PANASONIC SC-EN27 User Manual

Page 1
Manuel d’utilisation
Guide de dépannage
Chaîne stéréo
avec lecteur
audionumérique
Modèle
SC-EN27
Ce manuel d’utilisation concerne la chaîne suivante.
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation. Conserver ce manuel.
Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifi cations décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérifi cation, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la garantie limitée à la page 8.
• Le disque n’est pas bien inséré. Le disque est rayé ou sale. (Le lecteur saute des plages.)
Pas de lecture.
Lecture MP3 impossible.
Le rendu sonore est sans source fi xe, inversé ou ne provient que d’une seule enceinte.
Il n’y a pas de son ou il y a beaucoup de bruit.
Présence de bruit de fond durant la lecture.
Cet appareil peut recevoir des interférences de téléphones cellulaires lors de son utilisation. En présence de telles interférences, veuillez augmenter la distance entre l’appareil et le téléphone cellulaire.
• De l’humidité s’est formée sur la lentille. Attendre environ une heure puis réessayer.
• Il se peut que la lecture des fi chiers MP3 ne soit pas possible si un disque multisession qui n’a pas de données entre les sessions a été copié.
• Lors de la création d’un disque multisession, il est nécessaire de fermer la session.
• Il n’y a pas assez de données sur le disque. Utiliser un disque ayant 5 Mo ou plus de données.
• Vérifi er les raccordements des enceintes. ( page 2)
• Il peut y avoir du bruit lors de la lecture des fi chiers MP3 dont la qualité d’enregistrement est médiocre.
• Éloigner les téléphones portables du lecteur.
• Monter le volume.
• Couper le contact, identifi er le problème et y remédier, puis rétablir le contact. Le problème pourrait être causé par un court-circuit des fi ls d’enceinte, trop d’effort des enceintes à cause de volume ou alimentation élevée ou l’utilisation de l’appareil dans un endroit trop chaud.
• Un cordon d’alimentation ou une lampe fl uorescente se trouve près des câbles de raccordement des enceintes.
Éloigner tout appareil électroménager ou électrique et
tout cordon des câbles de raccordement.
Un battement ou du bruit est entendu lors de la réception radio.
Un ronfl ement est entendu dans la bande AM.
L’image affi chée à l’écran du téléviseur placé à proximité de l’appareil disparaît ou subit de l’interférence.
La télécommande ne fonctionne pas.
Affi chage
L’indication “– –:– –” apparaît.
Indication “FULL”
Les indications “NO” et “MP3” s’affi chent en alternance.
Le message “ERROR” s’affi che.
L’indication “F76” s’affi che.
Chaîne SC-EN27
Unité principale
Enceintes SB-EN25
• Mettre le téléviseur ou l’autre lecteur audio hors marche ou l’éloigner de l’appareil.
• Mettre hors marche le lecteur audio portatif raccordé à “MUSIC PORT”.
• Éloigner l’antenne des autres câbles et cordons.
• Éloigner l’antenne AM de l’appareil.
• La position et l’orientation de l’antenne sont mauvaises.
• Le fi l de l’antenne de télévision est trop près de
l’appareil; l’en éloigner.
• Vérifi er si les piles ont été correctement mises en place.
page 2)
(
• Au besoin, remplacer les piles.
• Le cordon d’alimentation vient d’être branché pour la première fois ou une panne de courant est survenue.
Régler l’heure du jour. (
La durée de lecture de la séquence programmée est supérieure à 200 minutes. Il est cependant possible de continuer la programmation de plages et d’en faire la lecture.
• Une séquence programmée ne peut comporter plus de 24 plages. Lorsque l’indication “FULL” s’affi che, aucune autre plage ne peut être programmée.
• Un CD-ROM qui ne comporte aucune donnée CD-DA ou MP3 a été inséré. Ces disques ne peuvent pas être lus.
• L’opération effectuée était la mauvaise. Se reporter aux instructions, puis recommencer.
• Le circuit d’alimentation pourrait être en cause.
Consulter un détaillant.
page 5)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
© 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Imprimé en Chine
PC Cf
RQT8521-2C
M1205KS2056
Page 2
3
2
1
4
Accessoires fournis
Télécommande
Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les
Raccordements
Emplacement
numéros indiqués entre parenthèses.
