Leia na íntegra o Guia do Usuário, especialmente as Referências de Segurança na página 3,
antes de conectar o aparelho, pô-lo a funcionar ou mudar os acertos.
ConteúdoPágina
Como colocar as baterias2
Referências de Segurança3
Frente4
Telecomando5-7
Conexão com cabo Scart de 21 pólos8
Conexão com cabo de Áudio-Video9
Acerto de Tempo e Data10
Aparelhos externos11
Conexões 12-13
Comando de menu14
Acerto manual
Introduzir um novo canal deTV15
Mudar o nome do programa15
Mudar a sequência de canais de TV ou 16
anular canais
Elaborar uma nova tabela de programas16
Reset / estado original 16
Menu Acertos17
Idioma de menu/ Sistema de som NICAM/ 18
QUICK ERASE
Gravação19
Programar a gravação20-21
Gravação com INTELLIGENT TIMER22
Gravação com ShowView23
Gravação com controlo externo24
Reprodução25
Funções gerais cômodas26-27
DVD-QUICK SETUP28
Funções de Reprodução 29-31
Funções de VCR-DVD32
Navigation Menu33-34
HighMAT / CD Text35
Functions Menu36-39
SETUP Menu40-41
Informações42
Antes de chamar o serviço técnico
Códigos de telecomando46
Dados técnicos47
Índice / Código de PaísesÚltima página
43-45
Caro cliente
Muito obrigado por sua confiança em escolher este aparelho de alta qualidade. A Panasonic é uma
das companías líderes em electrônica de consumo. Temos certeza de que você terá plena satisfação
com este aparelho.
Durabilidade da pilha, conforme as vezes de aplicação, ca. de 1 ano.
!
Não utilize pilhas velhas misturadas com pilhas novas ou diferentes tipos de baterias.
!
Só utilize pilhas sem substâncias poluentes (como chumbo, cádmio, mercúrio).
!
Não utilize pilhas recarregáveis.
!
Quando o telecomando não for utilizado durante muito tempo, tire as pilhas.
!
Não aqueça ou ponha as pilhas em curto-circuito.
!
Substituir imediatemente pilhas gastas e substituir por pilhas Tipo AA, UM3 ou R6.
!
Ao colocar as pilhas repáre na polaridade + e - .
Pilhas, embalagens e o aparelho velho têm que ser eliminados conforme as regras.
Não fazem parte do lixo de casa.
2
Referências de Segurança
Coloque o seu aparelho em posição
horizontal. Não ponha objectos
pesados sobre o mesmo.
Proteja o seu aparelho de
altas temperaturas ou
variações de temperatura.
Proteja o seu aparelho de
líquidos.
Proteja o seu aparelho de
humidade e de pó.
No interior
do producto
No reverso do producto,pág.12.
Tensão: Utilize para o aparelho a tensão eléctrica indicada.
Protecção do cabo de alimentação:Observe a conexão correcta do cabo de alimentação. Utilize
para tal um cabo intacto. Conexões inadequadas ou cabos danificados podem causar incêndio ou
choque eléctrico.
Manutenção: Jamais tente consertar o aparelho por conta própria. Em caso de problemas não
descritos neste Guia do Usuário, dirija-se ao seu revendedor ou a um serviço técnico autorizado.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU AVARIAS, NÃO EXPONHA O
APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS OU SALPICOS NEM COLOQUE EM CIMA DELE OBJECTOS
COM LÍQUIDOS COMO, POR EXEMPLO, UM JARRO.
AVISO!
!
NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO
OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA
O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR
SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO
TAPADAS COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.
!
NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS, TOALHAS, CORTINADOS OU OBJECTOS
SEMELHANTES.
!
NÃO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO APARELHO.
!
DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.
CUIDADO!
