Tragbare Stereoanlage mit
CD-Spieler
Sistema CD stereo portatile
Chaîne stéréo CD portable
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Model No. RX-D26
EG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder
Einstellena dieses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
RQTT0623-1D
1
RQTT0623
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten lhnen dafür danken, dass Sie sich für
dieses Gerät entschieden haben.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Caro Cliente
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sicurezza,
legga attentamente queste istruzioni.
Cher client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances idéales et pour votre
sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
DIESES PRODUKT ERZEUGT
LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN
KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG
FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON
BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND
BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT
SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND
TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN;
STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN
ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B.
BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
WARNUNG!
•
UM AUSREICHENDE BELÜ FTUNG ZU
GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT
IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK
ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM
INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN.
SORGEN SIE DAFÜ R, DASS DER
BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER
FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU
VERMEIDEN.
•
ACHTEN SIE DARAUF, DIE
ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES
NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER
ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND
VORHÄNGE.
•
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER
FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN,
AUF DAS GERÄT.
• BEACHTEN SIE BEI DER
ENTSORGUNG VERBRAUCHTER
BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die von
einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche
Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das
Handy in größerer Entfernung von diesem
Gerät betrieben werden.
Sommario
Accessori in dotazione ........................................ 2
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
Cavo di alimentazione........................................1
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN
LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO
O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI
UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE
INDICATE IN QUESTO MANUALE DI
ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE
L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI
PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON
CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER
QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI
A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO,
SCOSSE ELETTRICHE O DANNI
ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA
PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O
SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA
ALCUN OGGETTO CONTENENTE
LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA
VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O
SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO
INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO
RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI
DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI
CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE
NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI
VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI
VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI
DI FIAMME NUDE, COME CANDELE
ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO
L’AMBIENTE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe
essere soggetto all’interferenza radio
causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questo prodotto e il cellulare.
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE
RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À DES RADIATIONS
DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI
ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME.
CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN
À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE
DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE,
L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU
L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ
PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES
TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
• NE PAS INSTALLER NI PLACER
L ’ APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD
RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE
RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE
MATÉRIAU NE BLOQUE LA
VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER
TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
• NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES
D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC
DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
OU OBJETS SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE
FLAMMES VIVES TELLES QUE
BOUGIES ALLUMÉ ES SUR
L’APPAREIL.
• JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE
COMPATIBLE AVEC L’ENVIRON-
NEMENT.
Ce produit peut être perturbé par les ondes
des téléphones mobiles pendant l’utilisation.
Si vous constatez une telle interférence,
éloignez le téléphone mobile du produit.
2
RQTT0623
Sicherheitsmaßnahmen
Precauzioni
Précautions
• Die Verwendung und Aufstellung dieses Gerätes in
der Nähe von Wärmequellen vermeiden. Das Gerät
auch nicht längere Zeit in direkter
Sonneneinstrahlung in einem mit verschlossenen
Türen und Fenstern geparkten Fahrzeug
zurücklassen, da dies zu einer Verformung des
Gehäuses führen könnte.
• Zur Verhütung von Brand und elektrischem Schlag
das Netzkabel vor Schnitten und Kratzern schützen
und stets auf einwandfreien Anschluss achten.
Außerdem darf das Netzkabel nicht geknickt,
gespleißt oder überdehnt werden.
• Beim Abtrennen des Netzkabels darauf achten,
immer am Netzstecker, nicht am Kabel selbst zu
ziehen. Anderenfalls kann Kabelbruch auftreten, und
es besteht die Gefahr von elektrischem Schlag.
• Dieses Gerät auf keinen Fall in einem Badezimmer
betreiben, da anderenfalls die Gefahr von
elektrischem Schlag besteht.
• Wenn das Gerät nicht verwendet wird, empfiehlt es
sich, das Netzkabel von der Steckdose zu trennen.
