Panasonic SC-HC20 User Manual

Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Compact Stereo System
Sistema estéreo compacto
As an ENERGY STAR Partner, Panasonic has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
irectrices de la ENERGY STAR para el rendimiento
d energético.
Model No. / Nº de modelo
SC-HC20
Dear customer
Thank you for purchasing this product. Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Please keep this manual for future reference. Operations in these instructions are described using remote control, but you can do the operations with the main unit if the controls are the same. Your unit may not look exactly as illustrated.
If you have any questions contact
1-800-211-PANA (7262)
The warranty can be found on page 11.
Please return the product registration card (if included), or register via the Internet at: www.panasonic.com/register
Estimado cliente
Muchas gracias por comprar este producto. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, por favor lea completamente las instrucciones. Sírvase guardar este manual para su consulta futura. Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas operaciones en la unidad principal. Es posible que su unidad no sea exactamente como la que se muestra.
Por favor devuelva la tarjeta de registro del producto (si se incluyó) o regístrese en Internet, en: www.panasonic.com/register
P
RQTX1051-3P
RQTX1051
2
ENGLISH
RQTX1051

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Read these operating instructions carefully before using the unit. Follow the safety instructions on the unit and the applicable safety instructions listed below. Keep these operating instructions handy for future reference.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7)
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8)
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9)
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE SCREWS. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
10) at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11)
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
13) periods of time.
14)
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PRODUCT DAMAGE,
DO NO
*
T EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS. USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
*
DO NO
*
T REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION!
DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
The unit should be installed near an accessible AC power outlet, with the power cord connected directly to it. To completely disconnect power from the unit, unplug the power cord from the AC power outlet.
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
2 3
RQTX1051
RQTX1051
3
ENGLISH
EST. 192 4

Listening caution

or
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion–and, most importantly, without affecting your sensitive hearing.
We recommend that you avoid prolonged exposure to excessive noise.
can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to
Sound higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. To establish a safe level:
Start your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and
• clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable sound level:
Leave it there.
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime.
The model number and serial number of this product can be found on either the back or the bottom of the unit. Please note them in the space provided below and keep for future reference.
MODEL NUMBER ______________________________________ SERIAL NUMBER ______________________________________
User memo:
DATE OF PURCHASE __________________________________ DEALER NAME _______________________________________ DEALER ADDRESS ____________________________________
_______________________________________________
TELEPHONE NUMBER _________________________________
“Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. “Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPhone is a trademark of Apple Inc.
MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
SC-HC20

Product service

1. Damage requiring service — The unit should be serviced by
qualified service personnel if: (a) The AC power supply cord or the plug has been damaged; or (b) Objects or liquids have gotten into the unit; or (c) The unit has been exposed to rain; or (d) The unit does not operate normally or exhibits a marked change in
performance; or
(e) The unit has been dropped or the cabinet damaged.
2. Servicing — Do not attempt to service the unit beyond that described
in these operating instructions. Refer all other servicing to authorized servicing personnel.
3. Replacement parts — When parts need replacing ensure the servicer
uses parts specified by the manufacturer or parts that have the same characteristics as the original parts. Unauthorized substitutes may result in fire, electric shock, or other hazards.
4. Safety check — After repairs or service, ask the servicer to perform
safety checks to confirm that the unit is in proper working condition.
Product information
For product information or assistance with product operation: Refer to “Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)”
on page 11.
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna. * Increase the separation between the equipment and receiver. * Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Any unauthorized changes or modifications to this equipment would
void the user’s authority to operate this device. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way Secaucus, NJ 07094
Support Contact: Panasonic Consumer Electronics Company Telephone No.: 1-800-211-PANA (7262)
-If you see this symbol-
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
RQTX1051
4
ENGLISH
RQTX1051

Supplied accessories

1
2
Please check and identify the supplied accessories.
Use numbers indicated in parentheses when asking for
To order accessories, refer to “Accessory Purchases (United States and Puerto Rico)” on page 11.
1 AC power supply cord
(K2CB2CB00021)
1 Remote control
(N2QAYB000518)
The included AC power supply cord is for use with this unit only. Do
not use it with other equipment. Do not use an AC power supply cord of other equipment.
replacement parts. (Product numbers are correct as of January 2010. These may be subject to change.)
1 AM loop antenna
(N1DYYYY00010)
1 FM indoor antenna
(RSAX0002)

Connections

Table of contents

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2 Listening caution 3 Product service 3 Supplied accessories 4 Connections 4 Control guide 5 Disc operations 6 Radio operations 7 Timer 7 Sound adjustment 7 External unit 8 Troubleshooting guide 9 Memory reset (Initialization) 9 Maintenance 9 Specifications 10 Limited Warranty 11
Back View
45
3
Ventilation holes
1
2
g Placing the unit
Keep a minimum of 50 mm (1 31/32") clearance space at the front of
• the unit to prevent iPod /iPhone or the unit from dropping.
1
Connect the FM indoor antenna.
Tape the antenna to a wall
• or column, in a position with the least amount of interference.
2
Connect the AM loop antenna.
AM loop antenna
Stand the antenna up on its base.
4 5
Keep the loose antenna cord away from other wires and cords.
Adhesive tape
FM indoor antenna
Click!
3
Connect the AC power supply cord.
Connect the AC power supply cord after all other connections are complete.
To household AC outlet
4
Headphones (not included)
Reduce the volume level and connect the headphones. Plug type: 3.5 mm (1/8") stereo
Avoid listening for prolonged periods of time to prevent hearing
• damage. Excessive sound pressure from earphones and headphones can
• cause hearing loss. Listening at full volume for long periods may damage the user’s
• ears. Be sure to use the supplied or recommended headphones or earphones.
5
Portable audio equipment (during AUX mode)
Plug the audio cord into the AUX jack. Plug type: 3.5 mm (1/8") stereo Press [AUX] and start playback from the portable
audio source.
You can select the sound input level of the portable audio equipment.
Press [INPUT LEVEL] repeatedly to select “HIGH” or “NORMAL”.
Switch the equalizer off or turn the volume of the portable
• equipment down to reduce the input signal. High level of input signal will distort the sound. For details, refer to the instruction manual of the other equipment.
• Cords and equipment are not included.
g Notes on speakers
These speakers do not have magnetic shielding. Do not place
• them near televisions, personal computers or other devices easily influenced by magnetism. The speaker nets cannot be removed.
RQTX1051
RQTX1051
5
ENGLISH
AUDIO SYSTEM
PUSH-OPEN
iPod
VOLUME
POWER

Control guide

Remote control
Refer to the numbers in parentheses for page reference.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
[CLOCK/TIMER] (7)
1
Standby/on switch [^], [8, POWER] (6, 7, 9)
Press to switch the unit from on
16
17
18
19
to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.
2
[DIMMER]
Dims the display panel. Press again to cancel.
3
20
Numeric buttons [1-9, 0, (6, 7, 8) To select a 2-digit number
21
e.g. 16: [
To select a 3-digit number
e.g. 226:
10] [1] [6]
10] [≧ 10] [2]
[ [2] [6]
4
22
[DEL] (6)
5
[PROGRAM] (6, 7) [REPEAT] (6) [PLAY MODE] (6, 7)
6
[RADIO] (7)
23
24
25
26
27
28
7
[CD q/h] (6) [iPod q/h] (8)
8
[u/t], [y/i] (6, 7, 8)
9
[g] (6, 8)
10
[RE-MASTER] (7)
11
[PRESET EQ] (7)
12
[e,r], [w, q] (6, 7, 8) [OK] (6, 7, 8)
13
[DISPLAY] (6)
[AUTO PRESET] (7)
14
15
[TUNE MODE] (7)
[z, PLAY] (7)
16
17
[AUTO OFF]
18
This function allows you to turn the unit off (except in radio mode) after the unit is left unused for about 30 minutes. The default setting is ON. Press twice to cancel it.
19
[SLEEP] (7)
20
10]
[+, VOL , –], [– VOLUME +]
21
[MUTE]
the sound. Press again to
Mutes cancel. “MUTE” is also canceled when the volume is adjusted or the unit is turned off.
22
[AUX] (4)
23
[D.BASS] (7)
24
[iPod MENU] (8)
25
[BASS/TREBLE] (7)
26
[SURROUND] (7)
27
[INPUT LEVEL] (4)
28
[FM MODE] (7)
29
[FM/AM/AUX] (7, 8)
30
[CD ;, OPEN/CLOSE] (6)
31
iPod /iPhone dock (8)
32
Remote control signal sensor
Aim the remote control at the sensor, avoiding obstacles, at a maximum range of 7 m (23 feet) directly in front of the unit.
Main unit
Display
Top View
7
Preparing the remote control
Place this side in before the other side.
R6/LR6, AA
1
8 29
9
Front View
30
20
Batteries (not included)
Use a manganese dry battery or an alkaline dry battery.
• Insert so the poles (+ and –) match those in the remote control.
• Remove if the remote control is not going to be used for a long period
• of time. Store in a cool and dark place.
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the batteries in an automobile exposed to direct sunlight
• for a long period of time with doors and windows closed. Mishandling of batteries in the remote control can cause electrolyte
31
32
Approx. 30° Approx. 30°
Transmission window
leakage, which may cause a fire.
Do not:
mix old and new batteries.
• use different types of batteries at the same time.
• take apart or short-circuit the batteries.
• attempt to recharge alkaline or manganese batteries.
• use the batteries if the coverings have been peeled off.
RQTX1051
6
ENGLISH
RQTX1051