Depuis décembre 2005
1 télécommande
(N2QAGB000038)
1 cordon d’alimentation
(RJA0065-1D)
Note
Le cordon d’alimentation fourni est pour usage avec cet appareil seulement. Ne l’utiliser avec aucun autre appareil.
2 piles
1 Antenne FM/AM (N1DADYY00003)
Piles
Fonctionnement
• S’assurer de respecter la polarité (+, –).
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
(R6, AA)
Capteur de signal de télécommande
Orienter la télécommande directement vers le
• capteur de signal, en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7 mètres.
Le fonctionnement de la télécommande peut être affecté par un éclairage ambiant intense (lumière solaire directe) et la présence de portes de verre.
Placer cet appareil dans un endroit où l’espace vertical mesure au moins 240 mm (9 7/16 po). Le rabat du logement du disque pourrait s’endommager s’il ne peut pas s’ouvrir complètement.
1 Enceintes
Si les cordons d’enceinte ont des pointes, retirez la pointe en la tordant.
Cuivre (+)
Rouge
Noir
Noir
Rouge
L
2
R
1
Argent (–)
Argent (–)
(G)
Cuivre (+)
(D)
2 Antenne FM/AM
Placer l’antenne à la verticale sur son support.
Partie rubanée
Débrancher le connecteur de l’antenne-cadre par la partie rubanée.
Emplacement des haut-parleurs
Les enceintes gauche et droite sont identiques.
Nota
Installer les enceintes à au moins 10 mm (13/32 po)
de la chaîne pour assurer une ventilation adéquate.
Ces haut-parleurs n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ magnétique.
Si les treillis ont été retirés, ne pas toucher aux cônes des haut-parleurs pour éviter tout dommage aux enceintes.
3
Cordon d’alimentation
Ne brancher le cordon d’alimentation qu’après avoir effectué tous les autres raccordements.
Prise de courant
Antenne FM
Antenne AM
(120 V c.a., 60 Hz)
Avis
Afi n d’éviter tout risque d’incendie ou dommage à l’amplificateur et aux haut-parleurs, n’utiliser ces enceintes acoustiques qu’avec la chaîne recommandée. Contacter un technicien qualifié en cas de dommages ou si un changement soudain dans la performance de
l’appareil est noté.
• Ne pas fixer ces enceintes au mur ou au plafond.
Consommation d’énergie
Cet appareil consomme 2,0 W d’énergie lorsqu’il est hors marche. Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher-le de la prise secteur afi n d’économiser l’énergie. Régler de nouveau les adresses et tout autre article en mémoire avant de réutiliser l’appareil.
Nota
Si l’appareil demeure débranché pendant plus de 2 semaines environ, tous les paramétrages retournent à leurs valeurs par défaut.
Équipement audio portatif
(Les câbles et les autres appareils ne sont pas fournis.)
FM/AM ANT
Lecteur audio portatif
Fonctionnement
Télécommande
MUSIC PORT
Sélectionner “MUSIC P”
Nota
Régler le volume et la qualité sonore de l’appareil et de l’autre équipement.
• Pour de plus amples détails, consulter le manuel d’instruction des appareils auxiliaires.
S’assurer que la prise secteur est située près de l’appareil dans un endroit facile d’accès. La fi che du cordon d’alimentation doit également être facile d’accès.
Type de fi che: 3,5 mm (1/8 po) stéréo
Commencer la lecture à partir de l’équipement audio portatif.
Casque d’écoute
(Vendu séparément)
Réduire le niveau du volume avant de connecter le casque d’écoute. Type de fi che: 3,5 mm (1/8 po) stéréo
Nota
Afi n de prévenir tout risque d’endommager l’ouïe, éviter une écoute prolongée.
PHONES
)
SPEAKERS(6
L
R
ARLEURS
P
T-
HAU
AC IN
2
Page 3
CD
q/h
SLEEP
CLOCK/
TIMER ADJ
DISPLAY
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
OPEN/ CLOSE
123
4
5
6
7
8
0
9
> =
10
MUSIC PORT
TUNER/
BAND
CD
SOUNDEQLIVE
VIRTUALIZER
PLAY
MODE
ALBUM
VOL
VOL
g
CD
q/h
MPMP
3
TR
TRACKACK
ALBUMALBUM
ui
3
4
PGM
ui
3
4
Utilisation du lecteur CD
1 Mettre le CD en place.
MP3
Unité principale Télécommande
OPEN/ CLOSE
Nota
Il faut appuyer sur la touche [OPEN/CLOSE] pour ouvrir et fermer le rabat du logement du disque.