ESTE APARELHO UTILIZA UM LASER. O USO DE CONTROLES; EXECUÇÃO DE AJUSTES OU
PROCEDIMENTOS DE FORMA DIFERENTE DO QUE A AQUI ESPECIFICADA PODE RESULTAR EM
EXPOSIÇÃO PERIGOSA À RADIAÇÃO. NÃO ABRA AS TAMPAS NEM FAÇA REPARAÇÕES. PARA
REPAROS, CONSULTE PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO.
O número do modelo e de série deste producto encontram-se no
reverso do aparelho. É favor anotar estes números como referência.
Model No. Serial No.
ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO EM CLIMAS TEMPERADOS.
Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio provocadas pelo telefone móvel durante a sua
utilização. Se detectar essas interferências, afaste o telefone móvel do produto.
O aparelho deve ser instalado próximo à tomada de CA e a ficha de alimentação deve estar posicionada
em um local de fácil acesso caso haja algum problema.
3
Frente
VCR: Video Cassette Recorder
= Videogravador
Informações detalhadas
encontram-se nas
páginas indicadas.
Página
Interruptor Standby/Ligar/Desligar / I
EJECT
Retirar fita cassete
OPEN / CLOSE
Abrir e fechar o compartimento do disco
Gracação de vídeo.
Ligar o VCR em prontidão de gravação.
VCR: interrompe a gravação, reprodução ou o avanço/retrocesso
rápido.
DVD: premer 2 vezes interrompe a reprodução.
Sinal de imagem activa.
O símbolo aparace no ecrã do VCR ou do DVD ao lado do
símbolo para videocassete ou disco.
O sinal de imagem é comutado mediante os interruptores
comutadores VHS / DVD .
Controlo do aparelho
DVD-RAM
DUBBING
AV
ENHANCER
Display
DUBBING
VCR-Display
Copiar uma DVD-RAM em cassete VHS.
DVD-Display
32
Melhora automática dos acertos de imagem e de áudio de acordo
com o disco em uso.
Se esta função estiver activa, os menus Picture Menu e Audio
Menu do DVD-Functions estarão bloqueados.
Tecla de selecção de programa
Avanço rápido para frente ou retrógrado a partir do estado inactivo.
Busca progressiva ou retrógrada de imagem durante a reprodução.
Premer PLAY , para iniciar a reprodução.
A videocassete encontra-se no aparelho. Se uma função como
reprodução ou avanço/retrocesso rápido for executada, o logotipo
torna-se animado.
O disco encontra-se no aparelho. Se uma função como reprodução
ou busca de imagem for executada, o logotipo torna-se animado.
4
Telecomando
Funções Gerais
Interruptor Standby/Ligar/Desligar / I
Com este interruptor liga-se o aparelho a partir da
posição de espera. Em posição de espera o aparelho
também gasta um pouco de energia.
Não desconectar o aparelho da rede eléctrica quando
este for ligado em modo de espera.
Seleccionar o modo de reprodução de áudio
pressionando-se repetidamente a tecla.
VCR: Reprodução estéreo (L R), canal esquerdo (L - ),
canal direito (- R), reprodução Mono (- -)
DVD: Seleccione dependentemente do disco o canal de
áudio (L R), ou a faixa de áudio.
Bloco Numérico
1
Teclado numérico de accesso directo (18=)
8
CANCEL/RESET: tecla de apagamento
Retirar Cassete/Disco
Premer STOP por mais de 3 segundos
Teclas direccionais para navegar no menu .
!
DVD: Selecção de grupo ( ) ou título ( ) para
JPEG, WMA ou MP3.
!
ENTER: seleccionar ou salvar um acerto.
Copiar uma DVD-RAM em cassete VHS.
32
VHS/DVD
AUDIO
VHS
1
4
7
CANCEL/RESET
INDEX/SKIP
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
PROG/CHECK
TIMER
VHS STATUS
DVD STATUS
Panasonic
TV
AV
OPERATION
SELECT
2
5
8
0
PAUSE
SLOW
ENTER
I-TIMER
PLAY MODE
DVD-RAM
DUBBING
REC MODE
CINEMA MODE
AB
QUICK REPLAY
QUICK OSD
VHS/DVD/TV
EUR7720X50
CH
3
6
9
>
10
=
-/--
SEARCH
REW
PROG
PLAY
OFF TIMER
VOLUME
DVD
TRACKING/V-LOCK
CH
ShowView
INPUT
REPEAT
SLOW/
PLAY
MENU
PLAYLIST
EXIT
RETURN
SETUP
JET REW
REC
EXT LINK
MANUAL SKIP
Funções de TV
Ligar e desligar o aparelho de TV.
