Cette illustration montre le SC-HC204.
Questa illustrazione mostra SC-HC204.
Deze afbeelding geeft de SC-HC204 weer.
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Kompakt-Stereoanlage
Système Stéréo Compact
Impianto stereo compatto
Compact stereosysteem
Model No. SC-HC204
SC-HC200
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Conservez ce manuel.
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale per future consultazioni.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
EG
TQBJ2132
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Modelle
SC-HC204, und SC-HC200.
[HC204]:
Zeigt Funktionen an, die für SC-HC204 gelten.
[HC200]:
Zeigt Funktionen an, die für SC-HC200 gelten.
Falls nicht anders angegeben, beziehen sich die Bilder in
dieser Bedienungsanleitung auf das Gerät SC-HC204. Ihr
System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite der
Geräte.
Die auf der Rückseite befindlichen Löcher werden
lediglich von Einzelhändlern zu Präsentationszwecken
verwendet.
Panasonic kann nicht haftbar gemacht werden für
Sachschäden und/oder schwere Verletzungen,
einschließlich Tod, die durch unsachgemäßen Gebrauch
dieser Löcher hervorgerufen werden.
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
–
Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit, Spritzund Tropfwasser schützen.
–
Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
–
Das empfohlene Zubehör verwenden.
–
Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
–
Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
–
Lassen Sie keine Metallgegenstände in dieses Gerät
fallen.
VORSICHT!
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
•
Schlag und Beschädigung:
–
Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf
dieses Gerät nicht in einem Bücherregal,
Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum
installiert oder aufgestellt werden.
–
Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu
blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
–
Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
•
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit
gemäßigtem Klima bestimmt.
•
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
•
Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung
anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu
gefährlicher Strahlung führen.
Netzkabel
•
Der Netzstecker fungiert als Abschalteinrichtung.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Steckdose gezogen werden kann.
Batterie
•
Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur
mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
•
Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie
bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler,
welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
•
Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
•
Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen
Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto
liegen lassen.
•
Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
•
Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
•
Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.
•
Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt
wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie
an einem kühlen, dunklen Ort auf.
DEUTSCH
(nicht mitgeliefert)
Klebeband
(nicht mitgeliefert)
Zur Netzsteckdose
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 Netzkabel
1 FM (UKW)-Zimmerantenne
1 Fernbedienung
(N2QAYB000984)
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich
Zubehör) haben folgende Bedeutung:
Wechselstrom
Gleichstrom
Gerät der Klasse II (Der Aufbau des Produkts ist
doppelt isoliert.)
!EIN
`Standby
Die Fernbedienung vorbereiten
Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie.
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit
den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.
Anschließen
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle
anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
1 Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne.
2 Verbinden Sie das Netzkabel.
Verwenden Sie keine anderen Netzkabel, außer dem
mitgelieferten.
Stromsparmodus
Das System verbraucht eine geringe Menge an Strom,
(~14) selbst wenn es sich im Standby-Modus
befindet. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das
System von der Stromversorgung zu trennen.
Einige Einstellungen werden gelöscht, wenn das
System von der Stromversorgung getrennt wird. Diese
müssen erneut vorgenommen werden.
Hinweis:
• Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der
Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die
für magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt
werden.
• Kleben Sie die Antenne dort an die Wand, wo die geringste
Störbeeinflussung festgestellt wird.
• Bei schlechter Empfangsqualität empfiehlt sich der
Gebrauch einer Außenantenne (nicht mitgeliefert).
TQBJ2132
3
3
Ansicht von oben
Liste der Bedienelemente
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts
ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.
A Bereitschafts-/Ein-Schalter [`], [1]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der
elektrischen Betriebsbereitschaft heraus
eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt
das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
B Audioquelle auswählen
Info über die Fernbedienung:
Drücken Sie die zugehörige Taste, um die Quelle
auszuwählen.
[ ]: BLUETOOTH
[USB/CD]: USB CD
[RADIO]: FM
Info über das Hauptgerät:
Wählen Sie „BLUETOOTH“ als Audioquelle
Um die Bluetooth
Bluetooth
entsprechende Taste gedrückt.
®
-Kopplung zu starten oder ein
®
-Gerät zu trennen, halten Sie die
C Einfache Wiedergabesteuerung
D Setup-Menü anzeigen
E Informationen anzeigen
F Wählen bzw. bestätigen Sie die Option
G Schiebeabdeckung öffnen oder schließen
H Helligkeit der Anzeige einstellen
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.
I Stellen Sie den Lautstärkepegel ein
TQBJ2132
4
4
J Stummschalten des Tons
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.
„MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die
Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird.
K Wiedergabemenü anzeigen
L Klangeffekte auswählen
M USB-Port ()
N Schiebeabdeckung
O Anzeigebereich
P Fernbedienungssensor
Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m
Winkel: Ca. 20° auf und ab, 30° nach links und rechts
DEUTSCH
Vorbereiten des
USB-Gerät
(nicht
mitgeliefert)
Speichermediums
Disc
1 Drücken Sie [USB/CD] um „CD“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [CD x] (Hauptgerät: [x]), um die
Schiebeabdeckung zu öffnen.
