PANASONIC SC-HC204, SC-HC200 User Manual [nl]

Diese Abbildung zeigt den SC-HC204.
Cette illustration montre le SC-HC204. Questa illustrazione mostra SC-HC204. Deze afbeelding geeft de SC-HC204 weer.
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Kompakt-Stereoanlage
Système Stéréo Compact
Impianto stereo compatto
Compact stereosysteem
Model No. SC-HC204
SC-HC200
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel. Conservez ce manuel.
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni. Conservare questo manuale per future consultazioni.
Dank u voor de aankoop van dit product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
EG
TQBJ2132
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Modelle
SC-HC204, und SC-HC200. [HC204]:
Zeigt Funktionen an, die für SC-HC204 gelten.
[HC200]:
Zeigt Funktionen an, die für SC-HC200 gelten.
Falls nicht anders angegeben, beziehen sich die Bilder in dieser Bedienungsanleitung auf das Gerät SC-HC204. Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite der Geräte.
Die auf der Rückseite befindlichen Löcher werden lediglich von Einzelhändlern zu Präsentationszwecken verwendet. Panasonic kann nicht haftbar gemacht werden für Sachschäden und/oder schwere Verletzungen, einschließlich Tod, die durch unsachgemäßen Gebrauch dieser Löcher hervorgerufen werden.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Die Fernbedienung vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Liste der Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vorbereiten des Speichermediums . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wiedergabe von Speichermedien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uhr und Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Klangeffekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Andere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fehlersuchanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Referenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TQBJ2132
2
2
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG!
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: –
Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit, Spritz­und Tropfwasser schützen.
Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
Das empfohlene Zubehör verwenden.
Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren. Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen.
Lassen Sie keine Metallgegenstände in dieses Gerät fallen.
VORSICHT!
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
• Schlag und Beschädigung: –
Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden.
Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem Klima bestimmt.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher Strahlung führen.
Netzkabel
Der Netzstecker fungiert als Abschalteinrichtung. Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Steckdose gezogen werden kann.
Batterie
Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.
Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.
Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
DEUTSCH
(nicht mitgeliefert)
Klebeband
(nicht mitgeliefert)
Zur Netzsteckdose
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 Netzkabel1 FM (UKW)-Zimmerantenne
1 Fernbedienung
(N2QAYB000984)
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) haben folgende Bedeutung:
Wechselstrom Gleichstrom Gerät der Klasse II (Der Aufbau des Produkts ist
doppelt isoliert.)
! EIN
` Standby
Die Fernbedienung vorbereiten
Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie. Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit
den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.
Anschließen
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
1 Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne.
2 Verbinden Sie das Netzkabel.
Verwenden Sie keine anderen Netzkabel, außer dem mitgelieferten.
Stromsparmodus
Das System verbraucht eine geringe Menge an Strom, (~14) selbst wenn es sich im Standby-Modus befindet. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System von der Stromversorgung zu trennen. Einige Einstellungen werden gelöscht, wenn das System von der Stromversorgung getrennt wird. Diese müssen erneut vorgenommen werden.
Hinweis:
Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden.
Kleben Sie die Antenne dort an die Wand, wo die geringste
Störbeeinflussung festgestellt wird.
Bei schlechter Empfangsqualität empfiehlt sich der
Gebrauch einer Außenantenne (nicht mitgeliefert).
TQBJ2132
3
3
Ansicht von oben
Liste der Bedienelemente
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.
A Bereitschafts-/Ein-Schalter [`], [1]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
B Audioquelle auswählen
Info über die Fernbedienung: Drücken Sie die zugehörige Taste, um die Quelle auszuwählen.
[ ]: BLUETOOTH [USB/CD]: USB CD [RADIO]: FM Info über das Hauptgerät:
Wählen Sie „BLUETOOTH“ als Audioquelle
Um die Bluetooth Bluetooth entsprechende Taste gedrückt.
®
-Kopplung zu starten oder ein
®
-Gerät zu trennen, halten Sie die
C Einfache Wiedergabesteuerung D Setup-Menü anzeigen E Informationen anzeigen F Wählen bzw. bestätigen Sie die Option G Schiebeabdeckung öffnen oder schließen H Helligkeit der Anzeige einstellen
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.
I Stellen Sie den Lautstärkepegel ein
TQBJ2132
4
4
J Stummschalten des Tons
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken. „MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird.
K Wiedergabemenü anzeigen L Klangeffekte auswählen M USB-Port ( )
N Schiebeabdeckung O Anzeigebereich P Fernbedienungssensor
Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m Winkel: Ca. 20° auf und ab, 30° nach links und rechts
DEUTSCH
Vorbereiten des
USB-Gerät (nicht mitgeliefert)
Speichermediums
Disc
1 Drücken Sie [USB/CD] um „CD“ auszuwählen. 2 Drücken Sie [CD x] (Hauptgerät: [x]), um die
Schiebeabdeckung zu öffnen.
