
le menu VIERA Link du téléviseur.
≥ Avez-vous éteint le réglage VIERA Link? (> 24)
≥ Si les connexions HDMI sont changées, après une
coupure de courant ou après que le câble
d’alimentation secteur ait été enlevé, les opérations
VIERA Link peuvent ne plus fonctionner
correctement.
j Allumez tous les appareils connectés au téléviseur
à l’aide d’un câble HDMI puis allumez le téléviseur.
j Éteignez le réglage VIERA Link puis rallumez-le.
Pour plus de détails consultez le mode d’emploi du
téléviseur.
j Tandis que l'appareil principal et le téléviseur sont
raccordés par le câble HDMI, allumez le téléviseur
puis débranchez le cordon d'alimentation secteur
de l'appareil principal puis rebranchez-le.
Les premières secondes, le son n’est pas audible
en utilisant la connexion HDMI.
Ceci peut survenir lors de la lecture d’un chapitre d’un
DVD-Vidéo. Changez le réglage de la sortie audio
numérique sur l’appareil connecté de “Bitstream” à
“PCM”.
Lorsque l’appareil principal est allumé ou éteint, le
son et la vidéo sont temporairement désactivés.
Lorsque l’appareil principal est allumé ou éteint il est
normal que le son et la vidéo soient temporairement
désactivés. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Ceci peut survenir lorsque le dispositif qui est raccordé,
via HDMI, ne prend pas en charge la fonctionnalité
VIERA Link de Panasonic (HDAVI Control 3 ou plus
récent).
Les images provenant de ce système
n’apparaissent pas sur le téléviseur.
Lors d'une retransmission en 60p (4K), les images
peuvent être déformées en fonction du câble HDMI.
Utilisez un câble HDMI Haut Débit pouvant supporter
une bande passante de 18 Go ps.
En utilisant un appareil compatible HDMI d’une
autre marque, ce système réagit de manière non
désirée.
Les commandes du HDAVI Control peuvent utiliser un
signal différent selon la marque de l’appareil. Dans ce
cas, désactivez VIERA Link. (> 24)
SQT0926
(59)
27
Page 60
Bluetooth
L’appairage ne peut pas être effectué.
Vérifiez l’état du dispositif Bluetooth
®
®
.
Le dispositif ne peut pas être connecté.
≥ L'appairage du dispositif a échoué ou
l'enregistrement a été remplacé. Essayez d'appairer
de nouveau le dispositif.(> 19)
≥ Ce système pourrait être connecté à un dispositif
différent. Déconnectez l'autre dispositif et essayez
d'appairer de nouveau le dispositif.
Le dispositif est connecté mais le son n'est pas
perçu à travers ce système.
Pour certains dispositif avec Bluetoot h
devez définir manuellement la sortie du son sur
®
incorporé, vous
“SC-HTB690”. Lisez le mode d’emploi du dispositif
pour avoir des détails.
Le son est coupé.
≥ Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de
communication. Rapprochez le dispositif Bluetooth
de l'appareil principal.
≥ Retirez tous les obstacles se trouvant entre l’appareil
principal et le dispositif.
≥ D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence
2,4 GHz (routeur sans fil, four à micro-ondes,
téléphones sans fil, etc.) créent des interférences.
Rapprochez le dispositif Bluetooth
®
de l'appareil
principal et éloignez-le des autres dispositifs.
≥ Sélectionnez “MODE1” pour stabiliser la
communication. (> 24)
La Connexion One-Touch (fonctionnalité NFC) ne
marche pas.
≥ Assurez-vous que l'appareil principal et la
fonctionnalité NFC du dispositif sont allumés. (> 20)
≥ Changez la position de contact du dispositif
Bluetooth
®
ou de l'appareil principal puis touchez de
nouveau la zone tactile NFC.
Audio
Pas de son (ou image).
≥ Désactivez la fonction “muet”. (> 21)
≥ Vérifiez les connexions des autres appareils.
(> 9, 10)
≥ Assurez-vous que le signal audio reçu est
compatible avec cet appareil. (> 32)
≥ Eteignez cet appareil et rallumez-le.
≥ Si l'appareil principal est raccordé au téléviseur
uniquement à l'aide d'un câble HDMI, assurez-vous
que la prise HDMI du téléviseur est labélisée “HDMI
(ARC)”. Si ce n'est pas le cas, raccordez à l'aide d'un
câble audio optonumérique. (> 9, 10)
≥ Si l'appareil principal est raccordé à un téléviseur
Panasonic et allumé à l'aide de la télécommande ou
de la touche de l'appareil principal, le son pourrait ne
pas être retransmis par ce système. Dans ce cas,
allumez l'appareil principal en utilisant la
télécommande du téléviseur. (> 25)
≥ Si les connexions sont correctes, il peut y avoir un
problème avec les câbles. Effectuez de nouveau les
®
connexions à l’aide de câbles différents.
≥ Vérifiez les réglages de la reproduction audio sur
l’appareil connecté.
Le double son ne peut pas être changé de principal
à secondaire.
Si le son reçu de l’appareil connecté n’est pas en
“Dolby Dual Mono” ou si le réglage de sortie n’est pas
“Bitstream”, le réglage ne peut pas être changé à partir
de ce système. Changez le réglage sur l’appareil
connecté.
Le volume est bas lorsque vous allumez l'appareil
principal.
“VOL LIMITATION” est actif.
Si l’appareil principal est éteint avec le volume réglé
sur la grande moitié (supérieure à 50), l’appareil
principal baissera automatiquement le volume en le
mettant au milieu (50) lorsque l’appareil principal est
allumé. (> 24)
28
(60)
SQT0926
Le dialogue est trop persistant ou si le son du
dialogue n’est pas naturel.
Cet appareil possède une fonction qui permet au
dialogue de ressortir lorsque le volume est bas. (> 23)
Le son est en retard sur l'image.
En fonction du téléviseur, si cet appareil est connecté
via Bluetooth
être en retard sur l'image du téléviseur. Raccordez cet
®
, le son retransmis par cet appareil peut
appareil et le téléviseur à l'aide d'un câble HDMI/câble
audio optonumérique. (> 9, 10)
Page 61
Référence
Il n’y a pas de son.
L’alimentation de l’appareil principal se coupe
automatiquement.
(Lorsque l’appareil principal détecte un problème, une
mesure de sécurité s’active et l’appareil principal passe
automatiquement en mode veille.)
≥ Il y a un problème avec l’amplificateur.
≥ Est-ce que le volume est extrêmement élevé?
Si oui, baissez le volume.
≥ Est-ce que cet appareil est placé dans un endroit
très chaud?
Si oui, mettez l’appareil dans un endroit plus frais et
attendez quelques instants puis essayez de le
rallumer.
Si le problème persiste, vérifiez l'afficheur, éteignez ce
système, débranchez le cordon d'alimentation secteur
et consultez votre revendeur. Rappelez-vous de ce qui
été indiqué sur l'afficheur pour en informer le
revendeur.
Affichages sur l'appareil
principal
“F61”
≥ Il y a un problème avec l'amplificateur de ce
système.
≥ Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez le revendeur.
“F70 HDMI”/ “U701”/ “U703”
≥ Vérifiez la connexion HDMI.
≥ Éteignez l'appareil principal puis rallumez-le.
≥ Débranchez le câble HDMI.
“F76”
≥ Il y a un problème avec l'alimentation.
≥ Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez le revendeur.
“U704”
≥ Ce système reçoit un signal vidéo d'un format qu'il
ne prend pas en charge provenant de la source
entrante.
j Modifiez le paramètre de la résolution vidéo sur le
dispositif raccordé. (Consultez le mode d'emploi
du dispositif.)
j S'il n'y a pas d'image, branchez le dispositif
directement sur le téléviseur pour modifier les
paramètres.
“U705”
≥ La prise HDMI du téléviseur branchée à l'appareil
principal ou les paramètres du téléviseur ne sont pas
compatibles avec la source de lecture HDCP 2.2.
j Assurez-vous de brancher la prise compatible
HDCP 2.2 du téléviseur.
j Assurez-vous que le paramètre HDMI HDCP du
téléviseur correspond à HDCP 2.2.
(Consultez le mode d'emploi du téléviseur.)
“ON TABLE”
Un effet de champ sonore adapté à la position sur
meuble est activé.
“ON WALL”
Un effet de champ sonore adapté à la position murale
est activé.
“REMOTE ” (“ ” représente un chiffre.)
La télécommande et cet appareil utilisent des codes
différents. Changez le code de la télécommande. (
SQT0926
(61)
>
20)
29
Page 62
Caisson des graves actif
Pas d’alimentation.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur du
caisson de basse actif est correctement branché.
Le caisson des graves s’éteint immédiatement
après avoir été allumé.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez votre revendeur.
Aucun son ne provient du caisson des graves.
≥ Vérifiez que le caisson des graves actif est allumé.
≥ Vérifiez que l’indicateur WIRELESS LINK est vert.
(> 19)
L’indicateur WIRELESS LINK est rouge.
≥ Il n'y a aucune liaison entre l'appareil principal et le
caisson de basse actif.
j Vérifiez que l'appareil principal est allumé.
j Eteignez le caisson des graves actif et rallumez-le.
Alternativement, éteignez le caisson des graves
actif, déconnectez le cordon d’alimentation secteur
et reconnectez-le.
≥ Le caisson de basse actif et l’appareil principal
pourraient ne pas être appairés correctement.
Essayez l’opération suivante. (Appairage sans fil)
1 Allumez l’appareil principal et le caisson de
basse actif.
2 Appuyez sur [I/D SET] à l'arrière du caisson de
basse actif pendant plus de 3 s.
(L'indicateur WIRELESS LINK clignotera en
rouge.)
3 Tout en appuyant sur [INPUT] sur la
télécommande, touchez [VOL i] sur l'appareil
principal pendant plus de 4 s. (“SUBWOOFER
PAIRING” apparaitra sur l'afficheur.)
≥ Lorsque l'appairage sans fil a réussi, “PAIRED”
apparait sur l'afficheur pendant 2 s et l'indicateur
WIRELESS LINK devient vert.
4 Éteignez et allumez l’appareil principal.
≥ Consultez votre revendeur si le problème persiste.
30
(62)
SQT0926
Page 63
Référence
À propos de
Bluetooth
Panasonic n’assume aucune responsabilité
quant aux données et/ou aux informations qui
pourraient être compromises pendant une
transmission sans fil.
∫ Fréquence de la bande utilisée
Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.