Il y a risque d’endommager le rabat si on le ferme par la force.
L’appareil s’allume et le rabat du logement du disque s’ouvre.
Placer le disque étiquette sur le dessus Appuyer jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Appuyer sur [;] de nouveau pour refermer le rabat.
2 Amorcer la lecture.
Unité principale
Télécommande
Temps de lecture écoulé de la plage
Numéro de plage
Nota
Si le disque est déjà inséré, l’appareil s’allume et la lecture s’ amorce. (Lecture expresse)
1
Tenir les doigts éloignés du rabat du logement du disque lors de la fermeture afi n d’éviter toute blessure mineure.
Pour allumer
l’appareil
Pour régler le volume
0
(Minimum)
Saut/
recherche
Arrêt
Nombre de plages
Temps de lecture total
Unité principale Télécommande
Arrêt de la lecture
Lecture en reprise/ aléatoire
Nombre d’albums
Nombre de plages
Unité principale Télécommande
1-&
& : Lecture répétée
RND : Lecture
Pause
50
(Maximum)
:
Lecture répétée d’une plage
de toutes les plages
aléatoire
Entrer les chiffres avec les touches numériques Sélection d’un numéro à 2 chiffres
ex. : 16: [ 10] [1] [6]
Sélection d’un numéro à 3 chiffres
ex. : 226: [ 10] [ 10] [2] [2] [6]
2
Pour régler le volume
• Sur chaque pression de la touche: 1-& & RND
Sélectionner le
mode de lecture.
Nota
Aucun affi chage (désactivé)
• En mode lecture aléatoire, il n’est pas possible de sauter à la plage précédente.
• Il est impossible de sélectionner “RND” lors de la lecture de MP3.
• La lecture programmée et la lecture aléatoire ne peuvent pas être utilisées simultanément.
(en mode arrêt)
Appuyer de nouveau pour
reprendre la lecture.
Saut/
Unité principale Télécommande
recherche
Appuyer pour sauter/appuyer et
maintenir enfoncée pour rechercher.
Nota
Effectuer la recherche lors de la lecture ou en mode pause.
• Il est impossible d’utiliser la fonction de recherche avec des fi chiers MP3.
• La recherche ne peut s’effectuer qu’à l’intérieur de la plage en cours de lecture lors de la lecture programmée, aléatoire ou répétée d’une plage.
Lecture à accès direct
La lecture s’amorce à partir de la plage sélectionnée.
Pour plus de renseignements sur la lecture des MP3, voir la page 6.
Sélectionner la plage désirée.
Lecture programmée
Cette fonction permet de programmer une séquence de lecture comportant jusqu’à 24 plages
3
Appuyer en mode arrêt.
PGM
.
(CD seulement)
Sélectionner les plages.
(maximum de 24 plages)
Amorcer la
lecture.
Numéro de plage
Numéro de séquence
Numéro de plage Temps de lecture total
• Pour effacer un programme
(en mode arrêt)
Nota
La séquence programmée demeure en mémoire même si le mode d’opération est changé ou le contact coupé. Tout le contenu programmé est effacé sur pression de [PGM/CLEAR] ou si le rabat du logement du disque est ouvert.
• Pour vérifi er une plage programmée
(en mode arrêt)
• Pour ajouter une plage à la séquence
Nota
• La lecture programmée et la lecture aléatoire ne
peuvent pas être utilisées simultanément.
(en mode arrêt)
Sélectionner la plage à ajouter.
Page 4
TUNER/
BAND
ui
3
4
TUNER/
BAND
ui
3
4
TUNER/
BAND
123
4
5
6
7
8
0
9
> =
10
En moins de 10 secondes environ
PGM
MONO
Écoute de la radio
Il est possible d’effectuer une syntonisation manuelle en sélectionnant la fréquence de la station ; il est aussi possible de programmer la syntonisation pour
Modulation de fréquence FM
Pour améliorer la réception
PGM
faciliter l’opération. La mémoire accepte 20 stations dans la bande FM et 12 stations dans la bande AM.
