Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
DVD-Heimkino-Soundsystem
Hochwertige Bildqualität
HDMI-Funktionen, Erweiterte
Zeilensprungabtastung und
mehr.
Kompatibel mit einer Vielzahl
an Medienformaten
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video,
DivX und mehr.
Seite
Seite
8
13
Sistema del suono DVD Home Theater
Système DVD home cinéma
Model No.SC-HT855
Regionalcode/Numero regionale/Code de zone
Der Player kann DVD-Videodiscs wiedergeben, die mit dem Regionalcode
„2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Con questo lettore si possono utilizzare i DVD video marcati con le
etichette contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Ce lecteur lit des DVD vidéo dont l’étiquette porte le code de zone “2” ou
“ALL”.
Beispiel/Esempio/Exemple:
2
2ALL
3
5
Hochleistungs-Soundeffekte
Verbesserte Klangqualität,
Bassverstärkungund mehr.
Immagini di alta qualità
Capacità HDMI, scansione progressiva avanzata
e molto altro.
Seite
pagina
Compatibile con molti
formati di supporti
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video,
DivX e altri formati.
pagina
Effetti audio ad alte prestazioni
Enfatizzazione della qualità del suono,
enfatizzazione dei bassi e altro.
Qualité d’image supérieure
Fonction HDMI, balayage progressif avancé
et plus encore.
pagina
page
Compatible avec une variété
de formats de support
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Vidéo,
DivX et autres.
page
Effets sonores aux performances élevées
Amélioration de la qualité sonore,
amélioration des graves et plus encore.
page
30
8
13
30
8
13
30
EG
RQT8603-D
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken. Für optimale
Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Die Erläuterungen von Bedienungsverfahren in dieser
Bedienungsanleitung beziehen sich hauptsächlich auf den Gebrauch
der Fernbedienung, doch können die entsprechenden Vorgänge
auch am Hauptgerät ausgeführt werden, sofern die gleichen
Funktionstasten wie an der Fernbedienung vorhanden sind.
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM
Zubehör
SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG
VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN
BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
WARNUNG!
≥ UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM
INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD,
UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH
ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
≥ ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER
STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN
UND VORHÄNGE.
≥ STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
≥ BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER
BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen,
die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.
Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy
in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum
Netzstecker gewährleistet ist.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
(Seite des Produkts)
(Im Inneren des Gerätes)
Zubehör
Bitte überprüfen und identifizieren Sie das mitgelieferte Zubehör.
≥ Nehmen Sie die Montage auf einem weichen Tuch vor, um Schäden und Kratzer zu vermeiden.
≥ Verwenden Sie zum Zusammenbau einen Kreuzschlitzschraubendreher.
≥ Bitte vergewissern Sie sich, dass die aufgeführten Zubehörteile vollständig vorhanden sind, bevor Sie mit Zusammenbau, Aufstellung und
Anschluss der Lautsprecher beginnen.
≥ Die Lautsprecher und Ständer sind jeweils baugleich und können beliebig auf der rechten und linken Seite verwendet werden.
≥ Hinweise zu einer möglichen Wandmontage finden Sie auf Seite 6.
Montieren der Frontlautsprecher
für die Montage an Frontlautsprechern des
Typs Panasonic SB-FS540 entwickelt. Bitte
verwenden Sie die Ständer ausschließlich
wie in diesem Abschnitt beschrieben.
2 Frontlautsprecher
Einfache Einrichtung
(mit Abdeckplatte)
1 Bringen Sie den Ständer am Sockel an.
1 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch den Sockel.
Dies geht schneller, wenn Sie das Kabel auf der Hälfte lose
falten (nicht quetschen), den gefalteten Abschnitt durch das
Loch führen und dann den Rest des Kabels durch den Sockel
nachziehen.
Kabel
Montieren der Frontlautsprecher
2 Bringen Sie den Ständer am Sockel an, während Sie leicht
am Lautsprecherkabel ziehen.
Sockel
(mit Kabel)
2 Sockel2 Ständer
8 Schrauben
2 Sichern Sie den Ständer am Sockel.
Schraube
Festziehen.
Ständer
Sockel
Schieben Sie das
Lautsprecherkabel in
Schraube
Festziehen.
die Kerbe.
3 Bringen Sie den Lautsprecher am Ständer an.
1 Ziehen Sie das Ende des Lautsprecherkabels heraus und
führen Sie es zwischen die Grate.
Grate
Ständer
Ständer
2 Bringen Sie den Lautsprecher am Ständer an.
Lautsprecher
Sockel
Kabel
Leicht ziehen.
Ständer
Abdeckplatte
Vor Anbringen der Lautsprecher
entfernen und für die Wandmontage
aufheben (
RQT8603
DEUTSCH
Kabel
➜
Seite 6).
4
4
4 Sichern Sie den Lautsprecher am Ständer.
Lautsprecher
Schraube
Festziehen.
Das Lautsprecherkabel
Ständer
muss mittig in der Kerbe
liegen.
5 Schließen Sie das Lautsprecherkabel an.
Den Draht ganz einführen.
_: Weiß
`: Blau
Montiert!
Einfache Einrichtung
Drücken!
Drücken Sie das
Lautsprecherkabel in die Kerbe.
∫ Sichern der Lautsprecher gegen Umfallen
≥ Bitte besorgen Sie sich Ösenbolzen, die zum Einschrauben in
die jeweils zur Verankerung vorgesehene Oberfläche geeignet
sind.
≥ Konsultieren Sie bei Bedarf einen Fachmann bezüglich der
geeigneten Vorgehensweise bei Montage an einer Betonwand
oder an einer Stelle, wo der Werkstoff keinen festen Halt für
Schrauben bietet. Bei unsachgemäßer Befestigung können
Wand oder Lautsprecher beschädigt werden.
Bindfaden (seperat erhältlich)
Von der Wand zum Lautsprecher
führen und fest verknoten.
Lautsprecherrückseite
Ösenbolzen
(separat
erhältlich)
Montieren der Frontlautsprecher
Ca. 150 mm
Wand
RQT8603
DEUTSCH
5
5
Optionen der Lautsprecherinstallation
∫ Montage an einer Wand
Alle Lautsprecher (außer Subwoofer) können an der Wand
befestigt werden.
≥ Die zur Montage vorgesehene Wand oder andere Oberfläche
(Pfeiler usw.) muss ein Tragvermögen von mindestens 10 kg pro
Schraube besitzen. Bitte konsultieren Sie bei Wandmontage der
Lautsprecher einen Fachmann bezüglich der geeigneten
Vorgehensweise. Bei unsachgemäßer Montage können Wand
und Lautsprecher beschädigt werden.
≥ Es wird dringend angeraten, die Frontlautsprecher bei
Wandmontage mit Bindfaden (separat erhältlich) zu sichern,
damit sie nicht herunterfallen können.
Einfache Einrichtung
Vorbereitung für Frontlautsprecher
1 Entfernen Sie das Lautsprecherkabel vom Ständer.
Ziehen Sie das Kabel
aus der Nut.
Hängen Sie den Lautsprecher an die Wand, indem Sie die Schraube(n) in das
3
Loch bzw. die beiden Löcher an der Rückwand des Lautsprecher einpassen.
Frontlautsprecher
106 mm
340 mm
2 Abdeckplatten2 Schrauben
z.B.
Bei Montage in dieser
Position besteht die Gefahr,
dass der Lautsprecher
herunterfällt, wenn er an
der Wand nach links oder
rechts verschoben wird.
Erneute Anbringung des Lautsprecherkabels am Ständer
1 Entfernen Sie die acht Schrauben vom Ständer, und nehmen Sie
das Lautsprechernetz ab.
Schraube
Mittellautsprecher
200 mm
Surround-Lautsprecher
Verändern Sie die
Lage des
Lautsprechers so,
dass sich die
Schraube in dieser
Position befindet.
Montieren der Frontlautsprecher
2 Schließen Sie das Kabel an (➜ Seite 5).
1 Bringen Sie die Abdeckplatte am Frontlautsprecher an.
Schraube
2
Festziehen.
1
Abdeckplatte
2 Schrauben Sie eine Schraube (separat erhältlich) an einer
geeigneten Stelle in die zur Montage vorgesehene Wand.
‰4,0 mm
Wand oder Pfeiler
‰7,5 bis 9,5 mm
5,0 bis 7,0 mm
2 Positionieren Sie das Kabel.
Ca. 15 cm
Drücken Sie das
Kabel in die Nut.
Kabel
3 Befestigen Sie das Lautsprechernetz mit den Schrauben.
∫ Befestigung an Lautsprecherständern
(separat erhältlich)
(Außer Frontlautsprechern)
Vergewissern Sie sich vor dem Kauf von Lautsprecherständern,
dass diese die unten aufgeführten Bedingungen erfüllen.
Bitte beachten Sie die Angaben zu Durchmesser und Länge der
Schrauben sowie zum Abstand zwischen den Schrauben im
Diagramm rechts unten.
≥ Die Lautsprecherständer müssen ein Tragvermögen von
mindestens 10 kg besitzen.
≥ Die Lautsprecherständer müssen so konstruiert sein, dass ein
stabiler Stand auch dann gewährleistet ist, wenn die Boxen in
einer hohen Lage befestigt werden.
z.B. Mittellautsprecher
Metallschraubenlöcher
Zur Anbringung an
Lautsprecherständern
5 mm, Gewindesteigung 0,8 mm
Abdeckplattendicke
RQT8603
DEUTSCH
plus 7 mm bis 10 mm
6
6
60 mm
Lautsprecherständer
(separat erhältlich)
SCHRITT2Positionieren der Lautsprecher
Die Art und Weise, wie die einzelnen Lautsprecher angeordnet werden, kann die Wiedergabe der Bässe und das erzeugte Klangfeld stark
beeinflussen. Bitte beachten Sie daher die folgenden Hinweise:
≥ Stellen Sie die Lautsprecher grundsätzlich auf einer ebenen, stabilen Unterlage auf.
≥ Werden Lautsprecher zu nahe am Boden oder zu dicht an Wänden oder Zimmerecken aufgestellt, kann dies dazu führen, dass die Bässe
übermäßig betont werden. Wände und Fenster sollten möglichst mit dicken Vorhängen abgedeckt werden.
≥ Linke und rechte Lautsprecher sind austauschbar, jedoch nicht Front- und Surround-Lautsprecher.
≥ Stellen Sie die Frontlautsprecher, den Mittellautsprecher und die Surround-Lautsprecher jeweils etwa im gleichen Abstand von der Hörposition auf.
Bei den in den obigen Schemen angegebenen Winkeln handelt es sich lediglich um Richtwerte.
FRONT
(L, R)
≥
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher
Durch den Gebrauch von anderen Lautsprecherboxen kann das Gerät
beschädigt werden, und die Klangqualität wird beeinträchtigt.
≥ Stellen Sie die Lautsprecher auf einer ebenen Unterlage auf, damit sie
nicht umkippen können. Falls eine Aufstellung auf einer ebenen
Unterlage nicht möglich ist, müssen geeignete Maßnahmen getroffen
werden, um ein Umkippen der Lautsprecher zu verhindern.
SURROUND
(L, R)
MITTESUBWOOFER
Hauptgerät
[Hinweis]
≥ Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 10 mm zwischen den
Lautsprechern und der Anlage, damit eine ausreichende Belüftung
gewährleistet ist.
≥
Halten Sie für ausreichende Belüftung und guten Luftzug um das Gerät
herum einen Abstand von mindestens 5 cm zu allen Seiten hin ein.
≥ Die Belüftungsschlitze des Hauptgeräts dürfen nicht blockiert werden.
Aufstellungsbeispiel
Hauptgerät
Hinweise zum Gebrauch der Lautsprecher
≥ Eine Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume
hinweg kann zu einer Beschädigung der Lautsprecher und einer
Verkürzung ihrer Lebensdauer führen.