∫ Certification de cet appareil
≥ Ce système est conforme aux limitations de
fréquence et a obtenu une certification relative au
règlement en vigueur sur les fréquences, par
conséquence, une autorisation de détention
d’appareil sans fil n’est pas nécessaire.
≥ Les actions suivantes sont punies par la loi dans
certains pays:
j Démontage ou modification de l’appareil.
j Suppression des indications de spécification.
∫ Limites d’utilisation
≥ La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous
les appareils équipés de la technologie Bluetooth
n’est pas garantie.
≥ Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes
définies par Bluetooth SIG, Inc.
≥ En fonction des caractéristiques et des paramètres
d’un dispositif, la connexion peut échouer ou bien
certaines opérations peuvent être différentes.
≥ Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth
l’environnement et/ou des paramètres, cette sécurité
peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la
transmission sans fil des données vers cet appareil.
≥ Ce système ne peut pas transmettre de données
vers un dispositif Bluetooth
∫ Portée d’utilisation
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de
l’environnement, des obstacles ou des interférences.
∫ Interférences provenant d’autres
dispositifs
≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement et
des problèmes comme des parasites ou des
coupures du son peuvent être causés par les
interférences des ondes radio lorsque l'appareil
principal se trouve trop près des dispositifs
®
Bluetooth
fréquence de 2,4 GHz.
≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement si
les ondes radio d'une station de diffusion proche,
etc. sont trop fortes.
∫ Usages prévus
≥ Ce système est prévu uniquement pour une
utilisation normale et générale.
≥ N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou
dans un environnement sensible aux interférences
des ondes radio
laboratoires, etc.).
ou des dispositifs qui utilisent la bande de
®
®
. Mais en fonction de
®
.
(exemple: aéroports, hôpitaux,
®
Entretien de l’appareil
∫ Nettoyez ce système à l’aide d’un
chiffon doux et sec
≥ Si la saleté est importante, imbibez un chiffon d’eau
et essorez-le bien avant d’enlever la saleté, puis
séchez à l’aide d’un chiffon sec.
≥ Pour nettoyer l'enceinte, utilisez un chiffon fin.
N'utilisez pas de tissus ou autre matériaux
(serviettes, etc.) qui peluchent. De petites particules
peuvent rester coincées dans le cache de l'enceinte.
≥ N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ni
de benzine pour nettoyer ce système.
≥ Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez
attentivement les instructions livrées avec le chiffon.
∫ Pour mettre au rebut ou donner ce
système
L'appareil principal peut conserver les informations de
configuration de l'utilisateur. Si vous mettez au rebut ou
donner l'appareil principal, effectuez la procédure
permettant de remettre tous les paramètres sur leur
valeur d'usine afin de supprimer ces informations de
configuration. (> 26, “Pour restaurer tous les réglages
sur leur valeur d’usine.”)
≥ L'historique des opérations peut être enregistré dans
la mémoire de l'appareil principal.
Licences
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, et le symbole double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques déposées ou enregistrées de HDMI
Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
HDAVI ControlTM est une marque de commerce de Panasonic
Corporation.
Le nom et la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est
effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Google Play et Android sont des marques de Google
Inc.
SQT0926
(63)
31
Page 64
Spécifications
GENERAL
SECTION
AMPLIFICATEUR
Sortie d’alimentation RMS (non simultané)
Canal avant (Can. G, D)
Canal central (Can. C)
Canal caisson de basse
Puissance RMS totale
70 W par canal (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
70 W par canal (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
140 W par canal (100 Hz, 10 %, 3 ≠)
SECTION PRISE
HDAVI Control
Cet appareil supporte la fonction “HDAVI Control 5”.
Entrée HDMI AV (BD/DVD)
Prise d’entrée
Sortie HDMI AV (TV (ARC))
Prise de sortie
Entrée Audio Numérique (TV)
Entrée
optonumérique
Fréquence d’échantillonnage
88,2 kHz, 96 kHz (LPCM uniquement)
Format audio
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
IR Blaster
Type de prise
Le port USB
Type A (19 broches)
Type A (19 broches)
Prise optique
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Prise 3,5 mm
Uniquement pour la
maintenance.
350 W
Puissance absorbée
Appareil principal
Caisson des graves actif
En veille
Appareil principal
Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “OFF”
Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “ON”
Caisson des graves actif
Interrupteur d'alimentation éteint
1
1
TM
La liaison sans fil n’est pas activée
Alimentation
électrique
Dimensions (LkHkP)
Appareil principal
Pour la disposition en haut d'une table
Pour la disposition du montage mural
Caisson des graves actif
Poids
Appareil principal
Pour la disposition en haut d'une table
Pour la disposition du montage mural
Caisson des graves actif
Plage de température de service
Plage d’humidité de service
40 W
30 W
Environ 0,48 W
Environ 1,5 W
Environ 0,48 W
Environ 1,0 W
CA 220 V à 240 V, 50 Hz
950 mmk55 mmk120 mm
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
180 mmk378 mmk303 mm
Environ 2,5 kg
Environ 2,5 kg
Environ 4,7 kg
o
0
C à i40oC
20 % à 80 % RH (sans condensation)
32
(64)
SQT0926
Page 65
Référence
SECTION ENCEINTES
Enceinte avant (Intégrée, G/D/C)
Gamme étendue
Caisson des graves actif
Haut-parleur de graves
PARTIE SA NS F IL
Gamme de la fréquence
2,40335 GHz à 2,47735 GHz
Nombre des canaux
6,5 cm type cône k1
(Type bass reflex)
16 cm type cône k1
(Type bass reflex)
38
SECTION Bluetooth
Caractéristiques du système Bluetooth
Classification de l’équipement sans fil
Profils pris en charge
Bande de fréquence
Distance d’action
Codec pris en charge
≥ Les caractéristiques peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis.
≥ Le poids et les dimensions sont approximatifs.
≥ La distorsion harmonique totale est mesurée par un
analyseur de spectre numérique.
Environ 10 m Ligne de Mire
®
®
Bluetooth® Ver. 2.1 +ED R
Classe 2 (2,5 mW)
Bande FH-SS 2,4 GHz
A2DP
SBC
SQT0926
(65)
33
Page 66
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
manuale per usi futuri.
Informazioni sulle istruzioni l’installazione
Per l’installazione occorre rivolgersi a uno specialista qualificato. (> 13 a 18)
Prima di iniziare il lavoro, leggere attentamente queste istruzioni di installazione e le istruzioni di
funzionamento, al fine di garantire una corretta installazione.
(Conservare queste istruzioni. Possono essere necessarie quando si eseguono operazioni di
manutenzione o si sposta questo sistema.)
Descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso
≥ I riferimenti alle pagine sono indicati con “> ±±”.
≥ Le etichette su questa unità e sul telecomando sono indicate come [±±] in queste istruzioni per l’uso.
≥ L’aspetto dell’unità mostrata nelle illustrazioni potrebbe apparire diverso da quello dell’unità in dotazione.
≥ Queste Istruzioni per l’uso descrivono principalmente come eseguire le operazioni tramite il telecomando, ma è anche
possibile eseguire le operazioni sul subwoofer attivo, se i comandi sono gli stessi.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione
vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare
i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro
comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in
accordo con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico.
In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico
in questione.
Dichiarazione di conformità (DdC)
“Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva
1999/5/EC.
I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC:
http://www.doc.panasonic.de
Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3)
SQT0926
(66)
2
Page 67
Precauzioni
Precauzioni per la sicurezza
ATTENZIONEAVVERTENZA
ITALIANO
Unità
≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Non esporre questa unità alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
j Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso
di fiori, su questa unità.
j Utilizzare solo gli accessori consigliati.
j Non rimuovere le coperture.
j Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi
riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato.
≥ Per evitare incidenti, fissare saldamente l'apparato al
muro attenendosi alle istruzioni di installazione.
Cavo di alimentazione CA
≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Accertarsi che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata su questa unità.
j Inserire fino in fondo la spina del cavo di
alimentazione nella presa.
j Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione.
j Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
j Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita
quando la si scollega.
j Non utilizzare una spina o una presa di rete
danneggiate.
≥ La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa
essere scollegata immediatamente dalla presa di
corrente.
Batteria a pastiglia (Batteria al litio)
≥ Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non
ricaricare, smontare, riscaldare oltre 60 xC
o bruciare.
≥ Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata
dei bambini. Non mettere mai in bocca la batteria del
tipo a bottone. Se viene ingerita, rivolgersi a un medico.
Piccolo oggetto
≥ Tenere le viti fuori della portata dei bambini, per evitare
che le possano ingerire.
≥ Tenere la batteria a pastiglia fuori della portata dei
bambini per impedire che la inghiottano.
Non mettere mai in bocca la batteria a bottone.
Se ingerita, chiamare il proprio medico.
Unità
≥ Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come
candele accese.
≥ Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si
dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questa unità e il cellulare.
≥ Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
mite.
≥ Il contrassegno di identificazione prodotto è situato sul
lato inferiore dell’unità.
Collocazione
≥ Collocare questa unità su una superficie piana.
≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Per mantenere una buona ventilazione, non installare
o sistemare questa unità in uno scaffale dei libri,
armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
j Non ostruire le aperture di ventilazione di questa
unità con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti
simili.
j Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a
temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti
vibrazioni.
Batteria a pastiglia (Batteria al litio)
≥ Se la batteria viene sostituita in modo non corretto
esiste il rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente
con una del tipo consigliato dal produttore.
≥ All’inserimento accertarsi che i poli siano correttamente
allineati.
≥ L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di
elettrolito e causare incendi.
j Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il
telecomando per lungo tempo. Conservarla in un
luogo fresco e al riparo dalla luce.
j Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
j Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo
all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e
con le porte e i finestrini chiusi.
≥ Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo
corretto di smaltimento.
SQT0926
(67)
3
Page 68
Indice
Precauzioni per la sicurezza.............................................................................3
Prima dell’uso
Parti in dotazione...............................................................................................5
Questo sistema (SC-HTB690) .............................................................................................5
Prima di utilizzare questo sistema controllare che siano presenti gli accessori in dotazione.
∏ 1 Telecomando
(con una batteria)
(N2QAYC000098)
∏ 1 Cavo di alimentazione
CA per l'unità principale
≥ Codici prodotto aggiornati a gennaio 2015. Possono essere soggetti a modifiche.
≥ Il cavo di alimentazione CA in dotazione deve essere utilizzato solo con questo sistema.
Non utilizzarlo con altre apparecchiature. Inoltre, non utilizzare cavi di altre apparecchiature con questo sistema.