Legen Sie eine Disc ein; das Etikett sollte dabei in Ihre Richtung zeigen.
3 Drücken Sie erneut, [CD x] (Hauptgerät: [x]), um
die Schiebeabdeckung zu schließen.
Achten Sie beim Schließen der Schiebeabdeckung auf Ihre Finger.
USB
Drücken Sie [USB/CD] um „USB“ auszuwählen.
Hinweis:
Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel. USB-Geräte, die über ein Kabel angeschlossen sind, werden von diesem System nicht erkannt.
Bluetooth
Mit Bluetooth® können Sie die Verbindung und Wiedergabe mit einem Audiogerät drahtlos durchführen.
Vor ber eitu ng
• Schalten Sie die Bluetooth und platzieren Sie das Gerät in der Nähe des Systems.
• Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.
®
®
-Funktion des Geräts ein
Koppeln eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth verbunden ist, trennen Sie es. (~6)
1 Drücken Sie [ ] um „BLUETOOTH“ auszuwählen.
Wenn „PAIRING“ angezeigt wird, fahren Sie mit Schritt 3 fort.
2 Drücken Sie [PLAY MENU] um „PAIRING“
auszuwählen.
Alternativ halten Sie [ –PAIRING] am Hauptgerät gedrückt, bis „PAIRING“ angezeigt wird.
3 Wählen Sie „SC-HC204“ oder „SC-HC200“ aus
dem Bluetooth
Wenn Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, geben Sie „0000“ ein. Nachdem das Pairing erfolgt ist, wird das Gerät einen automatischen Verbindungsaufbau mit dem System herstellen. Eventuell wird die MAC-Adresse (beispiel: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) angezeigt, bevor „SC-HC204“, oder „SC-HC200“ angezeigt wird. Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang angezeigt.
Hinweis:
Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten mit diesem System ausgeführt werden. Beim Koppeln eines 9. Geräts wird das am längsten nicht verwendete Gerät ersetzt.
Anschließen eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth verbunden ist, trennen Sie es. (~6)
®
-Menü des Geräts.
1 Drücken Sie [ ] um „BLUETOOTH“ auszuwählen.
„BLUETOOTH READY“ wird angezeigt.
2 Wählen Sie „SC-HC204“ oder „SC-HC200“ aus
dem Bluetooth
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang angezeigt.
®
-Menü des Geräts.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät.
Hinweis:
Damit das Gerät verbunden wird, muss ein Pairing
durchgeführt werden.
Dieses System kann jeweils nur mit einem Gerät verbunden
werden.
Wenn „BLUETOOTH“ als Quelle ausgewählt ist, versucht dieses System automatisch, eine Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Gerät herzustellen. („LINKING“ wird während dieses Prozesses angezeigt.)
®
-Gerät
®
-Gerät
TQBJ2132
5
5
Albumnummer Titelnummer
Trennen der Verbindung mit dem Gerät
1 Drücken Sie [ ] um „BLUETOOTH“
auszuwählen.
2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„DISCONNECT?“ auszuwählen.
3 Drücken Sie [R, T], um „OK? YES“ auszuwählen,
und danach [OK].
Hinweis:
Die Verbindung zum Gerät wird unterbrochen, wenn:
Wählen Sie eine andere Quelle.
Platzieren Sie das Gerät außerhalb der maximalen
Reichweite.
Wählen Sie aus dem Bluetooth
Das System oder das Gerät abgeschaltet wird.
®
-Menü des Geräts.
Link-Modus
Sie können den Link-Modus ändern, um ihn an den Verbindungstyp anzupassen.
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth verbunden ist, trennen Sie es. (~oben)
®
-Gerät
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„LINK MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um den Modus zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
MODE 1 Schwerpunkt auf Konnektivität. MODE 2
(Standardeinstellung)
Hinweis:
Je nach Gerät ist es möglich, dass die Wiedergabe von Bild
und Ton nicht synchron läuft. Wählen Sie in diesem Fall „MODE 1“.
Wählen Sie „MODE 1“, wenn der die Tonausgabe ist
unterbrochen.
Schwerpunkt auf Klangqualität.
Eingangspegel
Sie können die Eingangspegel-Einstellung ändern, wenn der Ton-Eingangspegel der Bluetooth niedrig ist.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„INPUT LEVEL“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um den Pegel zu wählen, und
drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
Die Standardeinstellung ist „LEVEL 0“.
