Memoria de posiciones/Zoom/Audio/Subtítulo/
Reproducción rápida/Salto de página/Repetición de la
reproducción/Reproducción de todos los grupos,
aleatoria y programada
Utilización de los menús de navegación. . . . . . 14
Reproducción de discos de datos/Reproducción de
discos HighMAT
Reproducción de una lista de reproducción
Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . 16
Cambio de los ajustes del reproductor . . . . . . . 18
Presintonización automática/Selección de canales de
presintonización/Sintonización manual/Conexiones de
antena opcional
Campo acústico y calidad del sonido . . . . . .22-24
Control de campo acústico/Super Surround/Enfoque
central/Dolby Pro Logic II/Mezcla descendente/Ajustes
de nivel de los altavoces/Nivel de subgraves /Memoria
de sonido personalizado
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones para obtener un
rendimiento y una seguridad óptimos.
Las operaciones descritas en estas instrucciones se
realizan principalmente con el mando a distancia, pero
también puede realizarlas en el aparato principal si los
controles son los mismos.
SistemaSC-HT720
Aparato principalSA-HT720
Altavoces delanterosSB-FS720
Altavoz centralSB-PC720
Altavoces de sonido ambientalSB-FS520
Altavoz de subgraves activoSB-WA720
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
Accesorios
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN
PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO
EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS
QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija
del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en
el caso de que se produzca un problema.
ADVERTENCIA:
El voltaje alterno es diferente según la zona.
Asegúrese de ajustar el voltaje apropiado empleado en su
zona antes de utilizar el aparato.
(Para conocer detalles, consulte la página 7.)
Este producto puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias
resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el
teléfono móvil.
¡ADVERTENCIA!
≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE
SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
(Parte interior del
aparato)
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS TROPICALES.
Accesorios
Verifique e identifique los accesorios suministrados.
∏ 1 Mando a distancia
(EUR7722X40)
∏ 2 Pilas del mando a
distancia
[Nota]
El cable de alimentación de CA incluido es para utilizar con este aparato solamente. No lo utilice con ningún otro equipo.
∏ 1 Cable de vídeo
∏ 1 Cable de
alimentación de CA
∏ 1 Antena de cuadro
de AM
∏ 1 Antena interior de
FM
∏ 1 Cable del sistema
∏ 5 Cables de
altavoces
3kCables de 4 m
2kCables de 10 m
∏ 1 Hoja de pegatinas para
altavoces
∏ 1 Adaptador para clavija
de alimentación
(Lado posterior del
aparato)
RQT7434
2
Normas de seguridad
Colocación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa
del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas
condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo
por lo tanto la duración del aparato.
No ponga objetos pesados encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No utilice fuentes de alimentación de CC. Cuando instale el
aparato en una embarcación o en otros lugares donde se utilice CC,
compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación.
Protección del cable de alimentación
de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable
pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del
cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar
del cable de alimentación de CA puede causar una descarga
eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede
causar una descarga eléctrica.
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto
puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el
funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar
una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre
esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de
alimentación y póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases
inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del
aparato.
Glosario
Descodificador
Las señales de audio codificadas de los DVDs recuperan su estado
normal mediante un decodificador. A esto se le llama decodificación.
Dolby Digital
Éste es un método de codificación de señales digitales desarrollado
por Dolby Laboratories. Además del audio estéreo (2 canales),
estas señales también pueden ser audio de múltiples canales.
Utilizando este método se puede grabar una gran cantidad de
información de audio en un disco.
DTS (Digital Theater Systems)
Este sistema de sonido ambiental se utiliza en muchos cines de
todo el mundo. La separación entre los canales es muy buena, por
lo que es posible obtener sonidos muy reales.
Gama dinámica
La gama dinámica es la diferencia entre el nivel más bajo del sonido
que puede ser oído por encima del ruido del equipo y el nivel más
alto del sonido antes de que se produzca distorsión.
Cuadro fijo y campo fino
Los cuadros son imágenes fijas que van juntas para formar una
imagen móvil. Cada segundo se muestran aproximadamente 30
cuadros.
Un cuadro está formado por dos campos. Un televisor convencional
muestra estos campos uno tras otro para crear cuadros.
