PANASONIC SC-HT720 User Manual

Manuel d’utilisation
Chaîne audio cinéma maison
avec lecteur DVD
Modèle SC-HT720
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel.
Code régional
Le lecteur prend en charge les disques DVD-Vidéo identifiés par le code régional “1” ou par la mention “ALL”.
Exemple:
1
1 ALL
2
4
À titre de participant au programme ENERGY
®
, Panasonic a déterminé que cet
STAR appareil respecte les directives ENERGY
®
STAR
en matière d’économie d’énergie.
Table des matières
Mise en route
IMPORTANTES MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . 3
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation facile
ÉTAPE 1 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Autres raccordements
des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ÉTAPE 2 Raccordement des enceintes avec
ÉTAPE 3 Raccordements vidéo . . . . . . . . . . . . 7
ÉTAPE 4 Raccordement pour la radio
ÉTAPE 5 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ÉTAPE 6 CONFIGURATION RAPIDE . . . . . . . . 9
Guide de référence des commandes. . . . . . . . . . 9
Disques compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Précautions à prendre avec l’appareil
et les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctionnement du lecteur
Lecture de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mémorisation de position/Zoom/Bande son/Sous-titres/ Reprise rapide/Saut de page/Lecture en reprise/ Lecture de tous les groupes, lecture aléatoire et lecture programmée
Menus de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture de disques de données/Lecture de disques HighMATTM/ Lecture de programmes/Liste de lecture
Utilisation des menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . 18
Modification des réglages sur l’appareil . . . . . . 20
Autres fonctions
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Présyntonisation automatique/Sélection des adresses mémoire/Syntonisation manuelle/Raccordement d’antennes en option
Contrôle du champ sonore
et paramétrage du rendu sonore . . . . . . . . 24-26
Contrôle du champ sonore/Super Surround (Super ambiophonie)/Focalisation centrale/Dolby Pro Logic II/ Mixage-réduction/Réglage du niveau de sortie sur les enceintes/Niveau des extrêmes-graves/Mémorisation du paramétrage du rendu sonore
Autres caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Minuterie-sommeil/Mise en sourdine/Utilisation d’un casque d’écoute
Utilisation d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . 28
Références
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Service après-vente/Entretien/Glossaire. . . . . . 34
l’enceinte d’extrêmes-graves. . . . . 6
et la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PC
RQT7435-2C
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Chaîne SC-HT720 Appareil principal SA-HT720 Enceintes avant SB-FS720 Enceinte centrale SB-PC720 Enceintes ambiophoniques SB-FS520 Enceinte d’extrêmes-graves avec amplificateur SB-WA720
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’ U S AG E R .
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
Les instructions du présent manuel font référence à la télécommande. Toutefois, les fonctions peuvent être activées au moyen des touches de l’appareil identiques à celles de la télécommande.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.
(Intérieur de l’appareil)
RQT7435
2
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble, trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus grand soin afin d’éviter tout dommage.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non­utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.
IMPORTANTES MISES EN GARDE/Accessoires
Accessoires
Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses.
Pour la commande d’accessoires, contacter le magasin où l’appareil a été acheté.
1 télécommande
(EUR7722X40)
2 piles
pour la télécommande
1 câble vidéo
(RJL1P016B15A)
1 feuille d’étiquettes
autocollantes pour les câbles d’enceinte
1 cordon d’alimentation
(K2CB2CB00006)
1 antenne-cadre AM
(N1DAAAA00001)
1 antenne FM intérieure
(RSA0007-J)
1 câble de raccordement
(K1HA25HA0001)
1 fiche d’antenne
(K2RC021B0001)
5 câbles d’enceinte
3 câbles de 4 m (13 pi) (REE1247A)
2 câbles de 10 m (33 pi) (REE1247C)
[Nota]
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.
RQT7435
3
I
nstallation facile
L’emplacement des enceintes peut affecter le rendu sonore et les basses fréquences. Prendre note des
ÉTAPE1
Emplacement
points suivants:
Placer les enceintes sur une surface plane et sûre.Le fait de placer des enceintes trop proches de murs, planchers ou coins peut causer des graves trop
prononcés. Couvrir les murs et les fenêtres avec des rideaux épais.
Les paires d’enceintes de gauche et droite sont identiques pour les enceintes avant et pour les
enceintes ambiophoniques.