Wählen Sie „LEVEL 0“, wenn der die Tonausgabe ist
unterbrochen.
®
-Übertragung zu
Wiedergabe von Speichermedien
Die folgenden Markierungen zeigen die Verfügbarkeit der Funktion.
CD :
USB : BLUETOOTH :
Einfache Wiedergabe
CD USB BLUETOOTH
Wiedergabe Drücken Sie [4/9]. Stopp Drücken Sie [8].
Pause Drücken Sie [4/9].
Überspringen Drücken Sie [2/3] oder
Suchen Halten Sie gedrückt [2/3] oder
Hinweis:
Je nach Bluetooth Funktionen wirkungslos sind.
Verfügbare Informationen anzeigen
CD USB BLUETOOTH
Die verfügbaren Informationen erscheinen auf dem Display.
Drücken Sie [DISPLAY].
Hinweis:
Maximale Anzahl von Zeichen, die angezeigt werden
können: Ungefähr 32
Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1
und 2.3.
Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden,
werden womöglich anders angezeigt.
Beispiel: Anzeige von MP3-Album und -Titelnummer.
CD-R/RW im CD-DA-Format oder mit MP3-Dateien. USB-Gerät mit MP3-Dateien.
®
Bluetooth
-Gerät.
USB
Diese Position ist gespeichert. „RESUME“ angezeigt wird. Drücken Sie erneut, um vollständig zu stoppen.
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
[5/6], um den Titel zu überspringen.
CD USB
Drücken Sie [R, T], um das MP3-Album zu überspringen.
[5/6].
®
-Gerät ist es möglich, dass einige
TQBJ2132
6
6
DEUTSCH
Wiedergabemenü
CD USB
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„PLAYMODE“ oder „REPEAT“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
PLAYMODE
OFF PLAYMODE
1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1 RND
REPEAT
OFF REPEAT Verwerfen Sie die Einstellung. ON REPEAT Wiedergabe wiederholen.
Hinweis:
Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln möglich, die
bereits abgespielt wurden.
Beim Öffnen der Schiebeabdeckung oder Trennen des
USB-Gerätes wird die Einstellung verworfen.
Verwerfen Sie die Einstellung.
Einen ausgewählten Titel abspielen. Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den gewünschten Titel auszuwählen.
Ein ausgewähltes MP3-Album abspielen. Drücken Sie [R, T], um das MP3-Album auszuwählen.
Alle Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen.
Alle Titel eines ausgewählten MP3-Albums in zufälliger Reihenfolge abspielen. Drücken Sie [R, T], um das MP3-Album auszuwählen.
Hinweis zu Disc
• Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA­oder MP3-Format wiedergeben.
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu: – CD-DA: 99 Titel
• Finalisieren Sie die Disc vor der Wiedergabe auf dem Gerät, auf dem sie aufgenommen wurde.
• Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der Aufnahme nicht abgespielt werden.
Hinweis zu USB-Geräten
• Es gibt bei diesem System keine Garantie, dass die Verbindung mit allen USB-Geräten aufgebaut werden kann.
• Dieses System unterstützt USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit.
• Dieses System kann USB-Geräte von bis zu 32 GB unterstützen.
• Nur das FAT 12/16/32-Dateisystem wird unterstützt.
Hinweis zu MP3-Dateien
• Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.
• Die Titel müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“ besitzen.
• Die Titel werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme abgespielt.
• Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht funktionieren.
MP3-Datei auf einer Disc
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu: – 255 Alben (einschließlich Hauptordner) – 999 Titel – 20 Sitzungen
• Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer erweiterte Formate).
MP3-Datei auf einem USB-Gerät
• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu: – 800 Alben (einschließlich Hauptordner) – 8000 Titel – 999 Titel in einem Album
TQBJ2132
7
7
Radio
Vorbereitung
Drücken Sie [RADIO].
Manuelle Abstimmung
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„TUNE MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „MANUAL“ auszuwählen,
und danach [OK].
3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
Sender einzustellen.
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt. „STEREO“ wird angezeigt, wenn eine Stereosendung empfangen wird.
Speicher voreinstellen
Sie können bis zu 30 FM (UKW)-Sender speichern.
Automatische Voreinstellung
1 Drücken Sie [PLAY MENU] um „A.PRESET“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „LOWEST“ oder
„CURRENT“ auszuwählen, und danach [OK].
Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in aufsteigender Reihenfolge mit allen beim Suchlauf abgestimmten Sendern. Um die Funktion abzuschalten, [8] drücken.
LOWEST Die Abstimmung beginnt mit der
CURRENT Die Abstimmung beginnt mit der aktuellen
Manuelle Voreinstellung
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„TUNE MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „MANUAL“ auszuwählen,
und danach [OK].