Legen Sie eine Disc ein; das Etikett sollte dabei in Ihre
Richtung zeigen.
3 Drücken Sie erneut, [CD x] (Hauptgerät: [x]), um
die Schiebeabdeckung zu schließen.
Achten Sie beim Schließen der Schiebeabdeckung
auf Ihre Finger.
USB
Drücken Sie [USB/CD] um „USB“ auszuwählen.
Hinweis:
Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel. USB-Geräte,
die über ein Kabel angeschlossen sind, werden von diesem
System nicht erkannt.
Bluetooth
Mit Bluetooth® können Sie die Verbindung und
Wiedergabe mit einem Audiogerät drahtlos durchführen.
Vor ber eitu ng
• Schalten Sie die Bluetooth
und platzieren Sie das Gerät in der Nähe des Systems.
• Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung
des Geräts.
®
®
-Funktion des Geräts ein
█
Koppeln eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth
verbunden ist, trennen Sie es. (~6)
1 Drücken Sie [ ] um „BLUETOOTH“ auszuwählen.
Wenn „PAIRING“ angezeigt wird, fahren Sie mit
Schritt 3 fort.
2 Drücken Sie [PLAY MENU] um „PAIRING“
auszuwählen.
Alternativ halten Sie [ –PAIRING] am Hauptgerät
gedrückt, bis „PAIRING“ angezeigt wird.
3 Wählen Sie „SC-HC204“ oder „SC-HC200“ aus
dem Bluetooth
Wenn Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert
werden, geben Sie „0000“ ein.
Nachdem das Pairing erfolgt ist, wird das Gerät einen
automatischen Verbindungsaufbau mit dem System
herstellen.
Eventuell wird die MAC-Adresse (beispiel:
6C:5A:B5:B3:1D:0F) angezeigt, bevor „SC-HC204“,
oder „SC-HC200“ angezeigt wird.
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang angezeigt.
Hinweis:
Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten mit diesem System
ausgeführt werden. Beim Koppeln eines 9. Geräts wird das am
längsten nicht verwendete Gerät ersetzt.
█
Anschließen eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth
verbunden ist, trennen Sie es. (~6)
®
-Menü des Geräts.
1 Drücken Sie [ ] um „BLUETOOTH“ auszuwählen.
„BLUETOOTH READY“ wird angezeigt.
2 Wählen Sie „SC-HC204“ oder „SC-HC200“ aus
dem Bluetooth
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang angezeigt.
®
-Menü des Geräts.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät.
Hinweis:
• Damit das Gerät verbunden wird, muss ein Pairing
durchgeführt werden.
• Dieses System kann jeweils nur mit einem Gerät verbunden
werden.
•
Wenn „BLUETOOTH“ als Quelle ausgewählt ist, versucht
dieses System automatisch, eine Verbindung mit dem
zuletzt verbundenen Gerät herzustellen. („LINKING“ wird
während dieses Prozesses angezeigt.)
®
-Gerät
®
-Gerät
TQBJ2132
5
5
█
Albumnummer Titelnummer
Trennen der Verbindung mit dem Gerät
1 Drücken Sie [ ] um „BLUETOOTH“
auszuwählen.
2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„DISCONNECT?“ auszuwählen.
3 Drücken Sie [R, T], um „OK? YES“ auszuwählen,
und danach [OK].
Hinweis:
Die Verbindung zum Gerät wird unterbrochen, wenn:
• Wählen Sie eine andere Quelle.
• Platzieren Sie das Gerät außerhalb der maximalen
Reichweite.
• Wählen Sie aus dem Bluetooth
• Das System oder das Gerät abgeschaltet wird.
®
-Menü des Geräts.
Link-Modus
Sie können den Link-Modus ändern, um ihn an den
Verbindungstyp anzupassen.
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth
verbunden ist, trennen Sie es. (~oben)
®
-Gerät
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„LINK MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um den Modus zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
MODE 1Schwerpunkt auf Konnektivität.
MODE 2
(Standardeinstellung)
Hinweis:
• Je nach Gerät ist es möglich, dass die Wiedergabe von Bild
und Ton nicht synchron läuft. Wählen Sie in diesem Fall
„MODE 1“.
• Wählen Sie „MODE 1“, wenn der die Tonausgabe ist
unterbrochen.
Schwerpunkt auf Klangqualität.
Eingangspegel
Sie können die Eingangspegel-Einstellung ändern, wenn
der Ton-Eingangspegel der Bluetooth
niedrig ist.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„INPUT LEVEL“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um den Pegel zu wählen, und
drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
• Die Standardeinstellung ist „LEVEL 0“.
• Wählen Sie „LEVEL 0“, wenn der die Tonausgabe ist
unterbrochen.
®
-Übertragung zu
Wiedergabe von
Speichermedien
Die folgenden Markierungen zeigen die Verfügbarkeit der
Funktion.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
Einfache Wiedergabe
CD USB BLUETOOTH
WiedergabeDrücken Sie [4/9].