∏ 1 Ripetitore IR∏ 2 Staffa per l’installazione
a parete
∏ 1 Cavo di alimentazione
∏ 2Viti
CA per il subwoofer
attivo
SQT0926
(69)
5
Page 70
Guida ai comandi
8
9
7
1
6
3425
Unità principale
Subwoofer attivo
Questo sistema (Parte anteriore)
1 [ ] Area di sfioramento NFC (> 20)
2 [Í/I] Interruttore di standby/accensione
(Í/I)
Sfiorare per commutare l’unità dalla modalità di
accensione a quella di standby o viceversa. In
modalità standby l'unità consuma comunque una
piccola quantità di corrente.
3[VOLj][VOLi] Regola il volume di
questo sistema (> 21)
4 [INPUT] Selezionare la sorgente (> 21)
5 [-PAIRING]
≥ Seleziona il dispositivo Bluetooth® come
sorgente (> 21)
≥ Accoppiamento Bluetooth
≥ Disconnessione di un dispositivo Bluetooth
(> 19)
SQT0926
(70)
6
®
(> 19)
6 Sensore del segnale del telecomando
quando si colloca l'unità su un tavolo (> 8)
7 Sensore del segnale del telecomando
quando si installa l'unità a muro (> 8)
8 Display
9 Indicatore WIRELESS LINK (> 19)
§
Per impostare questi selettori è sufficiente sfiorare i
simboli. Ogni volta che si sfiora il selettore, verrà
emesso un segnale sonoro.
L'impostazione del bip può essere modificata.
(> 24)
®
Page 71
Prima dell’uso
Questo sistema (Parte posteriore)
Unità principale
Subwoofer attivo
1
5
1
2
1 HDMI AV OUT (TV (ARC)) terminale
(compatibile con ARC) (> 9, 10)
2 Terminale HDMI AV IN (BD/DVD) (> 10)
3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)
Terminale (> 10)
4 Terminale Ir SYSTEM (> 11)
5 Terminale AC IN (> 12)
6[Í/I] Pulsante di accensione/spegnimento
del subwoofer attivo (> 19)
3
4
6
2
5
§1Porta USB (solo per uso di servizio)
§2Il pulsante I/D SET viene utilizzato solo quando
l'unità principale non è accoppiata al subwoofer
attivo. (> 30)
SQT0926
(71)
7
Page 72
Telecomando
SOUND
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3
4
1[Í] Accende o spegne l'unità principale
(> 21)
2 [INPUT] Seleziona l'ingresso (> 21)
3 [SETUP] Seleziona il menu setup (> 24)
4 [SOUND] Seleziona il menu audio (> 22)
5 [-PAIRING]
≥ Seleziona il dispositivo Bluetooth® come
sorgente (> 21)
≥ Accoppiamento Bluetooth
≥ Disconnessione di un dispositivo Bluetooth
(> 19)
6[j VOL i] Regola il volume di questo
sistema (> 21)
7 [MUTE] Silenzia il volume (> 21)
8[4][OK][3] Seleziona e conferma la scelta
®
(> 19)
®
∫ Sostituzione di una batteria a
pastiglia
Tipo di batteria: CR2025 (batteria al litio)
≥ Inserire la batteria a pastiglia con il segno (i) rivolto
verso l'alto.
∫ Sensore del segnale del
telecomando
Il sensore del segnale del telecomando si trova
sull’unità principale.
≥ Utilizzare il telecomando alla distanza corretta.
Distanza massima: Entro circa 7 m direttamente
davanti all’unità
Angolazione: Circa 30
Configurazione per la collocazione su un tavolo
o
a sinistra e a destra
∫ Prima del primo utilizzo
Rimuovere la pellicola isolante A.
≥ Smaltire il foglio di isolamento in modo responsabile
dopo averlo rimosso.
SQT0926
(72)
8
Configurazione per il montaggio a muro
B Sensore del segnale del telecomando
quando si colloca l'unità su un tavolo
C Sensore del segnale del telecomando
quando si installa l'unità a muro
Page 73
Preparativi
Prima dell’uso
Preparativi
Tel ev iso re
Accertarsi di collegare l’unità a un terminale
compatibile con ARC del televisore. (Vedere le
istruzioni per l’uso del televisore.)
Punto 1 Connessioni
≥ Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e
leggere i manuali dei vari apparecchi.
Non collegare il cavo di alimentazione CA prima di
aver completato tutti gli altri collegamenti.
∫ HDMI (Interfaccia multimediale ad
alta definizione)
≥ Il collegamento HDMI supporta VIERA Link “HDAVI
Control” (> 25) quando è utilizzato con una TV
Panasonic compatibile.
≥ Utilizzare cavi HDMI High Speed compatibili ARC.
Non è possibile utilizzare cavi non compatibili con lo
standard HDMI.
≥ Si raccomanda di usare cavi HDMI Panasonic.
∫ Funzione Stand-by pass-through
HDMI
Anche se l'unità principale è in modalità standby, il
segnale audio e/o video dal dispositivo collegato al
terminale HDMI AV IN sarà inviato alla TV collegata al
terminale HDMI AV OUT (l'audio non verrà emesso da
questo sistema).
∫ Compatibilità con il 3D
Compatibilità con i televisori 3D FULL HD e i lettore Bluray Disc compatibili con il 3D.
≥ L'unità principale è in grado di eseguire il pass-
through del segnale di un video 3D da un lettore Bluray compatibile con il 3D a un televisore 3D FULL
HD.
∫ Compatibilità 4K/60p
Compatibile con televisori e lettori Blu-ray 4K Ultra HD.
≥ Il sistema può trasferire i contenuti 4K da
un'apparecchiatura compatibile 4K ad una televisione
4K Ultra HD.
≥ Per la connessione a dispositivi compatibili 4K ed a
TV 4K Ultra HD, usare cavi High Speed HDMI che
supportano una larghezza di banda di 18 Gbps.
Collegamento con la TV
1 Verificare se il terminale HDMI
del televisore riporta la dicitura
“HDMI (ARC)”.
Il collegamento varia a seconda dell’etichetta
presente accanto al terminale HDMI.
Con dicitura “HDMI (ARC)”:
Connessione [A]
Senza dicitura “HDMI (ARC)”:
Connessione [B]
∫ Che cos’è ARC?
ARC è l'acronimo di Audio Return Channel (Canale
audio di ritorno), anche noto come HDMI ARC. Si
riferisce ad una delle funzioni HDMI. Quando si collega
l'unità principale al terminale indicato come “HDMI
(ARC)” sul televisore, il cavo audio digitale a fibre
ottiche solitamente necessario per ascoltare il suono
emesso da un televisore non serve più e per usufruire
delle immagini e del suono del televisore è sufficiente
un solo cavo HDMI.
2 Effettuare la connessione.
[A] Con dicitura “HDMI
(ARC)”
∫ Ripetitore IR (a infrarossi)
≥ Non usare il Ripetitore IR se il sensore del
telecomando della TV non è bloccato dall'unità
principale. (> 14)
≥ L’IR Blaster in dotazione è compatibile solo con i
televisori Panasonic.
A Cavo HDMI
HDMI IN (ARC)
SQT0926
(73)
9
Page 74
[B] Senza dicitura “HDMI
Televisore
Ad es. Lettore Blu-ray Disc
(ARC)”
Collegamento a un
dispositivo compatibile
con HDMI
È possibile dirigere il segnale audio da lettore Blu-ray
Disc, lettore DVD, Set Top Box, ecc. collegati a questo
sistema.
Preparativi
≥ Collegare l'unità principale alla TV. (> 9)
HDMI IN
OPTICAL
A Cavo HDMI
B Cavo audio digitale a fibre ottiche
≥ Quando si utilizza il cavo audio digitale ottico,
inserire correttamente il connettore nel terminale.
OUT
HDMI OUT
A Cavo HDMI
≥ Per informazioni sulle impostazioni da effettuare per la
trasmissione dei segnali audio e video consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo compatibile con HDMI.
≥ Per la connessione a dispositivi compatibili 4K ed a TV
4K Ultra HD, usare cavi High Speed HDMI che
supportano una larghezza di banda di 18 Gbps.
(74)
SQT0926
10
Page 75
Preparativi
Utilizzo dell’IR Blaster
Con la connessione Ripetitore IR, è possibile inviare al
sensore della TV il segnale IR ricevuto dal sensore del
segnale del telecomando di questa unità.
Usare il telecomando della TV all'interno della
portata del sensore del segnale del telecomando di
questo sistema.
≥ Per informazioni sulla portata del sensore, vedere a
pagina 8.
≥
Non utilizzare ripetitori IR diversi da quello in dotazione.
1 Collegare lo spinotto al
terminale Ir SYSTEM dell'unità
principale.
3 Puntare il telecomando della TV
al sensore del telecomando di
questo sistema e controllare la
TV.
≥ Quando la TV riceve segnali sia dal telecomando sia
dal Ripetitore IR, i segnali possono interferire tra
loro, rendendo impossibile il controllo della TV.
A Ripetitore IR (in dotazione)
2 Collocare l’emettitore a
infrarossi di fronte al sensore
del telecomando del televisore.
Esempio di collocazione
Sul retro dell'unità principale:
B Sensore del segnale del telecomando sul
televisore
C Emettitore a infrarossi
D Nastro adesivo
≥ Per informazioni sull’ubicazione del sensore del
telecomando sul televisore, consultare le istruzioni per
l’uso del televisore.
≥ Selezionare una posizione adatta all'ambiente.
≥ Ricordarsi di pulire la superficie su cui verrà attaccato il
nastro adesivo.
≥ Se si rimuove il nastro adesivo, è possibile che la
superficie venga danneggiata e che rimanga dell’adesivo
esposto. Una volta verificato che il televisore funziona
correttamente, fissare l’IR Blaster attaccando il nastro
adesivo.
SQT0926
(75)
11
Page 76
Collegamento cavo di
※
alimentazione CA
≥ Collegare solo dopo che tutti gli altri
collegamenti sono completati.
Risparmio di energia
L’unità principale è stata progettata per ridurre i
consumi energetici.
≥ L'unità principale passa automaticamente in
modalità standby in assenza di segnali in
ingresso e quando non viene effettuata alcuna
operazione per circa 20 minuti. Consultare
pagina 24, “AUTO POWER DOWN” per
disattivare questa funzione.
A Ad una presa di corrente
B Cavo di alimentazione CA per l'unità
principale (in dotazione)
C Cavo di alimentazione CA per il subwoofer
attivo (in dotazione)
§ Inserire a fondo il cavo di alimentazione CA
all'interno dell'unità principale.