Cuando hace una pausa con una imagen en movimiento se muestra
una imagen fija. Una imagen fija de cuadro está formada por dos
campos alternativos, por lo que la imagen puede aparecer borrosa,
pero la calidad general es alta.
Una imagen fija de campo no está borrosa, pero sólo cuenta con la
mitad de información que una imagen fija de cuadro, así que la
calidad de la imagen es inferior.
I/P/B
MPEG 2, el estándar de compresión de vídeo adoptado para utilizar con
DVD-Vídeo, codifica los cuadros utilizando estos 3 tipos de imagen.
I: Imagen intracodificada
Esta imagen tiene la mejor calidad y es la mejor para utilizar
cuando se ajusta la imagen.
P: Imagen codificada predictiva
Esta imagen se calcula tomando como base imágenes I o P
pasadas.
B: Imagen codificada predictiva bidireccional
Esta imagen se calcula comparando las imágenes I y P pasadas
y futuras para que tenga el volumen de información más bajo.
Normas de seguridad/Mantenimiento/Glosario
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se
produce cualquier otro problema que no está tratado en estas
instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y
póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio
autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por
personas que no están cualificadas para ello pueden producirse
descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la duración del aparato desconectándolo de la fuente de
alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Mantenimiento
Limpie el aparato con un paño blando y seco.
≥No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para
limpiar este aparato.
≥Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente
las instrucciones que acompañan al paño.
Antes de trasladar el aparato, asegúrese de que las
bandejas de los discos estén vacías.
De lo contrario, correrá el riesgo de dañar seriamente los
discos y el aparato.
PCM lineal (modulación por codificación de impulsos)
Éstas son señales digitales sin cromprimir, similares a las de los CDs.
Control de reproducción (PBC)
Si un Vídeo CD tiene control de reproducción, podrá seleccionar
escenas e información mediante menús.
Frecuencia de muestreo
El muestreo es el proceso de convertir en dígitos (codificación
digital) las muestras de los picos de las ondas de sonido (señal
analógica) tomadas en los periodos establecidos. La frecuencia de
muestreo es el número de muestras tomadas por segundo, cuanto
más alto es el número más fiel es la reproducción del sonido
original.
RQT7434
3
Instalación sencilla
La manera de la instalación de sus altavoces puede afectar a los graves y al campo acústico.
Tenga en cuenta los puntos siguientes.
PAS O1Localización
≥Coloque los altavoces en bases firmes y planas.
≥Colocar los altavoces muy próximos al suelo, paredes y esquinas puede producir un sonido
grave excesivo. Tape las paredes y las ventanas con cortinas gruesas.
≥Los altavoces delanteros derecho e izquierdo son iguales, lo mismo que los altavoces de
sonido ambiental.
Localización
1
DELANTEROS
(Izq, Der)
1
1
3
2
SONIDO
AMBIENTAL
(Izq, Der)
3
CENTRAL
Ejemplo de instalación
4
SUBGRAVES
2
4
2
Aparato principal
≥Coloque los altavoces delanteros, central y de sonido ambiental a aproximadamente la misma distancia de la posición de escucha.
Los ángulos del diagrama son aproximados.
≥Utilice solamente los altavoces suministrados
La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato y la
calidad del sonido se verá afectada negativamente.
≥Instale los altavoces en una superficie nivelada para impedir que
se caigan. Tome las precauciones apropiadas para impedir que
los altavoces se caigan si usted no puede instalarlos en una
superficie nivelada.
Aparato principal
[Nota]
Mantenga sus altavoces a unos 10 mm como mínimo del sistema
para que la ventilación sea apropiada.
Altavoz central
≥La vibración causada por el altavoz central puede distorsionar la
imagen si éste se coloca directamente encima del televisor.
Ponga el altavoz central en una estantería.
≥Para impedir que se caigan los altavoces, no los ponga
directamente encima del televisor.
Subgraves
Póngalo a la derecha o a la izquierda del televisor, en el suelo o en
un estante fuerte para que no cause vibración. Deje unos 10 cm
en la parte trasera para la ventilación.
Precaución
≥Sujete los altavoces por los lados.
Presionar la red delantera puede dañar
el altavoz.
Notas acerca de la utilización de los altavoces
≥Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos
de tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración.
≥Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes.
– Cuando reproduzca sonido distorsionado.
– Cuando los altavoces reciban ruido de aullido procedente de un
reproductor de discos, ruido de emisiones de FM o señales
continuas de un oscilador, disco de prueba o instrumento
electrónico.
