PANASONIC NV-VP23, NV-VP28 User Manual

Magnétoscope / Lecteur DVD/CD
NV-VP33 / NV-VP28 / NV-VP23
Mode d'emploi
DUBBING
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi dans son intégralité, et tout particulièrement les consignes de sécurité énoncées en page 3, avant de mettre l’appareil en service ou de procéder aux divers réglages.
Table des matières Page
Réglage de la Date et heure 10 Appareils externes 11 Branchements 12-13 Commande du menu VCR 14 Réglages manuels
Programmation de chaînes 15
Modification du nom de la chaîne TV 15
Modification du classement ou effacement
de chaînes TV 16
Nouveau réglage des canaux 16
Initialisation / Restauration de la
configuration d’origine 16
Menu Autres réglages 17
Langue du menu / Système audio NICAM
QUICK ERASE 18
Enregistrement 19
Programmation d’enregistrements 20-21
Enregistrement par INTELLIGENT TIMER 22
Enregistrement par ShowView 23
Enregistrement par commande
d’enregistrement externe 24
Lecture 25
Fonctions générales utiles 26-27 CONFIGURATION RAPIDE du DVD 28 Fonctions de lecture 29-31 Fonctions VCR-DVD 32 Menu Navigation 33-34 HighMAT / Texte CD 35 Menu Fonctions 36-39 Menu SETUP 40-41 Informations 42 Avant d’appeler le Service Après-Vente 43-45 Codes de télécommande 46 Spécifications techniques 47 Index / Codes pays Dernière page
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en ayant fait l’acquisition de cet appareil haut de gamme. Panasonic est l’un des leaders mondiaux sur le marché de l’électronique grand public, et nous sommes certains que ce produit vous apportera entière satisfaction.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
http://www.panasonic.co.jp/global/
VHS/DVD
TV
AUDIO
AV
OPERATION
VHS
1
2
4
5
8
7
CANCEL/RESET
0
INDEX/SKIP
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
PROG/CHECK
I-TIMER
DVD-RAM DUBBING
TIMER
VHS STATUS
CINEMA MODE
A B
DVD STATUS
QUICK OSD
Panasonic
VHS/DVD/TV
EUR7720X50
A
inclus
VOLUME
CH
DVD
SELECT
TRACKING/V-LOCK
ccessoires
3
CH
6
ShowView
9
INPUT
>
10
=
REPEAT
-/--
SLOW/
FF
SEARCH
REW
PLAY
PAUSE
SLOW
MENU PLAYLIST
ENTER
EXIT
RETURN
SETUP
PLAY MODE
PROG
JET REW
PLAY
REC
REC MODE
EXT LINK
OFF TIMER
QUICK REPLAY
MANUAL SKIP
Cordon d’alimentation
RJA0043-1C
Câble coaxial HF(RF)
Télécommande
Piles
AA, UM3 ou R6
Câble audio/vidéo
K2KA6CA00001
Mode d’emploi
EUR7720X50 (NV-VP33 / NV-VP28) EUR7720X70 (NV-VP23)
Carte de garantie
Mise en place des piles
La longévité des piles est d’un an, selon la fréquence d’utilisation.
!
Ne jamais utiliser à la fois de nouvelles et d’anciennes piles ou même des piles différentes.
!
N’utilisez que des piles exemptes de substances toxiques telles que plomb, cadmium, mercure.
!
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
!
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles.
!
Les piles ne doivent jamais être chauffées ou court-circuitées.
!
Remplacez immédiatement les piles usagées par de nouvelles de type AA, UM3 ou R6.
!
Lors de la mise en place, observez la polarité + et -.
Les piles, emballages et anciens appareils doivent être éliminés conformément aux prescriptions en vigueur.Ces matériaux ne doivent pas être jetés avec les ordures domestiques.
2
Consignes de sécurité
Installez l’appareil bien à l’horizontal et ne posez aucun objet lourd sur l’appareil.
Maintenez l’appareil à l’abri de la chaleur et de fortes variations de températures.
Maintenez l’appareil à l’écart de liquides, l’humidité et la poussière.
A l’intérieur de l’appareil
Au dos de l’appareil, cf. page12.
Tension: N’utilisez que la tension d’alimentation prescrite pour l’appareil. Protection du cordon d’alimentation: Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement
branché à la prise secteur et qu’il ne présente aucun défaut. Des branchements incorrects ou des câbles endommagés peuvent provoquer des incendies ou électrocutions.