3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
Sender einzustellen.
4 Drücken Sie [OK]. 5 Drücken Sie [R, T], um einen Speicherplatz zu
wählen, und drücken Sie dann [OK].
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um weitere Sender einzustellen. Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen Voreinstellungsnummer.
niedrigsten Frequenz.
Frequenz.
Einen vorprogrammierten Sender auswählen
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„TUNE MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „PRESET“ auszuwählen,
und danach [OK].
3 Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den
vorprogrammierten Sender auszuwählen.
Verbessern der Klangqualität
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um
„FM MODE“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „MONO“ auszuwählen,
und danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „STEREO“. Der „MONO“-Modus wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz geändert wird.
Um die Einstellung beizubehalten
Fahren Sie mit Schritt 4 von „Manuelle Voreinstellung“ fort. (~links)
Überprüfen des Signalstatus
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY] um „FM STATUS“ auszuwählen.
FM - - - - Das FM (UKW)-Signal ist mono.
FM ST Das FM (UKW)-Signal ist stereo. FM MONO Als „MONO“ wurde „FM MODE“ gewählt.
Das System ist nicht auf einen Sender eingestellt.
Empfang von RDS-Programmen
Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY].
PS Programmdienst PTY Programmtyp FREQ Frequenz
Hinweis:
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U. keine RDS-Anzeigen.
TQBJ2132
8
8
DEUTSCH
Uhr und Timer
Uhr einstellen
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „CLOCK“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Startzeit einzustellen,
und drücken Sie dann [OK].
Zum Überprüfen der Zeit
Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „CLOCK“ auszuwählen, und danach [OK].
Drücken Sie im Standby-Modus [DISPLAY].
Hinweis:
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu stellen.
Einschlaftimer
Der Einschlaftimer schaltet das System nach der festgelegten Zeit ab.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „SLEEP“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung (in
Minuten) zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Hinweis:
Die verbleibende Zeitdauer wird im Minutentakt angezeigt,
außer wenn andere Operationen ausgeführt werden. „SLEEP 1“ wird immer angezeigt, wenn nur 1 Minute verbleibt.
Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie
sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht überschneiden.
Wiedergabetimer
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „TIMER ADJ“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Startzeit einzustellen,
und drücken Sie dann [OK].
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um die Endzeit
einzustellen.
4 Drücken Sie [R, T], um die wiederzugebende
Quelle zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
So aktivieren Sie den Timer
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „TIMER ADJ“
auszuwählen.
2 Press [R, T] to select „SET“ and then press [OK].
#“ wird angezeigt. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“. Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das System ausgeschaltet ist.
Zum Überprüfen der Einstellung
Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „TIMER ADJ“ auszuwählen, und danach [OK].
Drücken Sie im Standby-Modus zweimal [DISPLAY].
Hinweis:
Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird
sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn
er eingeschaltet ist.
Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer aus- und dann
wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.
„CD“, „USB“ und „FM“ können als Musikquelle eingestellt
werden.
TQBJ2132
9
9
Klangeffekte
1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den
Klangeffekt auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen,
und drücken Sie dann [OK].
MY SOUND
PRESET EQ
BASS – TREBLE – D.BASS SURROUND
Hinweis:
Geänderte Einstellungen werden beibehalten, bis sie erneut geändert werden, sofern nicht anders angegeben.
Speichern der Toneinstellungen
Sie können die aktuellen Klangeffekte speichern (bis zu 3 Kombinationen).
Vorbereitung
Klangeffekte auswählen.
1 Drücken Sie [SETUP] um „SAVE MY SOUND“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um eine Nummer für die
Klangeinstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
„SAVED“ angezeigt wird. Die neue Einstellung ersetzt die unter dieser Nummer bereits gespeicherte Klangeinstellung.
So rufen Sie die Einstellung wieder auf
1 Drücken Sie [SOUND] um „MY SOUND“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um eine Nummer für die
Klangeinstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
SOUND 1“, „SOUND 2“
SOUND 3“ (~unten)
„HEAVY“, „SOFT“, „CLEAR“, „VOCAL“ oder „FLAT“
4 bis +4
4 bis +4 „ON D.BASS“ oder „OFF D.BASS“ „ON SURROUND“ oder
„OFF SURROUND“
oder
Andere
Automatisches Ausschalten
Dieses System schaltet sich automatisch ab, wenn Sie es ca. 20 Minuten lang nicht verwenden.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „AUTO OFF“
auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „ON“ auszuwählen, und
danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Hinweis:
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle das Radio ist oder wenn ein Bluetooth
Bluetooth®-Standby
Diese Funktion schaltet automatisch das System ein, wenn Sie eine Bluetooth gekoppelten Gerät herstellen.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um
„BLUETOOTH STANDBY“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [R, T], um „ON“ auszuwählen, und
danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
Software-Update
Gelegentlich kann Panasonic aktualisierte Software für dieses Gerät herausgeben, mit der möglicherweise neue Funktionen hinzugefügt oder vorhandene Funktionen verbessert werden. Diese Updates stehen kostenlos zur Verfügung. Weitere Einzelheiten finden Sie auf der folgenden Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Diese Seite ist nur auf Englisch.)