StoppDrücken Sie [8].
PauseDrücken Sie [4/9].
Überspringen Drücken Sie [2/3] oder
SuchenHalten Sie gedrückt [2/3] oder
Hinweis:
Je nach Bluetooth
Funktionen wirkungslos sind.
Verfügbare Informationen anzeigen
CD USB BLUETOOTH
Die verfügbaren Informationen erscheinen auf dem
Display.
Drücken Sie [DISPLAY].
Hinweis:
• Maximale Anzahl von Zeichen, die angezeigt werden
können: Ungefähr 32
• Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1
und 2.3.
• Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden,
werden womöglich anders angezeigt.
• Beispiel: Anzeige von MP3-Album und -Titelnummer.
CD-R/RW im CD-DA-Format oder mit
MP3-Dateien.
USB-Gerät mit MP3-Dateien.
®
Bluetooth
-Gerät.
USB
Diese Position ist gespeichert.
„RESUME“ angezeigt wird.
Drücken Sie erneut, um vollständig zu
stoppen.
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
[5/6], um den Titel zu
überspringen.
CD USB
Drücken Sie [R, T], um das
MP3-Album zu überspringen.
[5/6].
®
-Gerät ist es möglich, dass einige
TQBJ2132
6
6
DEUTSCH
Wiedergabemenü
CD USB
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„PLAYMODE“ oder „REPEAT“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDOM
1RND
REPEAT
OFF REPEAT Verwerfen Sie die Einstellung.
ON REPEATWiedergabe wiederholen.
Hinweis:
• Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln möglich, die
bereits abgespielt wurden.
• Beim Öffnen der Schiebeabdeckung oder Trennen des
USB-Gerätes wird die Einstellung verworfen.
Verwerfen Sie die Einstellung.
Einen ausgewählten Titel abspielen.
Drücken Sie [2/3] oder
[5/6], um den gewünschten Titel
auszuwählen.
Ein ausgewähltes MP3-Album
abspielen.
Drücken Sie [R, T], um das
MP3-Album auszuwählen.
Alle Titel in zufälliger Reihenfolge
abspielen.
Alle Titel eines ausgewählten
MP3-Albums in zufälliger Reihenfolge
abspielen.
Drücken Sie [R, T], um das
MP3-Album auszuwählen.
█
Hinweis zu Disc
• Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DAoder MP3-Format wiedergeben.
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
– CD-DA: 99 Titel
• Finalisieren Sie die Disc vor der Wiedergabe auf dem
Gerät, auf dem sie aufgenommen wurde.
• Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit
der Aufnahme nicht abgespielt werden.
█
Hinweis zu USB-Geräten
• Es gibt bei diesem System keine Garantie, dass die
Verbindung mit allen USB-Geräten aufgebaut werden
kann.
• Dieses System unterstützt USB 2.0 bei voller
Geschwindigkeit.
• Dieses System kann USB-Geräte von bis zu 32 GB
unterstützen.
• Nur das FAT 12/16/32-Dateisystem wird unterstützt.
█
Hinweis zu MP3-Dateien
• Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als
Alben angesehen werden.
• Die Titel müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“
besitzen.
• Die Titel werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der
Aufnahme abgespielt.
• Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige
Dateien nicht funktionieren.
MP3-Datei auf einer Disc
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
– 255 Alben (einschließlich Hauptordner)
– 999 Titel
– 20 Sitzungen
• Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2
entsprechen (außer erweiterte Formate).
MP3-Datei auf einem USB-Gerät
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
– 800 Alben (einschließlich Hauptordner)
– 8000 Titel
– 999 Titel in einem Album
TQBJ2132
7
7
Radio
Vorbereitung
Drücken Sie [RADIO].
Manuelle Abstimmung
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„TUNE MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „MANUAL“ auszuwählen,
und danach [OK].
3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
Sender einzustellen.
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste
gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern
beginnt.
„STEREO“ wird angezeigt, wenn eine Stereosendung
empfangen wird.
Speicher voreinstellen
Sie können bis zu 30 FM (UKW)-Sender speichern.
█
Automatische Voreinstellung
1 Drücken Sie [PLAY MENU] um „A.PRESET“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „LOWEST“ oder
„CURRENT“ auszuwählen, und danach [OK].
Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in
aufsteigender Reihenfolge mit allen beim Suchlauf
abgestimmten Sendern.
Um die Funktion abzuschalten, [8] drücken.
LOWESTDie Abstimmung beginnt mit der
CURRENTDie Abstimmung beginnt mit der aktuellen
█
Manuelle Voreinstellung
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„TUNE MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „MANUAL“ auszuwählen,
und danach [OK].
3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
Sender einzustellen.
4 Drücken Sie [OK].
5 Drücken Sie [R, T], um einen Speicherplatz zu
wählen, und drücken Sie dann [OK].
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um weitere
Sender einzustellen.
Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen
Voreinstellungsnummer.
niedrigsten Frequenz.
Frequenz.