46
Seleccionar a entrada de AV no televisor.
Ajuste de volume do televisor.
Escolha da posição de canal no televisor.
Comutadores de VHS/DVD do telecomando entre funções
de VCR e de DVD e para comutar entre imagem de VCR e
de DVD.
VHS
DVD
As funções de VCR estão activas.
FF
VHS
DVD
As funções de DVD (letras azuis) estão activas.
Tecla de selecção de programa
Premer PLAY , para iniciar a reprodução.
Abandonar um menu.
5
Telecomando
Funções de VCR
Contador de Fita
O contador de fita é zerado [0:00.00] automaticamente
ao colocar-se uma fita de vídeo.
!
O contador de fita pode igualmente ser zerado
[0:00.00] ao premer-se a tecla CANCEL/RESET.
Busca de um início de gravação.
Interromper uma gravação.
Reprodução de imagem estática ou de câmera-lenta.
STOP termina a gravação, reprodução ou bobinagem.
Programação de transmissões que se
encontram no mesmo registro de memória e
que são transmitidas simultaneamente
O menu Gravação com Temporizador aparece.
Ligar o VCR em prontidão de gravação.
Hora, contador ou tempo restante são mostrados
por meio de accionamento repetido da tecla.
Cinema Mode
Apagar a transmissora marcada.A:
6
VHS/DVD
TV
VOLUME
AUDIO
VHS
1
4
26
26
22
7
CANCEL/RESET
INDEX/SKIP
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
20
PROG/CHECK
TIMER
VHS STATUS
DVD STATUS
27
16
CH
AV
OPERATION
SELECT
3
2
6
5
9
8
>
10
=
-/--
0
SEARCH
REW
PAUSE
SLOW
ENTER
I-TIMER
PLAY MODE
PROG
PLAY
DVD-RAM
DUBBING
REC MODE
CINEMA MODE
OFF TIMER
AB
QUICK REPLAY
QUICK OSD
Panasonic
VHS/DVD/TV
EUR7720X50
DVD
TRACKING/V-LOCK
CH
ShowView
INPUT
REPEAT
SLOW/
PLAY
MENU
PLAYLIST
EXIT
RETURN
SETUP
JET REW
REC
EXT LINK
MANUAL SKIP
Ajuste automático de interferências de imagem
durante a reprodução.
Menu ShowView (exceto VP23)
25
23
Comutador da Entrada de AV
selecciona entre A1, A2, A3 (frente) ou dc (interior do DVD)
através do accionamento repetido da tecla INPUT.
FF
Avanço rápido para frente ou retrógrado a partir
do estado inactivo. Busca progressiva ou
26
retrógrada de imagem durante a reprodução.
Chama o menu VCR.
Chama as gravações programadas .
Rebobinagem rápida ao início da fita cassete.
14
21
26
Gracação de vídeo.
Acerto da velocidade de fita.
Gravação com contrôlo externo de gravação.
Põe o aparelho em prontidão após tempo
19
24
25
pré-determinado.
B: Mover o canal marcado.
16
Telecomando
Funções de DVD
Saltar capítulos, títulos ou imagens
!
Prima SKIP durante a reprodução ou numa pausa.
Terminar a reprodução
!
Prima STOP duas vezes.
Função de continuidade
!
Prima STOP durante a reprodução.
A respectiva posição é memorizada.
!
Prima PLAY enquanto que o logotipo do disco
cintilar no ecrã.
A reprodução será continuada na posição onde parou.
Cancelar a função de continuidade
!