OPEN/
DISPLAY
CLOSE
SLEEP
123
CLOCK/
Pour régler le volume
0
(Minimum)
(Maximum)
50
TIMER ADJ
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
TUNER/
BAND
4
7
MUSIC PORT
6
5
8
9
>
0
=
Entrer les chiffres avec les touches numériques
10
Sélection d’un numéro à 2 chiffres
CD
ex. : 11: [ 10] [1] [1]
Pour régler le volume
VOL
ALBUM
SOUNDEQLIVE
VIRTUALIZER
VOL
PLAY MODE
La modulation est réglée en usine à 0,2 MHz. Il est cependant possible de la modifi er afi n de recevoir les stations pouvant être syntonisées par pas de 0,1 MHz. Toutes les fréquences FM préréglées sont modifi ées par cette marche à suivre. Les prérégler à nouveau.
1. Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner la bande AM.
2. Maintenir la pression sur [TUNER/BAND] sur l’unité principale.
Après quelques secondes, l’affi cheur indique la fréquence minimale
actuelle. Maintenir la pression sur la touche. La fréquence minimale
change et l’intervalle est modifi é. Répéter les étapes ci-dessus pour rétablir le réglage en usine de la modulation.
Nota
La mémoire de préréglage sera activée lorsque le pas de fréquence est modifi é.
FM AM
Capter les stations après avoir raccordé l’antenne. Ensuite, fi xer l’antenne sur le mur ou poteau dans la direction offrant la meilleure réception.
Changer la direction et l’orientation de l’antenne.
En présence de bruit dans la bande FM
Il est possible d’améliorer la qualité de la réception en la changeant en mode monophonie.
MONO
Appuyer pour activer ou
désactiver le mode ”MONO”.
Syntonisation
Unité principale
manuelle
Sélectionner
“FM” ou “AM”.
Télécommande
Sélectionner la fréquence.
Syntonisation
Unité principale
automatique
“FM” ou “AM”.
Télécommande
Sélectionner
“FM” ou “AM”.
• La syntonisation automatique s’arrête dès qu’une station émettrice est repérée.
• Pour annuler la syntonisation automatique, appuyer de nouveau sur la même touche.
Nota
• En présence d’interférence, il est possible que la syntonisation automatique ne puisse fonctionner.
Présyntonisation
Effectuer une fois la présyntonisation automatique dans chacune des bandes FM et AM.
automatique
Toutes les stations pouvant être reçues par le syntonisateur sont sauvegardées dans les adresses mémoire en ordre croissant.
Présyntonisation sélective
Mettre les stations en mémoire une à la fois.
Sélectionner “FM”
Nota
Lors de la présyntonisation automatique, l’indicateur de la mémoire ( l’affi chage. L’indicateur ainsi que les stations s’affi chent momentanément lors de la présyntonisation. La première station mémorisée s’affi che une fois la présyntonisation terminée.
Syntoniser la station à mettre en mémoire.
Nota
S’il y a lieu, la nouvelle station remplace celle qui se trouvait déjà mémorisée.
Sélection des adresses
Sélectionner
“FM” ou “AM”.
mémoire
Sélectionner
ou “AM”.
Entrer en mode de
présyntonisation.
Maintenir enfoncée jusqu’à ce que la fréquence affi chée change rapidement.
Maintenir enfoncée jusqu’à ce que la fréquence affi chée change rapidement.
Appuyer et maintenir enfoncée
jusqu’à ce que “AUTO” s’ affi che.
) clignote et la fréquence défi le à
PGM
Sélectionner une
adresse mémoire.
Sélectionner une
adresse mémoire.
Sélectionner
“FM” ou “AM”.
Sélectionner la fréquence.
Sélectionner
“FM” ou “AM”.
Sélectionner une
adresse mémoire.