█
Einen vorprogrammierten Sender auswählen
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„TUNE MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „PRESET“ auszuwählen,
und danach [OK].
3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
vorprogrammierten Sender auszuwählen.
Verbessern der Klangqualität
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„FM MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „MONO“ auszuwählen,
und danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie
„STEREO“.
Der „MONO“-Modus wird auch aufgehoben, wenn die
Frequenz geändert wird.
Um die Einstellung beizubehalten
Fahren Sie mit Schritt 4 von „Manuelle Voreinstellung“ fort.
(~links)
Überprüfen des Signalstatus
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY] um „FM STATUS“
auszuwählen.
FM - - - -Das FM (UKW)-Signal ist mono.
FM STDas FM (UKW)-Signal ist stereo.
FM MONOAls „MONO“ wurde „FM MODE“ gewählt.
Das System ist nicht auf einen Sender
eingestellt.
Empfang von RDS-Programmen
Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von
Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo
RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY].
PSProgrammdienst
PTYProgrammtyp
FREQFrequenz
Hinweis:
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U.
keine RDS-Anzeigen.
TQBJ2132
8
8
DEUTSCH
Uhr und Timer
Uhr einstellen
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „CLOCK“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Startzeit einzustellen,
und drücken Sie dann [OK].
Zum Überprüfen der Zeit
Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „CLOCK“
auszuwählen, und danach [OK].
Drücken Sie im Standby-Modus [DISPLAY].
Hinweis:
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu
stellen.
Einschlaftimer
Der Einschlaftimer schaltet das System nach der
festgelegten Zeit ab.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „SLEEP“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung (in
Minuten) zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Hinweis:
• Die verbleibende Zeitdauer wird im Minutentakt angezeigt,
außer wenn andere Operationen ausgeführt werden.
„SLEEP 1“ wird immer angezeigt, wenn nur 1 Minute
verbleibt.
• Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie
sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht
überschneiden.
Wiedergabetimer
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich
zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu
wecken.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „TIMER ADJ“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Startzeit einzustellen,
und drücken Sie dann [OK].
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um die Endzeit
einzustellen.
4 Drücken Sie [R, T], um die wiederzugebende
Quelle zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
So aktivieren Sie den Timer
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „TIMER ADJ“
auszuwählen.
2 Press [R, T] to select „SET“ and then press [OK].
„#“ wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das
System ausgeschaltet ist.
Zum Überprüfen der Einstellung
Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „TIMER ADJ“
auszuwählen, und danach [OK].
Drücken Sie im Standby-Modus zweimal [DISPLAY].
Hinweis:
• Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird
sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel
erhöhen.
• Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn
er eingeschaltet ist.
• Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer aus- und dann
wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.
• „CD“, „USB“ und „FM“ können als Musikquelle eingestellt
werden.
TQBJ2132
9
9
Klangeffekte
1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den
Klangeffekt auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
MY SOUND
PRESET EQ
BASS–
TREBLE–
D.BASS
SURROUND
Hinweis:
Geänderte Einstellungen werden beibehalten, bis sie erneut
geändert werden, sofern nicht anders angegeben.
Speichern der Toneinstellungen
Sie können die aktuellen Klangeffekte speichern (bis zu
3 Kombinationen).
Vorbereitung
Klangeffekte auswählen.
1 Drücken Sie [SETUP] um „SAVE MY SOUND“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um eine Nummer für die
Klangeinstellung zu wählen, und drücken Sie
dann [OK].
„SAVED“ angezeigt wird.
Die neue Einstellung ersetzt die unter dieser Nummer
bereits gespeicherte Klangeinstellung.
So rufen Sie die Einstellung wieder auf
1 Drücken Sie [SOUND] um „MY SOUND“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um eine Nummer für die
Klangeinstellung zu wählen, und drücken Sie
dann [OK].
„
SOUND 1“, „SOUND 2“
„
SOUND 3“ (~unten)
„HEAVY“, „SOFT“, „CLEAR“,
„VOCAL“ oder „FLAT“
4 bis +4
4 bis +4
„ON D.BASS“ oder „OFF D.BASS“
„ON SURROUND“ oder
„OFF SURROUND“
oder
Andere
Automatisches Ausschalten
Dieses System schaltet sich automatisch ab, wenn Sie es
ca. 20 Minuten lang nicht verwenden.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „AUTO OFF“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „ON“ auszuwählen, und
danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Hinweis:
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle das
Radio ist oder wenn ein Bluetooth
Bluetooth®-Standby
Diese Funktion schaltet automatisch das System ein,
wenn Sie eine Bluetooth
gekoppelten Gerät herstellen.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um
„BLUETOOTH STANDBY“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „ON“ auszuwählen, und
danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Software-Update
Gelegentlich kann Panasonic aktualisierte Software für
dieses Gerät herausgeben, mit der möglicherweise neue
Funktionen hinzugefügt oder vorhandene Funktionen
verbessert werden. Diese Updates stehen kostenlos zur
Verfügung. Weitere Einzelheiten finden Sie auf der
folgenden Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Diese Seite ist nur auf Englisch.)