Emplacement
RQT7435
4
1
ENCEINTE AVANT
[L(G), R(D)]
Les enceintes avant, centre et ambiophoniques devraient être placées à égale distance de la position d’écoute.
Les angles montrés ci-dessous ne sont qu’approximatifs.
N’utiliser que les enceintes fournies.
L’utilisation d’autres enceintes pourrait non seulement affecter la qualité du son mais pourrait également endommager l’appareil.
Installer les enceintes à la verticale sur une surface plane pour
les empêcher de tomber. Prendre les mesures appropriées pour empêcher les enceintes de tomber si elles ne sont pas installées sur une surface plane.
Unité principale
[Nota]
Installer les enceintes à au moins 10 mm (13/32 po) de la chaîne pour assurer une ventilation adéquate.
Enceinte centrale
La vibration provoquée par l’enceinte de canal centre peut
affecter l’image si elle est placée directement sur le téléviseur. Placer l’enceinte dans une baie ou sur une étagère.
Afin d’empêcher les enceintes de tomber, ne pas les placer
directement sur le téléviseur.
Enceinte d’extrêmes-graves
Placer à la droite ou gauche du téléviseur, sur le plancher ou sur une étagère solide afin d’éviter toute vibration. Laisser un espace d’au moins 10 cm (4 po) à l’arrière de l’enceinte pour l’aération.
ENCEINTE AMBIOPHONIQUE
Unité principale
2
[L(G), R(D)]
Exemple de configuration
ENCEINTE CENTRALE
Remarques sur l’utilisation des enceintes
Il est possible d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur
autonomie si l’écoute est faite à un niveau sonore élevé pendant des périodes prolongées.
Pour éviter les dommages, réduire le volume dans les cas suivants: – En présence de distortion.
– Si les haut-parleurs émettent un ronronnement causé par un
tourne-disque, des interférences produites par des émissions FM, des signaux continus en provenance d’un oscillateur,
disque test ou équipement électronique. – Lors du réglage de la qualité sonore. – Lors de la mise en ou hors fonction de l’appareil.
En cas de rendu chromatique irrégulier sur le téléviseur
Les enceintes fournies ont été conçues pour être placées à proximité d’un téléviseur, toutefois, il peut arriver que l’image soit affectée sur certains téléviseurs et après avoir fait certains réglages.
Dans un tel cas, couper le contact sur le téléviseur pendant environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait régler le problème. Si le problème devait persister, éloigner les enceintes du téléviseur.
3
D’EXTRÊMES-GRAVES
Avis
Attention
Tenir les enceintes sur les côtés. Toute
pression appliquée sur la grille avant pourrait l’endommager.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
dommage à l’amplificateur et aux enceintes, n’utiliser l’appareil principal et les enceintes que selon les directives de configuration indiquées. Contacter un technicien qualifié en cas de dommages ou si un changement soudain dans la performance de l’appareil est noté.
Ne pas tenter de fixer ces enceintes au
mur par une méthode autre que celles détaillées dans ce manuel.
4
ENCEINTE
Autres raccordements des enceintes
Montage à un mur
1 Insérer une vis (non incluse) dans le mur. 2 Monter l’enceinte au mur en insérant la tête de la vis ou des
vis dans le ou les trous.
Le mur ou la colonne murale auquel l’enceinte est fixée doit
pouvoir supporter un poids de 10 kg (22 Ib) par vis. Lors du montage mural des enceintes, confier l’installation à un entrepreneur qualifié. Une installation impropre pourrait endommager le mur ou les enceintes.
30–35 mm (1
7,5–9,4 mm (
8–11 mm (
Mur ou colonne
3
/16 po–13/8 po)
3
/8 po–7/16 po)
19
/64 po–3/8 po)
ex.:
Enceinte avant
Afin de s’assurer que les enceintes soient contre le mur, appuyer sur les câbles afin de les insérer dans les rainures.
Dans cette position, l’enceinte risque de tomber si elle est déplacée vers la droite ou la gauche.
Enceinte centrale
110 mm (4
S’assurer que la vis est dans la position illustrée.
11
/32 po)
Autres raccordements des enceintes
Montage sur des supports (non inclus)
S’assurer que les supports ont les propriétés suivantes. Le diamètre et la longueur des vis, de même que la distance entre les vis, doivent correspondre aux mesures indiquées.