Maintenance: Ne tentez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. En cas de dysfonctionnement non mentionné dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à l’un des services après-vente agréés.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’EGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
!
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
!
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
!
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le modèle et le numéro de série de ce produit sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Veuillez les noter ici comme référence.
Model No. Serial No.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l´utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
L'appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
3
Façade
VCR: Video Cassette Recorder
= Magnétoscope
DUBBING
Reportez-vous aux pages indiquées pour davantage d’informations.
Interrupteur d’attente/marche / I
EJECT
Ejection des cassettes.
OPEN / CLOSE
Ouverture et fermeture du tiroir de chargement des disques.
Enregistrement vidéo.
Permet de commuter le VCR en mode d’attente d’enregistrement.
VCR : arrête l’enregistrement, la lecture ou le bobinage. DVD : 2 pressions successives arrêtent la lecture.
Signal dimage actif. Ce témoin apparaît sur l’écran VCR ou DVD à côté du témoin de présence de cassette ou de disque. La commutation du signal d’image s’effectue à l’aide des touches de commutation VHS / DVD.
4
Page
Ecran d’affichage VCR
Boutons de commande sur l’appareil
DVD-RAM DUBBING
Permet de copier un DVD-RAM sur cassette VHS.
Optimisation automatique des réglages de l’image et du son en
AV ENHANCER
fonction du disque chargé dans l’appareil. Lorsque cette fonction est activée, les menus DVD-Fonctions Menu Image et Menu Audio sont verrouillés.
Touche permettant la sélection des programmes.
Avance et recul rapides à partir de l’arrêt. Lecture avant ou arrière accélérée durant la lecture normale.
Appuyez sur la touche PLAY pour lancer la lecture.
Ecrans d’affichage
Témoin de présence d’une cassette vidéo dans l’appareil. Ce témoin s’anime dès lors qu’une fonction de lecture ou bobinage est activée.
Témoin de présence d’un disque dans le lecteur. Ce témoin s’anime dès lors qu’une fonction de lecture ou recherche est activée.
Ecran d’affichage DVD
3232
Télécommande
Fonctions générales
Interrupteur d’attente/marche
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue à consommer une petite quantité de courant.
Cet appareil se trouve toujours sous tension lorsqu’il est en état de veille.
Permet de choisir le mode de reproduction sonore par pressions successives de la touche. VCR : reproduction en stéréo (L R), canal gauche (L - ),
canal droit (- R), reproduction en mono (- - ).
DVD : sélectionnez le canal son (L R) ou la bande son en
fonction du disque chargé dans le lecteur.
Clavier numérique
Touches numérotées permettant la saisie directe de numéros (18= )
1
8
CANCEL/RESET : touche d’effacement
Ejection des cassettes/disques
Pressez la touche STOP pendant au moins 3 secondes.
Touches permettant de naviguer dans les menus.
!
DVD : sélection des groupes ( ) ou titres ( ) pour JPEG, WMA ou MP3.
!
ENTER : validation ou mémorisation d’un réglage.
Permet de copier un DVD-RAM sur cassette VHS.
32
VHS/DVD
AUDIO
VHS
1
4
7
CANCEL/RESET
INDEX/SKIP
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
PROG/CHECK
TIMER
VHS STATUS
DVD STATUS
Panasonic
TV
AV
OPERATION
SELECT
2
5
8
0
PAUSE
SLOW
ENTER
I-TIMER
PLAY MODE
DVD-RAM DUBBING
REC MODE
CINEMA MODE
A B
QUICK REPLAY
QUICK OSD
VHS/DVD/TV
EUR7720X50
CH
3
6
9
>
10
=
-/--
SEARCH
REW
PROG PLAY
OFF TIMER
VOLUME
DVD
TRACKING/V-LOCK
CH
ShowView
INPUT
REPEAT
SLOW/
PLAY
MENU
PLAYLIST
EXIT
RETURN
SETUP
JET REW
REC
EXT LINK
MANUAL SKIP
Fonctions televiseur
Permet d’allumer et d’éteindre le téléviseur.
46
Permet de sélectionner l’entrée AV du téléviseur. Permet le réglage du volume sonore du téléviseur.