≥ Questo sistema consuma una piccola quantità di
corrente CA (> 32) anche quando è spento. Ai fini
del risparmio energetico, se il sistema non viene
utilizzato per lungo tempo, staccare la spina dalla
presa di rete domestica.
SQT0926
(76)
12
Page 77
Preparativi
Precauzioni
Punto 2 Collocazione
B
A
Precauzioni di sicurezza
L’installazione deve essere effettuata da un
professionista.
Per l’installazione occorre rivolgersi
esclusivamente a uno specialista qualificato.
PANASONIC NON ACCETTA ALCUNA
RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI A
COSE O LESIONI, ANCHE MORTALI, DERIVANTI
DA UNA INSTALLAZIONE O DA UN UTILIZZO
NON CORRETTI.
≥ Accertarsi di installare l'unità principale come indicato
nelle presenti istruzioni per l'uso.
≥ Utilizzare le tecniche più appropriate per la struttura e
i materiali presenti nel luogo di installazione.
Attenzione
≥ Questo sistema deve essere utilizzato solo come
indicato in queste istruzioni. Il mancato rispetto
delle istruzioni può portare a danni
all'amplificatore e/o all'altoparlante e può
generare rischi di incendio. In caso di danno o di
un'improvvisa modifica delle prestazioni,
consultare un tecnico qualificato.
≥ Non cercare di attaccare l'unità principale a un
muro utilizzando metodi diversi da quelli descritti
in questo manuale.
≥ Non tenere l'unità principale con una mano ed evitare
di farla cadere durante il trasporto.
≥ Per evitare di danneggiare o graffiare l’unità,
stendere un panno morbido ed effettuare il montaggio
su di esso.
Subwoofer Attivo
Posizionare il subwoofer ad una distanza di circa
30 cm dal televisore.
Se il televisore dispone di componenti wireless LAN,
posizionare il subwoofer ad una distanza di circa 2 m
da essi.
Quando si trasporta il subwoofer attivo
Fare attenzione a non danneggiare l'altoparlante
all'interno.
≥ La copertura di protezione del diffusore è fissata
all'altoparlante all'interno del subwoofer. Rimuoverla
prima dell'uso.
Interferenza wireless
Per evitare interferenze, mantenere le seguenti
distanze tra l'unità principale/subwoofer attivo e gli
altri dispositivi elettronici che usano la stessa
radiofrequenza (banda 2,4 GHz).
A Unità principale/Subwoofer attivo
B Router wireless, telefoni cordless e altri
dispositivi elettronici: circa 2 m
SQT0926
(77)
13
Page 78
L'unità principale
Pagina 15
Pagina 16
Scegliere il posizionamento più adatto.
Posizionamento dell'unità principale in
uno scaffale o su un tavolo
≥ Collocare l'unità principale su una superficie
piana e orizzontale.
∫ Quando si posiziona l'unità
principale davanti alla TV
L'unità principale potrebbe ostacolare o interferire con i
diversi sensori del televisore (sensore C.A.T.S.
(Contrast Automatic Tracking System), sensore del
telecomando, ecc.) e con i trasmettitori per gli occhiali
3D su un televisore compatibile con il 3D.
≥ Se si verifica un'interferenza, allontanare
ulteriormente l'unità principale dal televisore. Se il
televisore continua a non funzionare correttamente,
provare a posizionare l'unità in uno scaffale o fissata
a una parete.
∫ Se il sensore del telecomando della
TV è bloccato dall'unità principale.
Provare a utilizzare il telecomando del televisore da
un’angolazione diversa. Se il problema persiste, è
possibile utilizzare l’IR Blaster in dotazione per far
giungere il segnale al televisore. (> 11)
Per montare l'unità principale a parete
≥ Collocare l'unità principale su una superficie
piana e verticale.
≥ Posizionare il subwoofer attivo entro pochi metri
dall’unità principale e in posizione orizzontale con il
pannello superiore rivolto verso l’alto.
≥ Non utilizzare l'unità principale o il subwoofer attivo in
un armadietto in metallo.
≥ Se si colloca il subwoofer attivo troppo vicino ai muri
e agli angoli è possibile che il livello dei bassi risulti
eccessivo. Coprire le pareti e le finestre con tende
spesse.
≥ Se appaiono colori irregolari sul proprio televisore,
spegnerlo per circa 30 minuti. Se il problema
persiste, allontanare ulteriormente l'unità principale e
il subwoofer attivo dal televisore.
magnetizzati, ecc. possono danneggiarsi se
posizionati troppo vicini all'unità principale e al
subwoofer attivo.
14
(78)
SQT0926
Page 79
Preparativi
Precauzioni
Posizionamento dell'unità principale in uno scaffale o su un tavolo
Accessori aggiuntivi richiesti (disponibili in commercio)
≥ Cordoncino anticaduta ........................................................................................................................................ k 2
≥ Occhielli (per l’installazione del cordoncino anticaduta) ...................................................................................... k 2
≥ Utilizzare viti disponibili sul mercato in grado di supportare più di 26 kg.
≥ Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 26 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).
≥ Posizionare l'unità su un lenzuolo o su un panno morbido per il montaggio.
1 Collegare il cordoncino all'unità principale.
A Cavo
§ Se non è possibile far passare il cavo attraverso i fori, provare a piegare il cavo in 2 punti, a circa 5 mm di distanza
§
dall’estremità, ad un angolo di 45
o
(come illustrato sopra).
2 Mettere l'unità principale nella posizione desiderata e attaccare ciascun
cavo allo scaffale o al tavolo.
≥ Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo.
≥ Non appoggiare l'unità principale contro il televisore o la parete.
B Occhiello
≥Installare in un punto in grado di sostenere più di 26 kg.
≥A seconda della posizione dell'unità principale, il posizionamento dell'occhiello potrebbe cambiare.
SQT0926
(79)
15
Page 80
Per montare l'unità principale a parete
L'unità principale può essere fissata a una parete utilizzando le apposite staffe in dotazione, ecc. Accertarsi che la vite
utilizzata e la parete siano sufficientemente robuste da sostenere un peso di almeno 26 kg.
Le viti e altre parti non sono incluse nella confezione poiché il tipo e le dimensioni variano a seconda dell'installazione.
≥ Per ulteriori informazioni sulle viti necessarie vedere il passaggio 3.
≥ Come misura di sicurezza secondaria, ricordarsi di installare il cordoncino anticaduta.
Accessori forniti
∏ 2Viti∏ 2 Staffa per l’installazione
a parete
Accessori aggiuntivi richiesti (disponibili in commercio)
≥ Viti per installazione a parete .............................................................................................................................. k 2
≥ Cordoncino anticaduta ........................................................................................................................................ k 2
≥ Occhielli (per l’installazione del cordoncino anticaduta) ...................................................................................... k 2
≥ Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 26 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).
≥ Posizionare l'unità su un lenzuolo o su un panno morbido per il montaggio.
1 Collegare il cordoncino all'unità principale.
A Cavo
§ Se non è possibile far passare il cavo attraverso i fori, provare a piegare il cavo in 2 punti, a circa 5 mm di distanza
§
dall’estremità, ad un angolo di 45
o
(come illustrato sopra).
SQT0926
(80)
16
Page 81
Preparativi
Precauzioni
2 Montare le staffe per l'installazione a muro sull'unità principale.
A Staffa per l’installazione a parete (in dotazione)
B Vite (in dotazione)
3 Inserire una vite all’interno del muro.
≥ Utilizzare le indicazioni che seguono per identificare le posizioni delle viti sulla parete.
≥ Lasciare almeno 100 mm di spazio sopra l'unità principale per avere spazio sufficiente per l'inserimento dell'unità principale.
≥ Posizionare l'unità principale con almeno 50 mm di spazio libero a destra. Diversamente, potrebbe non essere possibile
accedere ai pulsanti.
≥ Utilizzare una livella per garantire che le posizioni dei fori di fissaggio si trovino sullo stesso piano.
C Almeno 30 mm
D ‰4,0 mm
E ‰7,0 mm a ‰9,4 mm
F Parete o pilastro
G 5,5 mm a 6,5 mm
Vista frontale (immagine semi-trasparente)
H 374 mmI 315 mmJ 261 mm
K 41 mmL 125,5 mmM Foro per montaggio a muro
SQT0926
(81)
17
Page 82
4 Inserire l'unità principale in modo sicuro sulla vite(i).
SÌNO
≥ Spostare il diffusore in
modo che la vite sia in
questa posizione.
5 Fissare il cavo al muro.
≥ Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo.
≥ In questa posizione, é
probabile che il
diffusore cada se viene
spostato a sinistra o a
destra.
A Occhiello
B Cavo
SQT0926
(82)
18
Page 83
Preparativi
Precauzioni
Punto 3 Connessioni
wireless
Connessione wireless
subwoofer attivo
Preparativi
≥ Accendere l’unità principale.
1 Premere [Í/I].
Il subwoofer attivo consumerà una piccola quantità di
corrente anche quando è spento.
2 Verificare che il collegamento
wireless sia attivo.
L’indicatore WIRELESS LINK si accende
Si illumina in rosso:
Il collegamento wireless non è attivo.
Si illumina in verde:
Il collegamento wireless è attivo.
Lampeggia in verde:
Il subwoofer attivo sta cercando di attivare un
collegamento wireless con l'unità principale.
Il collegamento wireless verrà attivato quando l'unità
principale e il subwoofer attivo sono entrambi accesi.
Connessione Bluetooth
Usando la connessione Bluetooth®, è possibile
ascoltare l'audio dal dispositivo audio Bluetooth
questo sistema in modalità wireless.
≥ Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo
®
Bluetooth
dispositivo Bluetooth
per ulteriori istruzioni su come collegare un
®
.
®
®
da
Preparativi
≥ Attivare la funzionalità Bluetooth® del dispositivo e
posizionare il dispositivo vicino all'unità principale.
Accoppiamento Bluetooth
®
1 Premere [-PAIRING] per
selezionare “BLUETOOTH”.
≥
Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio 3.
2 Tenere premuto [-PAIRING] finché
sul display non viene visualizzata
l'indicazione “PAIRING”.
3 Selezionare “SC-HTB690” dal
menu Bluetooth
Bluetooth
≥ Se viene richiesta la passkey sul dispositivo Bluetooth®,
immettere “0000”.
≥ Una volta che il dispositivo Bluetooth
nome del dispositivo in questione verrà visualizzato sul
display per qualche secondo.
≥ È possibile registrare sino a 8 dispositivi con questo
sistema. Se viene registrato un 9° dispositivo, il
dispositivo non utilizzato da più tempo viene sostituito.