Les supports doivent pouvoir supporter un poids de plus de 10 kg (22 lb).Les supports doivent être stables même si les enceintes sont placées en hauteur
ex.:
Enceinte avant
13
5 mm (
/64 po),
pas 0,8 mm (
1
/32 po)
60 mm (223/64 po)
Support (non inclus)
Utiliser ces trous pour fixer les supports.
Épaisseur de la plaque + 7 à 10 mm (+
9
/32 po à 25/64 po)
.
RQT7435
5
ÉTAPE2 Raccordement des
Utiliser les étiquettes pour câbles d’enceintes afin de faciliter les raccordements.Les bornes de l’enceinte d’extrêmes-graves ont une puissance de sortie élevée, il est donc recommandé de faire preuve de prudence lors du
raccordement des câbles d’enceinte.
enceintes avec l’enceinte d’extrêmes-
graves
Enceinte d’extrêmes­graves
Câbles d’enceintes
Câbles de 4 m (13 pi) Câbles de 10 m (33 pi)
: pour les enceintes avant et centrale
: pour les enceintes ambiophoniques
Étiquettes autocollantes pour les câbles d’enceinte
Feuille d’étiquettes autocollantes pour les câbles d’enceinte
2 Enceinte avant [R (D)]
1 Enceinte avant [L (G)]
4 Enceinte
ambiophonique [R (D)]
3 Enceinte
ambiophonique [L (G)]
5 Enceinte centrale
Raccordement des enceintes avec l’enceinte d’extrêmes-graves
Insérer le fil à fond.
Cuivre
Argent
Déclic!
[Nota]
≥Ne jamais court-circuiter des fils de haut-parleur positifs (i) et négatifs (j). ≥Prendre soin à ne connecter que les fils positifs (cuivre) aux bornes positives (i) et les fils négatifs (argent) aux bornes négatives (j).
Un raccordement inapproprié peut endommager les enceintes.
RQT7435
6
ÉTAPE3
Raccordements vidéo
Ne faire aucuns des raccordements via un magnétoscope.
En effet, du fait du système antipiratage, l’image pourrait ne pas être reproduite correctement.
Couper le contact sur le téléviseur et débrancher son cordon
d’alimentation et consulter le manuel d’utilisation du téléviseur.
Téléviseur avec prise VIDEO IN
Téléviseur
(non inclus)
Panneau arrière de l’appareil
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
B
P
R
VIDEO
OUT
YP
S-VIDEO
OUT
Câble vidéo
(fourni)
Téléviseur avec prise S-VIDEO IN
Téléviseur
(non inclus)
S-VIDEO
IN
Câble vidéo
Téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Y
YP
Téléviseur
(non inclus)
S-VIDEO
OUT
Câbles vidéo
(non inclus)
COMPONENT
VIDEO IN
PR
PB
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
B
P
R
VIDEO
OUT
Panneau arrière de l’appareil
Raccordements vidéo
Panneau arrière de l’appareil
COMPONENT
B
P
R
VIDEO OUT
(480P/480I)
VIDEO
OUT
YP
S-VIDEO
OUT
Câble S-vidéo
(non inclus)
Prise de sortie S-VIDEO OUT
La prise de sortie S-VIDEO OUT assure une image plus brillante que celle offerte par la sortie vidéo (VIDEO OUT). Elle sépare les signaux de la chrominance (C) de ceux de la luminance (Y). (La qualité de l’image varie selon le type de téléviseur utilisé.)
Prises COMPONENT VIDEO OUT
Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou pro­gressive et procurent une plus grande pureté d’image que la prise de sortie S-vidéo (S-VIDEO OUT). La prise de sortie de signal vidéo composant achemine séparément les signaux de différence chromatique (P
B/PR) et le signal de luminance (Y) de manière à
assurer un rendu chromatique d’une grande fidélité. La désignation des prises varie selon le téléviseur ou le moniteur
(par ex.: Y/P
B/PR , Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR ). Faire les raccordements
en respectant le code de couleurs.
Après avoir fait les raccordements, sélectionner “Plus foncé”
dans “Commande de niveau du noir” sous l’onglet “Vidéo” ( page 20).
Visionnement avec un signal vidéo à balayage progressif
Effectuer les raccordements aux prises d’entrée de vidéo
composant d’un téléviseur compatible avec balayage 480P. (L’image ne sera pas affichée correctement si un téléviseur non compatible est raccordé.)