Permet de sélectionner les chaînes televiseur.
VHS/DVD : touches permettant de commuter entre les fonctions VCR et DVD de la télécommande et l’image VCR et DVD.
VHS
DVD
Les fonctions VCR sont activées.
FF
VHS
DVD
Les fonctions DVD (en bleu) sont activées.
Touche permettant la sélection des programmes.
Appuyez sur la touche PLAY pour lancer la lecture.
Permet de quitter un menu.
5
Télécommande
Fonctions VCR
Compteur
Le compteur se remet automatiquement à zéro [0:00.00] lors de l’insertion d’une casette vidéo dans le magnétoscope.
!
Vous pouvez également remettre ce compteur à zéro [0:00.00] en appuyant sur la touche CANCEL/RESET.
Permet de localiser le début d’unenregistrement.
Permet d’interrompre un enregistrement.
26
26
Arrêt sur image ou une lecture au ralenti.
STOP permet d’arrêter l’enregistrement, la lecture ou l’avance/recul rapide.
Permet de programmer l’enregistrement d’émissions diffusées sur une même chaîne à
22
horaires réguliers. Permet d’afficher le menu Programmation enreg.
20
Permet de commuter le VCR en mode d’attente d’enregistrement.
Permet d’afficher à tour de rôle, par pression répétée sur la touche, l’horloge, le compteur ou la durée de bande encore restante.
Cinema Mode
A : permet d’effacer l’émetteur sélectionné.
16
6
VHS/DVD
TV
VOLUME
AUDIO
VHS
1
4
7
CANCEL/RESET
INDEX/SKIP
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
PROG/CHECK
TIMER
VHS STATUS
DVD STATUS
27
CH
AV
OPERATION
SELECT
3
2
6
5
9
8
>
10
=
-/--
0
SEARCH
REW
PAUSE
SLOW
ENTER
I-TIMER
PLAY MODE
PROG PLAY
DVD-RAM DUBBING
REC MODE
CINEMA MODE
OFF TIMER
A B
QUICK REPLAY
QUICK OSD
Panasonic
VHS/DVD/TV
EUR7720X50
DVD
TRACKING/V-LOCK
CH
ShowView
INPUT
REPEAT
SLOW/
PLAY
MENU
PLAYLIST
EXIT
RETURN
SETUP
JET REW
REC
EXT LINK
MANUAL SKIP
FF
Permet un réajustage de l’image lors de la lecture en cas de distorsions.
Menu ShowView (ne s'applique pas au VP23)
Bouton de commutation d’entrée AV
entre A1, A2, A3 (en façade) ou dc (interne au DVD) par pressions successives sur INPUT.
Avance et recul rapides à partir de l’arrêt. Lecture avant ou arrière accélérée durant la lecture normale.
Permet d’afficher le menu VCR.
Permet d’afficher les enregistrements programmés. Permet un rembobinage complet et ultra rapide
de la cassette. Enregistrement vidéo.
Réglage de la vitesse de bande.
Permet l’enregistrement à partir d’une commande externe.
Permet de commuter automatiquement l’appareil en état de veille une fois la durée choisie écoulée.
permet de déplacer l émetteur sélectionné.B : ’
25
23
26
14
21
26
19
24
25
16
Télécommande
Fonctions DVD
Saut de chapitres, titres ou images
!
Appuyez sur la touche SKIP au cours de la lecture ou à partir dun arrêt sur image.
Arrêt de la lecture
!
Appuyez deux fois de suite sur la touche STOP .
Fonction de reprise
!
Appuyez sur la touche STOP au cours de la lecture. La position actuelle est alors mémorisée.
!
Appuyez sur PLAY lorsque le témoin de disque clignote à l’écran. La lecture reprend là où elle avait
Annulation de la fonction de reprise
!
Appuyez sur STOP jusqu’à ce que le témoin de disque cesse de clignoter à l’écran.
D
La position mémorisée est automatiquement effacée dès lors que le tiroir de chargement des CD est ouvert ou que l’appareil commute en état de veille.
Arrêt sur image (pause)
!
Appuyez sur la touche PAUSE durant la lecture. Limage se fige.
!
Appuyez sur la touche PLAY pour reprendre la lecture normale.
Permet d’afficher le menu DVD-RAM. Permet d’afficher le menu principal.
Permet d’afficher le menu Fonctions.