≥ Verringern Sie den Lautstärkepegel in den folgenden Situationen, um
Beschädigungen zu vermeiden:
– Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
– Wenn die Lautsprecher wegen eines Schallplattenspielers, Rauschen
von UKW-Sendungen oder des Sinussignals eines Oszillators, einer
Test-Disc oder eines elektronischen Instruments nachhallen.
– Bei der Einstellung des Klangcharakters.
– Beim Ein- und Ausschalten des Gerätes.
Einfache Einrichtung
Positionieren der Lautsprecher
Mittellautsprecher
≥ Die vom Mittellautsprecher erzeugten mechanischen Schwingungen
können Bildstörungen verursachen, wenn der Mittellautsprecher direkt
auf dem Fernsehgerät aufgestellt wird. Stellen Sie den
Mittellautsprecher daher auf einem Hi-Fi-Schrank oder Regal auf.
≥ Um zu verhindern, dass die Lautsprecher herunterfallen, sollten sie
nicht direkt auf dem Fernsehgerät aufgestellt werden.
Subwoofer
Stellen Sie den Subwoofer rechts oder links neben dem Fernsehgerät,
auf dem Boden oder auf einem stabilen Regal auf, damit keine
mechanischen Schwingungen erzeugt werden. Halten Sie etwa 30 cm
Abstand vom Fernsehgerät ein.
Achtung
≥ Stellen Sie sich nicht auf den Sockel.
Seien Sie vorsichtig, wenn Kinder in der
Nähe sind.
≥ Der mit einem Netz bespannte
Bereich der Lautsprecher darf
nicht berührt werden.
z.B. Frontlautsprecher
z.B. Surround-Lautsprecher
Bei Auftreten von Farbstörungen beim Fernsehempfang
Die Front- und Mittellautsprecher sind auf den Betrieb in unmittelbarer
Nähe eines Fernsehgerätes ausgelegt, doch kann es je nach
Fernsehgerät und Platzierung der einzelnen Komponenten zu
Bildstörungen kommen.
In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät etwa
30 Minuten lang aus.
Meistens wird eine derartige Störung durch die eingebaute
Entmagnetisierfunktion des Fernsehgerätes beseitigt. Falls nicht, stellen
Sie die Lautsprecher in einem größeren Abstand vom Fernsehgerät auf.
Achtung
≥
Das Hauptgerät und die Lautsprecher im Lieferumfang dürfen
nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben verwendet
werden. Anderenfalls können Verstärker und/oder Lautsprecher
beschädigt werden, und es besteht die Gefahr eines Brandes.
Falls es zu einer Beschädigung gekommen ist oder eine
plötzliche Abnahme der Leistung festgestellt wird, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle.
≥ Bitte versuchen Sie auf keinen Fall, diese Lautsprecher auf
andere Weise als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben
an einer Wand zu befestigen.
RQT8603
DEUTSCH
7
7
SCHRITT3Lautsprecheranschlüsse
Einfache Einrichtung
6 SUBWOOFER
3 Lautsprecherkabel
≥ 1kkurzes Kabel: Für Mittellautsprecher
≥ 2klange Kabel: Für Surround-Lautsprecher
Achten Sie darauf, keine
Kurzschlüsse zu
produzieren und die
Polarität der
Lautsprecherkabel nicht
zu verwechseln, da dies
die Lautsprecher
beschädigen kann.
SUB
WOOFER
6
2 Bögen mit Etiketten für Lautsprecherkabel
≥
Bringen Sie die Etiketten an den Lautsprecherkabeln an, um die
Identifizierung der einzelnen Lautsprecher beim Anschließen zu erleichtern.
CENTER
WOOFER
SUB
6
5
5
6
SUB
WOOFER
CENTER
SURROUND
SURROUND
Rch
Lch
3
4
4
3
Rch
SURROUND
SURROUND
FRONT
FRONT
Rch
Lch
2
1
1
2
Lch Lch
Rch
FRONT
FRONT
Lautsprecherkabel-Etiketten
CENTER
5
CENTER
5
Den Draht ganz
5 MITTE
einführen.
i: Weiß
j: Blau
Drücken!
2 FRONT (R)
Lch
1
SURROUND
FRONT
Rch
2
Rch
4
SURROUND
Lch
3
FRONT
Lch
1
SURROUND
Rch
4
1 FRONT (L)
4 SURROUND (R)
3 SURROUND (L)
SURROUND
Lch
3
FRONT
Rch
2
FRONT
Den Draht ganz einführen.
Drücken!
Lautsprecheranschlüsse / Audio- und Videoanschlüsse
SCHRITT4Audio- und Videoanschlüsse
≥
Stellen Sie den Anschluss an das Fernsehgerät nicht indirekt über einen Videorecorder her.
i: Weiß
j: Blau
Anderenfalls kann es aufgrund einer Kopierschutzvorrichtung vorkommen, dass das Bild nicht
einwandfrei auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
≥ Schalten Sie das Fernsehgerät vor dem Anschließen aus, und schlagen Sie bezüglich der
Anschlüsse auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes nach.
Fernsehgerät mit HDMI-Buchse
HDMI-kompatibles Fernsehgerät
(separat erhältlich)
AV INAV OUT
HDMI-Kabel (separat erhältlich)
Durch den HDMI-Anschluss wird mit nur einem einzigen Kabel eine
höhere Audio- und Videoqualität erreicht (➜ Seite 39, HDMI).
≥ Setzen Sie „Video Output“ und „Audio Output“ auf „On“ (➜ Seite 26,
„HDMI“ Register).
≥ Legen Sie „Video Output Mode“ fest (➜ Seite 21, Picture Menu).
RQT8603
DEUTSCH
Rückwand des
Hauptgerätes
8
8
Hauptgerät
Videokabel
Steuerung mit HDMI (HDAVI Control)
Falls Ihr Fernsehgerät von Panasonic mit der HDMI-Steuerung
kompatibel ist, können Sie Ihr Fernsehgerät in Übereinstimmung mit den
Bedienvorgängen des Heimkinos und umgekehrt betreiben [➜ Seite 34,
Bedienung sowohl des Fernsehgeräts als auch des Heimkino-Systems:
Steuerung mit HDMI (HDAVI Control).
[Hinweis]
≥ Stellen Sie bei Verwendung der Funktion HDAVI Control den
zusätzlichen Audioanschluss her (➜ Seite 9).
≥ Schließen Sie bei Verwendung der Funktion HDAVI Control das Scart-
Kabel nicht an (➜ Seite 9).
≥ Es wird empfohlen, dass Sie HDMI-Kabel von Panasonic verwenden.
[Empfohlene Teilenummer: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30
(3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.]
≥ Nicht mit HDMI kompatible Kabel können nicht verwendet werden.
Einfacher Audioanschluss
IN
AUDIO
TV
VIDE O
OUT
IN
TV
AUDIO
VIDE O
OUT
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
≥ Über diesen Audioanschluss kann der Klang vom Fernsehgerät über das Heimkino-System ausgegeben werden. Siehe „Fernbedienung anderer
Geräte“ (➜ Seite 33).
≥ Sie können auch einen Anschluss an die AUX-Buchsen am Hauptgerät herstellen. Die TV AUDIO IN- und AUX-Buchsen sind für den externen
Audioeingang bestimmt.
AUDIO
OUT
L
R
VIDEO OUT
RF IN
AUDIO
IN
VIDEO IN
Audiokabel
(separat erhältlich)
VIDEO
OUT
Y
S-VIDEO
OUT
Rückwand des
Hauptgerätes
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
L
R
AUDIO
P
B
P
R
TV
AUX
IN
Einfacher Videoanschluss
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
VIDEO IN
Videokabel
(mitgeliefert)
INTERLACE)
P
P
B
R
VIDEO
Weitere Videoanschlüsse für bessere Bildqualität
COMPONENT VIDEO OUT
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
COMPONENT
VIDEO IN
PB
PR
Y
Videokabel
(separat erhältlich)
So geben Sie Videomaterial mit Zeilensprungabtastung wieder
≥ Verbinden Sie das Gerät mit einem Fernsehgerät, das mit Zeilensprungabtastung kompatibel ist.
1 Stellen Sie „Video Output“ auf „Off“ (➜ Seite 26, „HDMI“ Register).
Stellen Sie „Video Output Mode“ auf „480p“ oder „576p“, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Menübildschirm
2
≥ Panasonic-Fernsehgeräte mit den Eingangsbuchsen 625 (576)/50i·50p, 525 (480)/60i·60p sind kompatibel mit Zeilensprungabtastung.
Konsultieren Sie den Hersteller, wenn Sie ein Fernsehgerät einer anderen Marke besitzen.
Rückwand des
Hauptgerätes
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
Y
P
B
P
R
VIDEO
OUT
S-VIDEO OUT
Rückwand des
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
S-VIDEO
IN
S-Videokabel
(separat erhältlich)
≥ Verwenden der S-VIDEO OUT-Buchse
Das an der S-VIDEO OUT-Buchse anliegende Videosignal liefert im
Vergleich zum Anschluss an der VIDEO OUT-Buchse ein Bild mit
lebhafteren Farben, da das Farbsignal (C) getrennt vom Luminanzsignal
(Y) ausgegeben wird. (Das tatsächliche Ergebnis hängt vom Fernsehgerät ab.)
Hauptgerätes
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
Y
P
B
P
R
VIDEO
OUT
≥ Verwenden der COMPONENT VIDEO OUT-Buchse
Die COMPONENT VIDEO OUT-Buchse bietet ein klareres Bild als die S-VIDEO
OUT-Buchse. Von diesen Buchsen können sowohl Komponentensignale mit
Zwischenzeilenabtastung als auch solche mit Zeilensprungabtastung
ausgegeben werden. Wenn der Videoanschluss an diesen Buchsen hergestellt
wird, werden die Farbdifferenzsignale (P
getrennt ausgegeben, um eine originalgetreue Farbwiedergabe zu erhalten.
≥
Die Beschriftung der Komponentensignal-Videoeingangsbuchsen ist je nach
S-VIDEO
OUT
Ausführung des verwendeten Fernsehgerätes bzw. Monitors verschieden
B/PR
(z.B. Y/P
≥
Wählen Sie bei Herstellung dieser Verbindung „Video/YPbPr“ oder
„S-Video/YPbPr“ aus QUICK SETUP (
Output“ ausgewählt ist, wird das RGB-Signal über die SCART (AV)-Buchse
, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Verbinden Sie gleichfarbige Buchsen.
ausgegeben, jedoch nicht über die Component Video-Ausgangsbuchsen.
SCART
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
AV
Scart-Kabel
(separat erhältlich)
S-VIDEO
OUT
≥ Verwenden der SCART (AV)-Buchse
Um eine Verbesserung der Bildqualität zu erzielen, können Sie den Typ
des von der SCART (AV)-Buchse ausgegebenen Videosignals dem
jeweils verwendeten Fernsehgerät entsprechend von „Video“ auf
entweder „S-Video“ oder „RGB“ einstellen. Wählen Sie „S-Video/YPbPr“
oder „RGB/No Output“ aus QUICK SETUP (➜ Seite 11). Setzen Sie
außerdem „Video Output“ auf „Off“ (➜ Seite 26, „HDMI“ Register).
Über diesen Anschluss kann auch der Klang vom Fernsehgerät über
das Heimkino-System ausgegeben werden. Weitere Informationen
finden Sie unter „Fernbedienung anderer Geräte“ (➜ Seite 33).
OUT
Y
S-VIDEO
Rückwand des
Hauptgerätes
OUT
B/PR
) und das Luminanzsignal (Y)
➜
Seite 11) aus. Wenn „RGB/No
(➜ Seite 21, Picture Menu).
Rückwand des
Hauptgerätes
Einfache Einrichtung
Audio- und Videoanschlüsse
AV
∫ Anschluss an Kabelfernsehen oder Videorecorder
Kabelfernsehen oder Videorecorder (separat erhältlich)
An Kabelfernsehen
RF IN
oder Fernsehantenne
RF OUT
RF-Kabel
(separat
erhältlich)
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
RF IN
AUDI O
OUT
L
R
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO
IN
Audiokabel
(separat erhältlich)
Anstelle dieses
≥
Anschlusses können
Sie den ScartKabelanschluss
➜
oben) verwenden.
