Panasonic SCHT720 User Manual [en, es]

Instrucciones de funcionamiento
Sistema DVD de cine en casa
Modelo SC-HT720
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
El reproductor reproduce discos DVD-Vídeo marcados con etiquetas que tienen el número de región “4” o la palabra “ALL”.
Ejemplo:
1
4 ALL
2
4
Índice
Para empezar
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación sencilla
PASO 1 Localización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PASO 2 Conexión de altavoces con el
PASO 3 Conexiones de vídeo . . . . . . . . . . . . . 6
PASO 4 Radio y conexión del sistema. . . . . . 7
PASO 5 El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . 7
PASO 6 QUICK SETUP
Guía de referencia de controles. . . . . . . . . . . . . . 8
Discos que pueden reproducirse. . . . . . . . . . . . . 9
Cuidados del aparato principal y los discos. . . . 9
Utilización de los discos
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funciones convenientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Memoria de posiciones/Zoom/Audio/Subtítulo/ Reproducción rápida/Salto de página/Repetición de la reproducción/Reproducción de todos los grupos, aleatoria y programada
Utilización de los menús de navegación. . . . . . 14
Reproducción de discos de datos/Reproducción de discos HighMAT Reproducción de una lista de reproducción
Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . 16
Cambio de los ajustes del reproductor . . . . . . . 18
Otras operaciones
La radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Presintonización automática/Selección de canales de presintonización/Sintonización manual/Conexiones de antena opcional
Campo acústico y calidad del sonido . . . . . .22-24
Control de campo acústico/Super Surround/Enfoque central/Dolby Pro Logic II/Mezcla descendente/Ajustes de nivel de los altavoces/Nivel de subgraves /Memoria de sonido personalizado
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Temporizador para dormir/Silenciamiento/Utilización de auriculares
Control de otro equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Referencia
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lista de códigos de idiomas. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guía para solucionar problemas . . . . . . . . . . . . 30
Otras opciones de instalación de
altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
altavoz de subgraves. . . . . . . . . . . . . 5
(PREPARACIÓN RÁPIDA) . . . . . . . . . 8
TM
/Reproducción de programas/
GCP
RQT7434-M
Estimado cliente
Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones para obtener un rendimiento y una seguridad óptimos.
Las operaciones descritas en estas instrucciones se realizan principalmente con el mando a distancia, pero también puede realizarlas en el aparato principal si los controles son los mismos.
Sistema SC-HT720 Aparato principal SA-HT720 Altavoces delanteros SB-FS720 Altavoz central SB-PC720 Altavoces de sonido ambiental SB-FS520 Altavoz de subgraves activo SB-WA720
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
Accesorios
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
ADVERTENCIA:
El voltaje alterno es diferente según la zona. Asegúrese de ajustar el voltaje apropiado empleado en su zona antes de utilizar el aparato. (Para conocer detalles, consulte la página 7.)
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
(Parte interior del aparato)
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS TROPICALES.
Accesorios
Verifique e identifique los accesorios suministrados.
1 Mando a distancia
(EUR7722X40)
2 Pilas del mando a
distancia
[Nota]
El cable de alimentación de CA incluido es para utilizar con este aparato solamente. No lo utilice con ningún otro equipo.
1 Cable de vídeo
1 Cable de
alimentación de CA
1 Antena de cuadro
de AM
1 Antena interior de
FM
1 Cable del sistema
5 Cables de
altavoces
3kCables de 4 m
2kCables de 10 m
1 Hoja de pegatinas para
altavoces
1 Adaptador para clavija
de alimentación
(Lado posterior del aparato)
RQT7434
2
Normas de seguridad
Colocación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la duración del aparato.
No ponga objetos pesados encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No utilice fuentes de alimentación de CC. Cuando instale el aparato en una embarcación o en otros lugares donde se utilice CC, compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Glosario
Descodificador
Las señales de audio codificadas de los DVDs recuperan su estado normal mediante un decodificador. A esto se le llama decodificación.
Dolby Digital
Éste es un método de codificación de señales digitales desarrollado por Dolby Laboratories. Además del audio estéreo (2 canales), estas señales también pueden ser audio de múltiples canales. Utilizando este método se puede grabar una gran cantidad de información de audio en un disco.