Überprüfen der Software-Version
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „SW VER.“
auszuwählen, und danach [OK].
Die Software-Version wird angezeigt.
2 Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden.
®
-Gerät verbunden ist.
®
-Verbindung von einem
10
TQBJ2132
10
DEUTSCH
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Allgemeine Störungen
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden.
Schließen Sie das Netzkabel an, und warten Sie
mindestens 10 Sekunden, bevor Sie das Gerät einschalten.
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Sicherheitsvorrichtung wurde aktiviert. Führen Sie
Folgendes durch:
1. Drücken Sie [1] am Hauptgerät, um das Gerät in den
Bereitschaftsmodus zu schalten. If the unit does not switch to standby mode, disconnect the AC mains lead and connect it again.
2. Drücken Sie [1] erneut, um das Gerät einzuschalten.
Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.
Verzerrter bzw. kein Ton.
Die Systemlautstärke einstellen.
Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest
und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch des Systems in heißer Umgebung sein.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder
Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel von den Kabeln dieses Systems fern.
Es sind Geräusche zu hören.
Je nach Gerät ist es möglich, dass Geräusche zu hören
sind, wenn das Gerät gleichzeitig an den USB-Anschluss angeschlossen ist. Ziehen Sie das Kabel vom USB-Port ab.
Disc
Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig. Wiedergabe startet nicht.
Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie
richtig ein.
Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder
nicht normgerecht ist.
Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2
Stunden, bis das System wieder trocken ist.
Die Gesamtzahl der angezeigten Titel ist falsch. Die Disc kann nicht gelesen werden. Der Klang ist verzerrt.
Sie haben eine Disc eingelegt, die das System nicht
wiedergeben kann. Legen Sie eine abspielbare Disc ein.
Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde.
USB
Das Gerät spricht nicht an, wenn Sie [4/9] drücken.
Trennen Sie das USB-Gerät und anschließend schließen
Sie es wieder an. Alternatively, switch the unit off and on again.
Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.
Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit dem
System nicht kompatibel.
USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als
32 GB funktionieren unter Umständen manchmal nicht.
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen
Speicherkapazität werden langsamer gelesen.
Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet sich von der tatsächlichen Abspielzeit.
Speichern Sie die Daten auf einem anderen USB-Gerät
oder sichern Sie die Daten und formatieren Sie das USB-Gerät neu.
Bluetooth
Das Pairing kann nicht durchgeführt werden.
Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth
Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m
Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher zum System.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
Das Pairing des Geräts ist fehlgeschlagen. Führen Sie das
Pairing nochmals durch.
Das Pairing des Geräts ersetzt wurde. Führen Sie das
Pairing nochmals durch.
Dieses System könnte mit einem anderen Gerät verbunden
sein. Trennen Sie das andere Gerät, und versuchen Sie erneut, das Gerät anzuschließen.
Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie
das System aus und anschließend wieder ein.
Wenn „MODE 2“ in „LINK MODE“ gewählt ist, wählen Sie
„MODE 1“. (
Das Gerät ist verbunden, aber die Audiowiedergabe ist über das System nicht hörbar.
Bei einigen eingebauten Bluetooth®-Geräten, muss die Audioausgabe zu
eingestellt werden. Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.
Die Tonausgabe des Geräts ist unterbrochen.
Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m
Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher zum System.
Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen dem System
und dem Gerät.
Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden
(WLAN-Router, Mikrowellen, schnurlose Telefone usw.), stören. Stellen Sie das Gerät näher am System und weiter entfernt von den anderen Geräten auf.
Wählen Sie „MODE 1“ für eine stabile Kommunikation.
~6)
(
®
~6)
„SC-HC204“ oder „SC-HC200“ manuell
®
-Geräts.
TQBJ2132
11
11
Radio
Sound is distorted or static is heard.
Überprüfen Sie, ob die Antenne(n) richtig angeschlossen ist
(sind). (
~3)
Richten Sie die Antenne aus.
Halten Sie einen gewissen Abstand zwischen der Antenne
und dem Netzkabel ein.
Verwenden Sie eine Außenantenne, wenn sich in der Nähe
Gebäude oder Berge befinden.