36
Affiche, par pressions successives de la touche, la durée ou le chapitre/titre ou encore le contenu/groupe.
Affiche à l’écran l’état de la lecture.
36
Certains formats de disques ne permettent pas d’exécuter l’ensemble des fonctions DVD décrites ci-après.
VHS/DVD
TV
VOLUME
AUDIO
VHS
1
4
7
CANCEL/RESET
INDEX/SKIP
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
PROG/CHECK
TIMER
VHS STATUS
DVD STATUS
CH
AV
OPERATION
SELECT
3
2
6
5
9
8
>
10
=
-/--
0
SEARCH
REW
PAUSE
SLOW
ENTER
I-TIMER
PLAY MODE
PROG PLAY
DVD-RAM DUBBING
REC MODE
CINEMA MODE
OFF TIMER
A B
QUICK REPLAY
QUICK OSD
Panasonic
VHS/DVD/TV
EUR7720X50
DVD
TRACKING/V-LOCK
CH
ShowView
INPUT
REPEAT
SLOW/
PLAY
MENU
PLAYLIST
EXIT
RETURN
SETUP
JET REW
REC
EXT LINK
MANUAL SKIP
FF
Fonction de répétition
!
Appuyez sur la touche REPEAT au cours de la lecture. Il n’existe pas de mode permettant la lecture en boucle d’un disque complet.
Lecture au ralenti (arrière/avant)
!
A partir dun arrêt sur image (pause), appuyez sur la touche SLOW. La vitesse de lecture augmente de 5 paliers tant que vous maintenez cette touche enfoncée.
!
Pour reprendre la lecture à vitesse normale, ré-appuyez sur la touche PLAY .
D
Les VCD ne permettent pas la lecture arrière au ralenti.
Fonction de recherche
!
Appuyez sur la touche SEARCH au cours de la lecture. La vitesse de recherche augmente de 5 paliers tant que vous maintenez cette touche enfoncée.
Permet d’afficher une Liste de lecture. Permet d’afficher le menu navigation.
Lecture aléatoire / Lecture programmée
Permet d’afficher le menu SETUP.
40
Répétition d’une scène (non disponible avec des DVD +R/+RW)
!
Appuyez sur la touche QUICK REPLAY au cours de la lecture. A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, l’appareil répète les dernières secondes du titre ou du programme en cours de lecture. Il n’est pas possible de revenir avant le commencement d’un titre.
D
La fonction QUICK REPLAY n’est pas disponible sur tous les disques.
Manual Skip
(non disponible avec des DVD +R/+RW)
Chaque pression fait avancer la lecture de 30 secondes.
29
29
33
31
7
Branchement avec un cordon Péritel
VCR Auto Setup avec cordon Péritel
(Réglages automatiques du magnétoscope)
8
AC IN~
AC IN
VCR / DVD
4
TV
4
CCoorrddoonn dd’alimentation
AV1 prise Péritel
S
H V / D
V D
TC OO
NU
M M O
T
O E D
I V
E D IOC
T
N E N O U
P M OVO
/ E V
I
S S E
R( G
O R P
T U O
D V D
E C
L
R ) T N A
I E
Y
B
P
L
L
O IA
D
U O I D
U A
R
L
R
A I
X
O A
C
R
P
T
U O O
I D U A
L
A T I
G I
D
CCoorrddoonn dd’alimentation
Entrée d’antenne
1
V
A
)
V
T
(
2
V
A
R/
DE
O
C
DE
(
)
T
X
E
RF OUT sortie d’antenne
2
Câble coaxial HF(RF)
3
Cordon Péritel
Antenne
1
RF IN entrée d’antenne
N
I
F
R
UT
O
F
R
Veuillez suivre les étapes décrites ci-après.
Débranchez tous les appareils du secteur.
Introduisez le câble de
1
l’antenne dans la prise RF IN (entrée d’antenne) du VCR/DVD.
Raccordez la prise RF OUT
2
(sortie d’antenne) du VCR/DVD à la prise d’entrée d’antenne du téléviseur.
Raccordez la prise AV1
3
(prise Péritel) du VCR/DVD
à l’entrée
Péritel du téléviseur.
Raccordez ensuite le
4
VCR/DVD et le téléviseur au secteur.
Country
Country
Belgien Belgique België Danmark España EллЬдб France
!