Prima STOP até que o logotipo do disco no ecrã
parar de cintilar.
D
A posição memorizada será igualmente apagada
quando o compartimento de disco for aberto ou o
aparelho for posto em prontidão.
Reprodução de imagem estática
!
Prima PAUSE durante a reprodução.
A imagem actual torna-se estática.
!
Prima PLAY para dar continuidade à reprodução.
Chama o menu DVD-RAM.
Chama o menu principal.
Chama o Functions menu.
O tempo de reprodução, ou o capítulo/título ou o
conteúdo/grupo são mostrados premendo-se
seguidamente a tecla.
Mostra o status de reprodução.
As funções de DVD
são limitadas para
alguns formatos de
disco.
VHS/DVD
TV
VOLUME
AUDIO
VHS
1
4
7
CANCEL/RESET
INDEX/SKIP
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
PROG/CHECK
TIMER
36
VHS STATUS
DVD STATUS
36
CH
AV
OPERATION
SELECT
3
2
6
5
9
8
>
10
=
-/--
0
SEARCH
REW
PAUSE
SLOW
ENTER
I-TIMER
PLAY MODE
PROG
PLAY
DVD-RAM
DUBBING
REC MODE
CINEMA MODE
OFF TIMER
AB
QUICK REPLAY
QUICK OSD
Panasonic
VHS/DVD/TV
EUR7720X50
DVD
TRACKING/V-LOCK
CH
ShowView
INPUT
REPEAT
SLOW/
PLAY
MENU
PLAYLIST
EXIT
RETURN
SETUP
JET REW
REC
EXT LINK
MANUAL SKIP
FF
Função de repetição
!
Prima REPEAT durante a reprodução.
Um modo operacional para a leitura repetida de
um disco completo não fora prevista.
Reprodução em câmera-lenta (progressiva/retrógrada)
!
Prima SLOW durante a pausa.
Enquanto a tecla permanecer premida, a velocidade de
busca incrementa-se em 5 estágios.
!
Prima PLAY para dar continuidade à reprodução
normal.
D
Numa VCD não é possível efectuar uma leitura
retrógrada em câmera-lenta.
Função de busca
!
Prima SEARCH durante a reprodução.
Enquanto a tecla permanecer premida, a velocidade de
busca incrementa-se em 5 estágios.
Chama uma Lista repro.
Chama o Navigation menu.
Random Playback/ Program Playback
Chama o menu SETUP.
Repetir uma cena
!
Prima QUICK REPLAY durante a reprodução.
(exceto media +R/+RW)
40
A cada accionamento do botão repetem-se alguns
segundos de um título ou programa. Não se pode saltar
para antes do início de um título.
D
QUICK REPLAY não é possível em todos os tipos de
disco.
Manual Skip
(exceto media +R/+RW)
A reprodução salta 30 segundos para frente ao premer-se
cada vez a tecla.
29
29
33
31
7
Conexão com cabo Scart de 21 pólos
VCR Auto Setup com cabo Scart de 21 pólos
(Acerto) automático
AC IN~
AC IN
VCR / DVD
TV
4
Cabo de alimentação
AV1
Tomada Scart de 21 pólos
S
H
V
/
D
V
D
OOTC
NU
M
M
O
T
E
OOT
D
I
V
E
D
IO
V
N
E
N
O U
P
M
C
/ E
E
V
I G
S
S
O
R
P
( R
T
U
O
D
V
D
E
C
L
R )
T
N A
I E
Y
B
P
L
L
U
AD
O
I
D
U
A
R
L
R
A
I
X
O A
C
R
P
O
O
IUA
D
U
L
A
T
I
G
I
D
Cabo de alimentaçãol
4
1
V
A
O
)
V
T
(
2
V
A
R/
DE
O
C
O
I
DE
(
)
T
X
E
T
RF OUT
saída de RF/antena
entrada de RF/antena
2
Cabo coaxial de RF
Cabo Scart
3
de 21 pólos
Antena
1
RF IN
entrada de RF/antena
N
I
F
R
UT
O
F
R
Siga os passos
descritos abaixo.