Disc operations

Basic play
Press [^] to turn the unit on.Press [CD ;, OPEN/CLOSE] on the main unit to open the sliding
door.
Tilt the disc into the disc tray under the sliding door and then set
the CD in place.
Press [CD ;, OPEN/CLOSE] to close the sliding door.
Keep fingers away from the sliding door when it is closing to avoid possible minor injuries.
Press [CD q/h] to start play.
Damage may occur if the sliding door is forced closed.
• Be careful of CD hitting the sliding door while being removed.
Stop
Pause
Skip track
Search the current track (CD)
Skip album (MP3)
Direct access play (Play starts with the track you select.)
Click!
Press [g].
Press [CD q/h]. Press again to resume play.
Press [u/t] or [y/i].
Press and hold [u/t] or [y/i].
Press [e,r].
CD: Press MP3: Press [e,r] to select the album.
the numeric buttons to select the track.
Press [y/i] once and then the
numeric buttons to select the track.
Program play
Enables you to program up to 24 tracks.
Press [CD q/h] and then [g]. Press [PROGRAM]. CD: Press the numeric buttons to select the track.
To program more tracks, continue by pressing the numeric buttons.
Press [OK] or [CD q/h] to start play.
MP3: Press [e,r] to select the album.
Press [y/i] once and then the numeric buttons to select
the track.
Press [OK].
To program more tracks, repeat step to .
Press [CD q/h] to start play.
Cancel program mode
Replay the program Press [PROGRAM] in the stop mode and then
Check program contents
Delete last programmed track
Clear all programmed tracks
6 7
The program memory is cleared when you open the sliding door.
Press [PROGRAM] in the stop mode to clear “PGM” indicator from the display.
[CD q/h].
Press [u/t] or [y/i] when “PGM” is displayed in the stop mode. To check while programming, press [PROGRAM] twice after “PGM” appears and then press [u/t] or [y/i].
Press [DEL] in the stop mode.
Press [g] in the stop mode. “CLR ALL” is displayed. Within 5 seconds, press the button again to clear all tracks.
Play Mode function
Press [CD q/h]. Press [PLAY MODE] repeatedly to select the following modes.
Mode To play
1TR
1-TRACK
1ALBUM
1-ALBUM (MP3)
RND
RANDOM
1ALBUM RND
1-ALBUM RANDOM (MP3)
During random play, you cannot skip to the previous track.
• The current play mode is cleared when you open the sliding door.
• To repeat program play or selected play mode, press [REPEAT].
• Press again to cancel.
one selected track on the disc. Press the numeric buttons to select the track.
one selected album on the disc. Press [e,r] to select the album.
a disc randomly.
all tracks in one selected album randomly. Press [e,r] to select the album.
Display function
Press [DISPLAY] repeatedly during play or pause to view the current track’s information.
Maximum number of displayable characters: approximately 30
• This unit supports ver. 1.0 and 1.1 ID3 tags. Text data that is not
• supported will not be displayed.
Notes on CD-R and CD-RW
This unit can play CD-R and CD-RW recorded with CD-DA or
• MP3. Use an audio recording disc for CD-DA and finalize* it when you
• finish recording.
A process performed after recording that enables CD-R or
*
CD-RW players to play audio CD-R and CD-RW.
unit may not be able to play some discs due to the condition
The
• of the recording. Do not use irregularly shaped CDs.
• Do not attach extra labels and stickers.
• Do not use CDs with labels and stickers that are coming off or
• with excessive adhesive under the labels and stickers.
Do not attach scratch-proof covers or any other kind of accessories.
Do not write anything on the CDs.
Do not clean CDs with liquids (Wipe with a soft and dried cloth).
Note about using a DualDisc
The digital audio content side of a DualDisc does not meet the technical specifications of the Compact Disc Digital Audio (CD-DA) format so play may not be possible.
Creating MP3 files playable on this unit
Maximum number of tracks and albums: 999 tracks and 255
• albums. Compatible compression rate: Between 64 kbps and 320 kbps
• (stereo). 128 kbps (stereo) is recommended.
Disc formats: ISO9660 level 1 and level 2 (except for extended formats).
The time for reading TOC depends on the number of the tracks, folders or folder structures.
Limitations on MP3
This unit is compatible with multi-sessions and it takes more
• time to start playing.
This unit cannot play files recorded using packet write.
If the disc includes both MP3 and normal audio data (CD-DA), the unit plays the type recorded in the inner part of the disc. If the disc includes both MP3 and other types of audio data (e.g. WMA or WAV), the unit plays only the MP3.
Depending on how you create the MP3 files, they may not play in the order you numbered them or may not play at all.
RQTX1051
RQTX1051
7
ENGLISH

Radio operations

30MIN 60MIN 90MIN 120MIN

Timer

Manual tuning
Press [RADIO] to select “FM” or “AM”. Press [TUNE MODE] to select “MANUAL”. Press [u/t] or [y/i] to select the frequency of the
required station.
To tune automatically
Repeat step and  (above).  Press and hold [u/t] or [y/i] until the frequency starts
changing rapidly.
To cancel auto tuning, press [u/t] or [y/i] once again.
Auto tuning may not function when there is excessive interference.
g To improve FM sound quality
Press [FM MODE] to display “MONO” indicator. Press again to cancel.
“MONO” is also canceled if the frequency is changed.
• Turn “MONO” off for normal listening.
g To improve AM sound quality
Press [RADIO] to select “AM”. Press and hold [TUNE MODE] repeatedly to change the beat
proof setting (“BP 1” or “BP 2”).
Memory preset
You can preset up to 30 FM channels and 15 AM channels. Preparation: Press [RADIO] to select “FM” or “AM”.
g Automatic presetting
Press [PLAY MODE] to switch between “LOWEST” and
“CURRENT” frequency.
Press [AUTO PRESET] to start presetting.
g Manual presetting
Press [TUNE MODE] to select “MANUAL”. Press [u/t] or [y/i] to tune to the required station. Press [PROGRAM]. Press the numeric buttons to select a channel.
The station occupying a channel is erased if another station is preset in that channel.
To preset more stations, repeat step to .
g Selecting a preset station
Press [TUNE MODE] to select “PRESET”. Press [u/t] or [y/i] to select the channel.
Alternatively, press the numeric buttons to select the channel.
FM allocation setting
The unit may also receive FM broadcast allocated in 0.1 MHz step.
To change the step to 0.1 MHz (by main unit only)
Press [FM/AM/AUX] to select “FM”. Press and hold [FM/AM/AUX].
After a few seconds the display changes to display current minimum frequency.
Continue to hold down [FM/AM/AUX].
When the minimum frequency changes, release the button. To return to the original step, repeat step to (above).
• After the setting is changed, any previously preset frequency will be
• cleared.
Setting the clock
This is a 12-hour clock.
Press [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”. Within 5 seconds, press [e,r] to set the time. (Press and hold to
change the time faster.)
Press [OK].
To display the clock, press [CLOCK/TIMER].
• Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Play timer
You can set the timer to come on at a certain time to wake you up. This unit offers 3 optional play timers.
Preparation:
Turn the unit on and set the clock (above).
• Prepare the music source (disc, radio, iPod /iPhone or AUX) and set
• the volume.
Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to select play timer. Within 5 seconds, press [e,r] to set the starting time. Press [OK]. To set the finishing time, repeat step and .
To activate the timer
Press [z, PLAY] repeatedly to turn the selected play timer on. Press [^] to turn the unit off.
Change the settings
Change the source or volume
Check the settings (When the unit is on or in standby mode)
Cancel
The timer will start at the preset time, with the volume increasing
• gradually to the preset level.
Repeat step to (above).
 Press [z, PLAY] twice to clear zPLAY
indicator from the display.
Make changes to the source or volume. Perform step and  (above).
Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to select “zPLAY 1”, “zPLAY 2” or “zPLAY 3”.
Press [z, PLAY] twice to clear the timer indicator from the display.
Sleep timer
The sleep timer can turn the unit off after a set time.
Press [SLEEP] to turn the sleep function on or off.
OFF (Canceled)
Press [SLEEP] once to check the remaining time.
The play timer and sleep timer can be used together. The sleep timer
• always has the priority. Be sure not to overlap the timer settings. When AUTO OFF is ON and the unit is left unused for about
• 30 minutes, the unit will shut down even if the play time or sleep time has not expired.