Hinweise zu den Batterien
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet oder
ausschließlich mit Netzstrom betrieben werden
soll, alle Batterien entfernen, um eine mögliche
Beschädigung durch Auslaufen von
Batterieelektrolyt zu verhindern.
• Beim Einlegen der Batterien auf polaritätsrichtige
Ausrichtung (+ und –) achten.
• Nicht alte und neue Batterien oder Batterien
unterschiedlicher Sorten gemeinsam einlegen.
• Auf keinen Fall versuchen, herkömmliche
Trockenzellen aufzuladen.
• Die Batterien nicht erhitzen oder zerlegen, und
Kontakt der Batterien mit offenen Flammen oder
Wasser vermeiden.
• Batterien nicht gemeinsam mit Gegenständen aus
Metall, z.B. Halsketten oder Münzen, in einer
Handtasche usw. aufbewahren.
• Keine Akkus verwenden.
• Keine Batterien verwenden, deren Ummantelung sich
teilweise gelöst hat.
• Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Bei unsachgemäßem Umgang mit Batterien können
andere Gegenstände oder dieses Gerät beschädigt
werden, und es besteht die Gefahr eines Brandes
aufgrund von Kurzschluss oder eines Auslaufens von
Elektrolyt.
Falls Elektrolyt aus den Batterien ausgelaufen ist, bitte
Kontakt mit dem Fachhändler aufnehmen.
Wenn Elektrolyt mit Körperteilen in Kontakt gekommen
ist, die betroffenen Stellen unter fließendem Wasser
abspülen.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB
IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA
BESTIMMT.
Das Markierungszeichen befindet sich an
der Unterseite des Produkts.
Das Gerät sollte in der Nähe der
Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass
im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter
Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
• Evitare di usare o di lasciare l’apparecchio vicino a
fonti di calore. Non lasciarlo nell’automobile esposta
per lunghi periodi di tempo alla luce diretta del sole
con le portiere e i finestrini chiusi, perché ciò può
deformarlo.
• Fare attenzione a non tagliuzzare, danneggiare o
collegare incorrettamente il cavo di alimentazione,
perché ciò può causare pericoli d’incendio o scosse.
Evitare inoltre di piegarlo eccessivamente, di tirarlo
o di tagliarlo per allungarlo congiungendolo ad un
altro.
• Non tirare il cavo di alimentazione per staccarlo dalla
presa di corrente, perché altrimenti lo si può rovinare
e causare pericoli di scosse.
• Non si deve far funzionare questa unità nella stanza
da bagno, perché c'è un potenziale pericolo di scosse
elettriche.
• Quando non si usa l’apparecchio, staccare il cavo di
alimentazione dalla presa di rete.
Uso delle pile
• Se non si usa l’apparecchio per un lungo periodo
di tempo, oppure se lo si usa soltanto con la
corrente della rete, togliere tutte le pile per evitare
danni potenziali causati da una loro eventuale
perdita d’acido.
• Allineare correttamente le polarità (+ e –) quando si
inseriscono le pile.
• Non mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile
diversi.
• Non ricaricare le comuni pile a secco.
• Non riscaldare o smontare le pile. Evitare che
vengano a contatto con una fiamma o acqua.
• Non tenere le pile insieme con oggetti metallici, come
collane.
• Non usare pile ricaricabili.
• Non usare le pile se hanno il rivestimento rovinato.
L’utilizzo sbagliato delle pile può danneggiare
l’apparecchio e potrebbe causare un incendio per un
cortocircuito o perdita d’acido.
Se le pile perdono acido, rivolgersi al rivenditore.
Lavare completamente con acqua se l’acido viene a
contatto con una qualsiasi parte del corpo.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER
L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Il marchio di avvertimento si trova sul pannello inferiore dell’apparecchio.
Questa unità deve essere sistemata vicino
alla presa di corrente, e la spina del cavo
di alimentazione deve essere facilmente
accessibile in caso di problema.
Solo per l’Italia
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-4 Matsuo-cho, Kadoma,
Osaka 571-8505 Giappone” di questo
modello numero RX-D26, dichiara che
esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr.