!
Italia Nederland Norge Österreich Deutschland Portugal Suomi
Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée AV adéquate. Mettez le VCR/DVD sous tension à l’aide de l’interrupteur
Sverige Schweiz Suisse Svizzera others
D
Si le menu Country n’apparaît pas après la mise sous tension de l’appareil, vous pouvez rétablir sa configuration d’origine (cf. page 16). Le VCR Auto Setup redémarre ensuite automatiquement.
d’attente/marche. Le menu Country apparaît à l’écran.
!
Sélectionnez votre pays à l’aide des touches flèches et validez avec la touche ENTER. Commence alors la recherche des émetteurs télé. Cette procédure dure environ 5 minutes.
Lorsque le menu Date et heure apparaît
Si la date et l’heure ne sont pas automatiquement transmises par un émetteur TV, vous devez régler manuellement ces données.
!
Saisissez l’heure et la date à l’aide des touches
1 2 3
ou ... , puis mémorisez avec ENTER.
D
Si la date et l'heure ne sont pas correctement réglées,
0
l'enregistrement des émissions télévisées sera perturbé
(Pensez au passage à l’heure d’été/d’hiver). Une fois le VCR Auto Setup exécuté, vous pouvez également opérer une CONFIGURATION RAPIDE pour le lecteur DVD.
28
Branchement avec câble coaxial HF
Si vous ne raccordez que la sortie RF OUT de votre VCR/DVD à la prise d’entrée d’antenne de votre téléviseur, vous n’obtiendrez aucune image provenant du VCR/DVD. Il vous faut utiliser également un cordon Péritel.
Branchement avec cordon audio-vidéo
Veuillez suivre les étapes décrites ci-après.
AC IN~
VCR/DVD
Débranchez tous les appareils du secteur.
Introduisez le câble de
1
l’antenne dans la prise RF IN (entrée d’antenne) du VCR/DVD.
Raccordez la prise RF OUT
2
(sortie d’antenne) du VCR/DVD à la prise d’entrée d’antenne du téléviseur.
Raccordez les prises de
3
sortie VCR/DVD OUT (AUDIO R/L, VIDEO) du VCR/DVD aux entrées correspondantes du téléviseur.
Raccordez ensuite le
4
VCR/DVD et le téléviseur au secteur.
AUDIO (R/L) / VIDEO
AC IN
Sortie audio / vidéo
S VH /
D
V
D
T
O N
O
M U M O
C
O
U
E
O
D I
O
V
E
ID
V T
T
N
O
P
M O E C N
E/ V I
S
E
R
O
R S P G (
T
O D V
D U
) E
R
T LAC N E I
Y
B
P
L
L
O
I D U
A
O I D
U A
R
R
A X
A
O
CIL
R
P
T
OI
DG
U
A
L
A I U T I O
D
4
Cordon d’alimentation
TV
4
Cordon d’alimentation
1V
A
)
V
T
(
2
V
A
/
RE
D
O
C
E
D
(
)
T
X
E
RF OUT sortie d’antenne
Entrée d’antenne
Câble coaxial
2
HF(RF)
3
Audio (L/R) / Câble vidéo
RF IN entrée d’antenne
1
Antenne
VCR Auto Setup avec cordon audio-vidéo
(Réglages automatiques)
Country
Belgien Belgique België
N
I
F
R
T
U
O
F
R
Danmark España EллЬдб France
!
!
Italia Nederland Norge Österreich Deutschland Portugal Suomi
Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée AV adéquate. Mettez le VCR/DVD sous tension à l’aide de l’interrupteur
Sverige Schweiz Suisse Svizzera others
d’attente/marche. Le menu Country apparaît à l’écran.
!
Sélectionnez votre pays à l’aide des touches flèches et validez avec la touche ENTER. Commence alors la recherche des émetteurs télé. Cette procédure dure environ 5 minutes.
Lorsque le menu Date et heure apparaît
Si la date et l’heure ne sont pas automatiquement transmises par un émetteur TV, vous devez régler manuellement ces données.
!
Saisissez l’heure et la date à l’aide des touches
1 2 3
ou ... , puis mémorisez avec ENTER.