Sound adjustment

Preset EQ Press [PRESET EQ] repeatedly to select
Bass or Treble
Surround Sound Press [SURROUND] repeatedly during play to
D.Bass Press [D.BASS] repeatedly during play to select
Re-master (MP3) Press [RE-MASTER] repeatedly dur
“HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” or “FLAT”.
Press [BASS/TREBLE] repeatedly to select
“BASS” or “TREBLE”.
Press [e,r] to adjust the level (-4 to +4).
“ON SURROUND” or “OFF SURROUND”.
select If interference in FM stereo reception increases, cancel the surround sound effect.
“ON D.BASS” or “OFF D.BASS”.
select “ON RE-MASTER” or “OFF RE-MASTER”.
ing play to
RQTX1051
8
ENGLISH
RQTX1051

External unit

PUSH-OPEN
iPod
Enjoying audio from iPod or iPhone
g Inserting or removing an iPod /iPhone
Push to open the dock.
Push!
Insert the suitable dock adapter (not included) for the
iPod /iPhone.
Insert the side of the iPod /iPhone dock adapter with the clips facing towards you first and then push the opposite side until it clicks into place.
Connect the iPod /iPhone (not included) firmly.
Be sure to remove the iPod /iPhone from its case.
To remove, simply pull the iPod /iPhone straight out to disconnect it.
When inserting an iPod /iPhone into the unit, be sure to use the
• dock adapter either supplied with the iPod /iPhone or commercially available from Apple Inc. When not using the dock, push it back until it locks.
• Reduce the volume of the main unit to minimum before connecting or
• disconnecting the iPod /iPhone.
Play
Pause
Skip track
Search the current track
Display iPod /iPhone menu/ return to previous menu
Select contents from iPod /iPhone menu
Notes on iPhone:
All phone features can only be controled by the iPhone’s touch
• screen. The unit does not display incoming calls or the phone status.
• The ringtone of incoming call can be heard from the iPhone’s speaker.
• When the unit is in iPod /iPhone mode, the ringtone can also be heard from the unit’s speakers. The voice of caller cannot be heard on the unit’s speakers. The user
• can use the iPhone internal microphone though. Connecting or disconnecting the iPhone from the unit will not cancel
• a call.
There is no Apple Inc. specification that will guarantee the iPhone responses above. iPhone responses may vary on new iPhone models or iPhone new software updates.
Press [iPod q/h].
Press [iPod q/h] or [g].
Press [u/t] or [y/i].
Press and hold [u/t] or [y/i].
Press [iPod MENU] in the play mode. (Remote control only)
Press [e,r] and then [OK]. (Remote control only)
Compatible iPod
Name Memory size
iPod nano 5th generation (video camera) 8 GB, 16 GB
iPod touch 2nd generation 8 GB, 16 GB, 32 GB,
iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano 4th generation (video) 8 GB, 16 GB
iPod classic 160 GB (2007)
iPod touch 1st generation 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano 3rd generation (video) 4 GB, 8 GB
iPod classic 80 GB
iPod nano 2nd generation (aluminum) 2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod 5th generation (video) 60 GB, 80 GB
iPod 5th generation (video) 30 GB
iPod nano 1st generation 1 GB, 2 GB, 4 GB
iPod 4th generation (color display) 40 GB, 60 GB
iPod 4th generation (color display) 20 GB, 30 GB
iPod 4th generation 40 GB
iPod 4th generation 20 GB
iPod mini 4 GB, 6 GB
64 GB
Compatible iPhone
Name Memory size
iPhone 3GS 16 GB, 32 GB
iPhone 3G 8 GB, 16 GB
iPhone 4 GB, 8 GB, 16 GB
Compatibility depends on the software version of the iPod
®
/iPhone.
Changing the main unit and remote control mode
The remote control and main unit are factory-set to “REMOTE 1” mode. If you find the remote control unintentionally also controls other equipment, you can switch to operate in “REMOTE 2” mode.
To switch to “REMOTE 2” mode (by main unit only)
Press [FM/AM/AUX] to select ‘‘AUX’’. Press and hold [FM/AM/AUX] and then press [2] until
“REMOTE 2” is displayed.
Press and hold [OK] and [2] for at least 2 seconds.
To return to “REMOTE 1” mode
Repeat the steps above but replace [2] with [1]. (“REMOTE 1” will be displayed.)
Charging the iPod /iPhone
When iPod /iPhone is being charged in standby mode,
• “IPOD CHARGING” is shown on the main unit’s display. Check iPod /iPhone to see if the battery is fully charged. If you are
• not using iPod /iPhone for an extended period of time after recharging has completed, disconnect it from the main unit as the battery will be depleted naturally. (Once fully recharged, additional recharging will not occur.)
8
RQTX1051
RQTX1051
9
ENGLISH
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, refer to “Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)” on page 11.
g Common problems
Incorrect display or play will not start
You have not inserted the disc properly. Insert it correctly.
• The disc is scratched or dirty (Tracks skipped).
• There is moisture on the lens. Wait for about an hour and then try
• again.
MP3 cannot be read
You may not be able to play MP3 if you have copied a multi-session
• disc that has no data between sessions.
When creating a multi-session disc, it is necessary to close the session.
The amount of data on the disc is too small. Set the amount of data to above 5 MB.
Noise is heard or no sound
While playing MP3, noise may occur if the recording is poor.
Keep this unit away from mobile phones if the interference is apparent.
Turn the volume up.
Switch the unit off, check and correct the connection and then switch the unit on. Causes include straining of the speakers through excessive volume or power and using the unit in a hot environment.
Humming heard during play
An AC power supply cord or fluorescent light is near the cords. Keep other appliances and cords away from this unit’s cables.
A beat sound or noise is heard while receiving radio broadcast
Switch the television or other audio player off or separate it from the unit.
Switch the portable audio player off if connected to the AUX port.
A low hum or noise is heard during AM broadcast
Keep the antenna away from other cables and cords.
Keep the AM antenna away from the unit.
The picture on the television near the unit disappears or stripes appear on the screen
The location and orientation of the antenna are incorrect.
The television antenna wire is too close to the unit. Separate the antenna wire of the television from the unit.
No response when remote control buttons are pressed
Check that the batteries are inserted correctly (page 5).
g Display
“--:--”
You plugged the AC power supply cord in for the first time or there was
• a power failure recently. Set the time ( page 7).
“ADJUST CLOCK”
Clock is not set. Adjust the clock accordingly.
“ADJUST TIMER”
Play timer is not set. Adjust the play timer accordingly.
“PGM FULL”
The number of programmed tracks is limited to 24. No further tracks
• can be programmed.
“NO PLAY”
A CD-ROM disc that is not in CD-DA or MP3 format is inserted. It
• cannot be played.
“ERROR”
Incorrect operation is performed. Read the instructions and try again.
“F61” or “F76”
There is a power supply problem. Consult the dealer.
“AUTO OFF”
The unit has been left unused for about 29 minutes and will shut down
• in a minute. Press any button to cancel it.
“ILLEGAL OPEN”
Sliding door is not in correct position. Turn the unit off and on again.
“NODEVICE”
iPod /iPhone device is not inserted correctly. Read the instructions
The and try again ( page 8).
“REMOTE 1”
The main unit is in “REMOTE 1” mode. Switch the remote control to
• “REMOTE 1” mode (page 8).
“REMOTE 2”
The main unit is in “REMOTE 2” mode. Switch the remote control to
• “REMOTE 2” mode (page 8).
g iPod /iPhone
iPod /iPhone does not turn on
Verify that the iPod /iPhone battery is not depleted before connecting
• it to the unit. Before inserting the iPod /iPhone into the dock, turn both the unit and
• the iPod /iPhone off. Turn the power on and select the appropriate source.
No sound is heard from the speakers
The iPod /iPhone is not inserted correctly into the dock. Turn the
• iPod /iPhone off and remove it from the dock connector. Reinsert it and turn it on again. Make sure that the iPod /iPhone is actually playing something.
• Adjust the volume.
Distorted sound or the sound level is too low
Make sure the equalizer function of the iPod /iPhone is turned off.
iPod /iPhone cannot be controled by the remote control or main unit
Make sure the iPod /iPhone is inserted properly into the dock.
• Check the dock connection and make sure that iPod /iPhone is
• selected as the source of music (page 8).
iPod /iPhone does not charge
Check all connections (page 4, 8).

Memory reset (Initialization)

When the following situations occur, reset the memory:
There is no response when buttons are pressed.
• You want to clear and reset the memory contents.
To reset memory
Disconnect the AC power supply cord. (Wait for at least 3 minutes
before proceeding to step 2.)