█
Überprüfen der Software-Version
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „SW VER.“
auszuwählen, und danach [OK].
Die Software-Version wird angezeigt.
2 Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden.
®
-Gerät verbunden ist.
®
-Verbindung von einem
10
TQBJ2132
10
DEUTSCH
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den
Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den
Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der
angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt,
nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
█
Allgemeine Störungen
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden.
• Schließen Sie das Netzkabel an, und warten Sie
mindestens 10 Sekunden, bevor Sie das Gerät einschalten.
Das Gerät funktioniert nicht.
• Die Sicherheitsvorrichtung wurde aktiviert. Führen Sie
Folgendes durch:
1. Drücken Sie [1] am Hauptgerät, um das Gerät in den
Bereitschaftsmodus zu schalten. If the unit does not
switch to standby mode, disconnect the AC mains lead
and connect it again.
2. Drücken Sie [1] erneut, um das Gerät einzuschalten.
Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an
Ihren Händler.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.
Verzerrter bzw. kein Ton.
• Die Systemlautstärke einstellen.
• Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest
und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder
ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher
durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch
des Systems in heißer Umgebung sein.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
• Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder
Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel
von den Kabeln dieses Systems fern.
Es sind Geräusche zu hören.
• Je nach Gerät ist es möglich, dass Geräusche zu hören
sind, wenn das Gerät gleichzeitig an den USB-Anschluss
angeschlossen ist. Ziehen Sie das Kabel vom USB-Port ab.
█
Disc
Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig.
Wiedergabe startet nicht.
• Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie
richtig ein.
• Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
• Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder
nicht normgerecht ist.
• Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2
Stunden, bis das System wieder trocken ist.
Die Gesamtzahl der angezeigten Titel ist falsch.
Die Disc kann nicht gelesen werden.
Der Klang ist verzerrt.
• Sie haben eine Disc eingelegt, die das System nicht
wiedergeben kann. Legen Sie eine abspielbare Disc ein.
• Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde.
█
USB
Das Gerät spricht nicht an, wenn Sie [4/9] drücken.
• Trennen Sie das USB-Gerät und anschließend schließen
Sie es wieder an. Alternatively, switch the unit off and on
again.
Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.
• Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit dem
System nicht kompatibel.
• USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als
32 GB funktionieren unter Umständen manchmal nicht.
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
• Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen
Speicherkapazität werden langsamer gelesen.
Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet
sich von der tatsächlichen Abspielzeit.
• Speichern Sie die Daten auf einem anderen USB-Gerät
oder sichern Sie die Daten und formatieren Sie das
USB-Gerät neu.
█
Bluetooth
Das Pairing kann nicht durchgeführt werden.
• Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth
• Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m
Kommunikationsreichweite.
Platzieren Sie das Gerät näher zum System.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
• Das Pairing des Geräts ist fehlgeschlagen. Führen Sie das
Pairing nochmals durch.
• Das Pairing des Geräts ersetzt wurde. Führen Sie das
Pairing nochmals durch.
• Dieses System könnte mit einem anderen Gerät verbunden
sein. Trennen Sie das andere Gerät, und versuchen Sie
erneut, das Gerät anzuschließen.
• Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie
das System aus und anschließend wieder ein.
• Wenn „MODE 2“ in „LINK MODE“ gewählt ist, wählen Sie
„MODE 1“. (
Das Gerät ist verbunden, aber die Audiowiedergabe ist
über das System nicht hörbar.
• Bei einigen eingebauten Bluetooth®-Geräten, muss die
Audioausgabe zu
eingestellt werden. Für weitere Details lesen Sie die
Bedienungsanleitung des Geräts.
Die Tonausgabe des Geräts ist unterbrochen.
• Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m
Kommunikationsreichweite.
Platzieren Sie das Gerät näher zum System.
• Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen dem System
und dem Gerät.
• Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden
(WLAN-Router, Mikrowellen, schnurlose Telefone usw.),
stören. Stellen Sie das Gerät näher am System und weiter
entfernt von den anderen Geräten auf.
• Wählen Sie „MODE 1“ für eine stabile Kommunikation.
~6)
(
®
~6)
„SC-HC204“ oder „SC-HC200“ manuell
®
-Geräts.
TQBJ2132
11
11
█
Radio
Sound is distorted or static is heard.
• Überprüfen Sie, ob die Antenne(n) richtig angeschlossen ist
(sind). (
~3)
• Richten Sie die Antenne aus.
• Halten Sie einen gewissen Abstand zwischen der Antenne
und dem Netzkabel ein.
• Verwenden Sie eine Außenantenne, wenn sich in der Nähe
Gebäude oder Berge befinden.
• Schalten Sie das Fernsehgerät oder andere Audioplayer
aus oder trennen Sie es/sie vom System.
• Halten Sie das System von Mobiltelefonen fern, wenn
Störungen auftreten.
Wenn während des UKW-Empfangs übermäßige
Geräusche auftreten.