– Cuando ajuste la calidad del sonido.
– Cuando encienda o apague el aparato.
Si el televisor muestra unos colores irregulares
Los altavoces suministrados han sido diseñados para ser
utilizados cerca de un televisor, pero la imagen podrá verse
afectada con algunos televisores y combinaciones de instalación.
Si ocurre esto, apague el televisor durante unos 30 minutos.
La función de desmagnetización del televisor deberá corregir el
problema. Si el problema persiste, separe más los altavoces del
televisor.
Advertencia
≥El aparato principal y los altavoces suministrados sólo
deberán utilizarse como se indica en estas instrucciones
de instalación. De lo contrario, el amplificador y/o los
altavoces podrán dañarse, y podrá correrse el riesgo de
que se produzca un incendio. Consulte al personal de
servicio cualificado si se producen daños o si nota algún
cambio en el rendimiento.
≥No intente colocar estos altavoces en paredes utilizando
otros métodos diferentes de los descritos en este manual.
RQT7434
4
Otras opciones de instalación de altavoces
∫
Colocación en una pared
1 Meta un tornillo (no incluido)
en la pared.
2 Fije firmemente el altavoz en
el(los) tornillo(s) con el(los)
agujero(s).
≥La pared o columna en la que
vayan a colocarse los altavoces deberá ser capaz de aguantar
un peso de 10 kg por tornillo.
Consulte a un constructor de edificios cualificado cuando tenga
que colocar los altavoces en una pared. La colocación mal hecha
puede dañar la pared y los altavoces.
P. e j . : Altavoz central
Para que el altavoz se coloque bien contra la pared, asegúrese de
meter el cable del altavoz en la ranura.
110 mm
Pared o columna
30–35 mm
‰7,5–9,4 mm
8–11 mm
En esta posición,
el altavoz caerá
posiblemente si
se mueve hacia la
derecha o hacia
la izquierda.
Mueva el altavoz
para que el
tornillo quede en
esta posición.
∫ Colocación de los soportes de altavoces
(no incluidos)
Asegúrese de que los soportes cumplan estas condiciones antes
de adquirirlos.
El diámetro y la longitud de los tornillos y la distancia entre los
mismos deberán ser los mostrados en el diagrama.
≥Los soportes deberán ser capaces de aguantar más de 10 kg.
≥Los soportes deberán quedar estables aunque los altavoces
estén en una posición alta.
P. ej.: Altavoz delantero
Coloque los soportes en
estos agujeros para tornillos
metálicos.
5 mm, paso de 0,8 mm
60 mm
Base de altavoz
(no incluida)
Grosor de la chapa más 7 a 10 mm
PASO2Conexión de altavoces con el altavoz de subgraves
≥Coloque las pegatinas de cables de altavoces para facilitar la conexión.
≥Los terminales del altavoz de subgraves tienen una potencia de salida alta. Conecte cuidadosamente los cables de los altavoces.
Cables de altavoces
≥Cables de 4 m: Altavoces delanteros y central
≥Cables de 10 m: Para los altavoces de sonido ambiental
SUBGRAVES
5
4
2
1
3
Inserte
completamente
el cable.
Hoja de pegatinas para cables de altavoces
Pegatina para cable de altavoz
2 DELANTERO (Der)
1 DELANTERO (Izq)
4 AMBIENTAL (Der)
3 AMBIENTAL (Izq)
5 CENTRAL
Otras opciones de instalación de altavoces/Conexión de altavoces con el altavoz de subgraves
¡Clic!
Cobre
Plata
[Nota]
≥No cotocircuite nunca los cables positivos (i) y negativos (j) de los altavoces.
≥
Asegúrese de conectar solamente los cables positivos (cobre) a los terminales positivos (i) y los cables negativos (plata) a los terminales negativos (j).
La conexión incorrecta pueda dañar los altavoces.
RQT7434
5
PASO3Conexiones de vídeo
a
≥No haga la conexión a través de una videograbadora.
Cable de vídeo
Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que
no se visualice correctamente.
≥Apague el televisor antes de conectar y consulte las
instrucciones de funcionamiento del mismo.