Maintenance

g Pull out the power plug from the outlet for maintenance
beforehand and then wipe it using a soft and dried cloth.
When dirt is heavy, wring the cloth moistened in water tightly to wipe
• the dirt, and then wipe it with a dried cloth. Do not use solvents such as benzine, thinner, alcohol and detergent,
• which may deform the coating of the outer case.
When using a chemical cloth, follow the precautions.
While pressing and holding down [8, POWER] on the main unit,
reconnect the AC power supply cord.
“--------” appears on the display.
Release [8, POWER].
All the settings are returned to the factory preset. You will need to reset the memory items.
g Care on the CD lens
Clean the lens regularly to prevent malfunctions. Use a blower to
• remove dust and a cotton swab if it is extremely dirty. Do not use the lens cleaner of the CD type.
9
RQTX1051
10
ENGLISH
RQTX1051
Specifications
g AMPLIFIER SECTION RMS Output Power Stereo Mode
Front Ch (both ch driven) 5 W per channel (6 ), 1 kHz, 10 % THD
FTC Output Power Stereo Mode
Front Ch (both ch driven) 4.5 W per channel (6 ),
60 Hz to 20 kHz, 10 % THD
Total FTC Stereo mode power 9 W
Phone jack
Terminal Stereo, 3.5 mm (1/8") jack Output level (CD, 1 kHz, -20 dB) max. 0.385 mW + 0.385 mW, 32
Aux (Rear)
Sensitivity
Normal level 504 mV, 12.4 k High level 100 mV, 12.4 k
Terminal Stereo, 3.5 mm (1/8") jack
g TUNER SECTION Preset Memory FM 30 stations
AM 15 stations
Frequency Modulation (FM)
Frequency range 87.9 MHz to 107.9 MHz (200 kHz step)
87.5 MHz to 108.0 MHz (100 kHz step)
Antenna terminals 75 (unbalanced)
Amplitude Modulation (AM)
Frequency range 520 kHz to 1710 kHz (10 kHz step)
g DISC SECTION Disc played [8 cm (3") or 12 cm (5")]
(1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, MP3) (3) MP3* * MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Pick up
Wavelength 785 nm Laser power CLASS 1
Audio Output (Disc)
Number of channels FL, FR, 2 channel
g SPEAKER SECTION Type 1 way, 1 speaker system (Bass reflex)
Speaker unit(s)
Full range 8 cm (3 Impedance 6 Output sound pressure 83 dB/W (1.0 m) Frequency range 60 Hz to 25 kHz (-16 dB)
90 Hz to 22 kHz (-10 dB)
g GENERAL Power supply AC 120 V, 60 Hz
Power consumption 14 W Dimensions (W x H x D) 384 mm x 214 mm x 112 mm
(15 (D = 69 mm (2 (D = 147 mm (5
Mass (Weight) Approx. 2.1 kg (4.6 lb.) Operating temperature range 0 °C to +35 °C
(+32 °F to +95 °F)
Operating humidity range 35 % to 80 % RH (no condensation)
Power consumption in standby mode: 0.18 W (approx.)
Specifications are subject to change without notice.
• Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum
• analyzer.
1
/8") Cone type
1
/8" x 8 7/16" x 4 13/32")
3
/4") minimum)
25
/32") tray open)
10
RQTX1051
RQTX1051
11
ENGLISH