Connessione di un dispositivo
Bluetooth
®
®
.
®
accoppiato
del dispositivo
®
sarà collegato, il
1 Premere [-PAIRING] per
selezionare la modalità
Bluetooth
®
.
2 Dopo aver verificato che sul
display sia indicato
“BLUETOOTH READY”,
selezionare “SC-HTB690”dal
menu Bluetooth
Bluetooth
questo sistema tenterà automaticamente di connettersi
all'ultimo dispositivo Bluetooth
≥ Questo sistema può essere collegato con un solo
dispositivo alla volta.
≥ Per modificare la qualità audio, consultare a pagina 24
“LINK MODE”.
®
connesso.
SQT0926
(83)
19
Page 84
Connessione One-Touch
(Connessione tramite NFC)
Solo per dispositivi compatibili con NFC
Bluetooth
Semplicemente appoggiando un dispositivo Bluetooth®
compatibile con NFC (Near Field Communication)
sull'unità principale, è possibile completare tutte le
attività preparatorie, dalla registrazione di un dispositivo
Bluetooth
®
(dispositivi AndroidTM)
®
alla creazione di una connessione.
Preparazione
≥ Attivare la funzione NFC del dispositivo.
≥ Dispositivi Android versione inferiore a 4.1
richiedono l’installazione della app “Panasonic Music
Streaming” (gratuita).
1 Digitare “Panasonic Music Streaming” nella
casella di ricerca di Google Play
ricerca, quindi selezionare “Panasonic Music
Streaming”.
2 Avviare l'applicazione “Panasonic Music
Streaming” sul dispositivo.
– Seguire le istruzioni sullo schermo del proprio
dispositivo.
– Utilizzare sempre l'ultima versione
dell'applicazione.
TM
per eseguire la
1 Premere [-PAIRING] per
selezionare “BLUETOOTH”.
2 Tenere per qualche istante il
proprio dispositivo vicino
all'area sensibile NFC dell'unità
principale [ ]. (> 6)
Non spostare il dispositivo Bluetooth® sino a che non
emette un segnale sonoro, visualizza un messaggio o
reagisce in qualche modo. Una volta che il dispositivo
®
ha reagito, allontanarlo dall'unità principale.
Bluetooth
≥
Una volta completate la registrazione e la connessione
del dispositivo Bluetooth
collegato viene visualizzato sul display per alcuni
secondi.
≥ La posizione dell'area di sfioramento NFC varia a
seconda del dispositivo. Quando non è possibile
stabilire una connessione anche se il proprio
dispositivo Bluetooth
sfioramento NFC dell'unità principale, spostare il
dispositivo o unità principale. La condizione può
migliorare anche scaricando e lanciando l'app
dedicata “Panasonic Music Streaming”.
®
, il nome del dispositivo
®
ha sfiorato l'area di
3 Avviare la riproduzione sul
®
dispositivo Bluetooth
.
Codice del
telecomando
Quando altri dispositivi Panasonic rispondono al
telecomando di questo sistema, modificare il codice del
telecomando su questo sistema e sul telecomando.
Preparativi
≥ Spegnere tutti gli altri prodotti Panasonic.
≥ Accendere l’unità principale.
≥ Puntare il telecomando verso il sensore del
telecomando di questa unità.
∫
Per impostare il codice su “REMOTE 2”
Tenendo premuto [MUTE], premere [OK] per
almeno 4 secondi.
“REMOTE 2” è indicato sul display.
∫
Per impostare il codice su “REMOTE 1”
Tenendo premuto [MUTE], premere [4] per almeno
4 secondi.
“REMOTE 1” è indicato sul display.
≥ Se si avvicina un altro dispositivo all'unità principale, è
possibile aggiornare la connessione Bluetooth
dispositivo precedentemente connesso viene
automaticamente disconnesso.
Una volta stabilita la connessione, con alcuni tipi di dispositivi
≥
è possibile che la riproduzione si avvii automaticamente.
≥ È possibile che la connessione One-Touch non funzioni
correttamente a seconda del tipo di dispositivo che si sta
utilizzando.
SQT0926
(84)
20
®
. Il
Page 85
Preparativi
Operazioni
Operazioni
SOUND
INPUT
SETUP
OK
1
2
Utilizzo di questo
sistema
Preparativi
≥ Accendere il subwoofer attivo.
≥ Accendere la TV e/o il dispositivo collegato.
1 Premere [Í] per accendere
l’unità principale.
2 Selezionare la sorgente.
PremerePer selezionare
“TV” -----------------------# “BD/DVD”
^-------“BLUETOOTH”(----}
≥ Quando si seleziona come
[INPUT]
[-PAIRING] “BLUETOOTH”
≥ Questo telecomando non può essere utilizzato per
controllare le operazioni dei dispositivi collegati.
∫ Quando “BD/DVD” è selezionato
come sorgente
Sulla TV e il dispositivo collegato:
Selezionare l'input della TV per questo sistema ed
avviare la riproduzione sul dispositivo collegato.
∫ Quando “BLUETOOTH” è
selezionato come sorgente
Sul dispositivo Bluetooth®:
Selezionare questa unità come sorgente di output del
dispositivo Bluetooth
riproduzione.
sorgente “BLUETOOTH” e poi
“TV” in sequenza, dopo aver
selezionato “BLUETOOTH”,
attendere per breve tempo, e
premere [INPUT].
®
connesso ed avviare la
∫ Per regolare il volume di questo
sistema
Premere [j VOL i].
≥ Livello del volume: da 0 a 100
∫ Mettere la sordina
Premere [MUTE].
≥ Mentre è attivata la funzione di muting, sul display viene
visualizzata l'indicazione “MUTE”.
≥ Per annullare, premere nuovamente il pulsante o
regolare il volume.
≥ La sordina viene annullata se si spegne questa unità.
Se questo sistema non funziona come previsto
o l'audio è anomalo, riportando le impostazioni
ai valori predefiniti in fabbrica si potrebbe
risolvere il problema. (> 26)
≥ Se gli altoparlanti della TV emettono suono, ridurre il
volume della TV al minimo.
≥ Il volume massimo del televisore e dell'unità potrebbero
differire.
≥ Quando in riproduzione si utilizzano apparecchiature
collegate al terminale HDMI AV IN, per commutare
l'audio/video sul televisore selezionare come sorgente di
ingresso il sintonizzatore del televisore. Se VIERA Link
(HDMI) (> 25) non è abilitato, inoltre selezionare il
televisore come sorgente di ingresso di questa unità.
SQT0926
(85)
21
Page 86
Suono
ad es. Raffigurazione del campo sonoro tridimensionale
tridimensionale
Questo sistema offre una sensazione in cui suono e
immagine sono una cosa sola.
≥ Per modificare l'effetto applicato, consultare le
“Menu audio”. (> destra)
Suono tridimensionale
®
Dolby
Virtual
Speaker
Effetto
surround 3D
Dialogo in
modalità chiara
≥ L'effetto Dolby Virtual Speaker è attivo eccetto in
modalità STEREO.
≥ Per disattivare gli effetti Dolby Virtual Speaker e surround
3D, selezionare “STEREO” come modalità Audio.
(> destra)
≥ Per disattivare gli effetti surround 3D e dialogo in
≥ È possibile anche regolare il livello dell'effetto dialogo in
modalità chiara. (> destra)
Con questo effetto è possibile
ottenere un effetto surround
simile a 5.1 canali.
Oltre all'effetto Dolby Virtual
Speaker, Panasonic ha applicato
la sua tecnologia per il controllo
del campo sonoro in avanti,
indietro, verso l'alto e verso il
basso, per fornire un suono con
una profondità e potenza
adeguate alle immagini in 3D.
I commenti sportivi e i dialoghi dei
programmi televisivi si sentono
come se il suono venisse dalla
TV, dando la sensazione che il
suono e l'immagine non siano
separati.
Inoltre, il dialogo risulterà in primo
piano rispetto agli altri suoni
durante la riproduzione a volume
normale e quando il volume viene
ridotto quando si guarda la
televisione di notte.
Menu audio
1 Premere ripetutamente [SOUND]
per selezionare l'effetto sonoro.
2 Premere ripetutamente [4][3]
per selezionare l'impostazione
desiderata, quindi premere [OK].
Selezionare la modalità audio a
seconda del programma TV o
dell'apparecchiatura collegata.
SOUND MODE
SUBWOOFER
DIALOG
H.BASS
STANDARD
e programmi comici.
STADIUM: Produce un suono
realistico per eventi sportivi dal
vivo.
MUSIC: Consente di rendere più
vivido il suono di strumenti
musicali e canzoni.
CINEMA: Produce un suono
tridimensionale adatto ai film.
NEWS: Rende più chiara la voce
nei programmi giornalistici e di
commento sportivo.
STEREO: Tutte le sorgenti audio
verranno riprodotte in formato
stereo.
È possibile regolare l'intensità dei
bassi. Questo sistema seleziona
automaticamente l'impostazione
più appropriata a seconda del tipo
di sorgente di riproduzione.
LEVEL 1
LEVEL 2
sorgente audio a 2 canali
LEVEL 3
sorgente audio multicanale
LEVEL 4
L'impostazione effettuata viene
memorizzata e richiamata ogni
volta che per la riproduzione si
utilizza lo stesso tipo di
dispositivo di origine.
Regola il livello dei dialoghi.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” non è visualizzato sul
display quando “3D CLR
DIALOG” è impostato su “OFF”.
Potenzia l'effetto dei bassi
armonici.
ON
OFF
: Ottimale per fiction
: Predefinito per
: Predefinito per
22
(86)
SQT0926
Page 87
Operazioni
3D CLR
DIALOG
DUAL AUDIO
AGC
LOW VOL
MODE
La funzione Dialogo in modalità
chiara 3D crea un campo sonoro
simile a quello proveniente da
uno schermo televisivo e rende
più chiari i dialoghi.
ON
: 3D Surround, Dialogo in
modalità chiara e effetto Dolby
Virtual Speaker
OFF: effetto Dolby Virtual
Speaker
L'impostazione viene riportata a
“ON” ogni volta che si accende
l'unità principale.
Imposta la modalità preferita per i
canali audio quando il segnale
ricevuto da questo sistema ha
due modalità audio.
: Principale
M1
M2: Secondario
M1 + M2: Principale + Secondario
Questo effetto è disponibile solo se
è impostato “Bitstream” per l'audio
in uscita dal televisore o dal lettore
e se nella sorgente audio è
disponibile "Dolby Dual Mono".