∫ Televisor con terminal VIDEO IN
Televisor
(no incluido)
VIDEO IN
∫
Televisor con terminales COMPONENT VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
PR
PB
Telev isor
(no incluido)
Y
Cables de vídeo
Conexiones de vídeo
COMPONENT
VIDEO OUT
Parte posterior
del aparato
principal
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
B
P
R
VIDEO
OUT
YP
S-VIDEO
OUT
Cable de vídeo
(incluido)
B
P
R
(480P/480I)
VIDEO
OUT
YP
Parte posterior del
aparato principal
S-VIDEO
OUT
(no incluido)
∫ Televisor con un terminal S-VIDEO IN
Televisor
(no incluido)
S-VIDEO
IN
Parte
posterior del
parato
principal
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
B
P
R
VIDEO
OUT
YP
S-VIDEO
OUT
Cable S-vídeo
(no incluido)
Terminal S-VIDEO OUT
El terminal S-VIDEO OUT logra una imagen más viva que la del
terminal VIDEO OUT separando las señales de crominancia (C) y
luminanacia (Y). (Los resultados reales dependen del televisor.)
Terminales COMPONENT VIDEO OUT
Estos terminales se pueden utilizar para la salida entrelazada o
progresiva, y proporcionan una imagen más pura que la del
terminal S-VIDEO OUT. La conexión utilizando estos terminales da
salida separadamente a las señales de diferencia de colores (P
P
R) y a la señal de luminancia (Y) para lograr una alta fidelidad en
B/
los colores de la reproducción.
≥
La descripción de los terminales de entrada de vídeo componente
depende del televisor o monitor (p. ej. Y/P
C
R
). Haga la conexión a los terminales del mismo color.
B/PR
, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/
≥Después de hacer esta conexión, seleccione “Darker” desde
“Black Level Control” en la ficha “Video” (‹ página 18).
.
Para disfrutar de vídeo progresivo
≥Conecte a los terminales de entrada de vídeo componente
de un televisor compatible con 480P. (La imagen no se
visualizará correctamente si se hace la conexión a un
televisor incompatible.)
≥Todos los televisores Panasonic que tienen conectores de
entrada 480P son compatibles. Si tiene un televisor de otra
marca, consulte al fabricante del mismo.
RQT7434
6
PASO4Radio y conexión del sistema
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
YP
B
P
R
LINE
OUT
AUX
TV
AUDIO
IN
VCR
AUDIO
IN
S
VIDEO
OUT
L
R
EXT
LOOP
A
AM ANT
Cable del sistema
Antena de cuadro de AM
Antena interior de FM
Cable de alimentación de CA
≥Conecte el cable de alimentación después de haber terminado todas las demás conexiones.
≥Conexiones de antena opcional (‹ página 21).
Antena interior de FM
Antena de cuadro de AM
Ponga la antena en posición
vertical sobre su base.
Cinta adhesiva
Fije el otro extremo de la antena
donde la recepción sea mejor.
Coloque la antena donde la
recepción sea mejor.
Mantenga el cable de la antena
alejado de otros cables.
Subgraves
¡Clic!
Aparato principal
1
Adaptador para clavija
de alimentación
Antes de conectar el cable
de alimentación de CA
Ajuste la tensión.
127 V 110 V 220 V-230 V 240 V
VOLT ADJ
Utilice un destornillador de punta
plana para poner el selector de
tensión de la parte posterior del
altavoz de subgraves en la posición
correspondiente a la tensión
empleada en la zona donde usted
reside.
Si la alimentación de su zona es de
115 V o 120 V, ponga el selector de
tensión de la forma siguiente:
≥Para 115 V: Póngalo en 110 V.
≥Para 120 V: Póngalo en 127 V.
Radio y conexión del sistema/El mando a distancia
Cierre
2
Para desconectar
Presione el cierre y
tire hacia afuera.
Para desconectar
Presione el cierre y
Cable del sistema
tire hacia afuera.
Conservación de energía
El aparato principal consumirá una pequeña cantidad de corriente aunque
esté apagado (0,9 W aproximadamente). Para ahorrar energía cuando el
aparato no se utilice durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA.
Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la
memoria.
PASO5El mando a distancia
Mando a distanciaPilas
Introdúzcalas de forma que los polos (i y j)
2
concuerden con los del mando a distancia.
3
Cable de alimentación
de CA
A la toma de CA de casa
Cierre
≥Si la clavija de alimentación no entra en la toma de CA
Utilice el adaptador de clavija de alimentación (incluido).