DTS (Digital Theater Systems)
Este sistema de sonido ambiental se utiliza en muchos cines de todo el mundo. La separación entre los canales es muy buena, por lo que es posible obtener sonidos muy reales.
Gama dinámica
La gama dinámica es la diferencia entre el nivel más bajo del sonido que puede ser oído por encima del ruido del equipo y el nivel más alto del sonido antes de que se produzca distorsión.
Cuadro fijo y campo fino
Los cuadros son imágenes fijas que van juntas para formar una imagen móvil. Cada segundo se muestran aproximadamente 30 cuadros. Un cuadro está formado por dos campos. Un televisor convencional muestra estos campos uno tras otro para crear cuadros. Cuando hace una pausa con una imagen en movimiento se muestra una imagen fija. Una imagen fija de cuadro está formada por dos campos alternativos, por lo que la imagen puede aparecer borrosa, pero la calidad general es alta. Una imagen fija de campo no está borrosa, pero sólo cuenta con la mitad de información que una imagen fija de cuadro, así que la calidad de la imagen es inferior.
I/P/B
MPEG 2, el estándar de compresión de vídeo adoptado para utilizar con DVD-Vídeo, codifica los cuadros utilizando estos 3 tipos de imagen. I: Imagen intracodificada
Esta imagen tiene la mejor calidad y es la mejor para utilizar cuando se ajusta la imagen.
P: Imagen codificada predictiva
Esta imagen se calcula tomando como base imágenes I o P pasadas.
B: Imagen codificada predictiva bidireccional
Esta imagen se calcula comparando las imágenes I y P pasadas y futuras para que tenga el volumen de información más bajo.
Normas de seguridad/Mantenimiento/Glosario
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la duración del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Mantenimiento
Limpie el aparato con un paño blando y seco.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para
limpiar este aparato.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente
las instrucciones que acompañan al paño.
Antes de trasladar el aparato, asegúrese de que las bandejas de los discos estén vacías.
De lo contrario, correrá el riesgo de dañar seriamente los discos y el aparato.
PCM lineal (modulación por codificación de impulsos)
Éstas son señales digitales sin cromprimir, similares a las de los CDs.
Control de reproducción (PBC)
Si un Vídeo CD tiene control de reproducción, podrá seleccionar escenas e información mediante menús.
Frecuencia de muestreo
El muestreo es el proceso de convertir en dígitos (codificación digital) las muestras de los picos de las ondas de sonido (señal analógica) tomadas en los periodos establecidos. La frecuencia de muestreo es el número de muestras tomadas por segundo, cuanto más alto es el número más fiel es la reproducción del sonido original.
RQT7434
3
Instalación sencilla
La manera de la instalación de sus altavoces puede afectar a los graves y al campo acústico. Tenga en cuenta los puntos siguientes.
PAS O1 Localización
Coloque los altavoces en bases firmes y planas.Colocar los altavoces muy próximos al suelo, paredes y esquinas puede producir un sonido
grave excesivo. Tape las paredes y las ventanas con cortinas gruesas.
Los altavoces delanteros derecho e izquierdo son iguales, lo mismo que los altavoces de
sonido ambiental.
Localización
1
DELANTEROS
(Izq, Der)
1
1
3
2
SONIDO
AMBIENTAL
(Izq, Der)
3
CENTRAL
Ejemplo de instalación
4
SUBGRAVES
2
4
2
Aparato principal
Coloque los altavoces delanteros, central y de sonido ambiental a aproximadamente la misma distancia de la posición de escucha.
Los ángulos del diagrama son aproximados.
Utilice solamente los altavoces suministrados
La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato y la calidad del sonido se verá afectada negativamente.
Instale los altavoces en una superficie nivelada para impedir que
se caigan. Tome las precauciones apropiadas para impedir que los altavoces se caigan si usted no puede instalarlos en una superficie nivelada.
Aparato principal
[Nota]
Mantenga sus altavoces a unos 10 mm como mínimo del sistema para que la ventilación sea apropiada.
Altavoz central
La vibración causada por el altavoz central puede distorsionar la
imagen si éste se coloca directamente encima del televisor. Ponga el altavoz central en una estantería.
