PANASONIC PT-AE700E User Manual [it]

ITALIANO
ITALIANO-1
R
Proiettore LCD
Istruzioni per l’uso
Modello numero PT-AE700E
2-ITALIANO ITALIANO-3
Preparazione
AVVISI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Gentile cliente Panasonic:
Questo libretto d’istruzioni fornisce tutte le istruzioni per l’uso necessarie all’utilizzatore. Ci auguriamo che possa essere di valido aiuto per far funzionare questo proiettore LCD Panasonic al massimo delle sue capacità, assicurando la soddisfazione piena del prodotto. Il numero di serie del prodotto si trova sulla parte inferiore dello stesso. Si raccomanda di annotarlo nello spazio apposito qui sotto e di conservare questo libretto per un’eventuale richiesta di assistenza tecnica.
Numero di modello: PT-AE700E Numero di serie:
AVVISO:
Per evitare danni che possano essere causa d’incendio o scossa elettrica, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
Ordinanza informativa sul rumore di una macchina 3, GSGV, 18 gennaio 1991: il livello di pressione del suono alla posizione d’ascolto dell’operatore deve essere uguale o inferiore a 70 dB (A) secondo ISO 7779.
ATEENZIONE: Per garantire la continuità della conformità, utilizzare
esclusivamente cavi di interfaccia schermati quando si esegue il collegamento dell’unità con computer o apparecchi periferici. Eventuali modifiche non autorizzate all’apparecchio annullano il diritto dell’utente all’utilizzo.
AVVISO:
1) Togliere la spina dalla presa a muro se non si usa il proiettore per un periodo di tempo prolungato.
2) Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura. All’interno non ci sono componenti che possono essere riparati dall’utilizzatore. Per l’assistenza rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.
3) Non rimuovere lo spinotto di messa a terra dalla spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di una spina di alimentazione con messa a terra a tre poli e può essere inserita esclusivamente a una presa di alimentazione con messa a terra. Questa struttura risponde a una funzione di sicurezza. Se non è possibile inserire la spina nella presa, contattare un elettricista. Non interferire con la funzione della spina di sicurezza.
IMPORTANTE: SPINA SAGOMATA (Solo G.B.)
PER LA SICUREZZA PERSONALE, LEGGERE ATTENTAMENTE QUANTO SEGUE.
Per comodità e sicurezza questo apparecchio è dotato di spina di rete sagomata a tre spinotti. Nella spina è installato un fusibile di 13 ampere. Quando è necessario sostituire il fusibile, assicurarsi che il fusibile di ricambio abbia una taratura di 13 ampere e che sia conforme alle norme ASTA o BS 1362 del BSI.
Controllare che sul corpo del fusibile ci sia il simbolo ASTA o il simbolo BSI .
Se la presa è dotata di copertura del fusibile asportabile, dopo avere sostituito il fusibile, assicurarsi di rimontarla. In caso di smarrimento della copertura del fusibile, usare la presa solo dopo avere acquistato una nuova copertura. La copertura del fusibile di ricambio può essere acquistata presso un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Se la spina sagomata fornita non è adatta alle prese di corrente della propria abitazione, si dovrebbe eliminare il fusibile, tagliare la spina e smaltirla con sicurezza. In questo caso, se la spina tagliata viene inserita in una presa da 13 ampere, si corre il rischio di forti scosse elettriche.
Se viene montata una spina nuova, attenersi al codice di collegamento illustrato sotto. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
AVVISO: — QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA. IMPORTANTE: — I fili del conduttore di rete sono colorati in accordo con il codice seguente: —
Verde e Giallo: Terra Blu: Neutro Marrone: Sotto tensione
Poiché i colori dei fili del conduttore di rete di questo apparecchio potrebbero non corrispondere con i contrassegni colorati che identificano i morsetti della spina, procedere nel modo seguente.
Il filo di colore VERDE E GIALLO deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera E o dal segno di Terra o di colore VERDE o VERDE E GIALLO.
Il filo di colore BLU deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera N o di colore NERO.
Il filo di colore MARRONE deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettere L o di colore ROSSO.
Come sostituire il fusibile: Con un cacciavite aprire il comparto del fusibile e sostituire il fusibile.
ASA
13A250V
BS1363/A
HE-8
N
ASA
L
FUSIBILE
AVVISO: QUESTAPPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO
ELETTRICAMENTE A TERRA.