Si sigue sin poder conectarla, póngase en contacto con
un electricista para que le ayude.
No:
≥mezcle pilas viejas y nuevas.
≥utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
≥las caliente ni exponga a las llamas.
≥las desarme ni cortocircuite.
≥intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.
≥utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrólito
que a su vez puede estropear los objetos con los que entre en
contacto y tal vez cause un incendio.
R6/LR6, AA, UM-3
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado
durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
≥No utilice baterías
1
recargables.
∫ Utilización
Apunte al sensor (‹ página 8), evitando los obstáculos, dentro de
una distancia máxima de 7 m directamente enfrente del aparato.
RQT7434
7
PASO6QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA)
La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios.
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor.
123456
Seleccionar
r
SETUP
MUTING
ENTER
Registrar
RETURN
ENTER
SHIFT
r
DVD/CD
SHIFT
SETUP
MUTING
QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA)/Guía de referencia de controles
Encienda el
aparato.
Seleccionar
“DVD/CD”.
Muestra la pantalla
QUICK SETUP.
Para cambiar estos ajustes más tarde
Seleccione “QUICK SETUP” en la ficha “Others” (‹ página 19).
Guía de referencia de controles
Consulte las páginas de referencia entre paréntesis.
Enciende/apaga
el aparato.
Cambia el modo
de entrada de
vídeo del televisor.
(27)
(10, 11)
(10)
(11, 14, 15)
(8)
(16, 27)
Para utilizar las funciones
etiquetadas en anaranjado:
Mientras pulsa [SHIFT], pulse
el botón correspondiente.
AV SYSTEM
TV/VIDEO
AUX
DISC 1 DISC 2 DISC 3
123
DISC 4 DISC 5
456
7809
ENTER
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP
C.S.M
FL DISPLAY
SHIFT
ENTER
SFC
POSITION
MEMORY
PAG E
GROUP
TEST
CH SELECT
TV
TUNER/BAND
VOLUM E
S10
SLOW/SEARCH
RETURN
C.FOCUS
SUPER SRND
ZOOM
AUDIO
PLAY MODE
CD MODE
QUICK REPLAY
SUBTITLE
VCR
DVD/CD
CH
MENU
PLAY
LIST
TV VOL
MIX 2CH
PL
SETUP
MUTING
REPEAT
(27)
Seleccionan la fuente
AUX (27)
TUNER/BAND (20)
DVD /CD (8)
(20, 27)
Ajuste el volumen.
(11, 14, 15)
(11, 27)
SUBWOOFER
SFC
LEVEL
(24) (22)(22)
SLEEP
POSITION
C.S.M
MEMORY
(24, 25)
(12)(12)
PAG E
FL DISPLAY
GROUP
(11) (
10, 12)(11)
TEST
CH SELECT
(23)(12)(12)
Siga los mensajes y
haga los ajustes.
Pulse para
finalizar
Pulse para salir.
QUICK SETUP.
Indicador de alimentación conectada/en espera
Cuando se conecte el aparato a la red de CA, este indicador se
encenderá en el modo de alimentación en espera y se apagará
cuando se conecte la alimentación del aparato.
Botón selector de fuente [INPUT SELECTOR] (20)
DVD/CD#FM#AM#TV#VCR#AUX#Vuelve a DVD/CD
INPUT
1 2 3 4 5
SELECTOR
POWER
/I
5 DISC SELECTOR
Sensor de señales del mando a distancia
Interruptor de alimentación en espera/conectada [Í/I, POWER]
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación
conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el
modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña
cantidad de corriente.
C.FOCUS
MIX 2CH
SUPER SRND
ZOOM
AUDI O
PL
(22, 23)
SETUP
MUTING
(18, 25)
REPEAT
CD MODE
PLAY MODE
(13)
SUBTITLE
QUICK REPLAY
Indicador de alimentación
de CA [AC IN]
Este indicador se encenderá
cuando la unidad esté
conectada a la red de CA.