Tous les téléviseurs de la marque Panasonic qui possèdent
des connecteurs d’entrée 480P sont compatibles. Pour les téléviseurs des autres marques, consulter le fabricant.
.
RQT7435
7
ÉTAPE4 Raccordement pour la radio et la chaîne
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
YP
B
P
R
LINE OUT
AUX
TV
AUDIO
IN
VCR
AUDIO
IN
S
VIDEO OUT
L
R
EXT
LOOP
A
AM ANT
5
Câble de raccordement
Antenne-cadre AM
Antenne FM intérieure
Cordon d’alimentation
Brancher le cordon d’alimentation après avoir terminé tous les autres raccordements.Raccordement d’antennes en option (page 23).
Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
Placer l’antenne à la verticale sur son support.
Placer l’antenne à l’endroit offrant la meilleure réception. Bande adhésive Placer l’autre extrémité de
Éloigner le câble d’antenne de tous les autres fils et câbles.
l’antenne à l’endroit offrant la meilleure réception.
Enceinte d’extrêmes­graves
Déclic!
Unité principale
1
Raccordement pour la radio et la chaîne/Télécommande
Cliquet vers le haut
Pour débrancher
Appuyer sur le cliquet et tirer.
2
Câble de raccordement
Pour débrancher
Appuyer sur le cliquet et tirer.
Cordon d’alimentation
Vers une prise de courant (120 V c.a., 60 Hz)
Cliquet vers le haut
RQT7435
8
Économie d’énergie
Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il est hors marche (environ 0,4 W). Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le cordon d’alimentation.
Il sera par la suite nécessaire de refaire la mémorisation des certains paramètres lorsque l’appareil sera branché à nouveau.
Télécommande
ÉTAPE
S’assurer de respecter la polarité (i, j).
2
R6/LR6, AA, UM-3
Télécommande
Piles
3
1
Ne pas utiliser de piles
rechargeables.
Ne pas:
utiliser ensemble des piles neuves et usées.utiliser ensemble des piles de types différents.exposer les piles à la chaleur ou à la flamme.démonter ou court-circuiter les piles.tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse.utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est endommagée.
Un traitement inapproprié des piles peut entraîner une fuite de l’électrolyte susceptible d’endommager les objets avec lesquels elle entrerait en contact et de provoquer un incendie.
Retirer les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être utilisée pendant une longue période. Ranger les piles dans un endroit sombre et frais.
Fonctionnement
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal (page 9), en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7 m (23 pi).
ÉTAPE6 CONFIGURATION RAPIDE
L’écran de configuration rapide permet d’effectuer les réglages suivants.
Mettre le téléviseur en marche. Mettre le mode d’entrée vidéo sur le téléviseur selon le type de connexion effectué.
123 4 5 6
Sélectionner
r
SETUP MUTING
ENTER
Enregistrer
RETURN
ENTER
SHIFT
r
DVD/CD
SHIFT
SETUP MUTING
Établir le contact.
Sélectionner le lecteur “DVD/CD”.
Affiche le menu de QUICK SETUP.
Suivre les instructions affichées et effectuer les paramétrages requis.
Pour modifier ultérieurement les paramétrages
Sélectionner “CONFIGURATION RAPIDE” sous l’onglet “Autres” (‹ page 21).
Guide de référence des commandes
Voir les pages de référence indiquées entre parenthèses.
Mettre l'appareil
en/hors marche.
Commuter le
mode d’entrée
vidéo du
téléviseur. (29)
(12, 13)
(12)
(13, 16, 17)
(18, 29)
AV SYSTEM
TV/VIDEO
AUX
DISC 1 DISC 2 DISC 3
123
DISC 4 DISC 5
456
7809
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
(9)
DISPLAY
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP
C.S.M
FL DISPLAY
SHIFT
ENTER
SFC
POSITION MEMORY
PAG E
GROUP
TEST
CH SELECT
Pour utiliser les fonctions identifiées en orange:
Appuyer simultanément sur [SHIFT] et sur la touche correspondante.
TV
TUNER/BAND
ENTER
S10
SLOW/SEARCH
C.FOCUS
SUPER SRND
ZOOM
AUDIO
CD MODE
QUICK REPLAY
VCR
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY
LIST
RETURN
TV VOL
MIX 2CH
PL
SETUP MUTING
REPEAT
PLAY MODE
SUBTITLE
(29)
(18)
Sélectionner la source.