ITALIANO-5
Preparazione
4-ITALIANO
Indice
Preparazione
AVVISI IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA ...............................2
Precauzioni riguardo la sicurezza
d’uso ..........................................5
Accessori ....................................9
Prima di utilizzare il proiettore ...9 Ubicazione e funzione delle
singole parti ............................11
Guida introduttiva
Installazione ...............................16
Modalità di proiezione, Posizione del proiettore, Distanze di proiezione, Intervallo di installazione utilizzando la funzione di spostamento dellobiettivo
Collegamenti ..............................20
Collegamento allapparecchiatura video, Collegamento a un apparecchio compatibile con segnale HDMI, Collegamento al computer
Preparazione del telecomando
...23
Funzionamento di base
Accensione del proiettore ........24
Spegnimento del proiettore......26
Funzioni utili
Correzione della distorsione
trapezoidale.............................28
Messa in pausa di un’immagine
...28
Selezione della modalità
immagine.................................29
Illuminazione dei pulsanti.........29
Impostazione del rapporto
immagine.................................30
Uso della funzione COLOR
MANAGEMENT .......................32
Ripristino delle impostazioni
immagine salvate....................35
Regolazioni e impostazioni
Menu su schermo ......................36
Schermate di menu , Guida operativa menu, Reimpostazione delle impostazioni predefinite dal produttore
Regolazione dell’immagine ......40
MODE IMMAG, CONTRASTO, LUMINOSITÁ, COLORE, TINTA, DETTAGLIO, TEMP.COLORE, IRIS DYNAM., MENU AVANZ., SALVA, RICHIAMO MEM, SISTEMA TV,MODE SEGNALE, Proiezione di immagini compatibili con lo standard sRGB
Regolazione della posizione.....44
Posizione orizzontale, Posizione verticale, FREQ CLOCK, FASE CLOCK, ASPETTO, IMPOST AUTOM
Disattivazione momentanea
dell’immagine
(OTTURATORE) ......................45
Modifica della lingua di
visualizzazione........................45
Impostazioni Opzione ...............46
OSD,Riduzione rumore (NR), CINEMA REALITY, COLORE FONDO, WSS, FRONTE/RETRO, BANCO/SOFF, VENTILATORE, ALIM.LAMPADA, ORE LAV LAMP
Cura e manutenzione
Quando l’indicatore TEMP e
l’indicatore LAMP sono accesi
costantemente ........................48
Pulizia e sostituzione del filtro
dell’aria ....................................50
Sostituzione della lampada ......51
Prima di richiedere un intervento
di assistenza ...........................54
Pulizia e manutenzione .............55
Altro
Specifiche...................................56
Appendice ..................................58
Elenco segnali compatibili, Struttura generale del menu COLOR MANAGEMENT, Metodi di calcolo delle dimensioni di proiezione
Dimensioni .................................61
Riconoscimenti di Marchi di
Fabbrica...................................62
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
ATTENZIONE
In caso di fumo o odori o rumori inusuali provenienti dal proiettore, scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa elettrica.
B Se si continuasse a utilizzare il proiettore in tali condizioni si correrebbe il
rischio di incendio o di scossa elettrica.
B Accertarsi dell’assenza di fumo e quindi contattare un centro di assistenza
tecnica autorizzato per le riparazioni necessarie.
B Non cercare di riparare il proiettore in quanto tale operazione potrebbe
risultare pericolosa.
Non installare questo proiettore in una posizione che non possa sostenere il peso del proiettore.
B Se la posizione destinata all’installazione non è abbastanza stabile, il
proiettore potrebbe cadere o rovesciarsi col rischio di infortuni gravi o danni.
L’operazione di installazione (come il montaggio al soffitto) deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico qualificato.
B Un’installazione non eseguita correttamente potrebbe provocare infortuni
o scosse elettriche.
Se venissero introdotti oggetti estranei o acqua all’interno del proiettore o se il proiettore cadesse o l’involucro esterno si rompesse, sfilare la spina dell’alimentazione dalla presa elettrica.
B Luso prolungato del proiettore in tali condizioni potrebbe provocare
incendi o scosse elettriche.
B Contattare un centro di assistenza tecnica autorizzato per le riparazioni
necessarie.
Non sovraccaricare la presa elettrica.
B Il sovraccarico della presa di alimentazione (ad esempio, in caso di utilizzo
di un numero eccessivo di adattatori elettrici), potrebbe provocare il surriscaldamento dellapparecchiatura o incendi.