• Ändern Sie die Audioausgabe auf mono. (~8)
█
Anzeigen auf dem Hauptgerät
„--:--“
• Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des
Netzkabels sowie nach Auftreten eines Stromausfalls.
Stellen Sie die Uhr ein.
„ADJUST CLOCK“
• Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr.
„ADJUST TIMER“
• Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den
Wiedergabetimer ein.
„AUTO OFF“
• Das System wurde 20 Minuten lang nicht verwendet und
schaltet sich in einer Minute aus. Um abzubrechen, drücken
Sie eine beliebige Taste.
„ERROR“
• Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es
nochmals.
„F61“
„F77“
• Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
„F703“
• Überprüfen Sie das Bluetooth
• Ziehen Sie das Bluetooth
aus und anschließend wieder ein.
„F76“
• Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
• Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
„ILLEGAL OPEN“
• Die Schiebeabdeckung befindet sich nicht in der korrekten
Position. Schalten Sie das System aus und anschließend
wieder ein.
„NO DEVICE“
• Das USB-Gerät ist nicht angeschlossen. Überprüfen Sie
den Anschluss.
„NO DISC“
• Sie haben die Disc nicht eingelegt.
„NO PLAY“
• Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate
wiedergeben.
• Die Dateien des USB-Gerät können beschädigt sein.
Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es
erneut.
TQBJ2132
• Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie
das System aus und anschließend wieder ein.
12
12
®
-Verbindung.
®
-Gerät. Schalten Sie das System
„NO SIGNAL“
• Der Sender kann nicht empfangen werden. Stellen Sie die
Antenne ein.
„PLAYERROR“
• Sie haben eine nicht unterstützte MP3-Datei abgespielt.
Dieser Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe wird
mit dem nächsten Titel fortgesetzt.
„LINKING“
• Dieses System versucht, sich mit dem zuletzt verbundenen
„READING“
• Das Gerät überprüft die „CD/USB“-Informationen. Nachdem
„REMOTE 1“
„REMOTE 2“
• Die Fernbedienung und das Hauptgerät verwenden
®
Bluetooth
ausgewählt ist.
diese Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in
Betrieb.
verschiedene Codes. Ändern Sie den Code der
Fernbedienung.
-Gerät zu verbinden, wenn „BLUETOOTH“
– Wenn „REMOTE 1“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und
[ ] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
– Wenn „REMOTE 2“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und
[USB/CD] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
„SOUND 1 NOT SET“
„SOUND 2 NOT SET“
„SOUND 3 NOT SET“
• Sie haben die Klangeffekte nicht unter der Nummer für die
Klangeinstellung gespeichert.
„USB OVER CURRENT ERROR“
• Das USB-Gerät verbraucht zu viel Strom. Trennen Sie das
USB-Gerät, und schalten Sie das System aus und dann
wieder ein.
„VBR“
• Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit
nicht angezeigt werden.
„NOT SUPPORTED“
• Sie haben ein nicht unterstütztes USB-Gerät
angeschlossen.
DEUTSCH
Code der Fernbedienung
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der
Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen
Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.
Vor ber eitu ng
Drücken Sie [USB/CD] um „CD“ auszuwählen.
█
So setzen Sie den Code auf „REMOTE 2“
1 Halten Sie am Hauptgerät [8] und auf der
Fernbedienung [USB/CD] gedrückt.
„REMOTE 2“ angezeigt wird.
2 Halten Sie [OK] und [USB/CD] mindestens
4 Sekunden lang.
█
So setzen Sie den Code auf „REMOTE 1“
1 Halten Sie am Hauptgerät [8] und auf der
Fernbedienung [ ] gedrückt.
„REMOTE 1“ angezeigt wird.
2 Halten Sie [OK] und [ ] mindestens 4 Sekunden
lang.
Systemspeicher zurücksetzen
Setzen Sie den Speicher in folgenden Fällen zurück:
• Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
• Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und
zurücksetzen.
1 Ziehen Sie das Netzkabel.
2 Halten Sie den Schalter [1] am Hauptgerät
gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut
an.
Halten Sie den Schalter weiter gedrückt, bis
„–––––––––“ angezeigt wird.
3 [1] Schalter freigeben.
Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen
Voreinstellungen zurückgesetzt.
Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu
festgelegt werden.
Pflege und Instandhaltung
Trennen Sie vor der Wartung das Netzkabel. Reinigen
Sie dieses System mit einem weichen, trockenen
Tuc h.
• Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen
Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch
beiliegende Gebrauchsanweisung.