4
Page 5
CLOCK/
TIMER ADJ
ui
3
4
CLOCK/
TIMER ADJ
CLOCK/
TIMER ADJ
SLEEP
SLEEP
SOUND
EQ
EQ
LIVE
VIRTUALIZER
CLOCK/
TIMER ADJ
ui
3
4
PLAYONON
CLOCK/
TIMER ADJ
ui
3
4
CLOCK/
TIMER ADJ
PLAY
OFF
TUNER/
BAND
CD
q/h
4 VOL
VOL
3
MUSIC PORT
TIMER
SET/CHECK
PLAY
TIMER
SET/CHECK
TIMER
SET/CHECK
TIMER
SET/CHECK
DISPLAY
En moins de 10 secondes environ
En moins de 10 secondes environ
TIMER
SET/CHECK
Minuteries et autres fonctions
Appuyer sur[^] pour mettre l’appareil en marche.
Réglage de l’heure
L’horloge fonctionne sur un cycle de 12 heures
Régler
l’horloge.
OPEN/
DISPLAY
CLOSE
SLEEP
123
CLOCK/
TIMER ADJ
4
MUSIC PORT
VOL
SOUNDEQLIVE
ALBUM
7
5
8
0
CD
VOL
VIRTUALIZER
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
TUNER/
BAND
Régler l’heure.
• Appuyer et maintenir enfoncée pour changer l’heure plus rapidement.
6
9
>
10
=
PLAY
MODE
Minuterie de lecture
La minuterie amorce la lecture sur la source sélectionnée à l’heure préréglée.
Préparatifs: Régler l’horloge (voir ci-contre).
1 Effectuer les réglages de la minuterie
Régler l’heure du début
Pendant que l’heure est affi chée à l’écran
Sélectionner
zPLAY ON”.
PLAY
Régler l’heure de la fi n
Sélectionner
zPLAY OFF”.
PLAY
OFF
2
Sélectionner la source et ajuster le volume
Sélectionner l’heure du
début
• Appuyer et maintenir enfoncée pour changer l’heure plus rapidement.
Sélectionner l’heure
de la fi n.
• Appuyer et maintenir enfoncée pour changer l’heure plus rapidement.
• Pour affi cher l’horloge lorsque l’appareil est en contact
• Pour vérifi er l’heure lorsque l’appareil est hors contact
Nota
La précision de l’horloge se situe entre ±60 secondes par mois. Ajuster l’horloge, si nécessaire. Régler l’horloge de nouveau suite au débranchement de l’alimentation ou d’une panne de courant.
Minuterie­sommeil
L’appareil se met hors contact à un certain temps.
Rendu sonore
Quatre effets d’égalisation sont offerts.
• Sur chaque pression de la touche: SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP 120
OFF (Désactivé)
Pour vérifi er la durée restante
Note
Appuyer
une fois. La minuterie-sommeil peut être utilisée de concert avec la minuterie de lecture. Il est à noter que les réglages de la minuterie-sommeil ont toujours préséance. Il est donc important de s’assurer que les réglages ne se chevauchent pas.
EQ
Régler le rendu sonore.
• Sur chaque pression de la touche:
XBS
(Ajoute de la vigueur à la musique rock)
EQ OFF
CLEAR
(Accentue les aigus)
(Égalisateur acoustique désactivé)
SOFT
(Pour la musique d’atmosphère)
VOCAL
(Ajoute de l’éclat aux voix)
Circuit “Virtual­izer” pour un effet sonore en direct
Il est possible de créer un champ acoustique tridimensionnel lors de l’écoute en stéréophonie.
Appuyer pour activer ou
désactiver le circuit
“Virtualizer”.
Note
L’effet obtenu varie selon la source étant lue.
Affi chage
L’affi chage peut être modifi é.
5
Sélectionner la source. Ajuster le volume.
3 Activer la minuterie
zPLAY” s’affi che. Éteindre l’appareil.
PLAY
La chaîne doit être éteinte pour que la minuterie puisse fonctionner.
Nota
Il est possible d’écouter n’importe quelle source une fois la minuterie réglée. La fonction minuterie sera annulée lorsque le pas de fréquence est modifi é. Répéter l’étape 3 avec l’appareil en marche.
Pour annuler la minuterie lorsque
l’appareil est allumé
Nota
La minuterie sera désactivée mais les réglages seront sauvegardés. La minuterie s’activera tous les jours si elle a été réglée.