(
Videokabel
(mitgeliefert)
Rückwand des Hauptgerätes
LL
RR
TV
AUDIO
AUX
IN
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
P
B
P
R
VIDEO
OUT
Sie können die AUX-Buchse
für den Audioeingang
verwenden, wenn Sie ein
Y
anderes externes Gerät
(beispielsweise einen
Videokassettenrecorder)
anschließen. Wählen Sie
S-VIDEO
OUT
„AUX“ als
Eingangsprogrammquelle aus
(SELECTOR ➜ Seite 12).
RQT8603
DEUTSCH
9
9
SCHRITT5Radio- und Netzkabelanschlüsse
MW-RahmenantenneUKW-ZimmerantenneNetzkabel
≥ Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
≥ Verwenden einer Außenantenne (optional) (➜ Seite 29).
Einfache Einrichtung
MW-Rahmenantenne
Setzen Sie die Rahmenantenne in den Ständer ein.
Stellen Sie die Rahmenantenne so auf, dass die
optimale Empfangsqualität erzielt wird.
Halten Sie den Antennendraht von anderen Drähten
und Anschlusskabeln fern.
Netzkabel
An Netzsteckdose
Energieeinsparung
Auch im ausgeschalteten Zustand nimmt das Hauptgerät eine geringe Menge Strom auf (ca. 0,5 W). Trennen Sie daher den Netzstecker von der
Netzsteckdose, um Energie zu sparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
Nach erneutem Anschließen an das Stromnetz müssen bestimmte gespeicherte Einstellungen neu vorgenommen werden.
[Hinweis]
Radio- und Netzkabelanschlüsse / Vorbereiten der Fernbedienung
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen. Verwenden Sie es nicht in Verbindung mit anderen Geräten.
Verwenden Sie auch keine Netzkabel für andere Geräte mit diesem Gerät.
Klick!
Rot
Während Sie drücken, führen Sie den Draht ganz ein.
Weiß
Schwarz
UKW-Zimmerantenne
Befestigen Sie dieses Ende der Antenne an einer
Stelle, die die optimale Empfangsqualität liefert.
Klebestreifen
Hauptgerät
Lösen Sie die
Erdungsschraube mit
einem Kreutzschlitzschraubendreher.
Ziehen Sie die
Erdungsschraube
wieder an.
10
SCHRITT6Vorbereiten der Fernbedienung
FernbedienungBatterien
Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und j) mit denen
2
der Fernbedienung übereinstimmen.
3
≥ Keine Akkus verwenden.
1
RQT8603
DEUTSCH
R6/LR6, AA
10
≥ Verbrauchte Batterien
sachgerecht entsorgen.
Vermeiden Sie es:
≥ alte und neue Batterien gemeinsam einzulegen;
≥ Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einzulegen;
≥ Batterien starker Wärme oder offenen Flammen auszusetzen;
≥ Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen;
≥ zu versuchen Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen;
≥ Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu verwenden.
Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von
Elektrolytflüssigkeit führen, die die Fernbedienung beschädigen kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort.
∫ Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung direkt vor dem Gerät auf den
Signalsensor (➜ Seite 12), innerhalb eines maximalen Abstands
von 7 Metern, wobei Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu
vermeiden sind.
SCHRITT7
Das QUICK SETUP-Menü gestattet es Ihnen, erforderliche Einstellungen bequem vorzunehmen.
Zur Wiedergabe des Bildes vom Hauptgerät schalten Sie das Fernsehgerät ein und ändern den Video-Eingangsmodus (z.B. VIDEO 1, AV 1, etc.).
≥ Hinweise zum Ändern des Video-Eingangsmodus des Fernsehgerätes finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
≥ Mit dieser Fernbedienung lassen sich einige grundlegende Bedienvorgänge des Fernsehgeräts ausführen (➜ Seite 33).
Ausführen von QUICK SETUP (SCHNELLE EINRICHTUNG)
ENTER
ONE TOUCH PLAY
DVD
RETURN,
SETUP
1
2
3
4
5
Auswählen
Registrieren
ENTER
Das Gerät einschalten.
Einfache Einrichtung
Wählen Sie „DVD/CD“
aus.
Drücken und Halten zur
Darstellung des QUICK
SETUP-Menüs.
Nehmen Sie die
Einstellungen anhand
der angezeigten
Informationen vor.
Drücken Sie
abschließend QUICK
SETUP.
6
Gedrückt halten zum
Beenden.
Späteres Ändern dieser Einstellungen
Wählen Sie „QUICK SETUP“ im Register „Others“ aus (➜ Seite 26).
Ausführen von QUICK SETUP (SCHNELLE EINRICHTUNG)
RQT8603
DEUTSCH
11
11
Übersicht über die Bedienungselemente
Siehe Seitenangaben in Klammern.
Ansteuerung des Fernsehgerätes (33)
Lautstärke des Fernsehgerätes einstellen (33)
Das Gerät ein- und ausschalten (11)
Video-Eingangsmodus des Fernsehgerätes ändern
(33)
Disctitelnummern etc. auswählen/Zahlen eingeben (15)
Abbrechen (15)
Vorgespeicherte Radiosender auswählen (28)
ONE TOUCH PLAY
Quelle auswählen
DVD: DVD/CD (11)
TUNER/BAND: FM/AM (28)
EXT-IN: MUSIC P. (32), TV (33), AUX (33), D-IN (33)
Start und automatische Wiedergabe einer Disc/Steuerung sowohl
des Heimkino-Systems als auch des Fernsehgeräts
Lautstärke des Hauptgerätes einstellen (15)
Einfache Bedienungsvorgänge zur Wiedergabe (14, 15)
(34)
Hauptmenü einer Disc
(17) oder Programmliste
Einzelbild-Weiterschaltung/Menüoptionen auf dem
Fernsehschirm auswählen oder registrieren (15)
Bildschirmmenü anzeigen (20) oder
RDS-Textdaten anzeigen (29)
Übersicht über die Bedienungselemente
Bereitschafts-/Einschalttaste [Í/I]
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem
Bereitschaftszustand einzuschalten und umgekehrt. Auch im
Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom. (14)
MUSIC PORT
Externes Gerät anschließen (32)
SURROUND ENHANCER
Verbessern des SurroundSoundeffekts(14)
(18)
anzeigen
Menü einer Disc (17) oder Abspielliste (18) anzeigen
Zurückkehren zur vorherigen Bildschirmanzeige (15)
oder Ändern der Player-Einstellungen (24)
(30)(30, 31)
(15, 32)
Für Zugriff auf mit „
(31, 30)
(31)(16)(32)
(30)
-
“ gekennzeichneten
Funktionen:
Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten.
< OPEN/CLOSE
Das Disc-Fach öffnen/schließen (14)
4, 5 / X TUNING W
Überspringen oder Zeitlupenwiedergabe (14)/
Display
Radiosender auswählen (28)
12
SURROUND
ENHANCER
Kopfhörer
Kopfhörer anschließen (32)
Fernbedienungssignal-Sensor
VOLUME
Lauter/leiser (14)
Netzstrom-Versorgungsanzeige
[AC IN]
Diese Anzeige leuchtet, wenn das
Gerät an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist.
Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Disc mit kompatiblen Geräten ermöglicht.
Je nach Disc-Typ oder Zustand der Aufzeichnung kann es vorkommen, dass nicht alle oben aufgelisteten Discs mit diesem Gerät abgespielt werden können.
≥
iR (Video)
≥ Discs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras bespielt und finalisiert
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD][MPEG4][DivX]
≥ Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R/RW-Discs geeignet, die in einem der oben aufgeführten Formate bespielt
wurden. Beenden Sie die Aufnahmesitzungen oder finalisieren
≥ [CD] Dieses Gerät ist kompatibel mit HDCD, unterstützt aber nicht die Funktion Peak Extend (eine Funktion, die den
Dynamikbereich von Signalen auf hoher Ebene erweitert).
HDCD-codierte CDs klingen besser, da sie mit 20 Bit codiert sind, im Vergleich zu 16 Bit bei allen anderen CDs.
≥ [WMA] [MP3] [JPEG] Dieses Gerät kann auch HighMAT-Discs abspielen.
≥ [WMA] Dieses Gerät unterstützt keine Multiple Bit Rate (MBR: eine Datei mit demselben Inhalt, die in verschiedenen
Bit-Raten codiert wurde).
∫ Nicht mit diesem Gerät abspielbare Discs
DVD-RW Version 1.0, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD und
Photo-CD, DVD-RAM-Discs, die nicht aus ihrer Cartridge entfernt
werden können, 2,6-GB und 5,2-GB DVD-RAM sowie im Handel als
„Chaoji VCD“ vertriebene Discs einschließlich CVD, DVCD und
SVCD, die nicht der Norm IEC62107 entsprechen.
§2
/iRW (Video) [DVD-V]
§3
§1
§3
Sie die Disc nach beendeter Aufzeichnung.
wurden.
∫ Videosysteme
– Dieser Player kann sowohl PAL als auch NTSC wiedergeben, aber Ihr
Fernsehgerät muss mit dem auf der Disc verwendeten System kompatibel sein.
– PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt
wiedergegeben werden.
– Dieses Gerät kann NTSC-Signale in PAL 60 umwandeln, zur
Anzeige auf einem PAL-Fernsehgerät (➜ Seite 25, „NTSC Disc
Output“ in Register „Video“).
Vorsichtshinweise zu DiscsPflege
∫ Reinigen von Discs
Mit einem feuchten Tuch
abwischen und dann trocken
wischen.
∫ Vorsichtshinweise zur Handhabung
≥ Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber auf Discs an. Dies
kann ein Verwellen der Disc verursachen, wodurch sie
unbrauchbar gemacht wird.
≥ Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem
Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
≥ Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzol,
Farbverdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.
≥
≥ Vermeiden Sie den Einsatz der folgenden Arten von Discs:
– Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen
Aufklebern oder Etiketten befinden (Leih-Discs usw.).
– Stark verwellte oder gesprungene Discs.
– Unregelmäßig geformte (z.B. herzförmige, achteckige usw.) Discs.
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
≥ Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum
Reinigen dieses Gerätes.
≥ Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch.
Verwenden Sie keine der im Handel erhältlichen Linsenreiniger, da
dies zu Fehlfunktion des Geräts führen kann. Das Reinigen der Linse
ist im Allgemeinen nicht notwendig, was jedoch von der
Betriebsumgebung abhängig ist.
Vergewissern Sie sich vor einem Transport des Gerätes, dass
sich keine Disc im Disc-Fach befindet. Falls eine Disc beim
Transport eingelegt bleibt, kann dies eine schwere Beschädigung von
Disc und Gerät verursachen.
Abspielbare Discs / Vorsichtshinweise zu Discs / Pflege
RQT8603
DEUTSCH
13
13
Einfache Wiedergabe
Zur Wiedergabe des Bildes vom Hauptgerät schalten Sie das Fernsehgerät ein und ändern den Video-Eingangsmodus (z.B.
VIDEO 1, AV 1, etc.).
≥ Hinweise zum Ändern des Video-Eingangsmodus des Fernsehgerätes finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
Verwenden des Hauptgeräts
1 Das Gerät einschalten.
2 „DVD/CD“ auswählen.
≥ Mit „TV“ oder „AUX“ werden
Videorecorder-, Fernseh- oder
Kabelfernsehprogramme angezeigt.
(Siehe Seite 9 zu den notwendigen
Anschlüssen.)
SURROUND ENHANCER
(➜ Seite 31)
SURROUND
ENHANCER
3 Das Disc-Fach öffnen.
4 Die Disc einlegen.
≥ Legen Sie doppelseitige Discs so ein, dass
die Beschriftung der Seite, die Sie abspielen
möchten, nach oben zeigt.
≥ Für DVD-RAM, entfernen
Sie die Disc aus der
Cartridge, bevor Sie sie
verwenden.