Limited Warranty

Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
Panasonic Home Audio Products
Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only)
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Electronics Company (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by the warrantor.
Product or Part Name Parts Labor
Audio Products (except items below)
DVD Home Theater System
USB Reader-writer, PC Card Adapters (defective exchange)
Accessories: Headphones, cartridges, Microphones, Adapters
Rechargeable Batteries, DVD-RAM Disc (defective exchange)
SD Memory Cards, Rechargeable Battery Packs (defective exchange)
the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During
During the “Parts” warranty period, there will be no charge for parts. This Limited Warranty excludes both parts and labor for non-rechargeable batteries, antennas, and cosmetic parts (cabinet). This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold “as is”.
Carry-In or Mail-In Service
To find a service center please visit http://www.panasonic.com/help or call 1-800-211-PANA (7262).
shipping the unit, carefully pack, include all accessories, and send it
When prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. If Lithium Ion batteries are shipped by air the package must be labeled “Contains Lithium Ion Battery (No lithium metal)”. Damaged batteries are prohibited from shipment by US Mail. Batteries must be securely packed in a manner to prevent short-circuiting and a package cannot contain more than 3 Lithium Ion batteries. Include a letter detailing the complaint, a return address and provide a daytime phone number where you can be reached. A valid registered receipt is required under the Limited Warranty.
REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD,
IF THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.
OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE,
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand,
1 year 1 year
1 year 1 year
1 year
90 days 90 days
10 days
90 days
Not
Applicable
Not
Applicable
Not
Applicable
humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a Factory Service Center or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER
THERE “LIMITED WARRANTY COVERAGE”.
WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR
THE CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer, loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. The items listed are not exclusive, but for illustration only.)
EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE
ALL WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
Some consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
warranty gives you specific legal rights and you may also have other
This rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Service Center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor’s Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.
AND SERIVCE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED
PARTS WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY.
Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Service Center; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at:
http://www.panasonic.com/help
or, contact us via the web at:
http://www.panasonic.com/contactinfo
You may also contact us directly at: 1-800-211-PANA (7262) Monday-Friday 9am-9pm, Saturday-Sunday 10am-7pm EST
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855
Accessory Purchases (United States and Puerto Rico)
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com or, send your request by E-mail to: npcparts@us.panasonic.com You may also contact us directly at: 1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday-Friday 9am-9pm EST) Panasonic Service and Technology Company 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032 (We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277
As of November 2009
11
RQTX1051
12
ESPAÑOL
RQTX1051
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Lea cuidadosamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad presentes en la unidad y las instrucciones de seguridad siguientes que sean aplicables. Mantenga estas instrucciones de uso a la mano para su consulta futura.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Haga caso a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instálelo de conformidad con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que generen calor.
9) No fruste los propósitos de seguridad del enchufe polarizado o con tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con tierra tiene dos patas planas y una tercera pata redonda a tierra. La pata ancha o la tercera pata a tierra se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no se puede conectar en su tomacorriente, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para evitar que sea pisado o quede pellizcado en los tomacorrientes, receptáculos de conveniencia y el punto en el que sale del aparato.
11) Use solamente aditamentos/accesorios especificados por el fabricante.
12) Úselo solamente con el carro, soporte, trípode, repisa o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. En caso de usar un mueble con ruedas, tenga cautela al mover la combinación mueble/aparato para prevenir lesiones por su volcadura.
13) Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se usará durante largos períodos.
14) Canalice el servicio a personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el aparato sufrió cualquier daño, como daños al cable de alimentación eléctrica o el enchufe, derrames de líquidos o caída de objetos dentro del aparato, exposición del aparato a la lluvia o a condiciones húmedas, o que no funcione normalmente o se haya caído.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO LO ABRA
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE CHOQUE
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión si se reemplazan incorrectamente las pilas. Sustitúyalas únicamente con pilas del mismo tipo o de tipo equivalente recomendadas por el fabricante. Deseche las pilas usadas según las instrucciones del fabricante.
Se debe instalar la unidad cerca de un tomacorriente de CA, con el cable de alimentación conectado directamente a él.
2 3
Para desconectar por complete la corriente de la unidad, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA.
ELÉCTRICO, NO RETIRE LOS TORNILLOS. NO CONTIENE PARTES A LAS QUE PUEDA DAR SERVICIO EL USUARIO. CANALICE EL SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario respecto de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del producto, que podría ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de choque eléctrico para las personas.
El signo de cerrar admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario respecto de la presencia de instrucciones de uso y mantenimiento (servicio) importantes en la literatura que acompaña al aparato.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE AP
*
ARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS A
*
CCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO Q
*
UITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡PRECAUCIÓN!
NO INSTALE O COLOQUE ESTA UNIDAD EN UN LIBRERO, GABINETE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO REDUCIDO. ASEGÚRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ BIEN VENTILADA. PARA PREVENIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O EL DE INCENDIO POR SOBRECALENTAMIENTO, ASEGÚRESE DE QUE LAS VENTILACIONES NO QUEDEN OBSTRUIDAS POR CORTINAS U OTROS MATERIALES.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
RQTX1051
RQTX1051
13
ESPAÑOL
or
EST. 192 4
Precauciones al escuchar
La selección de un fino equipo de audio como la unidad que acaba de adquirir es apenas el comienzo de su disfrute musical. Ahora es el momento de considerar cómo puede optimizar la diversión y emociones que le puede brindar su equipo. Este fabricante y el Consumer Electronics Group de la Electronic Industries Association desean que aproveche al máximo su equipo usándolo en niveles seguros. Tales niveles son los que hacen que el sonido se oiga fuerte y claro sin que suene muy fuerte o haya distorsión y, lo más importante, sin que se afecte su sentido de la audición.
Recomendamos que evite la exposición prolongada al ruido excesivo. El sonido puede ser engañoso. Al paso del tiempo, su “nivel de
comodidad” auditivo se adapta a sonidos de volumen cada vez más fuerte. Así, lo que le suena “normal” en realidad puede ser volumen excesivo y resultar dañino para su sentido de la audición. Protéjase contra esto al configurar su equipo en niveles seguros ANTES de que se adapte su audición. Para establecer un nivel seguro:
Empiece con el control de volumen en un nivel bajo.
• Aumente el volumen poco a poco, hasta que pueda oir el sonido
• cómoda y claramente, sin distorsión.
Una vez que haya establecido un nivel de sonido cómodo:
No lo mueva.
Dedicar ahora un minuto a esto puede prevenir que sufra daño o pérdida auditiva en el futuro. Después de todo, queremos que escuche durante el resto de su vida.
El número de modelo y el número de serie de este producto se localizan en las caras posterior o inferior de la unidad. Por favor anote el número de serie en el espacio siguiente para su uso futuro.
NÚMERO DE MODELO _________________________________ NÚMERO DE SERIE ____________________________________
Memorando del usuario:
FECHA DE COMPRA ___________________________________ NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR ___________________________ DIRECCIÓN DEL DISTRIBUIDOR _________________________
_______________________________________________
NÚMERO TELEFÓNICO ________________________________
“Made for iPod” (Hecho para iPod) significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente con el iPod y que su desarrollador ha certificado que cumple con las normas de funcionamiento de Apple. “Works with iPhone” (Funciona con iPhone) significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente con el iPhone y que su desarrollador ha certificado que cumple con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable de la operación de este dispositivo o de su cumplimiento con las normas de seguridad y reglamentarias. iPod es una marca registrada de Apple Inc., registrada en EE. UU. y otros países. iPhone es una marca registrada de Apple Inc.
Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
SC-HC20
Servicio a productos
1. Daños que requieren servicio — La unidad debe recibir servicio de
personal de servicio calificado si:
El cable de alimentación eléctrica de CA o el adaptador de CA han
(a)
sufrido daños; o (b) Han caído objetos o líquidos dentro de la unidad; o (c) La unidad ha estado expuesta a la lluvia; o
(d) La unidad no funciona normalmente o presenta cambios
significativos en su funcionamiento; o (e) La unidad sufrió una caída o el gabinete está dañado.
2. Servicio — No intente dar servicio a la unidad más allá de lo descrito
en estas instrucciones de uso. Canalice cualquier otra necesidad de servicio a personal de servicio autorizado.