• Pour changer la minuterie
• Pour vérifi er les réglages lorsque l’appareil est éteint
Nota
• Si le contact est coupé puis rétabli pendant
l’activation d’une minuterie, la programmation de l’heure de la fi n sera ignorée.
• Lorsque la source “MUSIC P“ est sélectionnée,
régler la minuterie de l’appareil raccordé à la même heure.
Les types d’informations suivants sont affi chés.
• Affi chage original
• Affi chage de l’heure
zPLAY” s’éteint.
Éteindre “zPLAY” et régler
de nouveau la minuterie.
RQT8521
Page 6
OPEN/
001album
001plage.mp3 002plage.mp3 003plage.MP3
008plage.MP3 009plage.MP3
002album
004plage.mp3 005plage.mp3
004album
003album
006plage.mp3 007plage.MP3
Lecteur CD-ROM
1
2
4
3
u
ALBUM
i
CD
q/h
ALBUM
u
ALBUM
i
SLEEP
CLOCK/
TIMER ADJ
DISPLAY
TIMER SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
OPEN/ CLOSE
123
4
5
6
7
8
0
9
> =
10
MUSIC PORT
TUNER/
BAND
CD
SOUNDEQLIVE
VIRTUALIZER
PLAY
MODE
ALBUM
VOL
VOL
PLAY MODE
CD
ALBUM
Guide des commandes
Lecture des fi chiers MP3
À propos des disques compacts
DISPLAY
CLOSE
SLEEP
123
CLOCK/
TIMER ADJ
4
6
5
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
TUNER/
BAND
VOL
MUSIC PORT
SOUNDEQLIVE
ALBUM
7
8
0
VIRTUALIZER
9
>
10
=
CD
VOL
PLAY MODE
Des touches en gris, comme la touche , remplissent les mêmes fonctions que les touches correspondantes.
Interrupteur de mise en marche [^, POWER ^/l] ............................... 3
Appuyer sur l’interrupteur pour établir le contact ou mettre l’appareil en mode attente et vice versa. En mode attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité d’énergie.
Touche de minuterie-sommeil [SLEEP] .............................................. 5
Touche d’horloge/minuterie [CLOCK/TIMER ADJ] ............................ 5
Touche de réglage/vérifi cation de la minuterie
[TIMER SET/CHECK] ............................................................................ 5
Touche de programmation CD/
présyntonisation/annulation [PGM/CLEAR, –AUTO PRESET] .... 3, 4
Touche du port musical [MUSIC PORT] ............................................. 2
Touche de syntonisateur/bande [TUNER/BAND] .............................. 4
Commande de volume [VOL –, + VOL, – VOLUME +] ...................... 3
Touche de l’égalisateur acoustique [SOUND EQ] ............................. 5
Touches de saut d’album et de syntonisation
[2, 1, u ALBUM i] .................................................................... 4, 6
Touche d’ouverture/fermeture du rabat du logement du disque
[;, OPEN/CLOSE] ................................................................................. 3
Touche d’affi chage [DISPLAY] ............................................................ 5
Touches numériques [1–9, 0, 10] ...................................................... 3
Touche de lecture/pause du CD [CD q/h] ......................................... 3
Touche d’arrêt [g] ................................................................................ 3
Touche de sélection de mode de lecture [PLAY MODE] ........... 3, 4, 6
Touche du circuit “Virtualizer” pour un effet sonore en direct
[LIVE VIRTUALIZER] ............................................................................ 5
Touches de saut/recherche de CD, sélection de fréquence et réglage
de l’heure [u, i, –, +, u/–, +/i] ...................................... 3, 4, 5
Capteur de signal de la télécommande Affi chage
Ce lecteur peut faire la lecture MP3, format qui permet de comprimer les chiers audio sans affecter de façon notable la qualité du son.
Création de fi chiers MP3 pour lecture sur ce lecteur
• Nombre maximum de plages et d’albums: 999 plages et 256 albums
• Taux de compression compatible: entre 64 kbit/s et 320 kbit/s (stéréo) 128 kbit/s (stéréo) recommandé
Formats de disque: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf pour les formats étendus)
• Il est préférable de ne pas créer de dossiers (albums) à l’intérieur des
dossiers (004album ci-dessous).
• Le temps requis pour la lecture du contenu dépend du nombre de plages, de dossiers ou de la structure des dossiers.