Para impedir que se caigan los altavoces, no los ponga
directamente encima del televisor.
Subgraves
Póngalo a la derecha o a la izquierda del televisor, en el suelo o en un estante fuerte para que no cause vibración. Deje unos 10 cm en la parte trasera para la ventilación.
Precaución
Sujete los altavoces por los lados.
Presionar la red delantera puede dañar el altavoz.
Notas acerca de la utilización de los altavoces
Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos
de tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración.
Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes.
– Cuando reproduzca sonido distorsionado. – Cuando los altavoces reciban ruido de aullido procedente de un
reproductor de discos, ruido de emisiones de FM o señales continuas de un oscilador, disco de prueba o instrumento
electrónico. – Cuando ajuste la calidad del sonido. – Cuando encienda o apague el aparato.
Si el televisor muestra unos colores irregulares
Los altavoces suministrados han sido diseñados para ser utilizados cerca de un televisor, pero la imagen podrá verse afectada con algunos televisores y combinaciones de instalación.
Si ocurre esto, apague el televisor durante unos 30 minutos.
La función de desmagnetización del televisor deberá corregir el problema. Si el problema persiste, separe más los altavoces del televisor.
Advertencia
El aparato principal y los altavoces suministrados sólo
deberán utilizarse como se indica en estas instrucciones de instalación. De lo contrario, el amplificador y/o los altavoces podrán dañarse, y podrá correrse el riesgo de que se produzca un incendio. Consulte al personal de servicio cualificado si se producen daños o si nota algún cambio en el rendimiento.
No intente colocar estos altavoces en paredes utilizando
otros métodos diferentes de los descritos en este manual.
RQT7434
4
Otras opciones de instalación de altavoces
Colocación en una pared
1 Meta un tornillo (no incluido)
en la pared.
2 Fije firmemente el altavoz en
el(los) tornillo(s) con el(los) agujero(s).
La pared o columna en la que
vayan a colocarse los altavoces deberá ser capaz de aguantar un peso de 10 kg por tornillo. Consulte a un constructor de edificios cualificado cuando tenga que colocar los altavoces en una pared. La colocación mal hecha puede dañar la pared y los altavoces.
P. e j . : Altavoz central Para que el altavoz se coloque bien contra la pared, asegúrese de
meter el cable del altavoz en la ranura.
110 mm
Pared o columna
30–35 mm
7,5–9,4 mm
8–11 mm
En esta posición, el altavoz caerá posiblemente si se mueve hacia la derecha o hacia la izquierda.
Mueva el altavoz para que el tornillo quede en esta posición.
Colocación de los soportes de altavoces
(no incluidos) Asegúrese de que los soportes cumplan estas condiciones antes de adquirirlos. El diámetro y la longitud de los tornillos y la distancia entre los mismos deberán ser los mostrados en el diagrama.
Los soportes deberán ser capaces de aguantar más de 10 kg.Los soportes deberán quedar estables aunque los altavoces
estén en una posición alta.
P. ej.: Altavoz delantero
Coloque los soportes en estos agujeros para tornillos metálicos.
5 mm, paso de 0,8 mm
60 mm
Base de altavoz (no incluida)
Grosor de la chapa más 7 a 10 mm
PASO2 Conexión de altavoces con el altavoz de subgraves
Coloque las pegatinas de cables de altavoces para facilitar la conexión.Los terminales del altavoz de subgraves tienen una potencia de salida alta. Conecte cuidadosamente los cables de los altavoces.
Cables de altavoces
Cables de 4 m: Altavoces delanteros y centralCables de 10 m: Para los altavoces de sonido ambiental
SUBGRAVES
5
4
2
1
3
Inserte completamente el cable.
Hoja de pegatinas para cables de altavoces
Pegatina para cable de altavoz
2 DELANTERO (Der)
1 DELANTERO (Izq)
4 AMBIENTAL (Der)
3 AMBIENTAL (Izq)
5 CENTRAL
Otras opciones de instalación de altavoces/Conexión de altavoces con el altavoz de subgraves
¡Clic!
Cobre Plata
[Nota]
No cotocircuite nunca los cables positivos (i) y negativos (j) de los altavoces.