3. Refacciones — Cuando necesite refacciones, asegúrese de que
el personal de servicio use las partes que especifica el fabricante o partes que tengan las mismas características que las originales. Los sustitutos no autorizados pueden ocasionar incendios, choques eléctricos u otros riesgos.
4. Verificación de seguridad — Después de reparaciones o
servicio, pida al personal de servicio que realice las verificaciones de seguridad necesarias para confirmar que la unidad está en condiciones de uso apropiadas.
Información del producto
Para información del producto o asistencia en su uso: Consulte “Directorio de Atención al Cliente” en la contraportada.
Nota de la FCC:
Este equipo ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites se diseñaron para brindar protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, podría causar interferencia dañina en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación específica. Si este equipo llega a causar interferencia dañina en la recepción de emisiones de radio o television, lo cual se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las medidas siguientes:
* Reorientar o reubicar la antena receptora. * Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. * Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al
circuito en el que está conectado el receptor.
* Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado
para que le brinden ayuda.
Todo cambio o modificación no autorizados de este equipo anularía la autoridad del usuario para operar este dispositivo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no podría causra interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida la interferencia que podría causar su operación no deseada.
Parte responsable: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way Secaucus, NJ 07094
Contacto de Soporte: Panasonic Consumer Electronics Company Número de teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
RQTX1051
14
ESPAÑOL
RQTX1051
Accesorios incluidos
1
2
Por favor verifique e identifique los accesorios incluidos.
Use los números indicados entre paréntesis cuando solicite refacciones. (Los números de producto son correctos a enero de 2010. Podrían estar sujetos a cambio sin previo aviso.)
Para pedir accessorios, llame al distribuidor con el que realizó su compra.
1 Cable de alimentación eléctrica de CA
(K2CB2CB00021)
1 Mando a distancia
(N2QAYB000518)
El cable de alimentacion de CA incluido debe usarse solamente con
• este aparato. No lo use con ningún otro equipo. No use un cable de alimentación de CA de otro equipo.
1 Antena de cuadro de AM
(N1DYYYY00010)
1 Antena interior de FM
(RSAX0002)
Conexiones
Índice
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 2 Precauciones al escuchar 3 Servicio a productos 3 Accesorios incluidos 4 Conexiones 4 Guía de control 5 Operaciones de discos 6 Operaciones de la radio 7 Temporizador 7 Ajustes sonoros 7 Unidad externa 8 Guía de solución de problemas 9 Reajuste de la memoria (Inicialización) 9 Mantenimiento 9 Especificaciones Contraportada Información Útil Contraportada
Vista posterior
45
3
Orificios de ventilación
g Colocación de la unidad
Deje un espacio de 50 mm (1 31/32") como mínimo al frente de la
• unidad para evitar que se caigan el iPod /iPhone o la unidad.
1
Conecte la antena interior de FM.
Fije la antena con cinta
• adhesiva al muro o columna en una posición que genere interferencia mínima.
2
Conecte la antena de cuadro de AM.
Antena de cuadro de AM
Pare la antena sobre su base.
Cinta adhesiva
Antena interior de FM
3
Conecte el cable de alimentación eléctrica de CA.
Conecte el cable de alimentación de CA después de realizar las demás conexiones.
1
2
Al tomacorriente de CA de la casa
4
Auriculares (no incluidos)
Reduzca el volumen y conecte los auriculares. Tipo de conector: 3,5 mm (1/8") estéreo
Evite escuchar durante largos periodos para prevenir el daño a
• la audición. La presión sonora excesiva de los audífonos y auriculares
• puede causar daño auditivo. Escuchar a todo volumen durante largos períodos puede dañar
• la audición del usuario. Asegúrese de usar los audífonos o auriculares proporcionados o recomendados.
5
Equipo de audio portátil (en el modo AUX)
Conecte el cable de audio en el conector AUX. Tipo de conector: 3,5 mm (1/8") estéreo Presione [AUX] e inicie la reproducción de la fuente
de audio portátil.
Puede seleccionar el nivel de entrada de sonido del equipo de audio portátil.
Presione repetidamente [INPUT LEVEL] para seleccionar “HIGH” o “NORMAL”.
Desactive el ecualizador o baje el volumen del equipo portátil
• para reducir la señal de entrada. El nivel alto de la señal de entrada distorsionará el sonido. Consulte detalles en el manual de instrucciones del otro equipo.
• No se incluyen los cables ni el equipo.
4 5
Mantenga el cable de la antena sin estirarlo y separado de
• otros cables.
¡Clic!
g Notas sobre los altavoces
Estos altavoces no cuentan con blindaje magnético. No los coloque
• cerca de televisores, computadoras personales u otros dispositivos en los que influya fácilmente el magnetismo. No se puede quitar la red de los altavoces.
RQTX1051
RQTX1051
15
ESPAÑOL
AUDIO SYSTEM
PUSH-OPEN
iPod
VOLUME
POWER
Guía de control
Mando a distancia
Los números entre paréntesis indican las páginas de referencia.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Unidad principal
Vista superior
7
1
Interruptor de modo en espera/encendido [^], [8, POWER] (6, 7, 9)
16
17
18
19
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
2
20
[DIMMER]
Atenúa la pantalla. Presione nuevamente para cancelar.
3
21
Botones numéricos
10] (6, 7, 8)
[1-9, 0, Para seleccionar un número de dos dígitos
22
p.ej., 16: [
Para seleccionar un número
10] [1] [6]
de tres dígitos
p.ej., 226: [
10] [≧ 10] [2]
[2] [6]
[DEL] (6)
23
24
25
4
5
[PROGRAM] (6, 7) [REPEAT] (6) [PLAY MODE] (6, 7)
6
[RADIO] (7)
7
[CD q/h] (6) [iPod q/h] (8)
26
27
28
8
[u/t], [y/i] (6, 7, 8)
9
[g] (6, 8)
10
[RE-MASTER] (7)
11
[PRESET EQ] (7)
[e,r], [w, q] (6, 7, 8)
12
[OK] (6, 7, 8)
13
[DISPLAY] (6)
14
[AUTO PRESET] (7)
15
[TUNE MODE] (7)
16
[z, PLAY] (7)
17
[CLOCK/TIMER] (7)
18
[AUTO OFF]
Esta función le permite apagar la unidad (excepto en el modo de radio) después de que está sin uso aproximadamente 30 minutos. El valor predeterminado es activa (ON). Presione dos veces para cancelarla.
19
[SLEEP] (7)
20
[+, VOL , –], [– VOLUME +]
21
[MUTE]
Silencia el sonido. Presione nuevamente para cancelar. “MUTE” también se cancela cuando se ajusta el volumen o se apaga la unidad.
22
[AUX] (4)
[D.BASS] (7)
23
[iPod MENU] (8)
24
25
[BASS/TREBLE] (7)
26
[SURROUND] (7)
27
[INPUT LEVEL] (4)
28
[FM MODE] (7)
29
[FM/AM/AUX] (7, 8)
30
[CD ;, OPEN/CLOSE] (6)
31
Puerto del iPod
32
Sensor de señal del mando a
®
/iPhone (8)
distancia
Dirija el mando al sensor, evitando obstáculos, a una distancia máxima de 7 m (23 pies) directamente frente a la unidad.
Preparación del mando a distancia
Introduzca este extremo antes que el otro extremo.
Pantalla
1
8 29
9
Vista frontal
30
20
Pilas (no incluidas)
Use pilas secas de manganeso o alcalinas.
• Insértelas de modo que los polos (+ y –) correspondan con los que se
• indican en el mando a distancia.
R6/LR6, AA
Retire las pilas si no usará el mando a distancia durante largo tiempo.
• Guarde las pilas en un sitio fresco y oscuro.
• No las caliente ni las exponga al fuego.
• No deje las pilas en un automóvil expuestas a la luz solar directa
• durante largo tiempo con las puertas y ventanas cerradas. El manejo inadecuado de las pilas en el mando a distancia puede
31
32
Aprox. 30° Aprox. 30°
Ventana de transmisión
• causar fuga del electrolito, lo que a su vez podría ocasionar un incendio.
No haga lo siguiente:
mezclar pilas usadas y nuevas.
• usar simultáneamente pilas de tipos distintos.
• abrir o poner las pilas en corto circuito.
• intentar recargar pilas alcalinas o de manganeso.
• usar pilas cuya cubierta se haya desprendido.
RQTX1051
16
ESPAÑOL
RQTX1051
Operaciones de discos
Reproducción básica
¡Clic!
Presione [^] para encender la unidad.Presione [CD ;, OPEN/CLOSE] en la unidad principal para abrir
la puerta deslizante.
Incline el disco hacia la bandeja de disco bajo la puerta
deslizante y luego coloque el CD en su sitio.
Presione [CD ;, OPEN/CLOSE] para cerrar la puerta deslizante.
Mantenga los dedos alejados de la puerta deslizante cuando se cierra para evitar posibles lesiones menores.
Presione [CD q/h] para iniciar la reproducción.
Podrían ocurrir daños si se cierra a la fuerza la puerta deslizante.
• Tenga cuidado de evitar que el CD golpee la puerta deslizante al retirarlo.
Detención
Pausa
Omitir pista
Búsqueda en la pista actual (CD)
Omitir álbum
(MP3)
Reproducción de acceso directo
reproducción se
(La inicia con la pista que seleccione.)
Presione [g].
Presione [CD q/h]. Presione de nuevo para reanudar la reproducción.
Presione [u/t] o [y/i].
Presione sin soltar [u/t] o [y/i].
Presione [e,r].
CD: Presione los botones numéricos para
seleccionar la pista.
Presione [e,r] para seleccionar el álbum.
MP3:
Presione una vez botones numéricos para seleccionar la pista.
[y/i]
y luego los
Reproducción de programas
Le permite programar hasta 24 pistas.
Presione [CD q/h] y luego [g]. Presione [PROGRAM]. CD: Presione los botones numéricos para seleccionar la pista.
Para programar más pistas, continúe presionando los botones numéricos.
Presione [OK] o [CD q/h] para iniciar la reproducción.
MP3: Presione [e,r] para seleccionar el álbum.
Presione una vez [y/i] y luego los botones numéricos
para seleccionar la pista.
Presione [OK].
Para programar más pistas, repita los pasos a .
Presione [CD q/h] para iniciar la reproducción.
Cancelar el modo de programa
Repetición del programa
Verificar el contenido del programa
Eliminar la última pista programada
Borrar todas las pistas programadas
6 7
La memoria del programa se borra cuando abre la puerta deslizante.
Presione
[PROGRAM]
para quitar el indicador “PGM” de la pantalla.
Presione [PROGRAM] en el modo de detención y luego [CD q/h].
Presione [u/t] o [y/i] cuando se despliegue “PGM” en el modo de detención. Para verificar mientras programa, presione dos veces [PROGRAM] después de que aparece “PGM” y luego presione [u/t] o [y/i].
Presione [DEL] en el modo de detención.
Presione [g] en el modo de detención. Se muestra “CLR ALL”. Antes de que transcurran 5 segundos, presione de nuevo el botón para eliminar todas las pistas.
en el modo de detención
Función del modo de reproducción
Presione [CD q/h]. Presione repetidamente [PLAY MODE] para seleccionar los
modos siguientes.
Modo Para reproducir
1TR
1-TRACK
1ALBUM
1-ALBUM (MP3)
RND
RANDOM
1ALBUM RND
1-ALBUM RANDOM (MP3)
Durante la reproducción aleatoria, no puede saltar a la pista previa.
• El modo de reproducción actual se borra cuando abre la puerta
• deslizante. Para repetir la reproducción de programa o seleccionar el modo
• de reproducción, presione [REPEAT]. Presione nuevamente para cancelar.
una pista seleccionada en el disco. Presione
los botones numéricos para seleccionar