D
Si la date et l'heure ne sont pas correctement réglées,
0
l'enregistrement des émissions télévisées sera perturbé
(Pensez au passage à l’heure d’été/d’hiver). Une fois le VCR Auto Setup exécuté, vous pouvez également opérer une CONFIGURATION RAPIDE pour le lecteur DVD.
Branchement avec câble coaxial HF
Si vous ne raccordez que la sortie RF OUT de votre VCR/DVD à la prise d’entrée d’antenne de votre téléviseur, vous n’obtiendrez aucune image provenant du VCR/DVD. Veuillez également utiliser le cordon audio-vidéo fourni.
D
Si le menu Country n’apparaît pas après la mise sous tension de l’appareil, vous pouvez rétablir sa configuration d’origine (cf. page 16). Le VCR Auto Setup redémarre ensuite automatiquement.
28
9
Réglage de la Date et heure
VHS
Menu
Programmation enreg. QUICK ERASE Régl. canaux Date et heure Autres réglages Langue : Français
: choix : accéder
EXIT
: sortie
ENTER
DVD
!
Appuyez sur la touche MENU, l’écran Menu apparaît.
!
Sélectionnez Date et heure à l’aide des touches .
!
Pressez ensuite sur ENTER.
Réglage automatique (ne s'applique pas au VP23)
!
Date et heure
Sélectionnez [AUTO] puis validez avec ENTER.
AUTO
Heure : 12 : 00 : 00 Date : 11. 6. 05
: choix : accéder
MENU
: retour : sortie
Réglage manuel
Date et heure
MANUAL
Heure : 12 : 00 : 00 Date : 11. 6. 05
: choix : accéder
MENU
: retour : sortie
10
ENTER
ENTER
Si l’appareil ne parvient pas à trouver d’émetteur transmettant de signal horaire, réglez l’Heure
et la Date manuellement.
EXIT
!
Sélectionnez [MANUAL] puis validez avec ENTER.
!
Saisissez l’Heure et la Date avec les touches
1 2 3
ou ... , puis mémorisez avec la touche
0
ENTER.
EXIT
Appareils externes
Autres réglages 1 / 2
Durée bande : AUTO( E-240) AV2 : EXT Sys couleur : AUTO SQPB : AUTO Aff. écran : 4:3 Télécom. : VCR 1 EXT LINK : 2
Autres réglages 1 / 2
Durée bande : AUTO( E-240) AV2 : DECODER Sys couleur : AUTO SQPB : AUTO Aff. écran : 4:3 Télécom. : VCR 1 EXT LINK : 2
Raccordement d’un Set Top Box, récepteur satellite, décodeur ou d’un second magnétoscope.
Vous avez la possibilité de raccorder un Set Top Box pour la réception de signaux terrestres numériques (DVB-T), un récepteur satellite (numérique/analogique) ou encore un décodeur pour décoder les programmes.
Débranchez tous les appareils du secteur. Raccordez l’appareil externe au connecteur AV2 du VCR/DVD à l’aide d’un cordon Péritel. Branchez le VCR/DVD, le téléviseur et l’appareil externe au secteur et mettez tous ces appareils sous tension.
VHS
DVD
!
Appuyez sur la touche MENU.
!
Sélectionnez le menu Autres réglages à l’aide de la touche puis validez avec ENTER.
Set Top Box, récepteur satellite, second magnétoscope :
!
Sélectionnez AV2 avec la touche puis réglez sur [EXT] avec
VCR/DVD
V T
DDUO
Appareil externe
Antenne
TV
Cordon Péritel
les touches .
Décodeur :
!
Sélectionnez AV2 avec la touche puis réglez sur [DECODER] avec la touche .
!
Pressez la touche MENU pour revenir à l’écran Menu. Si vous utilisez un décodeur, n’oubliez pas de régler le canal sur celui du Décodeur.
Régl. canaux
Pos Nom Can Pos Nom Can
1 ARD 7 2 ZDF 4 3 N3 2 4 RTL 12 5 SAT1 13
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
effacer
: :changer
: choix : accéder
MENU
: retour : sortie
6 VOX 8 7 PRO7 95 8 RTL2 85 9 PREM 97 10 SRTL 98
B
ENTER
EXIT
Régler le canal sur celui du décodeur
!
Appuyez sur la touche MENU.
!
Sélectionnez le menu Régl. canaux à l’aide de la touche , puis validez avec ENTER.
!
Sélectionnez Manuel avec ENTER.