∫(Stopp)
Einfache Wiedergabe
5 Die Wiedergabe
starten.
Das Fach wird automatisch geschlossen.
Ändern des Klangcharakters ➜ Seite 30
[Hinweis[
≥ Die Disc rotiert weiter, während Menüs angezeigt werden. Drücken Sie, wenn Sie mit den Menüs fertig sind, [∫] (Stopp), um den Laufwerkmotor und
den Fernsehschirm zu schonen.
≥ Die Gesamtanzahl der Titel wird möglicherweise bei iR/iRW nicht korrekt angezeigt.
RQT8603
DEUTSCH
14
14
6 Lautstärke
einstellen.
VOLUME
Drücken zum
Überspringen.
Gedrückt halten für
– Suchlauf (während der Wiedergabe)
– Zeitlupenwiedergabe starten im
Pausenzustand
≥ Drücken Sie [1] (Wiedergabe), um
die normale Wiedergabe zu starten.
(Laufbild-Abschnitt)
Falls ein Problem auftritt, schlagen Sie bitte im Abschnitt zur Fehlersuche nach (➜Seite 36 bis 38).
Verwenden der Fernbedienung
1
Nummerierte
Tasten
CANCEL
,
SKIP
STOP
PAUSE
DIRECT NAVIGATOR
Stopp
Pause
Überspringen
TOP MENU,
ENTER
FL DISPLAY
Während die Anzeige „RESUME“
im Display erscheint, wird die
aktuelle Position gespeichert.
≥ Drücken Sie [1 PLAY], um die
Wiedergabe fortzusetzen.
≥ Drücken Sie [∫ STOP] noch
einmal, um die gespeicherte
Position zu löschen.
≥ Drücken Sie [1 PLAY], um die
Wiedergabe neu zu starten.
≥ [WMA][MP3] [JPEG][MPEG4][DivX]
[Bei Programm- und
Zufallswiedergabe steht diese
Funktion nicht zur Verfügung
(➜ Seite 16).]
[3, 4]: Gruppe überspringen
[2, 1]: Inhalt überspringen
ONE TOUCH PLAY
2
6
,
SLOW/SEARCH
5
MENU,
PLAY LIST
RETURN
—
Wahl von
Einträgen des
Bildschirmmenüs
Zahl eingeben
Disc-Menü
Zurückkehren
zur
vorherigen
Bildschirmanzeige
Auswählen
Registrieren
—
[DVD-VR][DVD-A][DVD-V][VCD][CD]
z.B. zur Eingabe von 12:
[S10] ➜ [1] ➜ [2]
[VCD] mit Wiedergabesteuerung
Drücken Sie [∫ STOP], um die
Wiedergabesteuerungsfunktion
abzubrechen, und drücken Sie
dann die Zifferntasten.
[WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX]
z.B. zur Eingabe von 123:
[1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
≥ Drücken Sie [CANCEL], um eine
falsch eingegebene Ziffer zu
löschen.
[DVD-A] [DVD-V]
Anzeigen des Hauptmenüs einer
Disc.
[DVD-VR]
Drücken Sie die Taste, um die
Programme anzuzeigen
(➜ Seite 18).
[DVD-V]
Anzeigen eines Disc-Menüs.
[DVD-VR]
Drücken Sie die Taste, um eine
Abspielliste anzuzeigen
(➜ Seite 18).
[VCD] mit Wiedergabesteuerung
Anzeigen eines Disc-Menüs.
—
Einfache Wiedergabe
Suchlauf
(während der
Wiedergabe)
Zeitlupenwiedergabe
(im Pausenzustand)
EinzelbildWeiterschaltung
(im Pausenzustand)
≥ Bis zu 5 Geschwindigkeitsstufen.
≥ Drücken Sie [1 PLAY], um die
Hauptmenü (➜ Seite 20) -----> Basisinformationen -----> Details
^-------------------- aus (keine Bildschirmmenüs) ,---------------------b
∫ Basisinformationen
Beispiel: [DVD-V]
Wiedergabe-
Betriebsart
∫ Details
Beispiel: [DVD-V]
Audioinformationen
Informationen zu Untertiteln
Informationen zum Betrachtungswinkel
Bildseitenverhältnis des gegenwärtigen Titels
Praktische Funktionen
Gesamtspielzeit des gegenwärtigen Titels
≥ [MPEG4][DivX] Video-und Audioinformationen werden während der
Suche nicht angezeigt.
Jede Gruppen-, Programm- und
Zufallswiedergabe
≥ Die Auswahl von „Play as Data Disc“ in Other Menu (➜ Seite 23) wird
möglich, wenn die folgenden Funktionen zur Wiedergabe von WMA-,
MP3-, JPEG-, MPEG4 oder DivX Video-inhalten nicht verfügbar sind.
≥ [DVD-V] Bestimmte Einträge werden nicht abgespielt, obwohl sie
einprogrammiert wurden.
≥ [DVD-A]
Bestimmte Discs enthalten Bonusgruppen. Wenn nach Wahl einer
Bonusgruppe eine Aufforderung zur Eingabe des Passworts auf dem
Bildschirm erscheint, müssen Sie das Passwort über die Zifferntasten
eingeben, bevor die betreffende Bonusgruppe abgespielt werden kann.
Einzelheiten zum Passwort finden Sie in der Begleitliteratur der jeweiligen Disc.
Drücken Sie im Stoppmodus [PLAY MODE].
Alle Bildschirmanzeigen für Gruppen-, Programm- und
Zufallswiedergabe werden nacheinander aufgerufen.
Alle Gruppen ([DVD-A]) __--------) Programm ------------------) Zufall
^------------------------- aus (normale Wiedergabe) (__----------}
So beenden Sie den Modus für alle Gruppen, den Programm-
RQT8603
DEUTSCH
oder den Zufallsmodus
Drücken Sie im Stoppmodus mehrmals [PLAY MODE].
16
16
ONE TOUCH PLAY
PLAY
ENTER
PLAY MODE
Verstrichene SpielzeitLaufende Wiedergabe-Nummer
Chapter
Title
10:41:23
Program Playback
Wiedergabemodus
Details-DVD-Video
Audio
Subtitle
Angle
Source Aspect
Title Total Time
4
Aktuelle Position
FUNCTIONS
Time
1 DTS 3/2.1ch
1/1
4:3
0:54:28
Abspielen aller Gruppen
[DVD-A]
Drücken Sie [1 PLAY].
All Group Playback
Press PLAY to start
Programmwiedergabe (bis zu 32 Disc-Einträge)
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des
1
gewünschten Eintrags.
([WMA][MP3][JPEG]
[MPEG4] [DivX] Drücken Sie [ENTER],
um die Auswahl zu bestätigen.)
Beispiel: [DVD-V]
≥ Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Disc-Einträge zu
programmieren.
≥ So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
z.B. zur Eingabe von 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX] [1] ➜ [2] ➜ [ENTER]
Drücken Sie [1 PLAY].
2
So wählen Sie einen Eintrag mit den Pfeiltasten aus
Drücken Sie [ENTER] und [3, 4], um einen Eintrag auszuwählen, und
dann [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.
Wahl aller Disc-Einträge
Während das Feld „Chapter“, „Track“ oder „Content“
hervorgehoben ist, drücken Sie [3, 4] zur Auswahl
von „ALL“. Drücken Sie dann [ENTER] noch einmal,
um die Auswahl zu bestätigen.
So ändern Sie das ausgewählte Programm
1 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Programmnummer.
2 Betätigen Sie die Zifferntasten zum Ändern des gewünschten Eintrags.
([WMA][MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Drücken Sie [ENTER], um die
Auswahl zu bestätigen.)
So löschen Sie das ausgewählte Programm
1 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Programmnummer.
2 Drücken Sie [CANCEL] (oder drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Auswahl
von „Clear“ und dann [ENTER]).
So löschen Sie das ganze Programm
Drücken Sie „Clear all“ mit [3, 4, 2, 1] und dann [ENTER].
Das gesamte Programm wird auch durch Ausschalten des Gerätes,
Öffnen des Disc-Fachs oder Wechseln der Programmquelle gelöscht.
Program Playback
Choose a title and chapter.
TitleNo.Chapter Time
1
to select and press
Play
Clear
Clear all
ENTER
PLAY
Beispiel: [DVD-V]
ChapterTime
ALL
to start
Zufallswiedergabe
[DVD-A][DVD-V] [WMA][MP3][JPEG] [MPEG4] [DivX]
1
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl der
gewünschten Gruppe oder des Titels.
([WMA][MP3][JPEG]
um die Auswahl zu bestätigen.)
[DVD-A]
≥ Zur Eingabe aller Gruppen drücken Sie [2, 1], um „All“
auszuwählen, und dann [ENTER].
≥ Um die Anwahl einer Gruppe rückgängig zu machen, betätigen
Sie die Zifferntasten, die der Nummer der zu löschenden Gruppe
entsprechen.
Drücken Sie [1 PLAY].
2
[MPEG4] [DivX] Drücken Sie [ENTER],
Beispiel: [DVD-V]
Random Playback
Choose a title.
0 ~ 9
to select
Title
1
PLAY
to start
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
¢
∫ Gebrauch von Untermenüs
1 Bei Anzeige des Navigation Menu
Drücken Sie [FUNCTIONS].
2 Drücken Sie [3, 4], um einen Eintrag auszuwählen, und
Nummerierte
ONE TOUCH PLAY
Tasten
,
SLOW/SEARCH
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU,
FUNCTIONS
MENU,
PLAY LIST
ENTER
Abspielen von Datendiscs
[WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX]
Die Auswahl von „Play as Data Disc“ in Other Menu (➜ Seite 23) wird
möglich, wenn die folgenden Funktionen zur Wiedergabe von WMA, MP3,
JPEG, MPEG4 oder DivX-Videoinhalten nicht verfügbar sind.
≥ Abspielen von HighMAT
Abspielen eines Programms (Playback Menu)
Drücken Sie
1
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [TOP MENU].
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von „All“, „Audio“,
2
„Picture“ oder „Video“ und dann [ENTER].
Abspielen ausgewählter Einträge (Navigation Menu)
Drücken Sie [MENU].
1
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [MENU].
z.B.
N
avigation Menu
005 Japanese
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano010 Vocal
Gruppe
Group 005/023
Drücken Sie [2] und dann [3, 4], um eine Gruppe
2
auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER].
Abspielen des Gruppeninhalts in festgelegter Reihenfolge
3
Drücken Sie [ENTER].
Abspielen ausgewählten Inhalts starten
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl und dann [ENTER].
Zur Wiedergabe von WMA/MP3-Dateien bei Anzeige eines JPEGStandbilds auf dem Fernsehschirm wählen Sie zunächst die JPEG-Datei
aus und dann den Audioinhalt.
(Der umgekehrte Bedienungsablauf funktioniert nicht.)
TM
-Discs (➜ Seite 18)
[TOP MENU]
.
z.B.
Alle Inhalte
WMA/MP3
JPEG
MPEG4 und DivX-Video
JPEG
5
001 Lady Starfish
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
005 Starpersons
006 Starperson
007 Starpersons
Inhalt
Content 0001/0004
Playback Menu
All
Audio
Picture
Video
ENTER
to select and press
Nummern der laufenden
Gruppe und ihres Inhalts
: JPEG
: WMA/MP3
: MPEG4 und DivX-Video
Momentan gewählte
Nummer
Total 434
Total 7
Total 427
Total 2
bestätigen Sie mit [ENTER].
Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc
unterschiedlich.
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Video
Help display
Find
∫
Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Namen
Gruppen und Inhalte werden angezeigt.