la pista.
un álbum seleccionado en el disco. Presione [e,r] para seleccionar el álbum.
un disco aleatoriamente.
todas las pistas de un álbum seleccionado, aleatoriamente. Presione [e,r] para seleccionar el álbum.
Función de despliegue
Presione repetidamente [DISPLAY] durante la reproducción o pausa para ver información de la pista actual.
Número máximo de caracteres desplegables: aproximadamente 30
• Esta unidad es compatible con etiquetas de las versiones de ID3 1.0 y
1.1. Los datos de texto que sean incompatibles no se desplegarán.
Notas sobre CD-R y CD-RW
Esta unidad puede reproducir CD-R y CD-RW grabados con
• CD-DA o MP3.
Use un disco para grabación de audio CD-DA y finalícelo* cuando termine de grabarlo.
* Proceso realizado después de grabar que permite a los reproductores
de CD-R o CD-RW reproducir el audio de CD-R y CD-RW.
Esta unidad podría no reproducir algunos discos a causa de las condiciones de la grabación.
No use CD de formas irregulares.
No adhiera etiquetas adicionales.
No use CD con etiquetas que se estén despegando o con adhesivo excesivo bajo la etiqueta.
No utilice cubiertas a prueba de rayones ni otros tipos de accesorios.
No escriba nada sobre los CD.
No limpie los CD con líquidos (límpielos con una tela suave y seca).
Nota acerca del uso de DualDisc
El contenido de audio digital de un DualDisc no cumple con las especificaciones técnicas del formato Compact Disc Digital
(CD-DA), por lo que su reproducción podría ser imposible.
Audio
Creación de archivos MP3 reproducibles en esta unidad
Números máximos de pistas y álbumes: 999 pistas y 255 álbumes.
• Tasa de compresión compatible: Entre 64 y 320 kbps (estéreo).
• Se recomiendan 128 kbps (estéreo).
Formatos de discos: ISO9660, niveles 1 y 2 (excepto los
• formatos extendidos).
El tiempo para la lectura del índice depende del número de
• pistas y carpetas, o de la estructura de las carpetas.
Limitaciones relacionadas con MP3
Esta unidad es compatible con multisesiones y tarda más en
• iniciar la reproducción. Esta unidad no puede reproducir archivos grabados con
• escritura de paquetes. Si el disco incluye datos MP3 y de audio normales (CD-DA), la
• unidad reproduce el tipo grabado en la parte interna del disco. Si la unidad incluye tanto MP3 como otros tipos de datos de audio (como WMA o WAV), la unidad sólo reproduce los datos MP3.
Según la forma en que cree los archivos MP3, se podrían no
• reproducir en el orden con el que los numeró o no reproducirse en absoluto.
RQTX1051
RQTX1051
17
ESPAÑOL
Operaciones de la radio
30MIN 60MIN 90MIN 120MIN
Temporizador
Sintonización manual
Presione [RADIO] para seleccionar “FM” o “AM”. Presione [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”. Presione [u/t] o [y/i] para seleccionar la frecuencia de
la estación deseada.
Sintonización automática
Repita los pasos y  (arriba).  Presione sin soltar [u/t] o [y/i] hasta que la frecuencia
empiece a cambiar rápidamente.
Para cancelar la sintonización automática, presione una vez más [u/t] o [y/i].
La sintonización automática podría no funcionar cuando existe interferencia excesiva.
g Para mejorar la calidad del sonido de FM
Presione [FM MODE] para que se despliegue el indicador “MONO”. Presione nuevamente para cancelar.
“MONO” también se cancela si se cambia la frecuencia.
• Desactive “MONO” para la escucha normal.
g Para mejorar la calidad del sonido de AM
Presione [RADIO] para seleccionar “AM”. Presione sin soltar [TUNE MODE] repetidamente para ajustar la
prueba de tiempo (“BP 1” o “BP 2”).
Preajuste de estaciones
Puede preajustar hasta 30 canales de FM y 15 canales de AM. Preparación: Presione [RADIO] para seleccionar “FM” o “AM”.
g Preajuste automatico
Presione [PLAY MODE] para alternar entre las frecuencias “LOWEST” (mínima) y “CURRENT” (actual). Presione [AUTO PRESET] para iniciar el preajuste.
g Preajuste manual
Presione [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”. Presione [u/t] o [y/i] para sintonizar la estación
deseada.
Presione [PROGRAM]. Presione los botones numéricos para seleccionar un canal.
Se borra la estación que ocupa un canal si se preajusta otra estación en ese canal.
Para prejustar más estaciones, repita los pasos a .
g Selección de una estación preajustada
Presione [TUNE MODE] para seleccionar “PRESET”. Presione [u/t] o [y/i] para seleccionar el canal.
En forma alternativa, presione los botones numéricos para
• seleccionar el canal.
Ajuste del paso de FM
La unidad también recibe emisiones de FM programadas a pasos de 0,1 MHz.
Cambio al paso de 0,1 MHz (sólo con la unidad principal)
Presione [FM/AM/AUX] para seleccionar “FM”. Presione sin soltar [FM/AM/AUX].
Después de unos cuantos segundos, la pantalla cambia para mostrar la frecuencia mínima actual.
Continúe presionando [FM/AM/AUX].
Cuando cambie la frecuencia mínima, suelte el botón. Para regresar al paso original, repita los pasos a (arriba).
• Después de cambiar este valor, se borran todas las frecuencias
• preajustadas.
Ajustes del reloj
El reloj tiene formato de 12 horas.
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
Antes de que transcurran 5 segundos, presione
la hora. (Presione sin soltar para cambiar más rápidamente la hora.)
Presione [OK].
Para mostrar el reloj, presione [CLOCK/TIMER].
• Ajuste con regularidad el reloj para mantener su exactitud.
[e,r]
para ajustar
Temporizador de reproducción
Puede ajustar el temporizador para que se active a una cierta hora y le despierte. Esta unidad incluye tres temporizadores de reproducción opcionales.
Preparación:
Encienda la unidad y ajuste la hora (arriba).
• Prepare la fuente de música (disco, radio, iPod
• ajuste el volumen.
Presione repetidamente [CLOCK/TIMER] para seleccionar el
temporizador de reproducción.
 Antes de que transcurran 5 segundos, presione [e,r] para
ajustar la hora de inicio.
Presione [OK]. Para ajustar la hora de terminación, repita los pasos y .
Para activar el temporizador
Presione repetidamente [z, PLAY] para activar el temporizador
de reproducción seleccionado.
Presione [^] para apagar la unidad.
Cambio de los parámetros
Cambio de la fuente o el volumen
Verificación de parámetros (Cuando la unidad está encendida o en modo de espera)
Cancelar
El temporizador se activará a la hora preestablecida, con aumento
• gradual del volumen hasta el nivel predeterminado.
Repita los pasos a (arriba).
 Presione dos veces [z, PLAY] para quitar
el indicador zPLAY de la pantalla.
Realizar cambios a la fuente o volumen. Realice los pasos y  (arriba).
Presione repetidamente [CLOCK/TIMER] para seleccionar “zPLAY 1”, “zPLAY 2” o “zPLAY 3”.
Presione dos veces [z, PLAY] para quitar el indicador de temporizador de la pantalla.
®
/iPhone o AUX) y
Temporizador de sueño
El temporizador de sueño apaga el aparato después de un tiempo establecido.
Presione [SLEEP] para activar o desactivar la función de sueño.
Presione una vez [SLEEP] para comprobar el tiempo restante.
No se pueden usar juntos los temporizadores de reproducción y grabación. El temporizador de sueño siempre tiene prioridad. Asegúrese de no sobreponer los horarios de los temporizadores.
Cuando AUTO OFF está activado (ON) y la unidad no es usada por aprox. 30 minutos, la unidad se apaga inclusive si el tiempo de reproducción o el tiempo de sueño no han terminado.
OFF (Cancelado)
Ajustes sonoros
Preajuste del ecualizador
Graves o agudos
Sonido envolvente
D.Bass Presione repetidamente [D.BASS] durante la
Remasterización
(MP3)
Presione repetidamente [PRESET EQ] para seleccionar “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” o “FLAT”.
Presione repetidamente
seleccionar “BASS” (graves) o “TREBLE” (agudos).
Presione [e,r] para ajustar el nivel (-4 a +4). Presione repetidamente [SURROUND] durante la
reproducción para seleccionar “ON SURROUND” (sonido envolvente activado) o “OFF SURROUND” (sonido envolvente desactivado). Si aumenta la interferencia en la recepción de FM estéreo, cancele el efecto de sonido envolvente.
reproducción para seleccionar “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”.
Presione repetidamente [RE-MASTER] durante la reproducción (remasterización activada) o “OFF RE-MASTER” (remasterización desactivada).
para seleccionar “ON RE-MASTER”
[BASS/TREBLE]
para
RQTX1051
18
ESPAÑOL
RQTX1051
Unidad externa
PUSH-OPEN
iPod
Disfrute el audio del iPod ® o iPhone
g Inserción o extracción del iPod®/iPhone
Presione para abrir el puerto.
¡Empuje!
Inserte el adaptador de puerto adecuado (no incluido) para el
®
/iPhone.
iPod
Inserte primero la cara del adaptador de puerto del iPod los clips dirigidos hacia usted y luego empuje el lado opuesto hasta que haga clic.
Conecte con firmeza el iPod
No se olvide de extraer el iPod
Para extraerlo, simplemente tire del iPod para desconectarlo.
Cuando inserte un iPod
®
/iPhone (no incluido).
®
/iPhone de su estuche.
®
/iPhone en línea recta
®
/iPhone en la unidad, asegúrese de usar el adaptador de puerto proporcionado con el iPod comercialmente con Apple Inc.
Cuando no use el puerto, empújelo a su sitio hasta que se cierre.
Reduzca al mínimo el volumen de la unidad principal antes de conectar o desconectar el iPod
Reproducción
Pausa
Omitir pista
Búsqueda en la pista actual
Desplegar el menú del
®
/iPhone/regresar al
iPod menú previo
Selección de contenido desde el menú de
®
/iPhone
iPod
®
/iPhone.
Presione [iPod q/h].
Presione [iPod q/h] o [g].
Presione [u/t] o [y/i].
Presione sin soltar [u/t] o [y/i].
Presione [iPod MENU] en el modo de reproducción. (Sólo con el mando a distancia)
Presione [e,r] y luego [OK]. (Sólo con el mando a distancia)
Notas sobre iPhone:
Todas las funciones de teléfono sólo se pueden controlar con la
• pantalla táctil del iPhone. La unidad no muestra el estado del teléfono o de llamadas entrantes.
• El tono de llamadas entrantes se puede escuchar en el altavoz del
• iPhone. Cuando la unidad está en el modo iPod llamada también se puede escuchar en los altavoces de la unidad. La voz de quien llama no se puede escuchar en los altavoces de la
• unidad. Sin embargo, el usuario puede utilizar el micrófono interno del iPhone. Conectar o desconectar el iPhone de la unidad no cancelará una
• llamada. No existe ninguna especificación de Apple Inc. que garantice las
• respuestas del iPhone arriba mencionadas. Las respuestas del iPhone podrían variar en nuevos modelos del iPhone o con nuevas actualizaciones del software del iPhone.
®
Carga del iPod
Cuando se cargan el iPod®/iPhone en el modo de espera, se muestra
• “IPOD CHARGING” en la pantalla de la unidad principal. Verifique en el iPod
• Si no usará el iPod
/iPhone
®
/iPhone si la pila está cargada completamente.
®
/iPhone durante un período prolongado después de que se complete la carga, desconéctelo de la unidad principal, ya que la pila se descargará naturalmente. (Una vez que se carga por completo, no ocurrirá su recarga adicional.)
®
/iPhone con
®
/iPhone o disponible
®
/iPhone, el tono de
®
iPod
compatibles
Nombre Tamaño de la memoria
iPod nano de la 5ª generación
8 GB, 16 GB
(videocámara) iPod touch de la 2ª generación