Asegúrese de conectar solamente los cables positivos (cobre) a los terminales positivos (i) y los cables negativos (plata) a los terminales negativos (j). La conexión incorrecta pueda dañar los altavoces.
RQT7434
5
PASO3 Conexiones de vídeo
a
No haga la conexión a través de una videograbadora.
Cable de vídeo
Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.
Apague el televisor antes de conectar y consulte las
instrucciones de funcionamiento del mismo.
Televisor con terminal VIDEO IN
Televisor
(no incluido)
VIDEO IN
Televisor con terminales COMPONENT VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
PR
PB
Telev isor
(no incluido)
Y
Cables de vídeo
Conexiones de vídeo
COMPONENT
VIDEO OUT
Parte posterior del aparato principal
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
B
P
R
VIDEO
OUT
YP
S-VIDEO
OUT
Cable de vídeo
(incluido)
B
P
R
(480P/480I)
VIDEO
OUT
YP
Parte posterior del aparato principal
S-VIDEO
OUT
(no incluido)
Televisor con un terminal S-VIDEO IN
Televisor
(no incluido)
S-VIDEO
IN
Parte posterior del
parato
principal
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
B
P
R
VIDEO
OUT
YP
S-VIDEO
OUT
Cable S-vídeo
(no incluido)
Terminal S-VIDEO OUT
El terminal S-VIDEO OUT logra una imagen más viva que la del terminal VIDEO OUT separando las señales de crominancia (C) y luminanacia (Y). (Los resultados reales dependen del televisor.)
Terminales COMPONENT VIDEO OUT
Estos terminales se pueden utilizar para la salida entrelazada o progresiva, y proporcionan una imagen más pura que la del terminal S-VIDEO OUT. La conexión utilizando estos terminales da salida separadamente a las señales de diferencia de colores (P P
R) y a la señal de luminancia (Y) para lograr una alta fidelidad en
B/
los colores de la reproducción.
La descripción de los terminales de entrada de vídeo componente depende del televisor o monitor (p. ej. Y/P C
R
). Haga la conexión a los terminales del mismo color.
B/PR
, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/
Después de hacer esta conexión, seleccione “Darker” desde
“Black Level Control” en la ficha “Video” (‹ página 18).
.
Para disfrutar de vídeo progresivo
Conecte a los terminales de entrada de vídeo componente
de un televisor compatible con 480P. (La imagen no se visualizará correctamente si se hace la conexión a un televisor incompatible.)
Todos los televisores Panasonic que tienen conectores de
entrada 480P son compatibles. Si tiene un televisor de otra marca, consulte al fabricante del mismo.
RQT7434
6
PASO4 Radio y conexión del sistema
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
YP
B
P
R
LINE OUT
AUX
TV
AUDIO
IN
VCR AUDIO
IN
S
VIDEO
OUT
L
R
EXT
LOOP
A
AM ANT
Cable del sistema
Antena de cuadro de AM
Antena interior de FM
Cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación después de haber terminado todas las demás conexiones.Conexiones de antena opcional (página 21).
Antena interior de FM
Antena de cuadro de AM
Ponga la antena en posición vertical sobre su base.
Cinta adhesiva Fije el otro extremo de la antena donde la recepción sea mejor.
Coloque la antena donde la recepción sea mejor. Mantenga el cable de la antena alejado de otros cables.
Subgraves
¡Clic!
Aparato principal
1
Adaptador para clavija de alimentación
Antes de conectar el cable de alimentación de CA
Ajuste la tensión.
127 V 110 V 220 V-230 V 240 V
VOLT ADJ
Utilice un destornillador de punta plana para poner el selector de tensión de la parte posterior del altavoz de subgraves en la posición correspondiente a la tensión empleada en la zona donde usted reside. Si la alimentación de su zona es de 115 V o 120 V, ponga el selector de tensión de la forma siguiente:
Para 115 V: Póngalo en 110 V.Para 120 V: Póngalo en 127 V.
Radio y conexión del sistema/El mando a distancia
Cierre
2
Para desconectar
Presione el cierre y tire hacia afuera.
Para desconectar
Presione el cierre y
Cable del sistema
tire hacia afuera.
Conservación de energía
El aparato principal consumirá una pequeña cantidad de corriente aunque esté apagado (0,9 W aproximadamente). Para ahorrar energía cuando el aparato no se utilice durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA. Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria.