Anzeigen nur des Inhalts
Anzeigen nur von Gruppen
Anzeigen von Piktogrammen [JPEG]
Sprung zur nächsten Gruppe
Sprung zur vorherigen Gruppe
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 und DivX-Video
nur WMA/MP3
nur JPEG
nur MPEG4 und DivX-Video
Umschalten zwischen Bedienerführung und
Anzeige der verstrichenen Spielzeit
Zum Suchen von Inhalt oder Gruppen nach
Namen (➜ unten)
Markieren Sie einen Gruppennamen, um die Gruppe zu durchsuchen,
oder einen Inhaltsnamen um dessen Inhalt zu durchsuchen.
1 Bei Anzeige des Untermenüs (➜ oben)
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von „Find“ und dann
[ENTER].
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl eines Buchstabens und
dann [ENTER].
≥ Wiederholen Sie diesen Schritt, um einen weiteren Buchstaben
einzugeben.
≥ Kleinbuchstaben können ebenfalls gesucht werden.
≥ Drücken Sie [6, 5 SLOW/SEARCH], um zwischen A, E, I,
O und U umzuschalten.
≥ Drücken Sie [2], um ein Zeichen zu löschen.
≥ Lassen Sie das Sternchen (¢) stehen, wenn Sie nach Titeln
suchen, die das eingegebene Zeichen enthalten.
≥ Löschen Sie das Sternchen (¢), um alle Namen suchen zu
lassen, die mit dem von Ihnen eingegebenen Buchstaben
beginnen. Um das Sternchen (¢) wieder einzufügen, rufen Sie
das Untermenü noch einmal auf und wählen „Find“ aus.
3 Drücken Sie [1] zur Auswahl von „Find“ und dann [ENTER].
Die Liste mit den Suchergebnissen erscheint.
4 Drücken Sie [3, 4] , um Inhalt oder Gruppe auszuwählen,
und bestätigen Sie mit [ENTER].
A
Find
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
RQT8603
DEUTSCH
17
17
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
Auswählen eines Titels mit
CD-Text
[CD]
Wiedergabe von RAM und
DVD-R/-RW (DVD-VR)-Discs
[DVD-VR]
Titel erscheinen mit CD-Text-Disc-Wiedergabe.≥ Titel werden nur angezeigt, wenn sie auf der Disc aufgezeichnet sind.
Drücken Sie [TOP MENU] oder [MENU].
1
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [TOP MENU]
oder [MENU].
Beispiel: CD-Text
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl des Titels und dann
2
[ENTER].
CD Text
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track title: Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin
Formura one
3.
4.
SoccerBaseball
5.Neanderthal
6.Cartoons
7.
≥ Drücken Sie [FUNCTIONS], um die Wiedergabe-Betriebsarten
und die aktuelle Position anzuzeigen.
Abspielen von HighMATTM-Discs
[WMA][MP3][JPEG]
1/23
≥ Programme, Abspiellisten und Disc-Titel können nicht editiert werden.
Abspielen eines Programms
63 00
Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
1
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie
[DIRECT NAVIGATOR].
Direct Navigator
z.B.
On
Date
No.
11/ 1(WED) 0:05 AM Monday feature1
1/ 1 (MON) 1:05 AM Auto action2
2/ 2 (TUE) 2:21 AM Cinema3
3/ 3 (WED) 3:37 AM Music4
4/10(THU) 11:05 AM Baseball5
to select
09
Betätigen Sie [3, 4] oder die Zifferntasten zur Wahl
2
des gewünschten Programms.
TitleContents
to exit
RETURN
≥ So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
z.B. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
Drücken Sie [TOP MENU].
1
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [∫ STOP].
≥ Der Hintergrund wechselt zu dem auf der Disc aufgezeichneten,
wenn Sie [FUNCTIONS] drücken.
Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Auswahl des Eintrags
2
und dann [ENTER].
≥ Wiederholen Sie gegebenenfalls diesen Schritt.
z.B.
New Playlist ItemLong Name Display Te
Menu1
Play list2
2
Prev
Auswahl aus einer Liste
Während der Wiedergabe
1
Drücken Sie [MENU].
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [MENU].
Playlist
z.B.
Playlist
Group
Content
09
Drücken Sie [2] und dann [3, 4], um zwischen den
2
Listen „Playlist“, „Group“ und „Content“
umherzuschalten.
Drücken Sie [1] und dann [3, 4], um einen Eintrag
3
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER].
Play list1
Menu3
3
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him
Evening glory
7
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
Return
Content title
PAGE 1/3
Play list3
Krissa
RETURN
Menü: Zum Aufrufen des
nächsten Menüs für
Abspiellistenwahl oder
Menu2
eines anderen Menüs
Abspielliste: Die Wiedergabe
Next
1
to exit
beginnt
≥ Betätigen Sie [1], um den Inhalt des Programms und der Disc
anzuzeigen.
Drücken Sie [ENTER].
3
Wiedergabe einer Abspielliste
Dies ist nur möglich, wenn die Disc eine Abspielliste enthält.
Drücken Sie [PLAY LIST].
1
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [PLAY LIST].
z.B.
Betätigen Sie [3, 4] oder die Zifferntasten zur Wahl
2
einer Abspielliste.
Playlist
DateNo.Total TimeTitleContents
11/1 0:00:01 City Penguin1
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
2/ 2 1:10:04 Formula one3
3/ 3 0:10:20 Soccer4
4/10 0:00:01 Baseball5
to select and press
09
21
to exit
RETURN
ENTER
≥ So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
z.B. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
Drücken Sie [ENTER].
3
∫ Einzelwiedergabe von Szenen
1 Bei Anzeige des Menüs für Abspiellisten
Drücken Sie [1].
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von „Scene List“ und dann
[ENTER].
≥ „Contents“ zeigt die Informationen der Abspielliste an.
3 Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl der ersten Szene und
drücken Sie dann [ENTER].
18
RQT8603
DEUTSCH
18
Tipps zur Herstellung von Daten-Discs
≥ Wenn es mehr als 8 Gruppen gibt, werden von der achten Gruppe an alle Gruppen in der Menüanzeige auf einer vertikalen Linie dargestellt.
≥ Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des Computerbildschirms abweichen.
≥ Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im „Packet Writing“-Modus aufgenommen worden sind.
DVD-RAM
≥ Discs müssen UDF 2.0 entsprechen.
DVD-R/RW
≥ Discs müssen UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660) entsprechen.
≥ Dieses Gerät unterstützt keine Multisessions. Es wird nur die Standard-Sitzung abgespielt.
CD-R/RW
≥ Discs müssen dem Standard ISO9660 Level 1 oder 2 (außer erweiterte Formate) entsprechen.
≥ Dieses Gerät unterstützt Multisession. Sind jedoch viele Sessions vorhanden, vergeht mehr Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten Sie daher die
Zahl der Sessions so klein wie möglich, um dies zu vermeiden.
Benennung von Ordnern und Dateien
(Dieses Gerät behandelt Dateien als Inhalt und Ordner als Gruppen.)
Versehen Sie Ordner- und Dateinamen bei der Aufzeichnung mit Präfix-Nummern. Die Nummern sollten eine
einheitliche Anzahl von Ziffern enthalten und die gewünschte Wiedergabereihenfolge einhalten (dies funktioniert
hin und wieder nicht).
Dateien müssen jeweils eine der folgenden Erweiterungen besitzen (➜ unten).
[WMA] (Erweiterung: „.WMA“ oder „.wma“)
≥ Kompatible Kompressionsrate: 48 kBit/s bis 320 kBit/s
≥ Sie können keine kopiergeschützten WMA-Dateien wiedergeben.
≥ Dieses Gerät unterstützt keine Multiple Bit Rate (MBR).
[MP3] (Erweiterung: „.MP3“ oder „.mp3“)
≥ Kompatible Kompressionsrate: 32 kBit/s bis 320 kBit/s
≥ Dieses Gerät unterstützt keine ID3-Tags.
≥ Kompatible Abtastfrequenzen:
[JPEG] (Erweiterung: „.JPG“, „.jpg“, „.JPEG“ oder „.jpeg“)≥ JPEG-Dateien, die mit einer Digitalkamera aufgenommen wurden, die der Norm DCF (Design rule for Camera File system) Version 1.0 entspricht,
werden angezeigt. Möglicherweise werden Dateien, die unter Verwendung von Bildbearbeitungssoftware verändert, editiert oder gespeichert wurden,
nicht angezeigt.
≥ Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG und ähnlichen Formaten sowie von Standbildern eines anderen Formats
als JPEG (z.B. TIFF) oder zur Wiedergabe von Bildern mit eingefügtem Tonmaterial.
[MPEG4] (Erweiterung: „.ASF“ oder „.asf“)
≥ Sie können mit diesem Gerät MPEG4 -Daten [entsprechend den SD VIDEO-Spezifikationen (ASF-Norm)/MPEG4 (Simple Profile) Videosystem/
G.726 Audiosystem] abspielen, die mit den Panasonic SD Multi Cameras oder DVD-Videorecordern aufgenommen wurden.
≥ Das Aufnahmedatum kann sich vom tatsächlichen Datum unterscheiden.
[DivX] (Erweiterung: „.DIVX“, „.divx“, „.AVI“ oder „.avi“)
≥ Sie können alle Versionen von DivX
Standardwiedergabe von DivX
®
-Video (einschließlich DivX®6) [DivX-Videosystem/MP3, Dolby Digital oder MPEG-Audiosystem] mit der
®
-Mediendateien abspielen. Mit DivX Ultra hinzugekommene Funktionen werden nicht unterstützt.
≥ GMC (Global Motion Compensation) wird nicht unterstützt.
≥ DivX-Dateien, die größer als 2 GB sind und keinen Index haben, werden auf diesem Gerät möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.
≥ Dieses Gerät unterstützt alle Auflösungen bis maximal 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
≥ Sie können bei diesem Gerät bis zu acht Arten Audio und Untertitel auswählen.
Beispiel: [MP3]
Stammverzeichnis
001 group
001
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
002 group
Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc
unterschiedlich.
Program
Group
Title
Chapter
Tra ck
Playlist
Content
RQT8603
DEUTSCH
20
Zum
nächsten
Menü
Registrieren
Registrieren
Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten
Disc-Eintrag
z.B. [DVD-VR] zur Eingabe von 12:
Drücken Sie die Zifferntasten: [1] ➜ [2] ➜ [ENTER]
Functions
Program
Time
Audio
0:34:15
ONE TOUCH PLAY
PLAY
ENTER
RETURN
Hauptmenü anzeigen.
Das Menü auswählen.
Beispiel: [DVD-V]
Functions
Title
Chapter
Time
Audio
Subtitle
le
An
3/10
0:24:31
1 English
3 Spanish
1/2
1/2
Die Einstellungen
vornehmen.
Beispiel: [DVD-V]
Functions
Title
Chapter
Time
Audio
Subtitle
Angle
3/10
0:24:31
1 English
3 Spanish
1/2
1 English
2 French
3 Spanish
1/2
Zum Verlassen des
Menüs drücken.
2/16
Program Search 12
L R
1 English
2 French
3 Spanish
Time
Video
Audio
Still Picture
Thumbnail
Subtitle
Marker (VR)
Angle
Rotate
Picture
Slideshow
Other
Settings
(Time Slip und Time Search funktionieren nicht mit iR/
iRW-Discs.)
So springen Sie stufenweise vor oder zurück (Time
Slip nur bei der Wiedergabe)
1 Drücken Sie [ENTER] zweimal, sodass die Anzeige
Time Slip erscheint.
2 Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des gewünschten
Zeitintervalls, und drücken Sie dann [ENTER].
≥ Halten Sie [3, 4] gedrückt, um die Zeitintervalle
schneller zu ändern.
Starten der Wiedergabe von einem bestimmten
Zeitpunkt an (Time Search)
Umschalten zwischen Restzeit- und verstrichener
Spielzeitanzeige
[MPEG4] [DivX]
So zeigen Sie die Pixelzahl an
[DivX] fps (Frames per second, Bilder pro Sekunde)
wird ebenfalls angezeigt.
[DVD-A][DVD-V][DivX] (mit mehreren Tonspuren)
So wählen Sie eine Tonspur aus
[DVD-VR] [VCD] [DivX]
Zur Auswahl von „L“, „R“ oder „LR“
[DVD-V] (Karaoke-Disc)
Zur Auswahl von „On“ oder „Off“ für Stimmen
≥
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur der Disc.