Attribution de noms aux plages et albums
Faites précéder les titres de numéros à 3 chiffres dans l’ordre désiré pour la lecture.
Extension
001plage.mp3 (ou. MP3)
Les plages risquent de ne pas être lues dans l’ordre si un album tel que celui indiqué ci-contre à gauche, 004album, est créé. Les albums seront alors lus dans l’ordre
, , , . Le nom des plages et des albums ne s’affi chent pas sur cet appareil.
Lecture d’album
Lecture de plages à l’intérieur d’albums
Lecture d’album
Lecture répétée d’album
Sélectionner
l’album.
:
:
&
• Pour sauter un album
Sélectionner “ ” ou “ &
ALBUM
Amorcer
la
lecture.
Restrictions relatives aux fi chiers MP3
• Ce lecteur est compatible avec la multisession mais la lecture met plus de temps à commencer lorsqu’il y a beaucoup de sessions. Pour éviter cela, maintenez le nombre de sessions le plus bas possible.
• Ce lecteur ne peut pas faire la lecture des fi chiers enregistrés au moyen
d’un logiciel d’écriture par paquets.
Si un disque comprend des données MP3 et des données audio ordinaires (CD-DA), le lecteur fera la lecture des fi chiers dont le format correspond à celui enregistré dans la partie intérieure du disque.
Si le disque comprend des données MP3 et un autre type de données audio (par
exemple, WMA ou WAV), le lecteur fera la lecture des données MP3 uniquement.
Suivant la façon dont les fi chiers MP3 ont été créés, ils risquent de ne pas être lus dans l’ordre de leur numérotation, ou de ne pas pouvoir être lus du tout.
Disques CD-R et CD-RW
L’appareil peut prendre en charge des disques CD-R et CD-RW enregistrés en format CD-DA ou MP3. Utiliser un disque audio enregistrable pour le format CD­DA et le fi naliser∗ après la fi n de l’enregistrement. Il est possible que cet appareil ne puisse lire certains disques en raison du type d’encodage utilisé à l’enregistrement.
La fi nalisation est un processus effectué après un enregistrement permettant aux lecteurs CD-R/CD-RW de faire la lecture de CD-R et CD-RW audio.
Avis
Utiliser des disques identifi és par ce logo: Ne pas:
• utiliser de disques aux formes irrégulières.
• apposer des étiquettes ou des autocollants sur les disques.
utiliser des disques comportant des étiquettes ou des autocollants qui se détachent, ou avec un matériau adhésif qui dépasse de sous les étiquettes ou autocollants.
• utiliser des couvercles contre les rayures ou tout autre accessoire.
• écrire sur la surface des disques.
nettoyer les disques avec des produits liquides (les nettoyer avec un chiffon doux et sec).
À propos de l’utilisation d’un disque hybride “DualDisc”
• La piste son d’un disque hybride n’est pas conforme aux spécifi cations techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital Audio). Par conséquent, sa lecture pourrait être impossible.
• Ne pas utiliser un disque hybride avec cet appareil car il pourrait ne pas être possible de le mettre en place correctement et il pourraît être rayé ou endommagé.
6
Page 7
EST. 1924
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur l’appareil et aux instructions décrites ci-
Protection de l’ouïe
Service après-vente
Demande d’informations
Données techniques
dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Respecter ces instructions.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyer avec un chiffon sec seulement.
7) Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation. Installer selon les directives du fabricant.
8) Éloigner l’appareil de toute source de chaleur telle que radiateurs et autres éléments de chauffage (incluant les amplifi cateurs).
9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fi ches polarisées ou de mise à la terre. Une fi che polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une fi che avec mise à la terre possède une troisième broche pour la mise à la terre. Si la fi che ne peut pas être branchée, communiquer avec un électricien pour faire changer la prise de courant.
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical. En effet, de simples mesures peuvent vous permettre d’optimiser l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand public de l’Association de l’industrie électronique désirent que vous tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un niveau sécuritaire qui, tout en assurant une reproduction claire et puissante sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe. Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé. Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille. Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé. Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
• Régler le volume au minimum.
• Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable avant
qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identifi é le niveau d’écoute confortable:
• Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage contribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.