PASO5 El mando a distancia
Mando a distancia Pilas
Introdúzcalas de forma que los polos (i y j)
2
concuerden con los del mando a distancia.
3
Cable de alimentación de CA
A la toma de CA de casa
Cierre
Si la clavija de alimentación no entra en la toma de CA
Utilice el adaptador de clavija de alimentación (incluido).
Si sigue sin poder conectarla, póngase en contacto con un electricista para que le ayude.
No:
mezcle pilas viejas y nuevas.utilice tipos diferentes al mismo tiempo.las caliente ni exponga a las llamas.las desarme ni cortocircuite.intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrólito que a su vez puede estropear los objetos con los que entre en contacto y tal vez cause un incendio.
R6/LR6, AA, UM-3
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
No utilice baterías
1
recargables.
Utilización
Apunte al sensor (página 8), evitando los obstáculos, dentro de una distancia máxima de 7 m directamente enfrente del aparato.
RQT7434
7
PASO6 QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA)
La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios.
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor.
123 4 5 6
Seleccionar
r
SETUP MUTING
ENTER
Registrar
RETURN
ENTER
SHIFT
r
DVD/CD
SHIFT
SETUP MUTING
QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA)/Guía de referencia de controles
Encienda el aparato.
Seleccionar “DVD/CD”.
Muestra la pantalla QUICK SETUP.
Para cambiar estos ajustes más tarde
Seleccione “QUICK SETUP” en la ficha “Others” (página 19).
Guía de referencia de controles
Consulte las páginas de referencia entre paréntesis.
Enciende/apaga
el aparato.
Cambia el modo
de entrada de
vídeo del televisor.
(27)
(10, 11)
(10)
(11, 14, 15)
(8)
(16, 27)
Para utilizar las funciones etiquetadas en anaranjado:
Mientras pulsa [SHIFT], pulse el botón correspondiente.
AV SYSTEM
TV/VIDEO
AUX
DISC 1 DISC 2 DISC 3
123
DISC 4 DISC 5
456
7809
ENTER
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SLEEP C.S.M
FL DISPLAY
SHIFT
ENTER
SFC
POSITION MEMORY
PAG E
GROUP
TEST
CH SELECT
TV
TUNER/BAND
VOLUM E
S10
SLOW/SEARCH
RETURN
C.FOCUS
SUPER SRND
ZOOM
AUDIO
PLAY MODE
CD MODE
QUICK REPLAY
SUBTITLE
VCR
DVD/CD
CH
MENU
PLAY
LIST
TV VOL
MIX 2CH
PL
SETUP MUTING
REPEAT
(27)
Seleccionan la fuente
AUX (27) TUNER/BAND (20) DVD /CD (8)
(20, 27)
Ajuste el volumen.
(11, 14, 15)
(11, 27)
SUBWOOFER
SFC
LEVEL
(24) (22) (22)
SLEEP
POSITION
C.S.M
MEMORY
(24, 25)
(12) (12)
PAG E
FL DISPLAY
GROUP
(11) (
10, 12)(11)
TEST
CH SELECT
(23) (12) (12)
Siga los mensajes y haga los ajustes.
Pulse para finalizar
Pulse para salir.
QUICK SETUP.
Indicador de alimentación conectada/en espera
Cuando se conecte el aparato a la red de CA, este indicador se encenderá en el modo de alimentación en espera y se apagará cuando se conecte la alimentación del aparato.
Botón selector de fuente [INPUT SELECTOR] (20)
DVD/CD#FM#AM#TV#VCR#AUX#Vuelve a DVD/CD
INPUT
1 2 3 4 5
SELECTOR
POWER
/I
5 DISC SELECTOR
Sensor de señales del mando a distancia
Interruptor de alimentación en espera/conectada [Í/I, POWER]
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
C.FOCUS
MIX 2CH
SUPER SRND
ZOOM
AUDI O
PL
(22, 23)
SETUP
MUTING
(18, 25)
REPEAT
CD MODE
PLAY MODE
(13)
SUBTITLE
QUICK REPLAY
Indicador de alimentación de CA [AC IN]
Este indicador se encenderá cuando la unidad esté conectada a la red de CA.