Signaltyp/Daten
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MP3/MPEG: Signaltyp
kHz (Abtastfrequenz)/bit/ch (Anzahl der Kanäle)
/2 .1ch
z.B. 3
.1: Niederfrequenzeffekt
(keine Anzeige, wenn kein Signal vorliegt)
.1:
.0: Kein Surround
.1: Mono-Surround
.2: Stereo-Surround (links/rechts)
.1: Mitte
.2: Frontkanal linksiFrontkanal rechts
.3: Frontkanal linksiFrontkanal rechtsiMitte
≥ [DivX] Bei einer DivX-Disc kann es einige Zeit dauern,
bis die Wiedergabe beginnt, wenn Sie die
Audioeinstellung ändern.
[WMA][MP3]
So zeigen Sie die aktuelle Bitrate bzw.
Abtastfrequenz an
So wechseln Sie das Standbild
Anzeigen von Piktogrammen
[DVD-V] [DivX] (mit mehreren Untertiteln)
[VCD] (nur SVCD)
So wählen Sie die Untertitelsprache aus
≥ Bei iR/iRW wird möglicherweise eine Nummer für
Untertitel angezeigt, die nicht auf dem Bildschirm
erscheinen.
≥ [DVD-VR] „On“ oder „Off“ erscheint nur bei Discs, die
Informationen zum An- und Abschalten von
Untertiteln beinhalten (Informationen zum An- und
Abschalten von Untertiteln können nicht mit
Panasonic DVD-Recordern aufgezeichnet werden).
[DVD-VR]
Aufrufen einer mit einem DVD-Videorecorder
aufgezeichneten Marke
Drücken Sie [3, 4] ➜ und dann [ENTER].
(bei einer Disc mit mehreren Betrachtungswinkeln)
So wählen Sie den Betrachtungswinkel aus
So drehen Sie ein Bild
Ein- und Ausschalten der Dia-Vorführung
On ,------. Off
So ändern Sie das Zeitintervall für die Diashow
1 (schnell) bis 5 (langsam)
(➜ Seite 21)
Other Settings (Weitere Einstellungen) Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc unterschiedlich.
[DVD-A] (Laufbild-Abschnitt) [DVD-VR] [DVD-V]
So ändern Sie die Wiedergabegeschwindigkeit
– von „k0.6“ auf „k1.4“
≥ Drücken Sie [1 PLAY], um zur normalen
Wiedergabe zurückzukehren.
≥ Nach Änderung der Geschwindigkeit
Play Speed
– Dolby Pro Logic II und Sound Enhancement haben
keinen Effekt.
– Die Audioausgabe schaltet auf 2-Kanal-Stereo um.
– Die Abtastfrequenz 96 kHz wird in 48 kHz
umgewandelt.
≥ Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u.U.
nicht ausgeführt werden.
∫ Play Menu (Wiedergabemenü)
Dies funktioniert nur, wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden
kann. Diese Funktion steht auch bei allen Arten von JPEG-Daten zur Verfügung.
[DVD-VR]:Program (Programm)>All (Alle)>Off (Aus)≥ Während der Abspiellisten-Wiedergabe:
Scene (Szene)>Playlist (Wiedergabeliste)>Off (Aus)
Erlaubt das Durchsuchen der Disc und die Wiedergabe
von der ausgewählten Position aus. Sie können
entweder „Intro Mode“ oder „Interval Mode“ in
„Advanced Disc Review“ im Register „Disc“ auswählen
(➜ Seite 24).
Wenn Sie einen Titel oder ein Programm gefunden
haben
Drücken Sie [1 PLAY].
≥ Je nach Disc und Wiedergabe-Position kann diese
Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
≥ [DVD-VR]
Bei der Wiedergabe einer Abspielliste
funktioniert dies nicht (➜ Seite 18).
(Gruppe)§>Off
(Kapitel)
>Title
(Gruppe)§>Off
(Gruppe)§>Off
(Titel)§>Off
(Aus)
(Aus)
(Aus)
(Aus)
(Aus)
∫ Picture Menu (Bildmenü)
Normal
Picture
Mode
Video
Output
Mode
Cinema1: Bilder werden weicher reproduziert und
Cinema2: Liefert ein schärferes Bild und verbessert
Animation: Passend für Zeichentrick.
Dynamic:
User:Drücken Sie [ENTER] zur Auswahl von
Picture Adjustment
Contrast:
Brightness: Das Bild wird aufgehellt.
Sharpness: Stellt die Kantenschärfe für horizontale
Colour:Stellt die Tönung der Bildfarbe ein.
Gamma:Dient zur Einstellung der Helligkeit der
Depth Enhancer: Dient zur Reduzierung des groben
So wählen Sie die passende Bildqualität für Ihr
Fernsehgerät aus
(Videoaufnahmen werden in hochauflösende
Videodaten konvertiert und entsprechend
ausgegeben.)
Wenn ein HDMI-Anschluss verwendet wird und „Video
Output“ (➜ Seite 26, „HDMI“ Register)
ist
≥ Wählen Sie einen Videoausgang mit der
Kennzeichnung „¢“. Die Kennzeichnung „¢“
bedeutet, dass der Videoausgang in Verbindung mit
Ihrem Fernsehgerät verwendet werden kann.
≥ Wird ein Videoausgang gewählt, der nicht mit dem
Symbol „¢“ gekennzeichnet ist, kann das Bild
verzerrt sein.
Halten Sie bei einem verzerrten Bild die Taste
[CANCEL] gedrückt, bis es korrekt angezeigt wird.
(Der Ausgang wird auf die Einstellung „576p“ oder
„480p“ zurückgesetzt.)
≥ Die Ausgabe über die Buchsen COMPONENT
VIDEO OUT erfolgt mit der Einstellung „576p“ oder
„480p“.
Wenn kein HDMI-Anschluss verwendet wird und
„Video Output“ (➜ Seite 26, „HDMI“ Register) auf „Off“
gesetzt ist
Wenn Sie „xxx
und eine Bestätigungsanzeige erscheint, wählen Sie
„Yes“ nur bei Verbindung des Geräts mit einem
Fernsehgerät aus, das mit Zeilensprungabtastung
kompatibel ist.
§
Die angezeigten Nummern hängen von der Disc ab,
die abgespielt wird. Eine der obigen Nummern wird
angezeigt.
Details in dunklen Szenen werden
hervorgehoben.
die Detailwiedergabe in dunklen Szenen.
Verstärkt den Kontrast für kräftigere Bilder.
„Picture Adjustment“ (➜ unten).
Erhöht den Kontrast zwischen den dunkleren
und helleren Abschnitten des Bildes.
Zeilen ein.
dunklen Bildstellen.
§
480p/576p/720p (Zeilensprungabtastung)
§
1080i
(Zwischenzeilenabtastung)
§
480p/576p (Zeilensprungabtastung)
§
480i/576i (Zwischenzeilenabtastung)
§
p“ (Zeilensprungabtastung) wählen,
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
Hintergrundrauschens, um eine
bessere Tiefenwirkung zu erzielen.
auf „On“ gesetzt
Gebrauch der Bildschirmmenüs
RQT8603
DEUTSCH
21
21
Gebrauch der Bildschirmmenüs
Other Settings (Weitere Einstellungen) Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc unterschiedlich.
∫ Picture Menu (Bildmenü) (Fortsetzung)
Bei Wahl der Einstellung „xxx§p“
(Zeilensprungabtastung) oder „1080i“
(
Gebrauch der Bildschirmmenüs
Transfer
Mode
Source
Select
[DivX]
HD Picture
Enhancer
HDMI
Colour
Space
Zwischenzeilenabtastung
Mode” im Picture Menu) wählen Sie
Umwandlungsmethode für Ausgabe eines Videosignals
mit Zeilensprungabtastung aus, die für das jeweilige
Programmmaterial am besten geeignet ist.
≥ Die Einstellung kehrt durch Ausschalten des Gerätes,
Öffnen des Disc-Fachs oder Wechseln der
Programmquelle auf Auto oder Auto1 zurück.
Bei der Wiedergabe von PAL-Discs, MPEG4 oder DivX
Video-inhalten
Auto:Erkennt den Film- und Video-Inhalt und
Video:Ist bei der Verwendung von Auto und
Cinema: Wählen Sie diese Option,
Bei Wiedergabe von NTSC-Discs
Auto1: Erkennt den Film- und Video-Inhalt und
Auto2:
Video: Ist bei der Verwendung von Auto1 und Auto2
Wenn Sie „Auto“ auswählen, wird automatisch das
Format des DivX-Inhalts bestimmt und ausgegeben.
Wenn das Bild verzerrt ist, wählen Sie „I (Interlace)“
oder „P (Progressive)“ aus, abhängig davon, welches
Format verwendet wurde, als der Inhalt der Disc
aufgezeichnet wurde.
Auto, I (Interlace), P (Progressive)
Diese Funktion steht zur Verfügung, wenn der HDMIAnschluss verwendet wird und „Video Output“
(➜ Seite 26, „HDMI“ Register) auf „On“ gesetzt ist.
Verbesserung der Bildqualität bei „720p“ und „1080i“
Diese Funktion steht zur Verfügung, wenn der HDMIAnschluss verwendet wird und „Video Output“
(➜ Seite 26, „HDMI“ Register) auf „On“ gesetzt ist.
Auswahl einer geeigneten Bildfarbe bei Ihrem
Fernsehgerät
≥ Falls die obige Einstellung mit Ihrem Fernsehgerät
≥ „RGB Range“ (➜ Seite 26, „HDMI“ Register) ist
wandelt ihn entsprechend um.
verzerrtem Inhalt auszuwählen.
wenn im Modus Auto die
Kanten des Film-Inhalts
gezackt oder rau aussehen.
Wenn jedoch Video-Inhalt
so verzerrt ist, wie in der Abbildung rechts
gezeigt, dann wählen Sie Auto.
wandelt ihn entsprechend um.
Zusätzlich zu den Funktionen von Auto1 werden
die Film-Inhalte mit verschiedenen Bildraten
erkannt und entsprechend umgewandelt.
(➜ Seite 30, Verbessern des Stereoklangs:
Dolby Pro Logic II)
Anheben des Dialogtons von Spielfilmen
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 Kanäle
oder mehr, Dialogton auf Mittelkanal
aufgezeichnet)
[DivX] (Dolby Digital, 3 Kanäle oder mehr,
Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet)
On ,------. Off
Zur Wiedergabe eines angenehmen,
analogartigen Klangs
[DVD-VR][DVD-V] (nur mit 48 kHz
aufgenommene Discs)
[WMA][MP3] (Aufnahme der Disc mit einer
anderen Frequenz als 8 kHz, 16 kHz oder
32 kHz)
[VCD][CD]
On ,------. Off
≥ Je nach Aufzeichnungsart der Disc hat
diese Funktion u.U. keine Auswirkungen.
≥ Bei MP3 auf DVD-RAM oder DVD-R/RW
funktioniert dies nicht.
22
RQT8603
DEUTSCH
22
Other Settings (Weitere Einstellungen) Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc unterschiedlich.
∫ Display Menu (Anzeigemenü)
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
4:3 Aspect
Just Fit Zoom
[JPEG] On ,------. Off
0 bis s60 (in Schritten von je 2 Einheiten)
Auto, 0 bis s7
Zur Wahl der Darstellungsweise von
Videomaterial mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 auf einem
Fernsehgerät mit einem
Bildseitenverhältnis von 16:9
Normal: Das Bild wird seitlich gestreckt.
Auto:Letterbox-Bildmaterial mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 wird
erweitert, um einen größeren
Bereich des Bildschirms zu füllen.
Anderes Bildmaterial erscheint in
voller Größe in der Mitte des
Bildschirms.
Shrink: Das Bild erscheint in der Mitte des
Bildschirms.