8 GB, 16 GB, 32 GB, 64 GB iPod classic 120 GB, 160 GB (2009) iPod nano de la 4ª generación (video) 8 GB, 16 GB iPod classic 160 GB (2007) iPod touch de la 1ª generación 8 GB, 16 GB, 32 GB iPod nano de la 3ª generación (video) 4 GB, 8 GB iPod classic 80 GB iPod nano de la 2ª generación (aluminio)
2 GB, 4 GB, 8 GB iPod de la 5ª generación (video) 60 GB, 80 GB iPod de la 5ª generación (video) 30 GB iPod nano de la 1ª generación 1 GB, 2 GB, 4 GB iPod de la 4ª generación (pantalla a color) iPod de la 4ª generación (pantalla a color)
40 GB, 60 GB
20 GB, 30 GB iPod de la 4ª generación 40 GB iPod de la 4ª generación 20 GB iPod mini 4 GB, 6 GB
iPhone compatibles
Nombre Tamaño de la memoria
iPhone 3GS 16 GB, 32 GB iPhone 3G 8 GB, 16 GB iPhone 4 GB, 8 GB, 16 GB
La compatibilidad depende de la versión del software del
®
iPod
/iPhone.
Cambio de modo de la unidad principal y el mando a distancia
El mando a distancia y la unidad principal están ajustados de fábrica al modo “REMOTE 1”. Si observa que el mando a distancia también controla no intencionalmente otro equipo, puede cambiarlo para que funcione en el modo “REMOTE 2”.
Cambio al modo “REMOTE 2” (sólo con la unidad principal)
Presione [FM/AM/AUX] para seleccionar “AUX”. Presione sin soltar [FM/AM/AUX] y luego presione [2] hasta que
se muestre “REMOTE 2”.
Presione sin soltar [OK] y [2] al menos por 2 segundos.
Regreso al modo “REMOTE 1”
Repita los pasos delineados arriba, en este caso sustituyendo (Se mostrará “REMOTE 1”.)
[2]
con
[1].
8
RQTX1051
RQTX1051
19
ESPAÑOL
Guía de solución de problemas
Antes de pedir servicio, realice las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas sobre algunos puntos de comprobación o si las soluciones indicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte “Directorio de Atención al Cliente” en la contraportada.
g Problemas comunes
Despliegue incorrecto o no se inicia la reproducción
No ha insertado apropiadamente el disco. Insértelo correctamente.
• El disco está rayado o sucio (se omiten pistas).
• Existe humedad en la lente. Espere aproximadamente una hora y
• luego inténtelo de nuevo.
No se pueden leer pistas MP3
Podría no serle posible reproducir MP3 si ha copiado un disco
• multisesiones que no tiene datos entre sesiones. Cuando se crea un disco multisesiones, es necesario cerrar la sesión.
• La cantidad de datos en el disco es insuficiente. Ajuste la cantidad de
• datos a más de 5 MB.
Se escucha ruido o no hay sonido
Al reproducir MP3, puede haber ruido si la grabación es deficiente.
• Mantenga la unidad lejos de teléfonos celulares si es evidente la
• interferencia. Aumente el volumen.
• Apague la unidad, verifique y corrija la conexión, y luego encienda de
• nuevo la unidad. Entre las causas están la tensión en los altavoces por volumen o potencia excesivas y el uso de la unidad en un ambiente caluroso.
Se escucha un zumbido durante la reproducción
Un cable de alimentación eléctrica CA o luz fluorescente están cerca
• de los cables. Mantenga otros aparatos electrodomésticos y cables lejos de los cables de esta unidad.
Se escuchan un tono de batido o ruido durante la recepción de la radio
Apague el televisor u otro reproductor de audio, o sepárelos de la
• unidad. Apague el reproductor de audio portátil si está conectado al puerto
• AUX.
Se escuchan un zumbido grave o ruido durante las emisiones de AM
Separe la antena de los demás cables.
Mantenga la antena de AM lejos de la unidad.
La imagen en el televisor cercano a la unidad desaparece o se muestran franjas en la pantalla
La ubicación y orientación de la antena son incorrectas.
El cable de la antena de televisión está muy cerca de la unidad. Separe la antena de los demás cables.
No hay respuesta cuando se presionan botones del mando a distancia
Verifique que las pilas estén instaladas correctamente (página 5).
g Pantalla
“--:--”
Conectó por primera vez el cable de alimentación de CA o hubo un
• apagón reciente. Ajuste la hora ( página 7).
“ADJUST CLOCK”
El reloj no está ajustado. Ajuste la hora como corresponda.
“ADJUST TIMER”
El temporizador de reproducción no está configurado. Ajuste el
• temporizador de reproducción según corresponda.
“PGM FULL”
El número de pistas programadas se limita a 24. No se pueden programar más pistas.
“NO PLAY”
Se insertó un CD-ROM que no está en los formatos CD-DA o MP3. No se puede reproducir.
“ERROR”
Ejecutó una función incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
“F61” o “F76”
Existe un problema con la alimentación eléctrica. Consulte a su distribuidor.
“AUTO OFF”
La unidad ha estado sin uso por aprox. 29 minutos y se apagará en un minuto. Presione cualquier botón para cancelar el apagado.
“ILLEGAL OPEN”
La puerta deslizante no está en la posición correcta. Apague la unidad y enciéndala de nuevo.
“NODEVICE”
El dispositivo iPod instrucciones e inténtelo de nuevo ( página 8).
“REMOTE 1”
La unidad principal está en el modo “REMOTE 1”. Cambie el mando a
®
/iPhone no está insertado correctamente. Lea las
distancia al modo “REMOTE 1” (página 8).
“REMOTE 2”
La unidad principal está en el modo “REMOTE 2”. Cambie el mando a distancia al modo “REMOTE 2” (página 8).
g iPod®/iPhone
El iPod ®/iPhone no se enciende
Verifique que la pila del iPod completo antes de conectarlo a la unidad.
Antes de insertar el iPod como el iPod
®
/iPhone. Encienda la unidad y seleccione la fuente
apropiada.
No se escucha sonido de los altavoces
Sonido distorsionado o el nivel del sonido es muy bajo
®
/iPhone no está insertado correctamente en el puerto. Apague
El iPod
®
/iPhone y retírelo del conector del puerto. Reinsértelo y
el iPod enciéndalo nuevamente. Asegúrese de que el iPod Ajuste el volumen.
Asegúrese de que la función de ecualizador del iPod desactivada.
No se puede controlar el iPod unidad principal
Asegúrese de que el iPod puerto.
Verifique la conexión del puerto y asegúrese de que el iPod esté seleccionado como la fuente de música (página 8).
®
/iPhone no se carga
El iPod
Compruebe todas las conexiones (página 4, 8).
®
/iPhone no esté descargada por
®
/iPhone en el puerto, apague tanto la unidad
®
/iPhone realmente esté reproduciendo algo.
®
/iPhone esté
®
/iPhone con el mando a distancia o la
®
/iPhone esté insertado correctamente en el
®
/iPhone
Reajuste de la memoria (Inicialización)
Cuando ocurran las situaciones descritas abajo, reinicie la memoria:
No hay respuesta cuando se presionan botones.
• Desea borrar y reiniciar el contenido de la memoria.
Para reiniciar la memoria
Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere por lo menos
3 minutos antes de proceder al paso 2.)
Mantenimiento
g Primero tire del enchufe del tomacorriente para su mantenimiento
y luego límpielo con una tela suave y seca.
Si la suciedad es considerable, enrolle apretadamente la tela
• humedecida en agua para eliminarla y luego seque con una tela seca. No use disolventes, como el benceno, tíner, alcohol y detergente, que
• podrían deformar el recubrimiento del gabinete exterior.
Cuando use una tela tratada con sustancias químicas, aplique las precauciones correspondientes.
Mientras presiona sin soltar [8, POWER] en la unidad principal,
reconecte el cable de alimentación de CA. “--------” aparece en el despliegue. Suelte [8, POWER]. Todos los parámetros regresan a los valores de fábrica. Será
necesario que reestablezca los elementos de la memoria.
g Cuidados de la lente de CD
Limpie con regularidad la lente para prevenir fallas. Use un soplador
para quitar el polvo y un hisopo de algodón si está muy sucio.
No use limpiador de lentes de tipo CD.
9
Especificaciones
g SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Potencia de salida RMS modo estéreo
Canal frontal (ambos canales operados) 5 W por canal (6 ), 1 kHz,
Distorsión armónica total 10 %
Potencia de salida FTC modo estéreo
Canal anterior (ambos canales operados) 4,5 W por canal (6 ),
60 Hz a 20 kHz, Distorsión armónica total 10 %
Potencia total de salida FTC modo estéreo 9 W
Conector de teléfono
Terminal Conector de 3,5 mm (1/8") estéreo Nivel de salida (CD, 1 kHz, -20 dB) máx. 0,385 mW + 0,385 mW, 32
Auxiliar (posterior)
Sensibilidad
Nivel normal 504 mV, 12,4 k Nivel alto 100 mV, 12,4 k
Terminal Conector de 3,5 mm (1/8") estéreo
g SECCIÓN DEL SINTONIZADOR Preajuste de estaciones FM, 30 estaciones
AM, 15 estaciones
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias 87,9 MHz a 107,9 MHz (pasos de 200 kHz)
87,5 MHz a 108,0 MHz (pasos de 100 kHz)
Terminales de antena 75 (no balanceadas)
Modulación de amplitud (AM)
Gama de frecuencias 520 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz)
g SECCIÓN DE DISCOS Disco reproducido [8 cm (3") o 12 cm (5")]
(1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, MP3) (3) MP3* * MPEG-1 capa 3, MPEG-2 capa 3
Captación
Longitud de onda 785 nm Potencia del láser CLASS 1
Salida de audio (disco)
Número de canales FL, FR, 2 canales
g SECCIÓN DE ALTAVOCES Tipo 1 vía, 1 sistema de altavoces (reflector de bajos) Unidad(es) de altavoces
Gama completa Tipo de cono 8 cm (3 Impedancia 6 Presión acústica de salida 83 dB/W (1,0 m) Gama de frecuencias 60 Hz a 25 kHz (-16 dB)
90 Hz a 22 kHz (-10 dB)
g GENERALES Alimentación eléctrica 120 V CA, 60 Hz Consumo de energía 14 W Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad)
384 mm x 214 mm x 112 mm
(15 (P = 69 mm (2 (P = 147 mm (5
Masa (peso) Aprox. 2,1 kg (4,6 lb.) Intervalo de temperaturas de funcionamiento 0 °C a 35 °C
(32 °F a 95 °F)
Intervalo de humedad de funcionamiento 35 % a 80 % HR (sin condensación)
Consumo de energía en modo de espera:
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
• La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro
• digital.
1
/8" x 8 7/16" x 4 13/32")
25
/32") con la bandeja abierta)
0,18 W (aprox.)
3
/4") mínimo)
1
/8")
Información Útil
Atención al Cliente
Directorio de Atención al Cliente
Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o Centro de Servicio más cercano; compre repuestos y accesorios a través de nuestro Sitio Web para América Latina:
http://www.lar.panasonic.com
Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center:
Panamá 800-PANA (800-7262) Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262) Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276) Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737) El Salvador 800-PANA (800-7262) Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262) Chile 800-390-602 Desde teléfono Celular: 797-5000 Venezuela 800-PANA-800 (800-7262-800) Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262) Perú 0800-00726 Argentina 0800-333-PANA (0800-333-7262) 0810-321-PANA (0810-321-7262)
Servicio en México
Para obtener información en la República de México contáctenos a través de:
email: atencion.clientes@mx.panasonic.com
O a través de los siguientes números telefónicos:
01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior (55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana
Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2010 Printed in Malaysia/Impreso en Malasia
SpEn
RQTX1051-3P
H0310HU3050
Loading...