Non rimuovere l’involucro esterno né modificarlo in alcun modo.
B All’interno del proiettore sono presenti componenti ad alta tensione che
potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
B Per qualsiasi intervento di controllo, regolazione e riparazione, rivolgersi a
un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Pulire la spina dell’alimentazione periodicamente per evitare che si ricopra di polvere.
B Se la polvere si accumulasse alla spina dell’alimentazione, lumidità
risultante potrebbe danneggiare lisolante e provocare incendi. Sfilare la spina e pulirla con un panno asciutto.
B Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un prolungato periodo di
tempo, sfilare la spina dellalimentazione dalla presa elettrica.
ITALIANO-7
Preparazione
6-ITALIANO
Non eseguire operazioni che possano danneggiare la spina o il cavo di alimentazione.
B Non danneggiare il cavo, non modificarlo, non posizionarlo in prossimità di
oggetti caldi, non piegarlo eccessivamente, non torcerlo né tirarlo, non appoggiarvi sopra oggetti pesanti o attorcigliarlo.
B Se si utilizza un cavo danneggiato potrebbero verificarsi incendi, scosse
elettriche o cortocircuiti.
B Richiedere l’intervento di un centro di assistenza autorizzato per eseguire
eventuali riparazioni necessarie al cavo di alimentazione.
Non maneggiare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
B Linosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare scosse
elettriche.
Inserire saldamente la spina dell’alimentazione nella presa elettrica.
B Se la spina non viene inserita correttamente, potrebbero verificarsi incendi
o surriscaldamento.
B Non utilizzare spine danneggiate o prese elettriche non fissate
correttamente alla parete.
Non collocare il proiettore su superfici instabili.
B Se il proiettore viene collocato su superfici instabili o inclinate,
lapparecchio potrebbe cadere o rovesciarsi, col rischio di infortuni o danni.
Non posizionare il proiettore nell’acqua né bagnare il proiettore.
B Linosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare incendi o
scosse elettriche.
Non collocare oggetti contenenti liquido sul proiettore.
B
Se il proiettore venisse a contatto con lacqua o liquidi penetrassero allinterno del proiettore, si correrebbe il rischio di incendio o di scossa elettrica.
B Se dell’acqua penetra allinterno del proiettore, contattare un centro di
assistenza tecnico autorizzato.
Non introdurre oggetti estranei all’interno del proiettore.
B Non inserire oggetti metallici o infiammabili all’interno del proiettore ne farli
cadere sul proiettore. Linosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Conservare le batterie lontano dalla portata dei bambini.
B Se le batterie vengono ingoiate, potrebbe sopraggiungere la morte per
soffocamento. Se si ritiene che le batterie siano state ingoiate, rivolgersi tempestivamente a un medico.
Non permettere che i terminali + e - delle batterie entrino in contatto con oggetti metallici come collane o forcine per i capelli.
B La mancata osservanza di quanto sopra può causare perdite,
surriscaldamento, esplosione o principio di incendio da parte delle batterie.
B Conservare le batterie in un sacchetto di plastica e tenerlo lontano dagli
oggetti metallici.
Durante un temporale non toccate il proiettore o il cavo.
B Si può venir colpiti da scossa elettrica.
Non usare l’apparecchio in bagno o nella doccia.
B Potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Non guardare attraverso l’obiettivo mentre il proiettore è in funzione.
B Lobiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità. Fissare
direttamente tale luce può danneggiare la vista.
B Non lasciare che i bambini guardino direttamente nell’obiettivo. Inoltre,
spegnere il proiettore quando vi allontanate dallunità.
Non avvicinare le mani o altri oggetti all’uscita di aerazione.
B Dall’uscita di aerazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non
avvicinare le mani, il viso o oggetti non resistenti al calore alluscita di aerazione, linosservanza di questa precauzione potrebbe provocare danni o ustioni.
Per la sostituzione della lampada, lasciarla raffreddare per almeno un’ora prima di toccarla.
B Il coprilampada raggiunge temperature elevate, ogni contatto con lo
stesso può provocare ustioni.
Prima di sostituire la lampada, accertarsi di scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa elettrica.
B Potrebbero verificarsi esplosioni o scosse elettriche.
Cautela
Non coprire la presa e l’uscita di aerazione.
B Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto di provocare un incendio o
danneggiarsi.