Desligue todos os
aparelhos da rede
eléctrica.
Conecte a antena na
1
entrada de RF IN,
(entrada da antena)
do VCR/DVD.
Conecte RF OUT
2
(Saída da antena)
do VCR/DVD com a
entrada da antena do
televisor.
Conecte a tomada AV1
3
(tomada Scart de 21
pólos) do VCR/DVD
com a entrada Scart do
televisor.
Conecte o VCR/DVD e o
4
televisor na rede eléctrica.
Country
Belgien
Belgique
België
Danmark
España
EллЬдб
France
!
!
!
Italia
Nederland
Norge
Österreich
Deutschland
Portugal
Suomi
Ligue o seu televisor e seleccione a entrada de AV apropriada.
Ligue o VCR/DVD por meio do Interruptor Standby/Ligar/Desligar.
O menu Country aparece.
Seleccione o respectivo país com as setas e confirme
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
D
Se o menu Country não
aperecer após ligar o aparelho,
pode-se restabelecer o aparelho
no estado original (pág.16).
Em seguida o VCR Auto Setup
reinicia.
com ENTER.
A busca automática de todos canais de programa sintonizáveis
inicia (sintonia). Demora cerca de 5 minutos.
Quando o menu Relogio aparecer
Se a data e a hora não forem transmitidos por uma transmissora de
TV, os mesmos terão de ser acertados manualmente.
!
Ajustar Tempo e Data com ou digitar ... ,
1 2 3
0
depois memorizar com ENTER.
D
Hora e a data incorrectamente influenciam a gravação
acertados
programada de transmissões de TV. (Observar os horários de verão
e de inverno).
Após o ajuste automático do VCR Auto Setup pode-se igualmente
efectuar uma QUICK SETUP no leitor de DVD.
28
Conexão com o cabo coaxial de RF
Ao conectar o VCR/DVD somente por meio de da saída de RF OUT
com a entrada da antena do televisor, não aparecerá uma imagem de
VCR/DVD. Se necessita adicionalmente um cabo tipo Scart de 21
8
Conexão com cabo de Áudio-Video
Siga os passos
descritos abaixo.
AC IN~
VCR/DVD
Desligue todos os aparelhos
da rede eléctrica.
Conecte a antena na
1
entrada de RF IN,
(entrada da antena)
do VCR/DVD.
Conecte RF OUT
2
(Saída da antena)
do VCR/DVD com a
entrada da antena do
televisor.
Conecte as tomadas
3
VCR/DVD OUT (AUDIO
R/L, VIDEO) do
VCR/DVD
com a entrada do televisor.
4
Conecte o VCR/DVD e o
televisor na rede eléctrica.
AUDIO (R/L) / VIDEO
AC IN
Saída de Áudio / Vídeo
S
VH
/
D
V
D
T
O
N
O
M U
M
O
C
O
U
E
O
D
I
O
V
E
ID
V T
T
N
O
P
M
O E
C N
E/
V
I
S
E
R
O
R S
P G
(
T
O
D
V
D U
)
E
R
T LAC
N E
I
Y
B
P
L
L
O
I
D
U
A
O
I
D
U
A
R
R
A X
A
O
CIL
R
P
T
OI
DG
U
A
L
A I U
T
I O
D
4
Cabo de alimentação
TV
4
Cabo de alimentação
1V
A
)
V
T
(
2
V
A
/
RE
D
O
C
E
D
(
)
T
X
E
Entrada de antena
2
Cabo coaxial
de RF
3
Audio (L/R) / Videokabel
Antena
1
RF IN
entrada de antena/RF
N
I
F
R
T
U
O
F
R
RF OUT
saída de RF/antena
VCR Auto Setup com cabo de udio/VideoÁ
(Acerto automático)
Country
Belgien
Belgique
België
Danmark
España
EллЬдб
France
!
!
!