TQBJ2132
13
13
Technische Daten
█
Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
RMS-Gesamtleistung20 W
█
Tuner-, Anschlussteil
Anzahl der speicherbaren Festsender30 FM
(UKW)-Sender
Frequenzmodulation (FM (UKW))
Frequenzbereich
Antennenklemmen75 Ω (unsymmetrisch)
█
Discteil
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
Aufnehmer
Wellenlänge790 nm (CD)
█
USB-Teil
Leistung des USB-PortsDC OUT 5 V 500 mA
USB-StandardUSB 2.0 volle Geschwindigkeit
Speichermedium Formatunterstützung MP3 (*.mp3)
Unterstützte AudioformateMP3
VersionBluetooth® Version 2.1 + EDR
KlasseKlasse 2
Unterstützte ProfileA2DP, AVRCP
Frequenzband 2,4 GHz-Band, FH-SS
Reichweite10 m Sichtlinie
Unterstützte CodecsSBC
█
Lautsprecherbox
Lautsprechereinheit(en)
Gesamter Bereich8 cm Konustyp x 2
█
Allgemeine Daten
Stromversorgung
1
)
Leistungsaufnahme
Abmessungen (B x H x T)
Masse
Betriebstemperaturbereich0°C bis +40°C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
1
(Wenn „BLUETOOTH STANDBY“ auf „OFF“ gesetzt ist)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
(Wenn „BLUETOOTH STANDBY“ auf „ON“ gesetzt ist)
Hinweis:
• Änderungen der technischen Daten sind jederzeit
vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind
ungefähre Werte.
• Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer
gemessen.
1
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
2
Vor dem Umschalten in den Bereitschaftsmodus ist kein
Gerät an den USB-Port angeschlossen.
220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
400 mm x 197 mm x 107 mm
114 W
1
11,9 kg
2
0,2 W (ca.)
2
0,3 W (ca.)
14
TQBJ2132
14
DEUTSCH
Referenzen
Bluetooth®-Informationen
Panasonic kann nicht haftbar gemacht werden für Daten
und/oder Informationen, die während einer drahtlosen
Übertragung kompromittiert werden.
Frequenzband
• Dieses System nutzt das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung
• Dieses System hält die Frequenzbeschränkungen ein
und verfügt über eine Zertifizierung gemäß der
Frequenznutzungsplanverordnung. Deshalb ist eine
Funkzulassung nicht notwendig.
• Die folgenden Handlungen sind in einigen Ländern
strafbar:
– Das Zerlegen oder Ändern des Geräts.
– Spezifikationsanzeigen werden entfernt.
Nutzungsbeschränkungen
• Drahtlose Übertragung und/oder Verwendung von mit
• Alle Geräte müssen den Normen der Bluetooth SIG,
• Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
• Dieses System unterstützt Bluetooth
• Dieses System kann keine Daten auf ein
Verwendungsbereich
• Verwenden Sie dieses Gerät in einem maximalen
• Die Reichweite kann sich aufgrund der Umgebung,
Interferenzen von anderen Geräten
• Dieses System funktioniert evtl. nicht richtig, und
• Dieses System funktioniert evtl. nicht ordnungsgemäß,
Verwendungszweck
• Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
®
Bluetooth
Inc. entsprechen.
Gerätes, kann die Verbindung nicht hergestellt werden
oder einige Funktionen können unterschiedlich sein.
Sicherheitsfunktionen. Je nach Betriebskonfiguration
und/oder Einstellungen ist diese Sicherheit
möglicherweise nicht ausreichend. Die drahtlose
Übertragung von Daten in dieses System sollte mit
Vorsicht erfolgen.
Bluetooth
Bereich von 10 m.
Hindernissen oder Interferenzen verringern.
Probleme wie Rauschen und Tonsprünge können durch
Funkstörungen entstehen, wenn sich das Gerät zu
nahe an anderen Bluetooth
das 2,4 GHz-Band verwenden, befindet.
wenn Funkwellen von einer in der Nähe befindlichen
Sendestation o. Ä. zu stark sind.
Gebrauch bestimmt.
Geräten oder in einer Umgebung, die empfindlich auf
Radiofrequenzen reagiert (wie z. B. Flughäfen,
Krankenhäuser, Laboratorien usw.).
ausgerüsteten Geräten ist nicht garantiert.
®
®
-Gerät übertragen.
®
-Geräten oder Geräten, die
Lizenz
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind
eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.
und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic
Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen
und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber.
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt „Panasonic Corporation“, dass dieses
Produkt den grundlegenden Anforderungen sowie den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Kunden können eine Kopie der
Original-Konformitätserklärung zu unseren RE-Produkten
von unserem KE-Server herunterladen:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Art des
drahtlosen
Betriebs
Bluetooth
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Frequenzband
®
2402 – 2480 MHz4 dBm
Dieses Symbol, auf den Produkten, der
Verpackung und/oder den Begleitdokumenten,
bedeutet, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte sowie Batterien nicht in
den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
zum Recycling gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen den zuständigen
Sammelpunkten zu. Endnutzer sind in
Deutschland gesetzlich zur Rückgabe von
Altbatterien an einer geeigneten Annahmestelle
verpflichtet. Batterien können im
Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben
werden.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und
eventuelle negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu
vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und
Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren
örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol
(Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem
chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem
Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen
derjenigen Richtlinien, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurden.
Max. Leistung
(dBm e.i.r.p.)
15
15
TQBJ2132
Ces instructions de fonctionnement s’appliquent aux
modèles SC-HC204 et SC-HC200.
[HC204]:
Indique les fonctions applicables au SC-HC204.