548, ottemperando alle prescrizioni di
cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3,
Allegato I).
• Eviter d’utiliser et de placer l’appareil à proximité de
sources de chaleur. Ne pas le laisser dans une voiture
stationnée en plein soleil pendant longtemps toutes
portes et vitres fermées, car cela pourrait déformer
le coffret.
• Eviter d’entailler, rayer, ou mal raccorder le cordon
d’alimentation secteur car cela pourrait provoquer un
feu ou un choc électrique. Eviter également de trop
plier le cordon, de tirer dessus et d’y faire des
raccords.
• Ne pas débrancher le cordon d’alimentation secteur
en tirant dessus, car cela pourrait l’abîmer
prématurément ou provoquer un choc électrique.
• Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain. Il
y a risque de choc électrique.
• Quand on ne se sert pas de l’appareil, débrancher le
cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
Utilisation des piles
• Si l’on ne prévoit pas d’utiliser l’appareil pendant
longtemps ou s’il ne doit fonctionner que sur le
secteur, sortir toutes les piles pour éviter tout
dégât potentiel résultant d’une fuite d’électrolyte.
• Faire correspondre les pôles (+ et –) lors de la mise
en place des piles.
• Ne pas utiliser des piles usagées avec des piles
neuves ou plusieurs types de piles en même temps.
• Ne pas recharger des piles sèches ordinaires.
• Ne pas chauffer ou démonter les piles. Veiller à ce
qu’elles ne viennent pas en contact des flammes ou
de l’eau.
• Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques
tels que colliers.
• Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
• Ne pas utiliser des piles dont l’enveloppe a été retirée.
Un mauvais traitement des piles peut endommager
d’autres objets, causer des dommages à l’appareil et
fait courir des risques d’incendie par court-circuit ou
fuites d’électrolyte.
En cas de fuites d’électrolyte, consulter le revendeur.
Si de l’électrolyte vient en contact avec une partie du
corps, laver la partie touchée avec beaucoup d’eau.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Le symbole d’avertissement se trouve sur
le fond de l’appareil.
L’appareil doit être placé près de la prise
secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
Im Inneren des Gerätes
All’interno dell’unità
Intérieur de l’appareil
3
RQTT0623
A
B
D
(R6/LR6, AA, UM-3)
Netzkabel (mitgeliefert)
Cavo di alimentazione (in dotazione)
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
Stromquellen
Netzbetrieb
A
Das mitgelieferte Netzkabel fest an den Netzeingang
am Gerät und an eine Netzsteckdose anschließen.
Hinweis
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den
Gebrauch mit diesem Gerät bestimmt. Dieses
Netzkabel auf keinen Fall für andere Geräte
verwenden.
Batteriebetrieb
B
(separat erhältlich)
Bei angeschlossenem Netzkabel kann das Gerät nicht
über Batterien betrieben werden.
C
Zeitpunkt zum Auswechseln der Batterien
Wenn die Batterieanzeige zu blinken beginnt, alle 6
Batterien gleichzeitig auswechseln. Auch vor einer
wichtigen Aufnahme empfiehlt es sich, frische Batterien
einzulegen.
Hinweis
Vor Beginn der Wiedergabe kann es vorkommen, dass
die Batterieanzeige blinkt, obwohl die Batterien nicht
erschöpft sind. Nach Starten der Wiedergabe erscheint
dann die korrekte Anzeige.
D
Speicher-Stützbatterien
Bei einer Unterbrechung der Netzstromversorgung wird
der Inhalt des Festsenderspeichers von den
Stützbatterien separat erhältlich erhalten.
Die Speicher-Stützbatterien dienen nicht zur
Spannungsversorgung des Gerätes selbst.
Zeitpunkt zum Auswechseln der SpeicherStützbatterien
Die Lebensdauer der Speicher-Stützbatterien beträgt
ungefähr ein Jahr.
Vor dem Auswechseln der Batterien das Gerät an eine
Netzsteckdose anschließen.