Schalten Sie das Fernsehgerät oder andere Audioplayer
aus oder trennen Sie es/sie vom System.
Halten Sie das System von Mobiltelefonen fern, wenn
Störungen auftreten.
Wenn während des UKW-Empfangs übermäßige Geräusche auftreten.
Ändern Sie die Audioausgabe auf mono. (~8)
Anzeigen auf dem Hauptgerät
„--:--“
Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des
Netzkabels sowie nach Auftreten eines Stromausfalls. Stellen Sie die Uhr ein.
„ADJUST CLOCK“
Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr.
„ADJUST TIMER“
Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den
Wiedergabetimer ein.
„AUTO OFF“
Das System wurde 20 Minuten lang nicht verwendet und
schaltet sich in einer Minute aus. Um abzubrechen, drücken Sie eine beliebige Taste.
„ERROR“
Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals.
„F61“ „F77“
Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
„F703“
Überprüfen Sie das Bluetooth
Ziehen Sie das Bluetooth
aus und anschließend wieder ein.
„F76“
Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
„ILLEGAL OPEN“
Die Schiebeabdeckung befindet sich nicht in der korrekten
Position. Schalten Sie das System aus und anschließend wieder ein.
„NO DEVICE“
Das USB-Gerät ist nicht angeschlossen. Überprüfen Sie
den Anschluss.
„NO DISC“
Sie haben die Disc nicht eingelegt.
„NO PLAY“
Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate
wiedergeben.
Die Dateien des USB-Gerät können beschädigt sein.
Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es erneut.
TQBJ2132
Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie
das System aus und anschließend wieder ein.
12
12
®
-Verbindung.
®
-Gerät. Schalten Sie das System
„NO SIGNAL“
Der Sender kann nicht empfangen werden. Stellen Sie die
Antenne ein.
„PLAYERROR“
Sie haben eine nicht unterstützte MP3-Datei abgespielt.
Dieser Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt.
„LINKING“
Dieses System versucht, sich mit dem zuletzt verbundenen
„READING“
Das Gerät überprüft die „CD/USB“-Informationen. Nachdem
„REMOTE 1“ „REMOTE 2“
Die Fernbedienung und das Hauptgerät verwenden
®
Bluetooth ausgewählt ist.
diese Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb.
verschiedene Codes. Ändern Sie den Code der Fernbedienung.
-Gerät zu verbinden, wenn „BLUETOOTH“
Wenn „REMOTE 1“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und
[ ] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
Wenn „REMOTE 2“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und
[USB/CD] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
„SOUND 1 NOT SET“ „SOUND 2 NOT SET“ „SOUND 3 NOT SET“
Sie haben die Klangeffekte nicht unter der Nummer für die
Klangeinstellung gespeichert.
„USB OVER CURRENT ERROR“
Das USB-Gerät verbraucht zu viel Strom. Trennen Sie das
USB-Gerät, und schalten Sie das System aus und dann wieder ein.
„VBR“
Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit
nicht angezeigt werden.
„NOT SUPPORTED“
Sie haben ein nicht unterstütztes USB-Gerät
angeschlossen.
DEUTSCH
Code der Fernbedienung
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.
Vor ber eitu ng
Drücken Sie [USB/CD] um „CD“ auszuwählen.
So setzen Sie den Code auf „REMOTE 2“
1 Halten Sie am Hauptgerät [8] und auf der
Fernbedienung [USB/CD] gedrückt.
„REMOTE 2“ angezeigt wird.
2 Halten Sie [OK] und [USB/CD] mindestens
4 Sekunden lang.
So setzen Sie den Code auf „REMOTE 1“
1 Halten Sie am Hauptgerät [8] und auf der
Fernbedienung [ ] gedrückt.
„REMOTE 1“ angezeigt wird.
2 Halten Sie [OK] und [ ] mindestens 4 Sekunden
lang.
Systemspeicher zurücksetzen
Setzen Sie den Speicher in folgenden Fällen zurück:
• Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
• Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.
1 Ziehen Sie das Netzkabel. 2 Halten Sie den Schalter [1] am Hauptgerät
gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut an.
Halten Sie den Schalter weiter gedrückt, bis „–––––––––“ angezeigt wird.
3 [1] Schalter freigeben.
Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt. Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu festgelegt werden.
Pflege und Instandhaltung
Trennen Sie vor der Wartung das Netzkabel. Reinigen Sie dieses System mit einem weichen, trockenen Tuc h.
• Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
TQBJ2132
13
13
Technische Daten
Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
RMS-Gesamtleistung 20 W
Tuner-, Anschlussteil
Anzahl der speicherbaren Festsender 30 FM
(UKW)-Sender
Frequenzmodulation (FM (UKW))
Frequenzbereich
Antennenklemmen 75 (unsymmetrisch)
Discteil
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
Aufnehmer
Wellenlänge 790 nm (CD)
USB-Teil
Leistung des USB-Ports DC OUT 5 V 500 mA USB-Standard USB 2.0 volle Geschwindigkeit Speichermedium Formatunterstützung MP3 (*.mp3) Unterstützte Audioformate MP3
Abtastfrequenz 32/44,1/48 kHz Audio-Wortlänge 16 bits Kanalanzahl 2 ch
Dateisystem des USB-Geräts FAT12, FAT16, FAT3 2
10 W per channel (8 ), 1 kHz, 10% THD
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
Bluetooth®-Teil
Version Bluetooth® Version 2.1 + EDR Klasse Klasse 2 Unterstützte Profile A2DP, AVRCP Frequenzband 2,4 GHz-Band, FH-SS Reichweite 10 m Sichtlinie Unterstützte Codecs SBC
Lautsprecherbox
Lautsprechereinheit(en)
Gesamter Bereich 8 cm Konustyp x 2
Allgemeine Daten
Stromversorgung
1
)
Leistungsaufnahme Abmessungen (B x H x T)
Masse Betriebstemperaturbereich 0°C bis +40°C Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
1
(Wenn „BLUETOOTH STANDBY“ auf „OFF“ gesetzt ist)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
(Wenn „BLUETOOTH STANDBY“ auf „ON“ gesetzt ist)
Hinweis:
Änderungen der technischen Daten sind jederzeit
vorbehalten. Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer
gemessen.
1
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
2
Vor dem Umschalten in den Bereitschaftsmodus ist kein Gerät an den USB-Port angeschlossen.
220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
400 mm x 197 mm x 107 mm
114 W
1
11,9 kg
2
0,2 W (ca.)
2
0,3 W (ca.)
14
TQBJ2132
14
DEUTSCH
Referenzen
Bluetooth®-Informationen
Panasonic kann nicht haftbar gemacht werden für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung kompromittiert werden.
Frequenzband
• Dieses System nutzt das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung
• Dieses System hält die Frequenzbeschränkungen ein und verfügt über eine Zertifizierung gemäß der Frequenznutzungsplanverordnung. Deshalb ist eine Funkzulassung nicht notwendig.
• Die folgenden Handlungen sind in einigen Ländern strafbar: – Das Zerlegen oder Ändern des Geräts. – Spezifikationsanzeigen werden entfernt.
Nutzungsbeschränkungen
• Drahtlose Übertragung und/oder Verwendung von mit
• Alle Geräte müssen den Normen der Bluetooth SIG,
• Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
• Dieses System unterstützt Bluetooth
• Dieses System kann keine Daten auf ein
Verwendungsbereich
• Verwenden Sie dieses Gerät in einem maximalen
• Die Reichweite kann sich aufgrund der Umgebung,
Interferenzen von anderen Geräten
• Dieses System funktioniert evtl. nicht richtig, und
• Dieses System funktioniert evtl. nicht ordnungsgemäß,
Verwendungszweck
• Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
®
Bluetooth
Inc. entsprechen.
Gerätes, kann die Verbindung nicht hergestellt werden oder einige Funktionen können unterschiedlich sein.
Sicherheitsfunktionen. Je nach Betriebskonfiguration und/oder Einstellungen ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Die drahtlose Übertragung von Daten in dieses System sollte mit Vorsicht erfolgen.
Bluetooth
Bereich von 10 m.
Hindernissen oder Interferenzen verringern.
Probleme wie Rauschen und Tonsprünge können durch Funkstörungen entstehen, wenn sich das Gerät zu nahe an anderen Bluetooth das 2,4 GHz-Band verwenden, befindet.
wenn Funkwellen von einer in der Nähe befindlichen Sendestation o. Ä. zu stark sind.
Gebrauch bestimmt.
Geräten oder in einer Umgebung, die empfindlich auf Radiofrequenzen reagiert (wie z. B. Flughäfen, Krankenhäuser, Laboratorien usw.).
ausgerüsteten Geräten ist nicht garantiert.
®
®
-Gerät übertragen.
®
-Geräten oder Geräten, die
Lizenz
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt „Panasonic Corporation“, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen sowie den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren RE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.ptc.panasonic.eu Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Art des
drahtlosen
Betriebs
Bluetooth
Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Frequenzband
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Endnutzer sind in Deutschland gesetzlich zur Rückgabe von Altbatterien an einer geeigneten Annahmestelle verpflichtet. Batterien können im Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben werden. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.
Max. Leistung
(dBm e.i.r.p.)