[HC200]:
Indique les fonctions applicables au SC-HC200.
Sauf indication contraire, les illustrations contenues dans
ce mode d’emploi concernent l’appareil SC-HC204. Votre
appareil et les illustrations peuvent se présenter
différemment.
Le marquage d’identification du produit se trouve sur la
face inférieure des appareils.
Les orifices situés à l’arrière ne sont utilisés que par les
revendeurs pour l’exposition du produit.
Panasonic ne pourra être tenu pour responsable en cas
de dégâts matériels et/ou de blessure grave, y compris
un décès résultant d’une utilisation incorrecte de ces
orifices.
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit :
– Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à
la chute de gouttes ou à des éclaboussures.
– Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel
qu’un vase, sur l’appareil.
– Utiliser les accessoires recommandés.
– Ne pas retirer les couvercles.
– Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié.
– Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans
l’appareil.
ATTENTION !
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit :
– Ne pas installer ni placer l’appareil dans une
bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre
espace réduit de façon à assurer une bonne
ventilation.
– Ne pas obstruer les orifices de ventilation de
l’appareil avec des journaux, des nappes, des
rideaux ou des objets similaires.
– Ne pas placer des sources de flammes vives, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
• Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
• Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous
constatez de telles interférences, éloignez le téléphone
mobile de l’appareil.
• Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures
ou l’utilisation de commandes ou de réglages autres
que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une
exposition à des radiations dangereuses.
Cordon d’alimentation secteur
• La fiche d’alimentation est ce qui permet de
déconnecter l’appareil. Installer cet appareil de telle
sorte que la fiche d’alimentation puisse être
débranchée immédiatement de la prise de courant.
Pile
• L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut
entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile
identique ou le type de pile recommandé par le
fabricant.
• Lors de la mise au rebut des piles, contacter les
autorités locales ou le revendeur pour connaître la
méthode de mise au rebut appropriée.
• Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à
la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées
pendant une longue période.
• Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
• Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.
• Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
• Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une longue période de temps. Ranger dans un
endroit frais et sombre.
FRANÇAIS
(non fourni)
Ruban adhésif
(non fourni)
Vers la prise secteur
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
1 Cordon d’alimentation secteur
1 Antenne FM intérieure
1 Télécommande
(N2QAYB000984)
Les pictogrammes apposés sur ce produit (y compris
les accessoires) ont les significations suivantes :
CA
DC
Équipement de Classe II (Le produit est fabriqué
avec une double isolation.)
!ACTIVÉ
`Veille
Préparation de la télécommande
Utiliser des pile alcalines ou au manganèse.
Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient
alignés avec ceux de la télécommande.
Raccordements
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise
secteur une fois que tous les autres raccordements
ont été effectués.
1 Raccorder l’antenne FM intérieure.
2 Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
N’utiliser aucun autre cordon d’alimentation secteur
que celui fourni.
Économie d’énergie
L’appareil consomme une petite quantité d’électricité
(~14) quand il est en mode veille. Débrancher
l’alimentation si vous n’utilisez pas l’appareil.
Certains réglages seront perdus après avoir
débranché l’appareil. Vous devez les régler de
nouveau.
Remarque :
• Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas
les placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres
appareils facilement influencés par le magnétisme.
• Fixer l’antenne à un mur avec du ruban adhésif de manière
à minimiser les interférences.
• Utiliser une antenne extérieure (non fourni) si la réception
est médiocre.
TQBJ2132
3
17
Vue de dessus
Présentation des commandes
Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est également possible d’utiliser les touches de l’appareil
principal, si ce sont les mêmes.
A Interrupteur de veille/marche [`], [1]
Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer
l’appareil du mode de marche au mode de veille, et
vice versa. En mode de veille, l’appareil continue de
consommer une petite quantité de courant.
B Sélectionner la source audio
Sur la télécommande :
Appuyer sur la touche correspondante pour
sélectionner la source.
[ ]: BLUETOOTH
[USB/CD]: USB CD
[RADIO]: FM
Sur l’appareil principal :
Sélectionner « BLUETOOTH » comme source audio
Appuyer et maintenir la touche correspondante
enfoncée pour démarrer l'appairage Bluetooth
déconnecter un périphérique Bluetooth.
C Commande de lecture de base
D Voir le menu de configuration
E Afficher les informations le contenu
F Sélectionner ou confirmer l’option
G Ouvrir ou fermer le tiroir coulissant
H Diminuer la luminosité de l’écran
Pour annuler, ré-appuyez sur la touche.
I Ajuster le niveau de volume
TQBJ2132
4
18
®
ou
J Désactiver le son
Pour annuler, ré-appuyez sur la touche.
« MUTE » est également annulé lorsque vous ajustez
le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.
K Afficher le menu de lecture
L Sélectionner des effets sonores
M Port USB ()
N Tiroir coulissant
O Afficheur
P Capteur de la télécommande
Distance : Dans le rayon de 7 m environ
Angle: Environ 20° de haut en bas, 30° à gauche
et à droite
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.