Il controllo automatico del
guadagno evita l'emissione
improvvisa di audio ad alto volume
riducendo automaticamente il livello
dell'audio quando l'intensità del
segnale in ingresso è troppo
elevata.
Questa funzione è adatta per
trasmissioni televisive con
volume diverso.
ON
OFF
Se il suono diventa innaturale,
selezionare “OFF”.
Rende più chiaro il dialogo
quando il volume è basso.
ON
OFF
Selezionare “OFF” per annullare
questo effetto se il dialogo suona
innaturale quando il volume è
basso.
Formato audio
Consente di visualizzare il formato audio corrente.
Tenere premuto [SOUND] per più di 4 secondi.
DOLBY
DIGITAL
DTSLa sorgente audio è DTS®.
PCM MULTI
PCM
≥ Il formato audio viene visualizzato per circa
2 secondi.
≥ Se come ingresso di questa unità è selezionato
Bluetooth
®
La sorgente audio è Dolby
Digital.
La sorgente audio è LPCM
(Linear pulse-code modulation).
La sorgente audio è PCM
(Pulse-code modulation)
2 canali.
, non viene visualizzato nessun formato audio.
≥
L'impostazione predefinita è sottolineata. Salvo diversa
indicazione, le impostazioni modificate verranno mantenute
fino a quando non vengono cambiate nuovamente.
SQT0926
(87)
23
Page 88
Menu setup
1 Premere [SETUP] ripetutamente
per selezionare la voce da
impostare.
2 Premere ripetutamente [4][3]
per selezionare l'impostazione
desiderata, quindi premere [OK].
Riduce la luminosità del display
DIMMER
BEEP
AUTO POWER
DOWN
VOL LIMITATION
BLUETOOTH
STANDBY
dopo 5 secondi di inattività.
ON
OFF
Si sente un bip quando si sfiora il
tasto touch sull'unità principale e
quando l'unità viene accesa o
spenta.
≥ Questo avviene anche se è
attivo il muting.
ON
OFF
L'unità principale si spegne
automaticamente in mancanza di
audio in ingresso e se non risulta
utilizzata da circa 20 minuti.
ON
OFF
≥ Quando è attiva questa
impostazione, il display mostra
“P.OFF 1” per indicare che
l'unità principale si spegnerà
entro circa 1 minuto.
Imposta il limite del volume a 50
quando si accende l'unità, anche
se al suo spegnimento il volume
era impostato su un valore
superiore a 50.
ON
OFF
Questa funzione consente di
collegare un disposit ivo Bluetooth
accoppiato quando l'unità
principale si trova in modalità
standby.
ON
OFF
L'unità principale si accenderà
automaticamente quando si
collega un dispositivo Bluetooth
accoppiato.
≥ Se questa funzione è impostata
su “ON” il consumo di corrente
in standby aumenterà.
®
Selezionare la modalità di
collegamento Bluetooth
appropriata per il tipo di
connessione. Accertarsi che il
dispositivo Bluetooth
LINK MODE
VIERA LINK
≥ L'impostazione predefinita è sottolineata. Salvo diversa
indicazione, le impostazioni modificate verranno
mantenute fino a quando non vengono cambiate
nuovamente.
®
collegato (sul display viene
visualizzata l'indicazione
“BLUETOOTH READY”).
MODE 1: Priorità alla qualità della
connessione.
MODE 2
: Priorità alla qualità
audio.
Attivare la funzione VIERA Link.
ON
OFF
Selezionare “OFF” quando il
dispositivo HDAVI Control non
funziona correttamente con
questo sistema.
≥ ARC verrà disabilitato.
Collegare un cavo audio digitale
ottico.
≥ Spegnere tutti i dispositivi
collegati, quindi riaccenderli
dopo aver cambiato
l'impostazione.
®
più
®
non sia
24
(88)
SQT0926
Page 89
Operazioni
Operazioni
sincronizzate con la TV
(VIERA Link “HDAVI
Control
Che cos’è VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” è una funzione molto
comoda che permette di effettuare operazioni
collegate a questa unità e a una TV Panasonic
(VIERA) con “HDAVI Control”.
È possibile utilizzare questa funzione collegando
l’apparecchio con un cavo HDMI. Per maggiori
dettagli sul funzionamento, consultare le istruzioni
di funzionamento dell’apparecchio collegato.
Preparativi
1 Controllare che il collegamento HDMI sia stato
effettuato. (> 9, 10)
2
Attivare le operazioni “HDAVI Control”
sull’apparecchio collegato (ad es. il televisore).
3 Per ottimizzare le operazioni “HDAVI Control”
cambiare le seguenti impostazioni sul TV
collegato.
≥ Impostare l’altoparlante di questa unità come
predefinito
≥ Impostare questa unità per la selezione
dell’altoparlante.
4 Accendere tutti gli apparecchi compatibili con
“HDAVI Control” e selezionare il canale di ingresso
del televisore per questo impianto, per garantire il
corretto funzionamento di “HDAVI Control”.
5 Se un dispositivo è collegato al terminale HDMI AV
IN, iniziare la riproduzione per verificare che
l'immagine sia visualizzata correttamente sul
televisore.
Ripetere tale procedura quando si cambiano i
collegamenti o le impostazioni.
§
1 La disponibilità e la funzione delle impostazioni possono
variare a seconda del televisore. Per ulteriori informazioni
consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
§
2 Se il televisore consente di impostare un altoparlante
predefinito con VIERA Link, se si sceglie questa unità
come altoparlante predefinito verrà automaticamente
impostata questa unità per la selezione dell’altoparlante.
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, pur essendo basata sulle
funzioni di comando fornite da HDMI, uno standard di
settore noto come HDMI CEC (Consumer Electronics
Control), è in realtà una funzione esclusiva, sviluppata e
implementata da noi. Per questa ragione non è possibile
garantire che funzionerà correttamente con apparecchi
di altri produttori che supportano lo standard HDMI CEC.
≥ Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” è lo standard per gli apparecchi
compatibili con HDAVI Control di Panasonic. Questo
standard è compatibile con gli apparecchi HDAVI
convenzionali di Panasonic.
≥ Consultare i manuali relativi per sapere quali apparecchi
di altri produttori supportano le funzioni VIERA Link.
TM
§2
”)
.
Cosa si può fare con VIERA
Link “HDAVI Control”
Per accertarsi che l'audio venga emesso da questo
sistema, accendere l'unità principale utilizzando il
telecomando del televisore e selezionando home
cinema dal menù diffusori del menù VIERA Link.
La disponibilità e la funzione delle impostazioni può
variare a seconda del televisore. Per ulteriori informazioni
consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
∫ Controllo diffusore
È possibile selezionare se l’audio verrà trasmesso da
questa unità o dai diffusori del televisore utilizzando le
impostazioni del menu sul televisore.
Home Cinema
Questo impianto è attivo.
≥ Quando l'unità principale è in modalità standby, se nel
menù VIERA Link si passa dai diffusori del televisore a
questo sistema, l'unità principale si accenderà
automaticamente.
≥ È possibile controllare l’impostazione del volume di
questo sistema utilizzando il tasto volume o mute sul
telecomando del televisore.
§1
≥ Se si spegne l'unità principale, i diffusori del televisore si
attiveranno automaticamente.
≥ L’audio verrà emesso automaticamente da questo
impianto se il televisore è compatibile con VIERA Link
“HDAVI Control 4” o superiore.
TV
Sono attivati i diffusori del televisore.
≥ Il volume di questa unità è impostato al minimo.
∫ Commutazione automatica
dell’ingresso
Quando vengono effettuate le seguenti operazioni,
l'unità principale cambierà automaticamente l'input
sulla sorgente corrispondente.
j Avvio della riproduzione su un dispositivo HDMI
collegato.
j Quando si cambia l’ingresso o il canale del
televisore.
§3 Se l'impostazione di output dei diffusori sul televisore è
impostata su questo sistema, il televisore e l'unità
principale si accendono automaticamente (Funzione di
accensione sincronizzata).
§3
∫ Spegnimento contemporaneo
Quando si spegne il televisore, si spegnerà
automaticamente anche questo impianto. (Questa
funzione non è attiva quando la sorgente è Bluetooth
®
.)
∫ Funzione di sincronizzazione
automatica
(Per HDAVI Control 3 o superiore)
Il ritardo tra audio e video viene compensato
automaticamente aggiungendo un ritardo all’emissione
dell’audio, consentendo di ottenere un audio
perfettamente sincronizzato con le immagini.
Le informazioni sul ritardo vengono impostate
automaticamente se il televisore è compatibile con VIERA
Link “HDAVI Control 3” o superiore e VIERA Link è
impostato su on.
SQT0926
(89)
25
Page 90
Consultazione
Risoluzione dei
problemi
Prima di chiamare l’assistenza, effettuare i controlli
seguenti. Se vi sono dei dubbi su alcuni punti o se le
soluzioni suggerite nella seguente guida non risolvono
il problema, consultare il rivenditore per ulteriori
istruzioni.
Se questo sistema non funziona come previsto,
riportando le impostazioni ai valori predefiniti in
fabbrica si potrebbe risolvere il problema.
Per ripristinare le impostazioni predefinite di
fabbrica.
1 Mentre l'unità principale è accesa, sfiorare e
tenere premuto [Í/I] sull'unità principale per
oltre 4 secondi.
(“RESET” viene visualizzato sul display quando
viene eseguito il reset di questo sistema.)
2 Spegnere e riaccendere l'unità.
≥ Il codice del telecomando ritornerà ad “REMOTE
1” quando questo sistema viene resettato ai valori
di fabbrica. Per modificare il codice del
telecomando, vedere pagina 20.
Funzionamento generale
Assenza di corrente.
≥ Scollegare il cavo di alimentazione CA per
10 secondi prima di ricollegarlo.
≥ Dopo aver acceso l'unità principale, se l'unità
principale si spegne immediatamente, staccare il
cavo di alimentazione CA e consultare il proprio
rivenditore.
≥ Quando si accende il televisore, se l'unità principale
non si accende (controllo HDAVI), accenderla
manualmente. Se il problema persiste, consultare
“HDMI” in “Risoluzione dei problemi”.
Il telecomando non funziona correttamente.
≥ La batteria è esaurita. Sostituirla con una nuova.
(> 8)
≥ È possibile che non sia stata rimossa la pellicola
isolante. Rimuovere la pellicola isolante. (> 8)
≥ Potrebbe rendersi nuovamente necessaria
l’impostazione del codice del telecomando dopo la
sostituzione della batteria. (> 20)
≥ Utilizzare il telecomando alla distanza corretta. (> 8)
L’unità principale passa automaticamente in
modalità standby.