!
Sélectionnez le canal codé avec les touches , puis validez avec ENTER.
!
Sélectionnez Décodeur avec puis [MARCHE] avec .
!
Appuyez une nouvelle fois sur MENU pour revenir sur Régl. canaux.
Pos Nom Canal Réglage Fin Décodeur Sys couleur Mono
: 9
: PREM : 9 7 : AUTO
MARCHE
:
: PAL : ARRET
11
Branchements
12
DVD/VHS
COMMON OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO
(PROGRESSIVE/
DVD OUT
INTERLACE)
YPB
COAXIAL
PR
DIGITAL AUDIO OUT
P
R
L
COMPONENT VIDEO IN terminal
L
AUDIO
R
P
Y
B
Rouge
R
L
AUDIO
R
Blanc
AUDIO IN
Façade arrière du téléviseur (exemple)
Connecteur COMPONENT VIDEO OUT
Le connecteur COMPONENT VIDEO OUT transmet séparément les composantes de différence de couleur (PB/PR) et le signal de luminance (Y), ce qui assure une plus haute définition de l’image et une meilleure fidélité des couleurs.
!
Selon le téléviseur ou moniteur utilisé, la dénomination du connecteur COMPONENT VIDEO IN peut sensiblement varier (par ex. Y/PB/PR,Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR ). Veuillez vous reporter à ce sujet au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
!
Veuillez suivre le schéma de raccordement indiqué en respectant les couleurs et désignations de connecteurs.
D
Vous ne pouvez pas utiliser le connecteur COMPONENT VIDEO OUT si, au Menu Vidéo, la sortie Péritel est réglée sur [RVB].
D
Sur un téléviseur standard, le mode progressif peut générer des papillotements même si votre appareil est compatible avec ce mode de diffusion. Réglez donc le Mode sortie vidéo sur [625i].
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/ EXT)
Avant de procéder aux divers
RF IN
RF OUT
branchements
!
Assurez-vous qu’aucun des appareils à connecter n’est branché au secteur.
Branchements DVD
Branchement à un téléviseur sans prise Péritel ou un amplificateur (home cinéma) :
Si vous souhaitez profiter pleinement d'un son stéréo ou Dolby Pro Logic, raccordez votre appareil à un amplificateur ou une composante analogique audio.
!
Si vous raccordez un amplificateur Dolby Pro Logic, désactivez la fonction Ambiophonie évoluée afin d'obtenir une qualité de son irréprochable.
40
38
39
Branchements
COMPONENT VIDEO OUT
DVD OUT
L
AUDIO
R
COAXIAL
Amplificateur
(exemple)
Video
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
PB
PR
Audio
Y
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT
DVD/VHS
COMMON OUT
VIDEO
L
AUDIO
R
RL
INPUT
REPEAT
Connexions numériques (COAXIAL)
(DVD uniquement)
Pour pouvoir bénéficier d’un son ambiophonique à 5.1 canaux, raccordez la sortie audio numérique (COAXIAL) à un amplificateur Dolby Digital externe multicanal.
Conditions requises à l’enregistrement avec un enregistreur numérique externe
- Le disque d’origine ne doit pas être protégé contre la copie.
- L’appareil enregistreur doit être en mesure de traiter les signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est de 48 kHz/16 bits.
- Il n’est pas possible d’enregistrer des MP3/WMA.
D
Au menu SETUP Audio, procédez aux réglages suivants : Sortie numérique PCM : [Jusqu’à 48 kHz] Dolby Digital / DTS Digital Surround / MPEG: [PCM]
D
Désactivez la fonction Ambiophonie évoluée.
Raccordement à la prise AV3 (Entrée en façade)
!
Raccordez votre appareil externe (par exemple un caméscope) à la prise d’entrée située en façade. Pour enregistrer le signal audio au format mono, ne raccordez que l’entrée L/Mono.
!
Sélectionnez A3 à l’aide de la touche INPUT.