B Non posizionare il proiettore in luoghi con dimensioni e ventilazione
ridotte, quali ripostigli o mensole per libri.
Non installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo o vapore.
B Luso del proiettore in tali condizioni potrebbe provocare incendi o scosse
elettriche.
Per scollegare il cavo di alimentazione, afferrare la spina non il cavo.
B Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di
incendi, scosse elettriche o cortocircuiti.
Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore.
B Se il proiettore viene spostato con cavi ancora collegati i cavi potrebbero
danneggiarsi, col rischio di incendi o scosse elettriche.
Non collocare oggetti pesanti sul proiettore.
B Linosservanza di questa prescrizione potrebbe rendere instabile il
proiettore. La caduta del proiettore può provocare danni o infortuni.
ITALIANO-9
Preparazione
Accessori
Controllare che tutti gli accessori illustrati di seguito siano inclusi nella confezione.
Telecomando (N2QAEA000025 x1)
Cavo video [3,0 m (9´10˝), K2KA2FA00003 x1]
Batterie AAA per il telecomando (x2)
Cavo di alimentazione per lEuropa continentale (K2CM3FR00002 x1)
Cavo di alimentazione per il Regno Unito (K2CT3FR00003 x1)
8-ITALIANO
Non mettere in cortocircuito, non riscaldare e non smontare le batterie, e non gettarle in acqua o fuoco.
B La mancata osservanza di quanto sopra può causare surriscaldamento,
perdite, esplosione o principio di incendio da parte delle batterie, con ustioni o altre ferite conseguenti.
Quando si inseriscono le batterie, accertarsi che le polarità (+ e -) siano disposte correttamente.
B Se le batterie non sono inserite in modo corretto, le stesse potrebbero
esplodere o subire perdite, con conseguenti incendi, infortuni o contaminazione dello scomparto delle batterie e delle aree circostanti.
Utilizzare solo le batterie specificate.
B Se si utilizzano batterie non corrette, potrebbero esplodere o avere delle
perdite, con il risultato di incendi, ferite o contaminazione dello scomparto batterie e dellarea circostante.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
B Se le batterie vengono inserite in modo non corretto, potrebbero esplodere
o avere delle perdite, con il risultato di incendi, ferite o contaminazione dello scomparto batterie e dellarea circostante.
Non usare l’apparecchio come appoggio.
B Potreste cadere o lapparecchio potrebbe rompersi e provocare lesioni. B Non lasciare che i bambini premino o siedano sul proiettore.
Scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa elettrica per precauzione prima di eseguire le operazioni di pulizia.
B Linosservanza di questa precauzione potrebbe procurare scosse elettriche.
Richiedere a un centro di assistenza autorizzato un intervento di pulizia all’interno del proiettore almeno una volta all’anno.
B Se la polvere si accumula all’interno del proiettore e non viene rimossa,
potrebbero verificarsi incendi o problemi operativi.
B Si consiglia di pulire l’interno del proiettore prima dellarrivo della stagione
umida. Richiedere al più vicino centro di assistenza autorizzato un intervento di pulizia quando necessario. Richiedere al centro di assistenza autorizzato il preventivo di spesa per lintervento di pulizia.
La nostra azienda contribuisce a mantenere l’ambiente pulito. Si prega di riportare i proiettori non riparabili al rivenditore o a una società specializzata nel riciclaggio.
Prima di utilizzare il proiettore
Precauzioni relative all’installazione
Evitare di installare il proiettore in luoghi soggetti a vibrazioni o urti.
I componenti interni possono danneggiarsi, provocando malfunzionamenti o incidenti.
Non installare il proiettore in prossimità di linee di alimentazione ad alta tensione o motori.
Il proiettore può essere soggetto a interferenze elettromagnetiche.
Se il proiettore viene fissato al soffitto, richiedere l’intervento di un tecnico qualificato per eseguire l’intera procedura di installazione.
È necessario acquistare un kit di installazione a parte (Codice componente ET-PKE700). Inoltre, la procedura di installazione deve essere eseguita interamente ed esclusivamente da un tecnico qualificato.
Se si utilizza questo proiettore ad elevate altitudini (sopra i 1 400 m), impostare l’opzione “VENTILATORE” su “ALTA”. (Fare riferimento a pagina 47.)
La mancata osservanza di quanto sopra può causare malfunzionamenti.