“AUTO POWER DOWN” è attivo.
L'unità principale passa automaticamente in modalità
standby in assenza di segnali in ingresso e quando non
viene effettuata alcuna operazione per circa 20 minuti.
Consultare pagina 24 per disattivare questa funzione.
L’unità principale si spegne quando nel controllo
altoparlanti sono selezionati gli altoparlanti della
TV.
È normale quando si utilizza VIERA Link (HDAVI
Control 4 o successivo). Per ulteriori informazioni
consultare la sezione relativa alla funzione di risparmio
energetico nelle istruzioni per l’uso del televisore.
(> 25)
26
(90)
SQT0926
I selettori dell'unità principale non funzionano.
[Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT] e [-PAIRING]
sull'unità principale sono tasti a sfioramento. Sfiorare i
selettori con il dito. Se si sfiorano con le unghie o con
un guanto è possibile che l'operazione non abbia
successo.
Page 91
Consultazione
HDMI
Questa unità non funziona correttamente.
Se il cavo HDMI è collegato al terminale sbagliato
(HDMI AV IN o HDMI AV OUT), questo sistema non
funzionerà correttamente. Spegnere l’unità principale,
scollegare il cavo di alimentazione CA e ricollegare il
cavo(i) HDMI. (> 9, 10)
Le operazioni associate con VIERA Link non sono
più eseguite correttamente.
≥ Controllare l’impostazione VIERA Link sui dispositivi
collegati.
j Attivare la funzione VIERA Link sui dispositivi
connessi.
j Selezionare questo sistema come altoparlante nel
menu VIERA Link del televisore.
≥ Si sono disattivate le impostazioni VIERA Link?
(> 24)
≥ Quando si cambiano i collegamenti HDMI, dopo
un’interruzione di corrente o dopo che si è scollegato
il cavo di alimentazione CA è possibile che le
operazioni VIERA Link non vengano eseguite
correttamente.
j Accendere tutti i dispositivi collegati al televisore
tramite un cavo HDMI, quindi accendere il
televisore.
j Disattivare le impostazioni VIERA Link, quindi
riattivarle. Per ulteriori informazioni consultare le
istruzioni per l’uso del televisore.
j Quando l'unità principale e il televisore sono
collegati con un cavo HDMI, accendere il
televisore e quindi staccare il cavo di
alimentazione CA dell'unità principale e
riattaccarlo.
L'audio ed il video vengono temporaneamente
disabilitati al momento dell'accensione o dello
spegnimento dell'unità principale.
Al momento dell'accensione o dello spegnimento
dell'unità principale è normale che l'audio ed il video
vengano temporaneamente disabilitati. Non si tratta di
un malfunzionamento. Questo può verificarsi quando il
dispositivo a cui è collegato tramite HDMI non supporta
la funzione VIERA Link di Panasonic (HDAVI Control 3
o superiore).
Le immagini trasmesse da questo sistema non
vengono visualizzate sul televisore.
Quando il segnale in uscita è a 60p (4K), con alcuni
cavi HDMI è possibile che le immagini risultino distorte.
Usare cavi High Speed HDMI che supportano una
larghezza di banda di 18 Gbps.
Quando si utilizza la connessione HDMI,
i primi secondi di audio non sono udibili.
Questo può verificarsi durante la riproduzione dei
capitoli di un DVD-Video. Cambiare l’impostazione
della trasmissione audio digitale da “Bitstream” a
“PCM” sul dispositivo collegato.
Quando si utilizza un dispositivo compatibile con
HDMI di una marca diversa, l’impianto non
funziona come si desidera.
È possibile che i comandi HDAVI Control utilizzino un
segnale diverso a seconda della marca del dispositivo.
In questo caso disattivare VIERA Link. (> 24)
SQT0926
(91)
27
Page 92
Bluetooth
Non è possibile effettuare la connessione.
Verificare la stato del dispositivo Bluetooth
®
®
.
Il dispositivo non può essere collegato.
≥ L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la
registrazione è stata sostituita. Ritentare
l'accoppiamento del dispositivo. (> 19)
≥ Questo sistema potrebbe essere connesso ad un
dispositivo diverso. Scollegare l'altro dispositivo e
provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo.
Il dispositivo è connesso ma non è possibile
ascoltare l'audio attraverso questo sistema.
Per alcuni dispositivi con Bluetooth
necessario impostare l’output audio manualmente su
®
incorporato, è
“SC-HTB690”. Per maggiori informazioni leggere le
istruzioni per l’uso del dispositivo.
L'audio si interrompe.
≥ Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di
10 m. Portare il dispositivo Bluetooth
all'unità principale.
®
più vicino
≥ Rimuovere eventuali ostacoli tra l’unità principale e il
dispositivo.
≥ Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di
2,4 GHz (router wireless, microonde, telefoni
cordless, ecc.) stanno interferendo. Portare il
dispositivo Bluetooth
®
più vicino all'unità principale e
distanziarlo dagli altri dispositivi.
≥ Selezionare “MODE 1” per ottenere una
comunicazione stabile. (> 24)
La connessione One-Touch (funzione NFC) non
funziona.
≥ Accertarsi che l'unità principale e la funzione NFC
del dispositivo siano attive. (> 20)
≥ Modificare la posizione di sfioramento del dispositivo
Bluetooth
®
o dell'unità principale e quindi sfiorare
nuovamente l'area di sfioramento NFC.
Audio
Mancata riproduzione (o immagine).
≥ Disattivazione della sordina. (> 21)
≥ Controllare le connessioni agli altri dispositivi.
(> 9, 10)
≥ Accertarsi che il segnale audio ricevuto sua
compatibile con l’unità. (> 32)
≥ Spegnere e riaccendere quest’unità.
≥ Se l'unità principale è collegata al televisore con un
solo cavo HDMI, assicurarsi che il terminale HDMI
del televisore sia indicato come “HDMI (ARC)”. In
caso contrario, utilizzare il cavo audio digitale a fibre
ottiche. (> 9, 10)
≥ Se l'unità principale è collegata a un televisore
Panasonic e viene accesa utilizzando il telecomando
o il pulsante sull'unità principale, è possibile che il
suono non venga emesso da questo sistema. In
questo caso, accendere l'unità principale utilizzando
il telecomando del televisore. (> 25)
≥ Se i collegamenti sono corretti, potrebbe esserci un
problema con i cavi. Ricollegare utilizzando cavi
diversi.
≥ Controllare le impostazioni di trasmissione dell’audio
sul dispositivo collegato.
Non è possibile passare dall’audio principale a
quello secondario quando si utilizza il doppio
audio.
Se l’audio ricevuto dal dispositivo collegato non è in
formato “Dolby Dual Mono” o l’impostazione di
emissione non è “Bitstream”, non è possibile cambiare
l’impostazione da questo impianto. Cambiare
l’impostazione sul dispositivo collegato.
Il volume si abbassa quando si accende l'unità
principale.
“VOL LIMITATION” è attivo.
Se l’unità principale viene spenta con l’impostazione
del volume oltre il valore centrale (sopra i 50), l’unità
principale ridurrà automaticamente il volume al valore
centrale (50) quando viene accesa. (> 24)
28
(92)
SQT0926
Il dialogo è troppo insistente o lo stesso non
sembra naturale.
L’unità è dotata di una funzione che accentua i dialoghi
quando il volume è basso. (> 23)
Il suono è ritardato rispetto all'immagine.
A seconda del televisore, quando questa unità è
collegata ad esso tramite Bluetooth
da questa unità può essere ritardato rispetto
®
, l'audio emesso
all'immagine del televisore. Collegare questa unità al
televisore con un cavo HDMI/cavo audio digitale ottico.
(> 9, 10)
Page 93
Consultazione
Non è presente alcun segnale audio.
L’unità principale si spegne automaticamente.
(Quando l’unità principale rileva un problema, si attiva
una protezione di sicurezza e l’unità principale passa
automaticamente in modalità standby.)
≥ Si è verificato un problema con l’amplificatore.
≥ Il volume è eccessivamente alto?
In tal caso, abbassarlo.
≥ L’unità è esposta a temperature estremamente alte?
In tal caso, portarla in un luogo più freddo, attendere
alcuni secondi quindi riaccenderla.
Se il problema persiste, controllare il display, spegnere
questo sistema, rimuovere il cavo di alimentazione CA
Prendere nota del messaggio visualizzato e informare
il rivenditore.
Indicatori sull'unità
principale
“F61”
≥ C'è un problema con l'amplificatore del sistema.
≥ Scollegare il cavo di alimentazione CA e contattare il
rivenditore.
“F70 HDMI”/ “U701”/ “U703”
≥ Controllare il collegamento HDMI.
≥ Spegnere l'unità principale, quindi riaccenderla.
≥ Scollegare il cavo HDMI.
“F76”
≥ C'è un problema con l'alimentazione.
≥ Scollegare il cavo di alimentazione CA e contattare il
rivenditore.
“U704”
≥ Questo sistema sta ricevendo dalla sorgente di
ingresso un segnale in un formato video non
supportato.
j Modificare l'impostazione della risoluzione video
sul dispositivo collegato (consultare le istruzioni
per l'uso del dispositivo.)
j Se non appare nessuna immagine, collegare il
dispositivo direttamente al televisore per
modificare le impostazioni.
“U705”
Il terminale HDMI della TV collegato all'unità principale o
≥
l'impostazione della TV non è compatibile con la
sorgente di riproduzione HDCP 2.2.
j Accertarsi di effettuare il collegamento al terminale
compatibile HDCP 2.2 della TV.
j Accertarsi che l'impostazione HDMI HDCP della
TV corrisponda a HDCP 2.2.
(Fare riferimento alle istruzioni per l’uso della TV.)
“ON TABLE”
È attivo un effetto campo sonoro adatto in caso di
posizionamento su un tavolo.
“ON WALL”
È attivo un effetto campo sonoro adatto in caso di
posizionamento su una parete.
“REMOTE ” (“ ” sta a indicare un numero.)
Il telecomando e questa unità usano codici differenti.
Cambiare il codice del telecomando. (> 20)
SQT0926
(93)
29
Page 94
Subwoofer attivo
Assenza di corrente.
Accertarsi che il cavo di alimentazione CA del
subwoofer attivo sia collegato correttamente.
Il subwoofer si spegne immediatamente dopo
l’accensione.
Scollegare il cavo di alimentazione CA e consultare il
rivenditore.
Il subwoofer non emette alcun suono.