LP
41
39
13
Commande du menu VCRCommande du menu VCR
21
20
Menu
Programmation enreg. QUICK ERASE Régl. canaux Date et heure Autres réglages Langue : Français
10
8
Programmation enreg. 1 / 3
Pos Date Début Fin
-- ---- -- / -- --:-- --:-- - ---
-- ---- -- / -- --:-- --:-- - ---
-- ---- -- / -- --:-- --:-- - ---
-- ---- -- / -- --:-- --:-- - ---
-- ---- -- / -- --:-- --:-- - ---
-- ---- -- / -- --:-- --:-- - ---
Régl. canaux
Manuel Auto Initialisation
15
Date et heure
AUTO
Heure : 12 : 00 : 00 Date : 11. 6. 05
Autres réglages 1 / 2
Durée bande : AUTO( E-240) AV2 : DECODER Sys couleur : AUTO
17
SQPB : AUTO Aff. écran : 4 : 3
Télécom. : VCR1 EXT LINK : 2
VPS PDC
Les touches flèches de la télécommande
ENTER
vous permettent de naviguer à l’intérieur des différents menus et de modifier les entrées sélectionnées.
VHS
DVD
!
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran.
!
Sélectionnez le sous-menu souhaité à l’aide des touches .
!
Appuyez sur ENTER pour faire apparaître le menu sélectionné.
!
A l’aide des touches sélectionnez l’entrée que vous souhaitez modifier puis validez avec ENTER.
!
Effectuez vos modifications en suivant les indications fournies à l’écran.
!
Appuyez une nouvelle fois sur MENU pour revenir au menu précédent.
!
Pressez la touche EXIT pour quitter le menu.
D
Ces fonctions ne sont pas toutes disponibles sur l’ensemble des modèles.
14
Réglages manuels
Régl. canaux
Pos Nom Can Pos Nom Can
1 ARD 7 2 ZDF 4 3 N3 2 4 RTL 12 5 SAT1 13
Régl. canaux
Pos Nom Can Pos Nom Can
1 ARD 7 2 ZDF 4 3 N3 2 4 RTL 12 5 SAT1 13
6 VOX 8 7 - - - - - - ­ 8 - - - - - - -
Pos
9 - - - - - - -
Nom
10 - - - - - - -
Canal Réglage Fin Décodeur Sys couleur Mono
6 VOX 8 7 PRO7 95 8 RTL2 85
Pos
9 KABE 97
Nom
10 SRTL 98
Canal Réglage Fin Décodeur Sys couleur Mono
: 7 : - - - ­:
- - -
: AUTO : ARRET : AUTO : ARRET
: 1
ARD
: : 7 : AUTO : ARRET : AUTO : ARRET
Programmation de chaînes
!
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître l’écran Menu.
!
A l’aide de la touche , sélectionnez le menu Régl. canaux puis validez avec ENTER.
!
Validez l’option Manuel avec ENTER.
!
Choisissez un numéro de chaîne non encore attribué à l’aide des touches .
!
Puis pressez la touche ENTER.
!
Précisez le canal avec les touches ou ... .
Le réglage du canal démarre. Veuillez attendre que l’émetteur souhaité soit réglé. L’option Réglage Fin peut permettre, le cas échéant, de corriger les images manquant de netteté.
!
Pressez la touche MENU pour revenir aux Régl. canaux.
Options disponibles pour l'accord fin des canaux
Pos
Nom Canal
Réglage Fin
Décodeur Sys couleur Mono
D
Ces fonctions ne sont pas toutes disponibles sur l’ensemble des modèles.
Modification du nom de la chaîne TV
!
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître l’écran Menu.
!
Sélectionnez le menu Régl. canaux à l’aide de la touche puis validez avec ENTER.
!
Validez l’option Manuel avec ENTER.
!
Sélectionnez le nom de la chaîne que vous souhaitez modifier avec les touches .
!
Appuyez ensuite sur ENTER.
!
Sélectionnez le nom de la chaîne TV à l’aide des touches . Le curseur se place alors sur la première lettre du nom .
!
Modifiez cette lettre à l’aide des touches .
!
Passez à la lettre suivante en pressant la touche , .
!
Appuyez sur la touche MENU.
AUTO / MAN. MARCHE / ARRET AUTO / PAL / MESECAM MARCHE / ARRET
Le nouveau nom est alors mémorisé dans le menu Régl. canaux.
1 2 3
0
Numéro de chaîne Réglage du nom de la chaîne
Réglage du canal
Accord fin en cas de perturbations d'image
Pour la réception d’une chaîne codée
Réglage du système de télévision Commutation entre les modes stéréo et mono
ARD
ADR
15
Loading...
+ 33 hidden pages