15
15
TQBJ2132
Ces instructions de fonctionnement s’appliquent aux
modèles SC-HC204 et SC-HC200. [HC204]:
Indique les fonctions applicables au SC-HC204.
[HC200]:
Indique les fonctions applicables au SC-HC200.
Sauf indication contraire, les illustrations contenues dans ce mode d’emploi concernent l’appareil SC-HC204. Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment.
Le marquage d’identification du produit se trouve sur la face inférieure des appareils.
Les orifices situés à l’arrière ne sont utilisés que par les revendeurs pour l’exposition du produit. Panasonic ne pourra être tenu pour responsable en cas de dégâts matériels et/ou de blessure grave, y compris un décès résultant d’une utilisation incorrecte de ces orifices.
Table des matières
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Raccordements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Présentation des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation du multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lecture multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Horloge et minuteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Effets sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TQBJ2132
2
16
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit : – Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à
la chute de gouttes ou à des éclaboussures.
– Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel
qu’un vase, sur l’appareil. – Utiliser les accessoires recommandés. – Ne pas retirer les couvercles. – Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié. – Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans
l’appareil.
ATTENTION !
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit : – Ne pas installer ni placer l’appareil dans une
bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre espace réduit de façon à assurer une bonne ventilation.
– Ne pas obstruer les orifices de ventilation de
l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des objets similaires.
– Ne pas placer des sources de flammes vives, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
• Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
• Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l’appareil.
• Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
Cordon d’alimentation secteur
• La fiche d’alimentation est ce qui permet de déconnecter l’appareil. Installer cet appareil de telle sorte que la fiche d’alimentation puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.
Pile
• L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.
• Lors de la mise au rebut des piles, contacter les autorités locales ou le revendeur pour connaître la méthode de mise au rebut appropriée.
• Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période.
• Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
• Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.
• Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
• Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période de temps. Ranger dans un endroit frais et sombre.
FRANÇAIS
(non fourni)
Ruban adhésif
(non fourni)
Vers la prise secteur
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
1 Cordon d’alimentation secteur1 Antenne FM intérieure
1 Télécommande
(N2QAYB000984)
Les pictogrammes apposés sur ce produit (y compris les accessoires) ont les significations suivantes :
CA DC Équipement de Classe II (Le produit est fabriqué
avec une double isolation.)
! ACTIVÉ
` Veille
Préparation de la télécommande
Utiliser des pile alcalines ou au manganèse. Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient
alignés avec ceux de la télécommande.
Raccordements
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements ont été effectués.
1 Raccorder l’antenne FM intérieure.
2 Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
N’utiliser aucun autre cordon d’alimentation secteur que celui fourni.
Économie d’énergie
L’appareil consomme une petite quantité d’électricité (~14) quand il est en mode veille. Débrancher l’alimentation si vous n’utilisez pas l’appareil. Certains réglages seront perdus après avoir débranché l’appareil. Vous devez les régler de nouveau.
Remarque :
Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas
les placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres appareils facilement influencés par le magnétisme.
Fixer l’antenne à un mur avec du ruban adhésif de manière
à minimiser les interférences.
Utiliser une antenne extérieure (non fourni) si la réception
est médiocre.
TQBJ2132
3
17
Vue de dessus
Présentation des commandes
Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est également possible d’utiliser les touches de l’appareil principal, si ce sont les mêmes.
A Interrupteur de veille/marche [`], [1]
Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer l’appareil du mode de marche au mode de veille, et vice versa. En mode de veille, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
B Sélectionner la source audio
Sur la télécommande : Appuyer sur la touche correspondante pour sélectionner la source.
[ ]: BLUETOOTH [USB/CD]: USB CD [RADIO]: FM Sur l’appareil principal :
Sélectionner « BLUETOOTH » comme source audio
Appuyer et maintenir la touche correspondante enfoncée pour démarrer l'appairage Bluetooth déconnecter un périphérique Bluetooth.
C Commande de lecture de base D Voir le menu de configuration E Afficher les informations le contenu F Sélectionner ou confirmer l’option G Ouvrir ou fermer le tiroir coulissant H Diminuer la luminosité de l’écran
Pour annuler, ré-appuyez sur la touche.
I Ajuster le niveau de volume
TQBJ2132
4
18
®
ou
J Désactiver le son
Pour annuler, ré-appuyez sur la touche. « MUTE » est également annulé lorsque vous ajustez le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.
K Afficher le menu de lecture L Sélectionner des effets sonores M Port USB ( )
N Tiroir coulissant O Afficheur P Capteur de la télécommande
Distance : Dans le rayon de 7 m environ Angle: Environ 20° de haut en bas, 30° à gauche
et à droite
Loading...
+ 42 hidden pages