Zoom: Führt eine Vergrößerung auf das
Bildseitenverhältnis 4:3 durch.
Wenn Ihr Fernsehgerät über eine ähnliche
Funktion verfügt, sollten Sie diese verwenden,
um einen besseren Effekt zu erhalten.
Zur Wahl des für das verwendete
Fernsehgerät am besten geeigneten
Anzeigeformats, sodass das Bild den
Bildschirm vollständig ausfüllt
Gibt verschiedene Informationen an, wenn ein
Anschluss an die Buchse HDMI AV OUT
besteht.
(➜ unten, Überprüfen von HDMIInformationen)
(➜ Seite 24)
Zur Wiedergabe von DVD-Video-Inhalt auf
DVD-Audio
Wählen Sie „Play as DVD-Video“.
Zur Verwendung von Funktionen für
Datendiscs (➜ Seite 17)
(Zur Wiedergabe von JPEG, MP3, MPEG4
oder DivX-Videoinhalten auf DVD-RAM oder
einer HighMAT-Disc ohne die HighMATFunktion)
Wählen Sie „Play as Data Disc“.
≥ Es werden alle möglichen Ausgangsarten angezeigt.
≥ Der aktuelle Ausgang für „Audio Stream“, „Video Format“ und „Colour Space“ ist unterstrichen.
(Wenn Sie unter „Video Output Mode“ im Picture Menu einen Videoausgang wählen, der nicht mit dem Symbol „¢“ gekennzeichnet ist, ist das
ausgewählte Videoformat nicht unterstrichen.)
≥ Wenn unter „Audio Output“ die Einstellung „Off“ ausgewählt ist (➜ Seite 26, „HDMI“ Register), wird bei „Audio Stream“ und „Max Channel“ „– – –“
angezeigt.
Verbindungsstatus
Zeigt die Art des Ausgangssignals an.
Zeigt die Anzahl der Audiokanäle an.
(➜ Seite 21, Video Output Mode)
(➜ Seite 22, HDMI Colour Space)
RQT8603
DEUTSCH
23
23
Ändern der Player-Grundeinstellungen
Nummerierte
Tasten
Register
Disc
Video
Audio
HDMI
Display
Others
Setup
Audio
Subtitle
Menus
Advanced Disc Review
Ratings
to select and press
ENTER
ONE TOUCH PLAY
English
Automatic
English
Intro Mode
Level 8
RETURN
to exit
ENTER
SETUP
Eintrag
Einstellung
1
2
3
4
Auswählen
Auswählen
Auswählen
Registrieren
Nach rechts
gehen
Registrieren
Drücken und Halten zur
Darstellung des SetupMenüs.
Wenn QUICK SETUP (➜ Seite 11)
noch nicht ausgeführt wurde, wird
der Bildschirm QUICK SETUP
angezeigt.
Das Register wählen.
Den Eintrag wählen.
Die Einstellungen
vornehmen.
≥ Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den
Bereitschaftszustand erhalten.
≥ In der folgenden Abbildung handelt es sich bei den unterstrichenen
Einträgen um die werksseitigen Voreinstellungen.
QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffierten Bereichs der Reihe nach einzustellen.
∫ „Disc“ Register
Audio
Dient zur Wahl der Tonspursprache.
Subtitle
Dient zur Wahl der Untertitelsprache.
Menus
Dient zur Wahl der Sprache der Disc-
Ändern der Player-Grundeinstellungen
Menüs.
Nach einer Änderung der im QUICK
SETUP-Menü eingestellten
Menüsprache ändert sich diese
Einstellung ebenfalls.
Advanced Disc Review
(➜ Seite 21)
Ratings
Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein,
um die Wiedergabe von DVD-Videos
einzuschränken.
§1
Die Originalsprache der Disc wird ausgewählt.
§2
Geben Sie den entsprechenden Code aus der Liste der Sprachencodes ein (➜ Seite 27).
§3
Falls die im Eintrag „Audio“ gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht, erscheinen Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der Disc
Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8)
≥ 8 No Limit
≥ 0 Lock All: Verhindert das Abspielen von Discs ohne Kindersicherungsstufe.
Bei der Auswahl einer Sicherungsstufe erscheint eine Passwort-Eingabeaufforderung.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Merken Sie sich Ihr Passwort.
Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn eine DVD-Videodisc die eingestellte Sicherheitsstufe überschreitet.
Geben Sie das Passwort ein und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
5
Gedrückt halten zum
Beenden.
≥ French≥ German≥ Italian≥ Spanish
≥ English≥ French≥German≥Italian
Überblick nicht nur über alle Titel und Programme, sondern auch über jedes Intervall mit
10 Minuten innerhalb eines Titels/Programms.
≥ 1 bis 7
§1
≥ Other¢¢¢¢
§2
§2
§2
QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffierten Bereichs der Reihe nach einzustellen.
∫ „Video“ Register
TV Aspect
Dient zur Wahl der Einstellungen, die
Ihrem Fernsehgerät oder Ihren
Wünschen entsprechen.
TV Type
Dient zur Anpassung der
Videoausgabe an den
Fernsehgerätetyp.
Time Delay
Nehmen Sie diese Einstellung bei
Anschluss eines Plasma-Displays vor,
falls eine Verzögerung der
Tonausgabe gegenüber der
Bildausgabe festgestellt wird.
Video Out (AV/Component)
Wählen Sie das Format des
Videosignals, das von der SCART
(AV)-Buchse und den
KomponentensignalAusgangsbuchsen ausgegeben wird.
Still Mode
Dient zur Angabe des im
Pausenzustand angezeigten Bildtyps.
NTSC Disc Output
Wählen Sie PAL 60 oder NTSCAusgabe bei der Wiedergabe von
NTSC-Discs (➜ Seite 13,
Videosysteme).
Picture/Video Output
Ändern Sie das Format für das
ausgegebene Videosignal für JPEG,
MPEG4 und DivX-Video, wenn die
Bildausgabe während der Wiedergabe
gestört ist.
§4
Siehe „Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild“ (➜ Seite 39, Glossar).
≥ 4:3 Pan&Scan
Breitformat-Videomaterial wird am linken und rechten Bildrand beschnitten, sodass
es den Bildschirm füllt (sofern dies nicht von der Disc gesperrt ist).
≥ 4:3 Letterbox: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3)
Breitformat-Videomaterial wird im Letterbox-Format dargestellt.
≥ Standard (Direct View TV)≥ CRT Projector≥ LCD TV/Projector
≥ Projection TV≥ Plasma TV
≥ 0ms
≥ Video/YPbPr≥ S-Video/YPbPr
≥ RGB/No Output
≥ Automatic
≥ Field§4 : Das Bild ist nicht verschwommen, aber die Bildqualität ist schlechter.
≥ Frame
≥ PA L 60
≥ NTSC: Beim Anschluss an ein NTSC-Fernsehgerät.
≥ Automatic
≥ NTSC/PAL60: Die Ausgabe hängt von der Einstellung „NTSC Disc Output“ ab (➜ oben).
: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3)
≥ 20ms≥ 40ms≥ 60ms≥ 80ms≥ 100ms
§4
:
Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild erscheint u. U. verschwommen.
: Beim Anschluss an ein PAL-Fernsehgerät.
≥ PA L
∫ „Audio“ Register
Dynamic Range Compression
Speaker Settings (➜ Seite 27)
Dient zur Einstellung der
Verzögerungszeit für den
Mittellautsprecher und die SurroundLautsprecher.
≥ Off
≥ On: Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel für eine deutlich hörbare Wiedergabe, indem der
Pegelbereich zwischen den leisesten und den lautesten Passagen komprimiert wird. Diese Funktion
ist besonders praktisch beim Betrachten von Spielfilmen spät nachts. (Funktioniert nur mit Dolby
Digital)
≥ Mittellautsprecher: 0.0
≥ Surround (L/R):0.0
/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms
/5.0/10.0/15.0 ms
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
Ändern der Player-Grundeinstellungen
RQT8603
DEUTSCH
25
25
Ändern der Player-Grundeinstellungen
QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffierten Bereichs der Reihe nach einzustellen.
∫ „HDMI“ Register
RGB Range
Setzen Sie „HDMI Colour Space“ auf
„RGB“ (➜ Seite 22, Picture Menu).
Video Output
(Bei einem Anschluss über die Buchse
VIDEO OUT oder S-VIDEO OUT ist
diese Einstellung irrelevant.)
Audio Output
Control with HDMI
(HDAVI Control)
∫ „Display“ Register
Menu Language
On-Screen Messages
Background during Play
Wählen Sie den Hintergrund während
der JPEG, MPEG4 und DivXVideowiedergabe aus.
≥ Standard
≥ Enhanced: Wenn die Schwarzweiß-Bilder nicht klar sind.
≥ On
: Bei einem Anschluss über die Buchse HDMI AV OUT. Die Videoausgabe erfolgt über die HDMI-
Buchse. Die Videodaten werden auch über die Buchse COMPONENT VIDEO OUT ausgegeben,
jedoch nur bei 480p oder 576p (Zeilensprungabtastung). Bei einem Anschluss über die SCART
(AV)-Buchse erfolgt keine Ausgabe des RGB-Signals.
≥ Off: Bei einem Anschluss über die Buchse COMPONENT VIDEO OUT oder SCART (AV). Die
Videoausgabe erfolgt nicht über die Buchse HDMI AV OUT, sondern über die Buchse
COMPONENT VIDEO OUT – gemäß der Einstellung für „Video Output Mode“ (➜ Seite 21, Picture
Menu) oder die BuchseSCART (AV)– gemäß der Einstellung für „Video Out (AV/Component)“ im
Register „Video“ (➜ Seite 25).
≥ On: Wenn die Audioausgabe über die Buchse HDMI AV OUT erfolgt. (Je nach Leistungsspektrum des
angeschlossenen Zubehörs kann die Audioausgabe von den Audioeinstellungen des Hauptgeräts
abweichen.)
≥ Off
: Wenn die Audioausgabe nicht über die Buchse HDMI AV OUT erfolgt. (Die Ausgabe der Audiodaten
erfolgt anhand der Einstellungen des Hauptgeräts.)
≥ On: Die Funktion HDAVI Control steht zur Verfügung (➜ Seite 34).
≥ Off
≥ English≥Français≥ Deutsch ≥Italiano≥Español≥Polski≥Svenska ≥ Nederlands
≥ On≥ Off
≥ Black
≥ Grey
∫ „Others“ Register
FL Dimmer
Helligkeitseinstellung des
Gerätedisplays ändern.
DivX Registration
Anzeigen des GerätRegistrierungscodes
QUICK SETUP
Re-initialise Setting
Dient zur Rückstellung aller Einträge
der Setup-Menüs auf ihre werkseitigen
Voreinstellungen.
Ändern der Player-Grundeinstellungen
≥ Bright
≥ Auto: Das Display wird abgedunkelt, die ursprüngliche Helligkeit wird wiederhergestellt, sobald
irgendwelche Bedienungsvorgänge ausgeführt werden.
Sie benötigen diesen Registrierungscode, um DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt zu erwerben und
abzuspielen (➜ Seite 35, Hinweise zum DivX VOD-Inhalt).
≥ Ye s≥No
≥ Yes: Die Passwort-Anzeige erscheint, wenn „Ratings“ (➜ Seite 24) eingestellt wurde. Bitte geben Sie
das registrierte Passwort ein. Nachdem die Anzeige „INIT“ vom Display verschwunden ist, schalten
Sie das Gerät einmal aus und wieder ein.
≥ No
≥ Dim
26
RQT8603
DEUTSCH
26
Ändern der Lautsprecher-Verzögerungszeit
(Wirksam bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Audio)
(Nur Mittellautsprecher und Surround-Lautsprecher)
Um einen optimalen Höreindruck mit 5.1-Kanal-Ton zu erzielen, müssen
alle Lautsprecher, mit Ausnahme des Subwoofers, den gleichen Abstand
von der Sitzposition haben.