Vor dem Anschließen oder Abtrennen des Netzkabels
stets darauf achten, [TAPE/OFF] zu drücken, um den
Bandlauf anzuhalten und das Gerät auszuschalten.
Wird das Netzkabel bei eingeschaltetem Gerät von der
Netzsteckdose getrennt, verkürzt sich die Lebendauer
der Speicher-Stützbatterien.
Entfernen der Batterien
E
Den Batteriefachdeckel entfernen, einen Finger in die
Öffnung an der Unterseite des Gerätes einführen und
die Batterien herausdrücken.
(Die Hauptbatterien zuerst entfernen.)
(R14/LR14, C, UM-2)
Innere Reihe
Fila interna
Rangée intérieure
Äußere Reihe
Fila esterna
Rangée extérieure
C
Fonti di alimentazione
Usando la presa di rete
A
Collegare saldamente il cavo di alimentazione all’unità
e alla presa di corrente.
Nota
ll cavo di alimentazione in dotazione è soltanto per l’uso
con questa unità. Non usarlo con altri apparecchi.
Usando le pile (non fornite)
B
L’unità non può essere alimentata dalle pile se il cavo
di alimentazione è collegato.
Quando sostituire le pile
C
Quando l’indicatore delle pile comincia a lampeggiare,
sostituire tutte insieme le 6 pile. È anche una buona
idea di sostituire tutte le pile prima di registrare.
Nota
Prima dell’inizio della lettura, l’indicatore delle pile
potrebbe lampeggiare anche se non sono scariche.
Esso appare correttamente quando si comincia la
lettura.
D
Riserva di corrente della
Durante le interruzioni di corrente, le pile di riserva della
memoria (non fornite) salvano le stazioni radio
memorizzate. Queste pile non alimentano l’unità.
Quando sostituire le pile
Le pile durano circa un anno.
Prima di sostituire le pile, collegare l’unità alla rete.
Prima di collegare o di staccare il cavo di alimentazione,
premere [TAPE/OFF] e fermare il nastro per spegnere
l’unità.
Le pile della memoria si consumano più velocemente
se si stacca il cavo di alimentazione quando l’unità è
accesa.
E
Rimozione delle pile
Aprire il coperchio delle pile, inserire
un dito sul fondo dell’unità e spingerle fuori.
(Rimuovere prima le pile di corrente.)
E
Für R6/LR6, AA, UM-3
Per R6/LR6, AA, UM-3
Pour R6/LR6, AA, UM-3
Für R14/LR14, C, UM-2
Per R14/LR14, C, UM-2
Pour R14/LR14, C, UM-2
Alimentation
Alimentation sur secteur
A
Connecter solidement le cordon d’alimentation à
l’appareil et à la prise.
Remarque
Le cordon d’alimentation secteur fourni a été conçu
exclusivement pour cet appareil. Ne pas l’utiliser avec
d’autres appareils.
Alimentation sur piles
B
(non fournies)
L’appareil ne peut pas être alimenté par les piles si le
cordon d’alimentation est connecté.
C
Quand changer les piles
Lorsque le témoin des piles se met à clignoter,
remplacer les 6 piles. Il est également préférable de
remplacer toutes les piles avant l’enregistrement.
Remarque
Il se peut que le témoin des piles clignote avant que la
lecture ne commence même si les piles ne sont pas
épuisées. Le témoin apparaîtra correctement une fois
la lecture commencée.
D
Sauvegarde de mémoire
Lors d’une interruption d’alimentation, les piles de
sauvegarde de mémoire (non fournies) sauvegardent
les stations de radio que l’on a réglés.
Ces piles n’alimentent pas l’appareil.
Quand changer les piles
Les piles ont une durée de service d’environ un an.
Connecter l’appareil à l’alimentation secteur avant le
remplacement des piles.
Avant de brancher ou débrancher le cordon
d’alimentation, appuyer sur [TAPE/OFF] et arrêter la
cassette pour mettre l’appareil hors tension.