Italia
Nederland
Norge
Österreich
Deutschland
Portugal
Suomi
Ligue o seu televisor e seleccione a entrada de AV apropriada.
Ligue o VCR/DVD por meio do Interruptor Standby/Ligar/Desligar.
O menu Country aparece.
Seleccione o respectivo país com as setas e confirme com
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
ENTER.
A busca automática de todos canais de programa sintonizáveis
inicia (sintonia). Demora cerca de 5 minutos.
Quando o menu Relogio aparecer
Se a data e a hora não forem transmitidos por uma transmissora de
TV, os mesmos terão de ser acertados manualmente.
!
Ajustar Tempo e Data com ou digitar ... , depois
memorizar com ENTER.
D
Hora e a data acertados incorrectamente influenciam a gravação
programada de transmissões de TV. (Observar os horários de verão
e de inverno).
Após o ajuste automático do VCR Auto Setup pode-se igualmente
efectuar uma QUICK SETUP no leitor de DVD.
Conexão com o cabo coaxial de RF
Ao conectar o VCR/DVD somente por meio de da saída de RF OUT
com a entrada da antena do televisor, não aparecerá uma imagem de
VCR/DVD. Utilize para tal o cabo de áudio-vídeo fornecido.
D
Se o menu Country não
aperecer após ligar o aparelho,
pode-se acertar o aparelho no
estado original (pág.16).
Em seguida reinicia o VCR Auto
Setup.
1 2 3
0
28
9
Acerto de Tempo e Data
Menu
Gravaçao com Temporizador
QUICK ERASE
Sintonia
Relogio
Acertos
Lingua : Portuguese
: selecione : aceder
EXIT
: saida
ENTER
Acerto automático (exceto VP23)
Relogio
AUTO
Tempo : 12 : 00 : 00
Data : 11. 6. 05
: selecione : aceder
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
: voltar: saida
ENTER
EXIT
Acerto manual
Relogio
MANUAL
Tempo : 12 : 00 : 00
Data : 11. 6. 05
: selecione : aceder
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
: voltar: saida
ENTER
EXIT
VHS
DVD
!
Prima MENU, e o menu surge no ecrã.
!
Seleccione com Relogio.
!
Prima ENTER.
!
Seleccione [AUTO] e confirme com ENTER.
Se o aparelho não encontrar um programa que
transmita o sinal horário, acerte Tempo e Data
manualmente.
!
Seleccione [MANUAL] e confirme com ENTER.
!
Acerte Tempo e Data com ou ... ,
1 2 3
depois confirmar com ENTER .
0
10
Aparelhos externos
Acertos 1 / 2
Comp. Casset.: AUTO( E-240)
AV2 : EXT
Sistema TV: AUTO
SQPB: AUTO
Menu de Ecran: 4 : 3
Comando: VCR 1
EXT LINK: 2
Conexão de Set Top Box, receptor de satélites, descodificador ou um segundo gravador.
Você pode conectar uma Set Top Box para a recepção de sinais digitais terrestres (DVB-T),
um receptor de satélites (digital/análogo) ou um descodificador para descodificar programas.
Desconecte todos os aparelhos da rede eléctrica. Conecte
o aparelho externo com um cabo Scart de 21 pólos no AV2
do VCR/DVD.
Conecte o VCR/DVD, o televisor e o aparelho externo na
VCR/DVD
Antena
TV
rede eléctrica e ligue os mesmos.
VHS
DVD
!
Prima MENU.
!
Seleccione com o menu Acertos
Aparelho externo
Cabo Scart de 21 pólos
Acertos 1 / 2
Comp. Casset.: AUTO( E-240)
AV2 : DECODER
Sistema TV: AUTO
SQPB: AUTO
Menu de Ecran: 4 : 3
Comando: VCR 1
EXT LINK: 2
Set Top Box, receptor de satélites, segundo gravador:
!
SeleccioneAV2 com e coloque em [EXT] com .
Descodificador:
!
Seleccione AV2 com e coloque em [DECODER] com .
!