ITALIANO-11
Preparazione
10-ITALIANO
Note relative all’uso
Per ottenere la migliore qualità di immagine
Tirare le tende o chiudere gli scuri delle finestre, spegnere eventuali luci artificiali rivolte verso lo schermo per impedire che la luce esterna o la luce delle lampade da interni si riflettano sullo schermo.
Non toccare le superfici dell’obiettivo con le mani nude.
Se la superficie dellobiettivo viene sporcata da impronte digitali o altro, leffetto sarà ingrandito e proiettato sullo schermo. Inoltre, quando il proiettore non è utilizzato, si consiglia di ritrarre lobiettivo e coprirlo con il copriobiettivo.
Schermo
Non applicare sostanze volatili che possono provocare scolorimenti sullo schermo ed evitare di sporcarlo o danneggiarlo.
Lampada
Può essere necessario sostituire la lampada più frequentemente a causa di variabili quali le caratteristiche di una determinata lampada, le condizioni di utilizzo e lambiente di installazione, in particolare quando il proiettore è soggetto a un utilizzo continuato per più di 10 ore oppure se viene acceso o spento frequentemente.
Pannello a cristalli liquidi
B Non proiettare la stessa immagine per lunghi periodi di tempo, perché
limmagine potrebbe rimanere impressa sul pannello a cristalli liquidi.
B Il pannello a cristalli liquidi del proiettore è costruito con tecnologia di
precisione estremamente avanzata in grado di offrire dettagli delle immagini della massima precisione. È possibile che occasionalmente alcuni pixel non attivi possano essere visualizzati sullo schermo come punti fissi blu, verde o rosso. Ciò non influenza le prestazioni del pannello LCD.
Proiettore <Vista superiore, frontale e destra>
% ˛&$
'
˛(
#
˛* ˛,
˛+ ˛* ˛)
˛-
Ubicazione e funzione delle singole parti
# Pannello di controllo del proiettore (pagina 14) $ Anello di zoom (pagina 25) % Anello di messa a fuoco (pagina 25) & Obiettivo di proiezione ' Presa di aerazione
Non coprire questa apertura.
( Filtro dell’aria (pagina 50) ) Leva di spostamento (pagina 25)
Questa leva regola la direzione dellobiettivo.
* Piedini regolabili anteriori (S/D) (pagina 25) + Copriobiettivo , Ricevitore del segnale di telecomando (pagina 23)
- Uscita di aerazione
Non coprite questa apertura.
ATTENZIONE
Non avvicinare le mani o altri oggetti all’uscita di aerazione.
B Dall’uscita di aerazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non
avvicinare le mani, il viso o oggetti non resistenti al calore alluscita di aerazione, linosservanza di questa precauzione potrebbe provocare danni o ustioni.
ITALIANO-13
Preparazione
12-ITALIANO
# Pannello connettori (pagina 13) $ Presa di aerazione
Non coprire questa apertura.
% Presa di alimentazione (AC IN) (pagina 24)
Collegare alla presa il cavo di alimentazione accessorio. Non usare cavi di alimentazione diversi dal cavo accessorio.
& Blocco di sicurezza
Utilizzare il blocco per collegare un cavo antifurto in commercio (prodotto da Kensington). Questo blocco di sicurezza è compatibile con il sistema di sicurezza Microsaver Kensington.
' Coprilampada (pagina 51) ( Interruttore MAIN POWER (pagine 24 e 26)
Proiettore <Vista posteriore e inferiore>
Pannello connettori
# Connettore TRIGGER (pagine 20, 21 e 22)
Quando lalimentazione è attivata questo connettore trasmette segnale a 12 V. Collegare questo connettore allapparecchio, ad esempio uno schermo elettrico.
$ Connettore HDMI IN (pagina 21)
Questo connettore è utilizzato per lingresso dei segnali HDMI.
% Connettore PC IN (ingresso RGB) (pagina 22)
Questo connettore serve per i segnali dingresso RGB di un PC.
& Connettore S-VIDEO IN (pagina 20)
Questo connettore serve per lingresso dei segnali da unapparecchiatura compatibile S-VIDEO, quale ununità video.
' Connettore VIDEO IN (pagina 20)
Questo connettore è utilizzato per ricevere segnali video da apparecchi quali videoregistratori.
( Connettori COMPONENT IN [ingresso YPBPR(CBCR)] (pagina 20)
Questi connettori sono utilizzati per ricevere segnali YPBPR provenienti da apparecchi compatibili, come lettori DVD.