Homologation:
DATE D’ACHAT DÉTAILLANT ADRESSE DU DÉTAILLANT
N° DE TÉLÉPHONE
10) Protéger le cordon secteur de manière qu’il ne soit pas piétiné ou écrasé par des objets. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fi che.
11) N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou un support
recommandé par le fabricant. Déplacer la baie ou le support avec le plus grand soin afi n d’en éviter le renversement.
13) Débrancher durant un orage ou lors de non-utilisation prolongée.
14) Confi er toute réparation à un technicien qualifi é. Faire réparer l’appareil si le cordon ou la fi che a été endommagé, si l’appareil a été mouillé, si un objet est tombé sur l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a été échappé.
1. En cas de dommage — Confi er l’appareil à un technicien qualifi é dans
les cas suivants: (a) lorsque le cordon d’alimentation ou sa fi che a été endommagé; (b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été
mouillé; (c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie; (d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son
rendement laisse à désirer; (e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été
endommagé.
2. Réparation — Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux
décrits dans le présent manuel. Confi er toute réparation à un centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange — S’assurer que le technicien utilise des pièces
de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.
4. Véri cation de sécurité — Demander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifi cations pour s’assurer qu’il
peut être utilisé en toute sécurité.
Pour toute réparation ou révision, apporter tous les éléments de la chaîne.
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit:
Se reporter à “garantie limitée” à la page 8.
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière ou en-dessous de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
Unité principale
Section radio Gamme de fréquence
FM 87,9
87,5
AM 520
Section lecteur de disques audionumériques Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz Système de décodage Linéaire, 16 bits
Source du faisceau
Laser à semiconducteur (longueur d’onde: 795 nm)
Nombre de canaux 2 canaux, stéréo
Pleurage et scintillement
Incommensurablement petit
Convertisseur n-a MASH (CNA 1 bit)
à
107,9 MHz (par pas de 200 kHz)
à
108,0 MHz (par pas de 100 kHz)
à
1710 kHz (par pas de 10 kHz)
Prises Entrée MUSIC PORT: 3,5 mm stéréo (33 k) Sortie PHONES: 3,5 mm stéréo (32 )
Divers
Alimentation 120 Vc.a, 60 Hz Consommation 16 W Dimensions (L x H x P)
(9 1/2 po×8 1/8 po×8 1/8 po)
Poids
Avec les enceintes 3,1 kg (6 lb 13 oz) Sans les enceintes 1,8 kg (3 lb 15 oz)
241 mm×206 mm×206 mm
7
Enceintes
Haut-parleur pleine gamme 8 cm (3 1/8 po), 6 ×2 Dimensions (L×H×P) 91 mm×206 mm×176 mm
(3 19/32 po×8 1/8 po×6 15/16 po)
Consommation en mode attente: 2,0 W
Nota
Données sous réserve de modifi cations. Le poids et les dimensions sont approximatifs.
Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
Page 8
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER.
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour
nettoyer l’appareil.
(Intérieur de l’appareil)
- Si ce symbole apparaît -
Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union européenne
Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder.
• Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les
directives sur l’emballage du chiffon.
Pour nettoyer la lentille du CD
• Nettoyer la lentille régulièrement pour éviter le mauvais fonctionnement.
Utiliser une poire souffl euse et un coton-tige si la lentille est très sale. Produit recommandé: Nécessaire de nettoyage de lentille (nº de pièce SZZP1038C)
• Ne pas utiliser un nettoyant de type pour CD.
Panasonic Canada Inc.
Certificat de garantie limitée Panasonic
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
Appareils audio Technics Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Radio-réveil / portative Panasonic (sans cassette, lecteur CD / MD) Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Appareils audio et appareils audio avec carte SD Panasonic Lecteurs DVD Panasonic Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Combiné lecteur DVD/magnétoscope Panasonic Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Combiné enregistreur DVD/magnétoscope Panasonic Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Accessoires incluant les piles rechargeables Quatre-vingt-dix (90) jours
Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assuré au centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original.
Expédition de l'appareil à un centre de service
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter
notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 Ligne sans frais : 1-800-561-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Lien courriel : « Support à la clientèle » à www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le plus près de votre domicile :
Lien : « Centres de service »
sous « support à la clientèle »
8
Loading...