C.S.M
PROGRESSIVE
CD MODE
TUNE MODE
FM MODE MEMORY
OPEN/CLOSE
VOLUME
DISC EXCHANGE
DISC SKIP
DOWN
TUNING
PHONES
UP
RQT7434
8
Discos que pueden reproducirse
Indicación
utilizada en las
DiscoLogotipo
DVD-RAM
DVD-Audio
DVD-Vídeo
instrucciones
de
funcionamiento
[RAM]
[JPEG]
[DVD-A]—
[DVD-V]
Observaciones
Grabado utilizando la versión 1.1
del Formato de Grabación de
Vídeo (una norma unificada de
grabación de vídeo).
Grabados con la norma DCF
(Design rule for Camera File
system).
Algunos discos DVD-Audio tienen contenido de DVD-Vídeo.
Para reproducir DVD-Vídeo, seleccione “Play as DVD-Video” en Other Menu
(‹ página 17).
—
≥Grabados con grabadoras DVD-Vídeo,
cámaras DVD-Vídeo, ordenadores
personales, etc.
≥Retire los discos
TIPO 2 y 4 de sus
cartuchos antes de
usarlos.
≥Grabados con grabadoras DVD-Vídeo de
Panasonic.
≥Para reproducir archivos JPEG, seleccione
“Play as Data Disc” en Other Menu
(‹ página 17).
[DVD-V]
DVD-R
Video CD
[VCD]
SVCD
CD[CD]
[WMA]
CD-R
CD-RW
§
Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible.
≥Puede que no sea posible reproducir los discos de arriba en todos los casos debido al tipo del disco o a la condición de la grabación.
—
[MP3]
[JPEG]
[CD]
[VCD]
∫ Discos que no se pueden reproducir
Discos PAL (excepto DVD-Audio), DVD-ROM, CD-ROM, CDV,
CD-G, DVD+R, iRW, DVD-RW, SACD, Divx Video Discs y
Photo CD, DVD-RAM que no pueden sacarse de sus cartuchos,
DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB, y “Chaoji VCD” disponibles en el
mercado incluyendo CVD, DVCD y SVCD que no cumplan con la
norma IEC62107.
Los DVD-R Panasonic grabados y finalizados
cámaras DVD-Vídeo Panasonic se reproducen como DVD-Vídeo en este aparato.
—
Conforme a la directiva IEC62107
Este aparato es compatible con HDCD, pero no soporta la función Peak Extend.
(Una función que expande la gama dinámica de las señales de nivel alto)
Los CDs codificados con HDCD suenan mejor porque están codificados con 20 bits,
en comparación con los 16 bits de otros CDs.
≥
Durante la reproducción de HDCD, “HDCD” se enciende en el visualizador del aparato.
≥Esta unidad puede reproducir CD-R/RW (discos de grabación de audio) grabados
con los formatos de la izquierda. Cierre las sesiones o finalice
de grabar.
≥Discos HighMAT
Archivos WMA, MP3 o JPEG solamente.
Para reproducir sin utilizar la función HighMAT, seleccione “Play as Data Disc” en
Other Menu (‹ página 17).
∫ Formato de audio de
los DVDs
Este aparato reconoce y
decodifica automáticamente los
discos que tienen estos símbolos.
§
en grabadoras DVD-Vídeo y
§
el disco después
Discos que pueden reproducirse/Cuidados del aparato principal y los discos
Cuidados del aparato principal y los discos
∫ Para impedir daños
No:
–introduzca más de un disco por bandeja.
–toque el cajón ni el carrusel mientras están en movimiento.
–gire el carrusel con la mano.
–cierre el cajón con la mano.
∫ Para limpiar los discos
[DVD-A] [DVD-V] [VCD[[CD]
Pase primero por ellos un paño húmedo y
luego uno seco.
[RAM] [DVD-R]
≥Limpieza con limpiador de discos DVD-RAM/PD opcional
(LF-K200DCA1, donde se encuentre disponible).
≥No utilice nunca paños ni limpiadores de CDs, etc.
∫ Cuidados al utilizar los discos
≥No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede
deformar el disco y luego no podrá utilizarse).
≥No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro
instrumento de escritura.
≥No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina,
diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni
ningún otro disolvente.
≥No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.
≥No utilice los discos siguientes:
– Discos con adhesivo que ha quedado al descubierto al quitar
pegatinas o etiquetas (discos alquilados, etc.).
– Discos muy deformados o agrietados.
– Discos de forma irregular como, por ejemplo, en forma de
corazón.