) Connettore SCART (pagina 20)
Questo connettore è utilizzato per lingresso dei segnali SCART.
#$ ˛%
(
&
'
#$ % &'()
ITALIANO-15
Preparazione
14-ITALIANO
# Indicatore d’alimentazione (pagine 24, 26 e 27)
Questo indicatore si accende con luce rossa quando linterruttore MAIN POWER è attivato (modalità standby) e la luce diventa verde quando inizia la proiezione di unimmagine.
$ Indicatore LAMP (pagina 49)
Laccensione di questo indicatore segnala la necessità di sostituire la lampada. Se viene rilevata una anomalia di circuito, tale indicatore lampeggerà.
% Indicatore TEMP (pagina 48)
Laccensione di questo indicatore segnala il rilevamento di temperatura al di sopra dei valori normali allinterno del proiettore. Se la temperatura supera la soglia stabilita, lalimentazione verrà disconnessa automaticamente e questo indicatore lampeggerà.
&Pulsanti frecce (FF, GG, IIe HH) (pagina 38)
Utilizzare questi pulsanti per selezionare e regolare opzioni nelle schermate di menu.
' Pulsante ENTER (pagina 38)
Utilizzare questo pulsante per accettare e attivare le opzioni selezionate nelle schermate di menu.
( Pulsante MENU (pagina 36)
Utilizzare questo pulsante per visualizzare il MENU PRINCIPALE”. Quando viene visualizzata una schermata di menu, utilizzare il pulsante per tornare alla schermata precedente o per annullare la schermata.
) Pulsante INPUT (pagina 25)
Questi pulsanti vengono utilizzati per commutare i segnali di ingresso dell'apparecchiatura collegata.
* Pulsante POWER (pagine 24 e 26) + Pulsante LIGHT (pagina 29)
Utilizzare questo pulsante per illuminare i pulsanti sul telecomando.
, Pulsante KEYSTONE (pagina 28)
Questo pulsante viene utilizzato per correggere la distorsione trapezoidale delle immagini proiettate quando la posizione del proiettore viene inclinata in avanti o in indietro.
- Pulsante FREEZE (pagina 28) Questo pulsante viene utilizzato per congelare temporaneamente la proiezione, in modo da visualizzare unistantanea.
. Pulsante PICTURE MODE (pagina 29)
Premendo questo pulsante si modifica la modalità immagine.
/ Pulsante USER MEMORY (Pagina 35)
Utilizzare questo pulsante per visualizzare il menu RICHIAMO MEM”.
0 Pulsante COLOR MANAGEMENT (Pagina 32)
Utilizzare questo pulsante per visualizzare il menu COLORE GEST.”.
1 Pulsante ASPECT (pagina 30)
Questo pulsante serve per regolare limmagine (per il rapporto verticale su orizzontale).
2 Pulsante NORMAL (pagina 39)
Utilizzare questo pulsante per reimpostare i valori di regolazione del proiettore sulle impostazioni predefinite dal produttore.
Pannello di controllo del proiettore
Unità di telecomando
#%&$
*)( '
*
( &
' 2
1 0
+ )
,
-
. /
ITALIANO-17
Guida introduttiva
16-ITALIANO
Posizione del proiettore
NOTA:
B Le dimensioni riportate nella tabella precedente sono approssimative. B Per maggiori dettagli sulle distanze delle immagini proiettate fare
riferimento a pagina 60.
Installazione
Modalità di proiezione
È possibile installare il proiettore in modo da poter utilizzare uno dei seguenti quattro metodi di proiezione. Selezionare il metodo di proiezione adeguato al metodo di installazione. (Il metodo di proiezione può essere impostato dal menu OPZIONE. Fare riferimento a pagina 47 per ulteriori dettagli.)
BProiezione anteriore da tavolo BProiezione anteriore dal soffitto
B
Proiezione posteriore da tavolo
(Utilizzando uno schermo traslucido)
B
Proiezione posteriore dal soffitto
(Utilizzando uno schermo traslucido)
Opzioni di menu Impostazione
FRONTE
BANCO
FRONTE/RETRO
BANCO/SOFF
Opzioni di menu Impostazione
FRONTE
SOFFITTO
FRONTE/RETRO
BANCO/SOFF
Opzioni di menu Impostazione
RETRO BANCO
FRONTE/RETRO
BANCO/SOFF
Opzioni di menu Impostazione
RETRO
SOFFITTO
FRONTE/RETRO
BANCO/SOFF
NOTA:
B È necessario acquistare a parte il supporto al soffitto (ET-PKE700) se si
sceglie la modalità di installazione al soffitto.