≥ Controllare che il subwoofer attivo sia acceso.
≥ Controllare che l’indicatore del WIRELESS LINK sia
illuminato in verde. (> 19)
L’indicatore del WIRELESS LINK si illumina in
rosso.
≥ Non vi è alcun collegamento tra l'unità principale e il
subwoofer attivo.
j Controllare che l'unità principale sia accesa.
j Spegnere e riaccendere il subwoofer attivo. In
alternativa, spegnere il subwoofer attivo,
scollegare il cavo di alimentazione CA, quindi
ricollegarlo.
≥ Il subwoofer attivo e l’unità principale potrebbero non
essere connessi correttamente. Provare la seguente
operazione. (Connessione wireless)
1 Spegnere l’unità principale e il subwoofer attivo.
2 Tenere premuto [I/D SET] sulla parte posteriore
del subwoofer attivo per più di 3 secondi.
(L'indicatore WIRELESS LINK lampeggia in
rosso.)
3 Mentre si tiene premuto [INPUT] sul
telecomando, sfiorare e tenere premuto [VOL i]
sull'unità principale per oltre 4 secondi (sul
display verrà visualizzata l'indicazione
“SUBWOOFER PAIRING”).
≥ Quando l'accoppiamento wireless viene
completato con successo, l'indicatore PAIRED
viene visualizzato sul display per 2 secondi e
l'indicatore WIRELESS LINK rimane acceso in
verde.
4 Spegnere e riaccendere l’unità principale.
≥ Se il problema persiste consultare il rivenditore.
30
(94)
SQT0926
Page 95
Consultazione
Informazioni su
Bluetooth
Panasonic non è responsabile per la
compromissione di dati e/o informazioni
durante una trasmissione wireless.
∫ Banda di frequenza utilizzata
Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
∫ Certificazione del dispositivo
≥ Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e
ha ottenuto la certificazione in base alla normativa
sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una
concessione per l’uso di reti wireless.
≥ In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
j Disassemblaggio o modifica dell’unità.
j Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
∫ Restrizioni d’uso
≥ Non si garantisce la trasmissione wireless e/o
l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia
®
Bluetooth
≥ Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
≥ A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un
dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di
collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere
diverse.
≥ Questo sistema supporta le caratteristiche di
sicurezza di Bluetooth
operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza
potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a
questo sistema in modalità wireless con cautela.
≥ L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth
∫ Range di utilizzo
Usare questo dispositivo ad una distanza massima di
10 m.
La distanza può diminuire a seconda dell’ambiente, di
ostacoli o di interferenze.
∫ Interferenza da altri dispositivi
≥ Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente e potrebbero verificarsi problemi come
rumore e interruzioni dell'audio a causa
dell'interferenza delle onde radio, se l'unità principale
è posizionata troppo vicina ad altri dispositivi
Bluetooth
2,4 GHz.
≥ Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente se onde radio trasmesse da una
stazione vicina sono troppo forti.
∫ Uso previsto
≥ Questo sistema è predisposto per un normale
impiego di tipo generale.
≥ Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in
un ambiente soggetto a interferenza in
radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali,
laboratori, ecc.).
.
®
o a dispositivi che usano la banda
®
®
, ma a seconda dell’ambiente
®
.
Cura dell’unità
∫ Pulire questo sistema con un panno
asciutto e morbido
≥ Quando l’unità è molto sporca, pulirla prima con un
panno inumidito e ben strizzato, e poi con un panno
asciutto.
≥ Quando si puliscono gli altoparlanti, utilizzare un
panno fine. Non utilizzare fazzoletti o altri materiali
(asciugamani, ecc.) che possano lasciare residui.
Piccoli residui potrebbero rimanere incastrati
all'interno della copertura dell'altoparlante.
≥ Non utilizzare mai alcol, diluente o benzina per pulire
questo sistema.
≥ Prima di utilizzare panni chimici, leggere con
attenzione le istruzioni allegate al panno.
∫ Quando si smaltisce o si cede
questo sistema
L'unità principale potrebbe mantenere memorizzate al
proprio interno le impostazioni relative all'utente. Se si
smaltisce o si cede l'unità principale, seguire la
procedura indicata per ripristinare le impostazioni di
fabbrica, cancellando le impostazioni effettuate
dall'utente. (> 26, “Per ripristinare le impostazioni
predefinite di fabbrica.”)
≥ Nella memoria dell'unità principale può essere
registrato lo storico delle operazioni effettuate.
Licenze
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, e il simbolo della doppia D sono marchi di
Dolby Laboratories.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli
Stati Uniti e in altri paesi.
HDAVI ControlTM è un marchio di fabbrica della Panasonic
Corporation.
Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo
di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso
in licenza.
Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
Google Play e Android sono marchi di Google Inc.
SQT0926
(95)
31
Page 96
Caratteristiche
tecniche
SEZIONE
AMPLIFICATORE
Potenza RMS in uscita (pilotaggio non simultaneo)
Canale anteriore (canale L, R)
70 W per canale (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Canale centrale (canale C)
70 W per canale (1 kHz, 10 %, 6 ≠)
Canale subwoofer
140 W per canale (100 Hz, 10 %, 3 ≠)
Potenza RMS totale
350 W
SEZIONE TERMINALI
HDAVI Control
Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 5”.
Ingresso HDMI AV (BD/DVD)
Connettore di ingresso
Tipo A (19 pin)
Uscita HDMI AV (TV (ARC))
Connettore di uscita
Tipo A (19 pin)
Ingresso Audio Digitale(TV)
Input ottico digitale
Terminale ottico
Frequenza di campionamento
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (solo LPCM)
Formato audio
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
IR Blaster
Tipo di terminale
Spinotto da 3,5 mm
Porta USB
Solo per uso di servizio.
GENERALI
Consumo energetico
Unità principale
Subwoofer attivo
In stand-by
Unità principale
Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “OFF”
Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “ON”
Subwoofer attivo
Interruttore d'alimentazione spento
Il collegamento wireless non è attivo
1
Alimentazione
Dimensioni (LkAkP)
1
TM
Unità principale
Configurazione per la collocazione su un tavolo
Configurazione per il montaggio a muro
Subwoofer attivo
Peso
Unità principale
Configurazione per la collocazione su un tavolo
Configurazione per il montaggio a muro
Subwoofer attivo
Intervallo temperature di funzionamento
Gamma di umidità tollerata
20 % a 80 % RH (nessuna condensa)
40 W
30 W
Circa 0,48 W
Circa 1,5 W
Circa 0,48 W
Circa 1,0 W
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
950 mmk55 mmk120 mm
950 mmk125,5 mmk57,2 mm
180 mmk378 mmk303 mm
Circa 2,5 kg
Circa 2,5 kg
Circa 4,7 kg
o
0
C a i40oC
32
(96)
SQT0926
Page 97
Consultazione
SEZIONE DIFFUSORI
Diffusore anteriore (Incorporato, L/R/C)
Gamma completa
Subwoofer attivo
Woofer
a cono da 6,5 cm k1
(Tipo bass reflex)
a cono da 16 cm k1
(Tipo bass reflex)
SEZIONE WIRELESS
Gamma di frequenza
Numero di canali
2,40335 GHz a 2,47735 GHz
38
SEZIONE Bluetooth
Specifiche del sistema Bluetooth
Classificazione delle apparecchiature wireless
Profili supportati
Banda di frequenza
Distanza operativa
Codec supportati
≥ Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
≥ Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
≥ Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di
spettro digitale.
Banda da 2,4 GHz FH-SS
Circa 10 m Senza ostacoli
®
®
Bluetooth® Ver. 2.1 +ED R
Classe 2 (2,5 mW)
A2DP
SBC
SQT0926
(97)
33
Page 98
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo
en el futuro.
Acerca de las instrucciones de instalación
La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. ( > 13 a 18)
Antes de iniciar el trabajo, lea con cuidado estas instrucciones de montaje y las de funcionamiento para asegurarse
de que el montaje se lleve a cabo correctamente.
(Guarde estas instrucciones. Puede necesitarlas cuando realice reparaciones de mantenimiento o cambie de lugar
este sistema.)
Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones
≥ Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “> ±±”.
≥ Las etiquetas en este aparato y el mando a distancia se indican con [±±] en estas instrucciones de funcionamiento.
≥ Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.
≥ Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente con el mando a distancia, pero
puede realizar las operaciones en el subwoofer activo si los colores son los mismos.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los
acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y
pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio
ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo
con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso,
cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y
otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3)
SQT0926
(98)
2
Page 99
Precauciones
Precauciones de seguridad
AVISOADVERTENCIA
ESPAÑOL
Unidad
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo
ni salpicaduras.
j No coloque objetos llenos con líquidos, como
floreros, sobre esta unidad.
j Use solamente los accesorios recomendados.
j No saque las cubiertas.
j No repare esta unidad usted mismo. Consulte al
personal de servicio calificado para la reparación.
≥ Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con
firmeza siguiendo las instrucciones de instalación.
Cable de alimentación de CA
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Asegúrese de que el voltaje de alimentación
corresponda al voltaje impreso en esta unidad.
j Inserte por completo el enchufe del cable de
alimentación en la toma de CA.
j No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
j No manipule el enchufe con las manos mojadas.
j Agarre el cuerpo del enchufe del cable de
alimentación al desconectar el enchufe.
j No use un enchufe del cable de alimentación o toma
de CA dañado.
≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el
dispositivo de desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de
conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la
toma de forma inmediata.
Batería tipo botón (Batería de litio)
≥ Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No
cargue, desarme, caliente a más de 60
≥ Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los
niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la
traga, llame a un médico.
o
C ni incinere.
Objeto pequeño
≥ Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños
para evitar que sean tragados.
≥ Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los
niños para evitar que se la traguen.
Nunca coloque en su boca la batería tipo botón.
En caso de ingestión, consulte a su médico.
Unidad
≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio
causadas por teléfonos móviles durante su utilización.
Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
≥ La marca de identificación de producto está situada en
la parte inferior de la unidad.
Ubicación
≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
j No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
j No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Batería tipo botón (Batería de litio)
≥ Existe un daño de explosión si la batería no se
reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo
recomendado por el fabricante.
≥ Insertar con los polos alineados.
≥ La mala manipulación de las baterías puede causar
una pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
j Retire la batería si piensa no usar el mando a
distancia durante un período largo de tiempo.
Almacene en lugares oscuros y frescos.
j No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
j No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a
la luz solar directa por un período prolongado de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus
autoridades locales o distribuidores y pregunte por el
método de eliminación correcto.
SQT0926
(99)
3
Page 100
Índice
Precauciones de seguridad ............................................................................. 3