Les piles de sauvegarde de mémoire s’usent plus
rapidement si le cordon est déconnecté alors que
l’alimentation est maintenue.
E
Retrait des piles
Ouvrir le couvercle à piles et insérer le doigt dans
l’orifice au bas de l’appareil puis pousser pour faire
sortir les piles.
(Retirer d’abord les piles d’alimentation.)
4
RQTT0623
Bedienungselemente
Controlli
Commandes
CD-Stopp-/Löschtaste/UKW-Empfangsbetriebsarten-Wahltaste
( / CLEAR FM MODE)
Tunerbetriebsarten-/WellenbereichsWahltaste/Taste für automatische Festsender-Einspeicherung
(TUNER/BAND –AUTO PRESET)
[TAPE/OFF] drücken, um den Bandlauf
anzuhalten und das Gerät auszuschalten.
Bei Anschluss des Netzkabels an eine
Netzstecksteckdose befindet sich das Gerät
im elektrischen Bereitschaftszustand.
Solange das Netzkabel an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist, führt der
Primärkreis ständig Strom.
Pausentaste ( PAUSE)
Stopp-/Auswurftaste
( / STOP/EJECT)
Lautsprecher
Hinweis
Diese Lautsprecher sind nicht mit einer
magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie
dürfen daher nicht in der Nähe eines
Fernsehgerätes, Personalcomputers oder
anderen Gerätes aufgestellt werden, das für
magnetische Einstreuungen empfindlich ist.
Tasto di arresto CD/cancellazione/selezione modalità FM
( / CLEAR FM MODE)
Tasto di modalità sintonizzatore/selezione banda/preselezione automatica
(TUNER/BAND –AUTO PRESET)
Sportello CD
Tasto di selezione modalità sintonia/
selezione di modalità lettura CD/programma
(TUNE MODE •CD PLAY MODE –PGM)
Interruttore di modalità nastro/attesa
(TAPE/OFF)
Premere [TAPE/OFF] e fermare il nastro per
spegnere l’unità.
L’unità si trova nella condizione di attesa
quando il cavo di alimentazione è collegato.
Il circuito primario è sempre “sotto tensione”
per tutto il tempo che il cavo di alimentazione
è collegato alla presa di corrente.
Tasto di pausa ( PAUSE)
Tasto di arresto/espulsione
( / STOP/EJECT)
Diffusore
Nota
Questi diffusori non hanno la schermatura
magnetica. Non metterli vicino al televisore,
personal computer od altri dispositivi facilmente
influenzati dal magnetismo.
Tasto di lettura/pausa CD (CD / )
Apertura/chiusura sportello CD
( CD OPEN/CLOSE)
Tasti di controllo volume
(VOLUME , )
Piastra
Tasto di registrazione ( )
Tasto di riproduzione nastro ( PLAY)
Tasto di riavvolgimento/ripasso
( REW/REV)
Tasto di avanti veloce/accesso
( FF/CUE)
Touche d’arrêt CD/effacement/sélecteur
de mode FM
( / CLEAR FM MODE )
Touche de mode d’accord/sélection de
bande/préréglage automatique
(TUNER/BAND –AUTO PRESET)
Couvercle CD
Sélecteur de mode d'accord/sélecteur
de lecture CD/touche de programme
(TUNE MODE •CD PLAY MODE –PGM)
Commutateur de mode cassette/attente
(TAPE/OFF)
Appuyer sur [TAPE/OFF] et arrêter la
cassette pour mettre l’appareil hors tension.
L’appareil est en mode d’attente lorsque le
cordon d'alimentation est branché sur le
secteur.
Le circuit primaire demeure sous tension tant
que le cordon d’alimentation reste branché
sur une prise d'électricité.
Touche de pause ( PAUSE)
Touche d’arrêt/éjection
( / STOP/EJECT)
Enceinte
Remarque
Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique.
Ne pas les placer près de téléviseurs, ordinateurs
ou autres dispositifs dont le fonctionnement peut
être facilement affecté par un champ magnétique.