Wenn der Mittellautsprecher oder die Surround-Lautsprecher aus
Platzgründen näher an der Sitzposition platziert werden müssen, stellen
Sie die Verzögerungszeit ein, um die Differenzen auszugleichen.
C
L
C
a
R
c
SW
: Tatsächliche Lautsprecherposition
: Ideale Lautsprecherposition
: Primärer Hörabstand
b
ca
b
LS
LS
RS
Ungefähre Raumabmessungen
RS
Umkreis des primären Hörabstands
Wenn Abstand a oder b geringer ist als c, schlagen Sie den Abstand in
der Tabelle nach und ändern Sie die empfohlene Einstellung.
a Mittellautsprecherb Surround-Lautsprecher
Abstand (ungefähr)
Einstellung
Abstand (ungefähr)
Einstellung
30 cm1.0 ms 150 cm5.0 ms
60 cm2.0 ms 300 cm10.0 ms
90 cm3.0 ms 450 cm15.0 ms
120 cm4.0 ms
150 cm5.0 ms
1 Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des Verzögerungszeit-
Eingabefelds, und drücken Sie dann [ENTER].
2 Betätigen Sie [3, 4] zur Einstellung der Verzögerungszeit, und
drücken Sie dann [ENTER].
Verzögerungszeit des Mittellautsprechers
ms
0.0
ms
0.0
C
R
SW
RS
Beenden
L
Exit
LS
Verzögerungszeit der Surround-Lautsprecher
Abschluss der Lautsprechereinstellung
Drücken Sie [2] zur Auswahl von „Exit“ und dann [ENTER].
Wenn Sie die Surround-Lautsprechereinstellung für Dolby Digital ändern,
ändert sich auch die Einstellung für Dolby Pro Logic II.
Z.B. sind die Einstellungen für Music die gleichen wie die für Dolby Digital.
Bei Empfang einer UKW-Stereosendung leuchtet
„ST“ auf dem Display auf.
RG
S
DISC SFC
EAC
MONO
D.MIX
ST
SLP
SRD
E.
HDCD
H.BASS
W
PGM
1
TG
Nummerierte
Tasten
FUNCTIONS
TUNER/BAND
ONE TOUCH PLAY
ENTER
∫ Falls der Empfang stark verrauscht ist
Bei Auswahl von „FM“
Drücken und halten Sie [—FM MODE] am Hauptgerät,
um „MONO“ anzuzeigen.
MONO
ST
SRD
E.
HDCD
H.BASS
W
MEMORY
-TUNE MODE / -
FM MODE
Verwenden des Radios
TUNING
SELECTOR
Drücken und halten Sie [—FM MODE]
erneut, um diesen Modus aufzuheben.
≥ Diese Betriebsart wird auch durch Ändern der Empfangsfrequenz
aufgehoben.
Bei Auswahl von „AM“
Drücken Sie [FUNCTIONS] auf der Fernbedienung.
Mit jedem Drücken der Taste: BP 2()BP 1
PGM
1
Automatisches Feststellen von Sendern
Nur Hauptgerät
Bis zu jeweils 15 UKW- und MW-Sender können für bequemen Abruf als
Festsender eingespeichert werden.
Drücken Sie [SELECTOR] zur Auswahl von „FM“ (UKW)
1
oder „AM“ (MW).
Drücken Sie [-TUNE MODE] zur Auswahl von
2
„MANUAL“.
Mit jedem Drücken der Taste: MANUAL()PRESET
Drücken Sie [X TUNING W], um die niedrigste Frequenz
3
einzustellen (FM: 87.50, AM: 522).
Halten Sie [MEMORY] gedrückt.
4
Lassen Sie die Taste los, wenn „FM AUTO“ oder „AM AUTO“
angezeigt wird.
Der Tuner speichert alle empfangbaren Sender in aufsteigender
Reihenfolge ihrer Frequenzen in die Festsender-Speicherplätze ein.
≥ „SET OK“ wird angezeigt, sobald die Sender eingestellt sind, und
das Radio stellt den zuletzt festgelegten Sender ein.
≥ „ERROR“ wird angezeigt, wenn eine automatische
Einspeicherung nicht möglich war. In einem solchen Fall müssen
Sie die Festsender manuell einspeichern (➜ rechts).
RQT8603
DEUTSCH
28
28
Manuelle Abstimmung
Nur Hauptgerät
Drücken Sie [SELECTOR] zur Auswahl von „FM“ oder
1
„AM“.
Drücken Sie [-TUNE MODE] zur Auswahl von
2
„MANUAL“.
Betätigen Sie [X TUNING W] zur Wahl der Frequenz.
3
≥ Halten Sie, um den automatischen Sendersuchlauf zu starten,
[X TUNING W] so lange gedrückt, bis sich die Frequenzanzeige
schnell fortlaufend zu ändern beginnt. Sobald ein Sender
abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf.
∫ Speichern des Kanals
Bis zu jeweils 15 UKW- und MW-Sender können für bequemen
Abruf als Festsender eingespeichert werden.
1 Während des Empfangseines Radiosenders
Drücken Sie [ENTER].
2 Während Frequenz und „PGM“ auf dem Display blinken
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten
Speicherplatzes.
≥
So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
z.B. zur Eingabe von 12:
[S10] ➜ [1] ➜ [2]
Als Alternative können Sie [X, W] betätigen und anschließend
[ENTER] drücken.
Ein ggf. in dem gewählten Speicherplatz bereits eingespeicherter
Festsender wird durch die Einspeicherung eines neuen Senders
gelöscht.
DISC SFC
TG
D.MIX
MONO
SLP
RDS-Empfang
Dieses Gerät kann die Textdaten anzeigen, die vom Radiodaten-System
(RDS) in bestimmten Ländern übertragen werden.
Wenn der momentan empfangene Sender RDS-Signale ausstrahlt,
erscheint die Anzeige „RDS“ im Display.
Bei Auswahl von „FM“
Drücken Sie [FUNCTIONS], um die Textdaten anzuzeigen.
Mit jedem Drücken der Taste:
PS (Voreinstellung)>PTY> Frequenzanzeige
„M.O.R. M“ = Abkürzung von „Middle of the road music“
M.O.R. M
[Hinweis]
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen die RDS-Anzeigen
u.U. nicht im Display.
RELIGIONFOLK M
Verwenden einer Außenantenne (optional)
Wenn sich mit den mitgelieferten einfachen Antennen keine zufriedenstellende Empfangsqualität erzielen lässt, empfiehlt sich der Gebrauch von
Außenantennen.
≥ Trennen Sie die Antenne ab, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
≥ Verwenden Sie die Außenantenne auf keinen Fall während eines Gewitters.
UKW-Außenantenne
(Verwendung einer Fernsehantenne)
≥ Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne ab.
≥ Bitte lassen Sie die Außenantenne unbedingt
von einem Fachmann installieren.
Lassen Sie die MWRahmenantenne
angeschlossen.
5 bis 12 m
MW-Außenantenne
(Verwendung eines isolierten Drahts)
Verlegen Sie einen isolierten Draht horizontal an
einem Fenster entlang oder an einer anderen
geeigneten Stelle.
75 ≠ Koaxialkabel
(separat erhältlich)
Verwenden des Radios
RQT8603
DEUTSCH
29
29
Verwenden von Soundeffekten
DVD
ONE TOUCH PLAY
VOLUME
SUBWOOFER LEVEL
-SFC
CH SELECT,
TEST
[Hinweis]
≥ Die folgenden Soundeffekte sind je nach Art der Quelle oder bei
Verwendung von Kopfhörern nicht verfügbar oder haben keine
Auswirkungen.
≥ Bei bestimmten Quellen kann es vorkommen, dass die Klangqualität
durch den Gebrauch dieser Soundeffekte beeinträchtigt wird. In einem
solchen Fall schalten Sie die Soundeffekte aus.
≥ Es ist nicht möglich, Surround Enhancer und Sound Field Control
gleichzeitig einzuschalten.
Verwenden von Soundeffekten
Ändern des Klangcharakters:
Klangfeldregelung
Drücken Sie [-SFC].
Mit jedem Drücken der Taste:
FLAT:Deaktiviert (linearer Frequenzgang) (werkseitige
MOVIE: Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Spielfilmen.
SPORT: Ändert den Klang so, dass der akustische Eindruck eines
≥ Zum Überprüfen der aktuellen Einstellungen drücken Sie [-SFC].
≥ MOVIE, SPORT
≥ Sie können den Ausgangspegel der Surround-Lautsprecher einstellen,
≥ Wenn die Einstellung MOVIE, SPORT oder MUSIC aktiviert ist, können
Voreinstellung).
Sportereignisses vermittelt wird.
Logic II aktiviert ist, oder bei der Wiedergabe einer Disc, die mit einer
Mehrkanalquelle aufgezeichnet wurde.
um den optimalen Surround-Effekt zu erzielen (➜ Seite 31, Einstellen
der Lautstärke für jeden Lautsprecher: Einstellung des LautsprecherAusgangspegels).
Sie die Audiodaten Ihres Fernsehgeräts im 5.1-Kanal-Surround-Klang
genießen (➜ Seite 33).
und MUSIC sind nicht verfügbar, wenn Dolby Pro
PL
-H.BASS,
C.FOCUS
SRD ENH
Verbessern des
Mittellautsprecher-Klangs:
Center Focus
Dies gilt nur für Discs, bei denen der Dialogton auf dem Mittelkanal
aufgezeichnet ist.
Diese Funktion vermittelt den akustischen Eindruck,
dass der Ton des Mittellautsprechers aus dem Inneren
des Fernsehgerätes kommt.
Halten Sie [—C.FOCUS] gedrückt.
Mit jedem Drücken und Halten der Taste:
C FOCUS ON,------.C FOCUS OFF
≥ Dies funktioniert nicht, wenn Klangfeldregelung (MOVIE, SPORT oder
MUSIC) eingeschaltet ist.
≥ Funktioniert auch, wenn Dolby Pro Logic II eingeschaltet ist.
Verbessern des Stereoklangs:
Dolby Pro Logic II
Außer [DivX]
Bei Dolby Pro Logic II handelt es sich um ein fortschrittliches
Decodiersystem, das einen 5-kanaligen Surround-Sound (linker und
rechter Frontkanal, Mittelkanal, linker und rechter Surround-Kanal) aus
Stereoklangquellen erzeugen kann, auch wenn diese nicht speziell im
Dolby Surround Format codiert sind.
Drücken Sie [ÎPLII].
Mit jedem Drücken der Taste:
Movie: Spielfilmsoftware, aufgenommen in Dolby
Surround.
Music: Stereoquellen
Off:Abbrechen
≥ Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn DVD/CD oder der
Digitaleingang als Programmquelle gewählt ist.
≥ „ÎPLII“ leuchtet bei bestehendem Effekt auf.
≥ Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Audioausgabe über
die Buchse HDMI AV OUT erfolgt.
≥ Funktioniert nicht, wenn „AUDIO L“ oder „AUDIO R“ für den Audio Mode
ausgewählt ist (➜ Seite 33).
PRG
PL
DTS
D
CD
MODE
DVD
RDS
AC
APSPTY
Einstellen der Bassstärke:
Subwoofer-Ausgangspegel
Die Stärke des Basses lässt sich einstellen. Das Gerät wählt je nach Art
der Wiedergabequelle automatisch die am besten geeignete Einstellung.
≥ Zum Überprüfen der aktuellen Einstellungen drücken Sie
[SUBWOOFER LEVEL].
≥
Die vorgenommene Einstellung wird gespeichert und jedes Mal, wenn
Sie die gleiche Art von Quelle abspielen, wieder aufgerufen, außer wenn
Klangfeldregelung
§
Bei eingeschalteter Klangfeldregelung (MOVIE, SPORT oder MUSIC)
sind die Voreinstellungen wie folgt:
– MOVIE: SUB W 4
– SPORT: SUB W 2
–MUSIC: SUBW1
(MOVIE, SPORT oder MUSIC) eingeschaltet ist.
30
RQT8603
DEUTSCH
30
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.