AUX (29)
Select the source
TUNER/BAND (22)
( page 22)
DVD/CD (9)
(22, 29)
(28)
Régler le
(28)
volume.
(16, 17) (11, 28)
(13, 16, 17)
(13, 29)
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
(26) (24) (24)
SLEEP
POSITION
ZOOM
C.S.M
(26, 27)
FL DISPLAY
(13) (
AUDI O
MEMORY
(14) (14)
PAG E
CD MODE
GROUP
12, 14)(13)
TEST
CH SELECT
QUICK REPLAY
(25) (14) (14)
(24, 25)
(20, 27)
PLAY MODE
SUBTITLE
Appuyer pour
Appuyer pour quitter. mettre fin à la CONFIGURA­TION RAPIDE.
Voyant d’attente/marche
Lorsque l’appareil est branché sur le secteur, ce voyant s’allume en mode attente et s’éteint quand l’appareil est mis en marche.
Sélecteur d’entrée [INPUT SELECTOR] (22)
DVD/CD#FM#AM#TV#VCR#AUX#Retour à DVD/CD
VOLUME
INPUT
1 2 3 4 5
SELECTOR
POWER
/I
5 DISC SELECTOR
C.S.M
PROGRESSIVE
CD MODE
TUNE MODE
FM MODE MEMORY
DOWN
TUNING
PHONES
UP
Capteur du signal de la télécommande
Commutateur attente/marche [Í/I, POWER]
Appuyer sur l’interrupteur pour faire passer l’appareil du mode de marche au mode attente et vice versa. Dans le mode attente, l’appareil consomme une petite quantité d’électricité.
MIX 2CH
PL
SETUP MUTING
REPEAT
(15)
Voy an t d’alimentation [AC IN]
Ce voyant s’allume lorsque l’appareil est branché dans une prise de courant.
OPEN/CLOSE
DISC EXCHANGE
DISC SKIP
CONFIGURATION RAPIDE/Guide de référence des commandes
RQT7435
9
Disques compatibles
Disques compatibles
Disque Logo
DVD-RAM
DVD-Audio
DVD-Vidéo
Identification
dans le présent manuel
[RAM]
[JPEG]
[DVD-A]
[DVD-V]
Remarques
Enregistrement avec la version 1.1 du Video Recording Format (norme d’enregistrement vidéo unifiée).
Enregistrement effectué selon la norme DCF (Design rule for Camera File system).
Certains disques DVD-Audio peuvent contenir des images DVD-Vidéo. Pour lire un contenu DVD-Vidéo, sélectionner “Lecture DVD vidéo” dans Menu Autres (‹ page 19).
Enregistrement sur enregistreur DVD-Vidéo, caméra vidéo
Retirer tout disque
de type 2 et 4 de sa cartouche avant de l’introduire dans l’appareil.
Enregistrement sur enregistreurs DVD-Vidéo
Panasonic.
Pour la lecture de fichiers JPEG,
sélectionner “Lecture disque données” dans Menu Autres (‹ page 19).
DVD, ordinateurs, etc.
[DVD-V]
DVD-R
CD-Vidéo
[VCD]
SVCD
CD [CD]
[WMA]
CD-R CD-RW
§
La finalisation est un processus qui permet la lecture de ces disques sur un appareil compatible.
Dans certaines situations, selon le type de disque ou les conditions d’enregistrement, il pourrait ne pas être possible de lire les disques indiqués
plus haut.
[MP3]
[JPEG]
[CD]
[VCD]
Les disques DVD-R Panasonic enregistrés et finalisés ou une caméra vidéo DVD Panasonic sont lus comme DVD-Vidéo sur cet appareil.
Conforme à la norme IEC62107.
Cet appareil est compatible avec le codage HDCD, mais ne peut pas prendre en charge la fonction d’extension des crêtes (une fonction qui élargit la plage dynamique des signaux de niveau élevé). Les CD avec codage HDCD offrent un meilleur rendu sonore parce que le codage comporte 20 bits comparativement à 16 bits sur les CD ordinaires. Lors de la lecture d’un CD au format HDCD, l’indication “HDCD” s’éclaire sur
l’appareil.