B Il proiettore potrebbe subire danni se installato in
posizione verticale.
B
Si consiglia di installare il proiettore in posizioni con inclinazione inferiore a ±30°. Se il proiettore viene installato su superfici con inclinazione superiore a ±30°, si possono verificare malfunzionamenti.
L
SW
82,9 mm
(3-1/4˝)
L
SH
L: Distanza di proiezione SH: Altezza immagine SW:Larghezza immagine
Schermo
Schermo
Distanze di proiezione
1,01 m(40˝) 0,50 m(1´7˝) 0,89 m(2´11˝) 1,2 m(3´11˝) 2,4 m(7´10˝) 1,27 m(50˝) 0,62 m(2´) 1,11 m(3´7˝) 1,5 m(4´11˝) 3,0 m(9´10˝) 1,52 m(60˝) 0,75 m(2´5˝) 1,33 m(4´4˝) 1,8 m(5´10˝) 3,7 m(12´1˝) 1,77 m(70˝) 0,87 m(2´10˝) 1,55 m(5´1˝) 2,1 m(6´10˝) 4,3 m(14´1˝) 2,03 m(80˝) 1,00 m(3´3˝) 1,77 m(5´9˝) 2,4 m(7´10˝) 4,9 m(16´) 2,28 m(90˝) 1,12 m(3´8˝) 1,99 m(6´6˝) 2,7 m(8´10˝) 5,5 m(18´) 2,54 m(100˝) 1,24 m(4´) 2,21 m(7´3˝) 3,1 m(10´2˝) 6,2 m(20´4˝)
3,81 m(150˝)
3,05 m(120˝)
1,87 m(6´1˝)
1,49m(4´10˝)
3,32 m(10´10˝)
2,66 m(8´8˝)
4,6 m(15´1˝)
3,7 m(12´1˝)
9,3 m(30´6˝)
7,4 m(24´3˝)
5,08 m(200˝) 2,49 m(8´2˝) 4,43 m(14´6˝) 6,2 m(20´4˝) 12,4 m(40´8˝)
Dimensioni schermo (16:9)
Lunghezza
diagonale
Altezza
(SH)
Larghezza
(SW)
Distanza di
proiezione (L)
Posizione
allargata (LW)
Teleobiettivo
(LT)
ITALIANO-1918-ITALIANO
Intervallo di installazione utilizzando la funzione di spostamento dell’obiettivo
È possibile installare questo proiettore in diverse posizioni e utilizzare la leva di spostamento sul lato anteriore del proiettore per spostare lobiettivo e regolare la posizione delle immagini proiettate.
* I valori nella tabella si riferiscono ala
larghezza e allaltezza dello schermo.
NOTA:
B Portare la leva di spostamento a destra per bloccarla. B Se lobiettivo viene spostato completamente a destra o a sinistra, non
sarà possibile spostare lobiettivo in alto o in basso. Se lobiettivo viene spostato completamente in alto o in basso, non sarà possibile spostare lobiettivo a destra o a sinistra.
B Generalmente la qualità dellimmagine massima viene ottenuta quando
la leva viene portata al centro (orizzontalmente e verticalmente).
Verticale (V)
Circa 63%
Circa 50% Circa 30% Circa 10% Circa 0%
Orizzontale (H)
Circa 0% Circa 8% Circa 17% Circa 23% Circa 25%
V
H
BIntervallo di installazione
Proiettore
Schermo
Intervallo di installazione del proiettore (centro dellobiettivo)
BSpostamento orizzontale dell’obiettivo
B
Spostamento verticale dell’obiettivo
Circa il 25% dello schermo (massimo)
Circa il 25% dello schermo (massimo)
Circa il 63%
dello schermo
(massimo)
Circa il 63%
dello schermo
(massimo)
Quando la leva di spostamento viene portata a sinistra (completamente)
Quando la leva di spostamento viene portata a destra (completamente)
Quando la leva di spostamento viene portata in basso (completamente)
Quando la leva di spostamento viene portata in alto (completamente)
Schermo
Schermo
Guida introduttiva
Loading...
+ 22 hidden pages