Com MENU retorna-se ao visor de Menu.
Ao utilizar-se um descodificador, colocar o canal em Descodificad.
Colocar o canal em Decoder
!
Prima MENU.
!
Seleccione com o menu Sintonia e confirme
com ENTER.
!
Seleccione Manual com ENTER.
!
Seleccionar o canal codificado com ,
e confirmar com ENTER.
!
Seleccionar Descodificad com e [ON] com .
!
Retornar à Sintonia com MENU.
Pos
Nome
Canal
Sinto. fina
Descodificad
Sistema VCR
Mono
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
:voltar:saida
: selecione
ON9
:
: PREM
: 97
: AUTO
:
:PAL
:
OFF
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
11
Conexões
12
DVD/VHS
COMMON OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO
(PROGRESSIVE/
DVD OUT
INTERLACE)
YPB
L
AUDIO
R
COAXIAL
PR
DIGITAL AUDIOOUT
P
P
Y
B
R
COMPONENT VIDEO IN terminal
Vermelho
R
L
AUDIO
R
Branco
L
AUDIO IN
Parte posterior de um televisor (exemplo)
Conexão de COMPONENT VIDEO OUT
O conector de COMPONENT VIDEO OUT fornece os sinais diferença de cor ( PB/PR ) e o sinal de
luminância Y separadamente, possibilitando uma resolução e autenticidade de cor maiores.
!
Dependendo do televisor ou monitor utilizado, a descrição da conexão do COMPONENT VIDEO IN pode
ser diferente (p.ex.Y/PB/PR,Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR ).
Favor leia o manual do seu televisor.
!
Conecte, como descrito nas figuras, de acordo com as cores e marcações dos conectores.
D
O conector de COMPONENT VIDEO OUT não pode ser utilizado, se no Menú Video a
AV1 Output estiver ajustada em [RGB] .
D
Num televisor normal, o modo de reprodução progressivo pode ocasionar bruxuleio, mesmo
se o televisor for compatível com o modo progressivo. Ajuste o acerto Video Output Mode
em [625i].
AV1
(TV)
AV2
(DECODER/
EXT)
Antes de conectar
!
RF IN
RF OUT
Certifique-se de que todos os
aparelhos a serem conectados estejam
desconectados da rede eléctrica.
Conexões DVD
Conectar a um televisor sem conector tipo Scart ou a um elemento
amplificador (Home Cinema):
Para poder usufruir estéreo ou Dolby Pro Logic, conecte o respectivo
amplificador ou componente analógico de áudio.
!
Ao conectar um amplificador Dolby Pro Logic, desligue a
função Advanced Surround, a fim de obter uma qualidade
de áudio sem interferências.
39
40
38
Conexões
DVD OUT
L
AUDIO
R
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
PB
COAXIAL
PR
DIGITAL AUDIO OUT
DVD/VHS
COMMON OUT
VIDEO
Y
L
AUDIO
R
Conexões digitais (COAXIAL)
(somente DVD)
Conecte a saída digital de áudio (COAXIAL) p.ex. com um amplificador
multicanal digital Dolby, a fim de reproduzir programas com áudio 5.1
Surround.
Prerequisitos para gravações com um gravador externo digital
- o disco originalnão é dotado de protecção contra cópia.
- o aparelho gravador é capaz de amostrar sinais com uma frequência de
amostragem de 48 kHz/16 bit.
- gravações de MP3/WMA não são possíveis.
D
Altere os seguintes acertos no menu SETUP de Áudio:
Saída digital PCM: [Up to 48 kHz]
Dolby Digital / DTS Digital Surround / MPEG: [PCM]
41
Amplificador
(exemplo)
Vídeo
Áudio
D
desligue a função Advanced Surround.
39
Conector AV3 de(entrada frontal)
!
Conecte o seu aparelho externo (p.ex. um Vídeo
Camcorder) na entrada frontal.
INPUT
RL
REPEAT
Para gravar o sinal de áudio em formato mono,
conecte somente a entrada L/Mono.