C.S.M
PROGRESSIVE
CD MODE
TUNE MODE
FM MODE MEMORY
OPEN/CLOSE
VOLUME
DISC EXCHANGE
DISC SKIP
DOWN
TUNING
PHONES
UP
RQT7434
8
Discos que pueden reproducirse
Indicación
utilizada en las
Disco Logotipo
DVD-RAM
DVD-Audio
DVD-Vídeo
instrucciones
de
funcionamiento
[RAM]
[JPEG]
[DVD-A]
[DVD-V]
Observaciones
Grabado utilizando la versión 1.1 del Formato de Grabación de Vídeo (una norma unificada de grabación de vídeo).
Grabados con la norma DCF (Design rule for Camera File system).
Algunos discos DVD-Audio tienen contenido de DVD-Vídeo. Para reproducir DVD-Vídeo, seleccione “Play as DVD-Video” en Other Menu (página 17). —
Grabados con grabadoras DVD-Vídeo,
cámaras DVD-Vídeo, ordenadores personales, etc.
Retire los discos
TIPO 2 y 4 de sus cartuchos antes de usarlos.
Grabados con grabadoras DVD-Vídeo de
Panasonic.
Para reproducir archivos JPEG, seleccione
“Play as Data Disc” en Other Menu (página 17).
[DVD-V]
DVD-R
Video CD
[VCD]
SVCD
CD [CD]
[WMA]
CD-R CD-RW
§
Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible.
Puede que no sea posible reproducir los discos de arriba en todos los casos debido al tipo del disco o a la condición de la grabación.
[MP3]
[JPEG]
[CD]
[VCD]
Discos que no se pueden reproducir
Discos PAL (excepto DVD-Audio), DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVD+R, iRW, DVD-RW, SACD, Divx Video Discs y Photo CD, DVD-RAM que no pueden sacarse de sus cartuchos, DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB, y “Chaoji VCD” disponibles en el mercado incluyendo CVD, DVCD y SVCD que no cumplan con la norma IEC62107.
Los DVD-R Panasonic grabados y finalizados cámaras DVD-Vídeo Panasonic se reproducen como DVD-Vídeo en este aparato.
Conforme a la directiva IEC62107
Este aparato es compatible con HDCD, pero no soporta la función Peak Extend. (Una función que expande la gama dinámica de las señales de nivel alto) Los CDs codificados con HDCD suenan mejor porque están codificados con 20 bits, en comparación con los 16 bits de otros CDs.
Durante la reproducción de HDCD, “HDCD” se enciende en el visualizador del aparato.
Esta unidad puede reproducir CD-R/RW (discos de grabación de audio) grabados
con los formatos de la izquierda. Cierre las sesiones o finalice de grabar.
Discos HighMAT
Archivos WMA, MP3 o JPEG solamente. Para reproducir sin utilizar la función HighMAT, seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu (‹ página 17).
Formato de audio de
los DVDs
Este aparato reconoce y decodifica automáticamente los discos que tienen estos símbolos.
§
en grabadoras DVD-Vídeo y
§
el disco después
Discos que pueden reproducirse/Cuidados del aparato principal y los discos
Cuidados del aparato principal y los discos
Para impedir daños
No: –introduzca más de un disco por bandeja. –toque el cajón ni el carrusel mientras están en movimiento. –gire el carrusel con la mano. –cierre el cajón con la mano.
Para limpiar los discos
[DVD-A] [DVD-V] [VCD[ [CD]
Pase primero por ellos un paño húmedo y luego uno seco.
[RAM] [DVD-R]
Limpieza con limpiador de discos DVD-RAM/PD opcional
(LF-K200DCA1, donde se encuentre disponible).
No utilice nunca paños ni limpiadores de CDs, etc.
Cuidados al utilizar los discos
No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede
deformar el disco y luego no podrá utilizarse).
No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro
instrumento de escritura.
No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina,
diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni
ningún otro disolvente.
No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.No utilice los discos siguientes:
– Discos con adhesivo que ha quedado al descubierto al quitar
pegatinas o etiquetas (discos alquilados, etc.). – Discos muy deformados o agrietados. – Discos de forma irregular como, por ejemplo, en forma de
corazón.