Cet appareil peut prendre en charge les disques CD-R/RW (disque audio)
enregistrés aux formats identifiés ci-contre. Fermer les sessions ou finaliser après la fin de l’enregistrement.
Disques HighMAT
Fichiers WMA, MP3 et JPEG seulement. Pour une lecture sans recourir à la fonction HighMAT, sélectionner “Lecture disque données” dans Menu Autres (‹ page 19).
§
sur un enregistreur DVD-Vidéo
§
RQT7435
10
Disques non compatibles
Disques PAL (sauf les DVD-Audio), DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD­G, DVDiR, iRW, DVD-RW, SACD, Disque Vidéo “Divx” et CD Photo, DVD-RAM ne pouvant être retirés de leur cartouche, DVD­RAM de 2,6 Go et de 5,2 Go, et les disques “VCD Chaoji” disponibles sur le marché dont les CVD, DVCD et SVCD non conformes à la norme IEC62107.
Format audio des DVD
Cet appareil reconnaît et décode automatiquement les DVD portant ces symboles.
Protection de l’ouïe
EST. 1924
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical. En effet, de simples mesures peuvent vous permettre d’optimiser l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand public de l’Association de l’industrie électronique désirent que vous tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un niveau sécuritaire qui, tout en assurant une reproduction claire et puissante sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Cet appareil incorpore une technologie anti-piratage protégée par des brevets déposés auprès des autorités du gouvernement américain et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par la société Macrovision et doit se limiter à des fins de divertissement privé à moins d’une autorisation préalable et explicite de Macrovision Corporation. Toute rétro-ingénierie ou tout démontage est interdit.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille. Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé. Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
Régler le volume au minimum.Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute
confortable avant qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable: Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage contribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.
Homologation:
DATE D’ACHAT ____________________________________ DÉTAILLANT ______________________________________ ADRESSE DU DÉTAILLANT _________________________
_________________________________________________
o
N
DE TÉLÉPHONE _________________________________
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
SC-HT720
Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
Windows Media et le logotype Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États­Unis et (ou) dans d’autres pays.
WMA est un format de compression développé par Microsoft Corporation. On y retrouve la même qualité sonore qu’avec les MP3 avec des fichiers de taille plus petite que les MP3.
HighMAT marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays.
®
, HDCD
Pacific Microsonics™ sont soit des marques déposées, soit des marques de commerce de Pacific Microsonics, Inc. aux États­Unis et(ou) dans d’autres pays.
Système HDCD fabriqué sous licence de Pacific Microsonics, Inc. Ce produit est couvert par les brevets suivants: États-Unis: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531; Australie: 669114. Autres brevets en instance.
TM
et le logotype HighMAT sont des
, High Definition Compatible Digital® et
Disques compatibles/Précautions à prendre avec l’appareil et les disques
Précautions à prendre avec l’appareil et les disques
Pour prévenir tout dommage
Ne pas –placer plus d’un disque à la fois sur un même plateau ; –toucher le tiroir ou le carrousel lorsqu’ils sont en mouvement ; –tourner le carrousel avec la main ; –fermer le tiroir avec la main.
Entretien des disques
[DVD-A] [DVD-V] [VCD[ [CD]
Nettoyer le disque avec un linge humide, puis essuyer.
[RAM] [DVD-R]
Pour nettoyer, n’utiliser que le nettoyeur pour disques DVD-RAM/
PD (LF-K200DCA1), vendu séparément.
Ne jamais utiliser de tissus, nettoyeurs pour CD, etc.
Manipulation des disques
Ne pas apposer d’étiquette ni de collant sur les disques.
(Cela peut voiler le disque et le rendre inutilisable.)
Ne pas écrire sur le côté de l’étiquette avec un crayon à bille ou
tout autre instrument d’écriture.
Ne pas utiliser les nettoyeurs en vaporisateur, le benzène, le
diluant pour peinture, les liquides de prévention d’électricité statique ou tout autre solvant.
Ne pas utiliser les protecteurs ni les couvercles anti-éraflures.Ne pas utiliser les disques suivants:
–disques avec ruban adhésif exposé d’étiquettes enlevées
(disques loués, etc.). –disques gravement voilés ou fendillés. –disques de forme irrégulière, en forme de coeur, par exemple.
RQT7435
11
Loading...
+ 25 hidden pages