RQT7434
9
Reproducción básica
Reproducción básica
Botones
numerados
CANCEL
,
3421
ENTER
GROUP
AV SYSTEM
TV/VIDEO
AUX
DISC 1 DISC 2 DISC 3
123
DISC 4 DISC 5
456
7809
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
ENTER
DISPLAY
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
SLEEP
POSITION
C.S.M
MEMORY
PAG E
FL DISPLAY
GROUP
TEST
SHIFT
CH SELECT
TV
TUNER/BAND
ENTER
S10
SLOW/SEARCH
C.FOCUS
SUPER SRND
ZOOM
AUDIO
CD MODE
QUICK REPLAY
VCR
DVD/ CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY
LIST
RETURN
TV VOL
MIX 2CH
PL
SETUP
MUTING
REPEAT
PLAY MODE
SUBTITLE
DVD/CD
VOLUME
,
1
Conecte la
3 Abra el cajón y coloque el disco
alimentación.
POWER
/I
≥Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba.
≥Para introducir discos en las otras bandejas, pulse [DISC
SKIP] en el aparato principal.
2 Seleccione
“DVD/CD”.
INPUT
SELECTOR
≥La reproducción empezará desde el disco que se
encuentra en la posición delantera izquierda.
4 Cierre el cajón.
PROGRESSIVE
INPUT
1 2 3 4 5
SELECTOR
POWER
/I
5 DISC SELECTOR
Botones selectores/
indicadores de discos
5 Inicie la reproducción.
Cuando termina de reproducirse el disco:
Si no empieza a reproducirse el siguiente
disco, seleccione el disco (‹ página 11,
Selección de disco).
(o discos).
Se enciende un indicador de disco para indicar que la
bandeja se encuentra en la posición de reproducción.
Parada
OPEN/CLOSE
VOLUME
DISC EXCHANGE
C.S.M
PROGRESSIVE
CD MODE
TUNE MODE
FM MODE MEMORY
6 Ajuste el
volumen.
DOWN
TUNING
DOWN
UP
DISC SKIP
UP
PHONES
DISC SKIP
Pulse para saltar.
Manténgalo pulsado
para buscar.
Vídeo
progresivo
Parada
Pausa
Salto
Búsqueda
(durante la
reproducción)
Cámara lenta
(durante la
pausa)
Aparato
principal
solamente
PROGRESSIVE
SKIP
ENTER
SLOW/SEARCH
MONO RDS PS
TUNED
MP3
ST L R PTY
DISC
PGM
SLEEP
D.MIX
PROG.
TTL GRP
WMA CSM RND
HDCD SFC SEQ
DVD-
AVRCD
La posición se memoriza mientras
“RESUME” está en la pantalla.
≥Pulse [1] (reproducción)
para reanudar.
[DVD-V] Para revisar los
capítulos anteriores
(‹página 12, Memoria de
posici
ó
nes)
≥Pulse [∫] para cancelar la
posición.
≥Pulse [1] (reproducción) para
iniciar la reproducción.
[WMA] [MP3] [JPEG]
[
34] :
Salto de grupos
durante la
reproducción
[
21] :
Salto de contenido
durante la
reproducción
≥Hasta 5 pasos.
≥Pulse [1] (reproducción) para
iniciar la reproducción.
≥[VCD] Cámara lenta, sentido
de avance solamente.
Selección de
elemento en
pantalla
Introducción
del número
Inicio de la
reproducción
desde un
grupo
seleccionado
(durante la
parada)
Seleccionar
ENTER
Registrar
[RAM][DVD-A][DVD-V][VCD][CD]
DISC 1 DISC 2 DISC 3
123
DISC 4 DISC 5
456
7809
ENTER
P. ej.: Para seleccionar 12:
[S10] ‹ [1] ‹ [2]
[VCD] con control de
reproducción
Durante la parada, pulse los
S10
botones numerados.
[WMA][MP3][JPEG]
P. ej.: Para seleccionar 123:
[1] ‹ [2] ‹ [3] ‹ [ENTER]
CANCEL
≥Pulse [CANCEL] para
cancelar el (los) número (s).
[DVD-A] [WMA][MP3][JPEG]
Una carpeta de los discos WMA/MP3 y JPEG
se considera como un “Group”.
PA GE
GROUP
;
Seleccionar
ENTER
Registrar
RQT7434
10
Cuadro a
cuadro
(durante la
pausa)
≥[VCD] Sentido de avance
solamente.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.