RQT7434
9
Reproducción básica
Reproducción básica
Botones
numerados
CANCEL
,
3421
ENTER
GROUP
AV SYSTEM
TV/VIDEO
AUX
DISC 1 DISC 2 DISC 3
123
DISC 4 DISC 5
456
7809
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
ENTER
DISPLAY
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
SLEEP
POSITION
C.S.M
MEMORY
PAG E
FL DISPLAY
GROUP
TEST
SHIFT
CH SELECT
TV
TUNER/BAND
ENTER
S10
SLOW/SEARCH
C.FOCUS
SUPER SRND
ZOOM AUDIO
CD MODE
QUICK REPLAY
VCR
DVD/ CD
CH
VOLUME
MENU
PLAY LIST
RETURN
TV VOL
MIX 2CH
PL
SETUP
MUTING
REPEAT
PLAY MODE
SUBTITLE
DVD/CD
VOLUME
,
1
Conecte la
3 Abra el cajón y coloque el disco
alimentación.
POWER
/I
Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba.
Para introducir discos en las otras bandejas, pulse [DISC
SKIP] en el aparato principal.
2 Seleccione
“DVD/CD”.
INPUT
SELECTOR
La reproducción empezará desde el disco que se
encuentra en la posición delantera izquierda.
4 Cierre el cajón.
PROGRESSIVE
INPUT
1 2 3 4 5
SELECTOR
POWER
/I
5 DISC SELECTOR
Botones selectores/ indicadores de discos
5 Inicie la reproducción.
Cuando termina de reproducirse el disco:
Si no empieza a reproducirse el siguiente disco, seleccione el disco (‹ página 11, Selección de disco).
(o discos).
Se enciende un indicador de disco para indicar que la bandeja se encuentra en la posición de reproducción.
Parada
OPEN/CLOSE
VOLUME
DISC EXCHANGE
C.S.M
PROGRESSIVE
CD MODE
TUNE MODE
FM MODE MEMORY
6 Ajuste el
volumen.
DOWN
TUNING
DOWN
UP
DISC SKIP
UP
PHONES
DISC SKIP
Pulse para saltar. Manténgalo pulsado para buscar.
Vídeo progresivo
Parada
Pausa
Salto
Búsqueda
(durante la reproducción)
Cámara lenta
(durante la pausa)
Aparato principal solamente
PROGRESSIVE
SKIP
ENTER
SLOW/SEARCH
MONO RDS PS
TUNED MP3
ST L R PTY
DISC
PGM
SLEEP
D.MIX
PROG.
TTL GRP
WMA CSM RND HDCD SFC SEQ DVD-
AVRCD
La posición se memoriza mientras “RESUME” está en la pantalla. Pulse [1] (reproducción)
para reanudar.
[DVD-V] Para revisar los capítulos anteriores
(‹página 12, Memoria de posici
ó
nes)
Pulse [] para cancelar la
posición.
Pulse [1] (reproducción) para
iniciar la reproducción.
[WMA] [MP3] [JPEG]
[
34] :
Salto de grupos durante la reproducción
[
21] :
Salto de contenido durante la reproducción
Hasta 5 pasos.Pulse [1] (reproducción) para
iniciar la reproducción.
[VCD] Cámara lenta, sentido
de avance solamente.
Selección de elemento en pantalla
Introducción del número
Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado
(durante la parada)
Seleccionar
ENTER
Registrar
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
DISC 1 DISC 2 DISC 3
123
DISC 4 DISC 5
456
7809
ENTER
P. ej.: Para seleccionar 12: [S10] [1] [2]
[VCD] con control de
reproducción Durante la parada, pulse los
S10
botones numerados. [WMA] [MP3] [JPEG]
P. ej.: Para seleccionar 123: [1] [2] [3] [ENTER]
CANCEL
Pulse [CANCEL] para
cancelar el (los) número (s).
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] Una carpeta de los discos WMA/MP3 y JPEG
se considera como un “Group”.
PA GE
GROUP
;
Seleccionar
ENTER
Registrar
RQT7434
10
Cuadro a cuadro
(durante la pausa)
[VCD] Sentido de avance
solamente.
Loading...
+ 22 hidden pages