!
Seleccionar A3
com INPUT
LP
13
Comando de menu
Menu
Gravaçao com Temporizador
QUICK ERASE
Sintonia
Relogio
Acertos
Lingua : Portuguese
14
Gravaçao com Temporizador 1 / 3
VPS
Pos Data Ini Fim
-- ---- -- / ----:-- --:-- - ---
-- ---- -- / ----:-- --:-- - ---
-- ---- -- / ----:-- --:-- - ---
-- ---- -- / ----:-- --:-- - ---
-- ---- -- / ----:-- --:-- - ---
-- ---- -- / ----:-- --:-- - ---
PDC
Sintonia
Manual
Auto
Reset
Relogio
AUTO
Tempo : 12 : 00 : 00
Data : 11. 6. 05
Acertos 1 / 2
Comp. Casset.: AUTO( E-240)
AV2 :DECODER
Sistema TV: AUTO
SQPB:AUTO
Menu de Ecran: 4 : 3
Comando: VCR 1
EXT LINK: 2
Com as setas do telecomando pode-se
ENTER
mover através dos menus e alterar os
dados seleccionados.
VHS
DVD
!
Prima MENU, o visor Menu aparece.
!
Seleccione o submenu desejado com .
!
Prima ENTER, o menu seleccionado aparece.
!
Seleccione os dados a serem mudados com
e confirme com ENTER
!
Faça as devidas alteraç es seguindo o guia de menu.
!
Retorne ao menu anterior com MENU.
!
Prima EXIT para abandonar o menu.
D
Nem todas as funções são disponíveis em cada
.
õ
modelo.
Acerto manual
Sintonia
Pos Nome Can Pos Nome Can
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
6 VOX 8
7 - - - - - - 8 - - - - - - -
Pos
9 - - - - - - -
Nome
10 - - - - - - -
Canal
Sinto. fina
Descodificad
Sistema VCR
Mono
: 7
: - - - -
- - -
:
: AUTO
: OFF
: AUTO
: OFF
Introduzir um novo canal de TV
!
Prima MENU, o visor Menu aparece.
!
Seleccione o menu Sintonia com e confirme com ENTER.
!
Confirme o modo Manual com ENTER.
!
Seleccione um canal livre com .
!
Prima ENTER.
!
Acertar o canal com ou ... .
Inicia-se a sintonia de canais. Aguarde um instante até que o canal desejado esteja
1 2 3
0
acertado.
Interferências de imagem podem ser eventualmente minimizadas com Sinto. Fina.
!
Com MENU retornar à Sintonia.
Possíveis opções para a sintonização fina dos canais.
Pos
Nome
Canal
Sinto. fina
Descodificad
Systema VCR
Mono
D
Nem todas as funções são disponíveis em cada modelo.
AUTO / MAN.
ON / OFF
AUTO / PAL / MESECAM
ON / OFF
Posições dos canais.
Programação do nome do canal.
Programação do canal
Sintonização fina no caso de interferências na imagem.
Para a recepção de uma transmissora codificada
Programação do sistema de televisão.
Mudar de estéreo para mono.
.
Sintonia
Pos Nome Can Pos Nome Can
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
6 VOX 8
7 PRO7 95
8 RTL2 85
Pos
9 KABE 97
Nome
10 SRTL 98
Canal
Sinto. fina
Descodificad
Sistema VCR
Mono
: 1
:
ARD
: 7
: AUTO
: OFF
: AUTO
: OFF
Mudar o nome do programa
!
Prima MENU, o visor Menu aparece.
!
Seleccione o menu Sintonia com e confirme com ENTER.
!
Confirme o modo Manual com ENTER.
!
Seleccione um nome de canal com .
!
Prima ENTER.
!
Seleccionar o nome da transmissora com .
O cursor salta à primeira letra: .
!
Modifique a letra com .
!
Seleccionar a próxima letra com : .
!
Prima MENU. O novo nome será memorizado em Sintonia.
ARD
ADR
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.