Prima di collegare l’apparecchio, di metterlo in funzione e di effettuare delle impostazioni,
leggete attentamente queste Istruzioni per l’uso ed in particolar modo le Note sulla
sicurezza a pagina 3.
IndicePagina
Introduzione delle batterie2
Note sulla sicurezza3
Frontalino4
Telecomando5-7
Collegamento con un cavo Scart a 21 poli8
Collegamento con un cavo Audio-Video9
Impostazione di Data e ora10
Apparecchi esterni11
Collegamenti 12-13
Comando tramite menu VCR14
Impostazioni manuali
Impostare nuova stazione televisiva15
Cambiare il nome della stazione televisiva15
Cambiare la successione delle stazioni
televisive o cancellare le emittenti16
Ricreare la tabella emittenti 16
Impostazioni originali / Stato originale16
Menu Impostazioni17
Lingua dei menu / Sintonia NICAM /
QUICK ERASE18
Registrazione19
Programmazione timer20-21
Registrazione con INTELLIGENT TIMER22
Registrazione con ShowView23
Registrazione con comando
di registrazione esterno24
Riproduzione25
Funzioni generali confortevoli26-27
INSTALLAZIONE RAPIDA DVD28
Funzioni di riproduzione29-31
Funzioni VCR-DVD32
Menu Navigazione33-34
HighMAT / Testo CD35
Menu Funzioni36-39
Menu SETUP40-41
Informazioni42
Prima di ricorrere al Servizio assistenza clienti 43-45
Codice telecomando46
Dati tecnici47
Indice analitico / Codici dei PaesiUltima pagina
Gentilissimo Cliente
Vorremmo ringraziarLa per la Sua fiducia e per aver scelto questo apparecchio di alta qualità. La Panasonic
è una delle aziende leader dell'elettronica da intrattenimento. Siamo certi che sarete soddisfatti di questo
apparecchio in ogni suo singolo aspetto.
Durata delle batterie, a secondo della frequenza d’impiego, ca. 1 anno.
!
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove o diversi tipi di batterie.
!
Utilizzare solo batterie senza sostanze nocive (come piombo, cadmio, mercurio).
!
Non usare pile ricaricabili.
!
Se il telecomando non viene usato per lunghi periodi, togliere le batterie.
!
Non riscaldare o cortocircuitare le batterie.
!
Sostituire subito le batterie vuote con batterie del tipo AA, UM3 o R6.
!
Durante l’introduzione controllate la polarità + e -
Le batterie, gli imballaggi ed il vecchio apparecchio devono essere smaltiti
secondo le disposizioni. Non devono essere gettati nei rifiuti domestici.
2
Note sulla sicurezza
Collocate l’apparecchio in piano.
Non poggiate oggetti pesanti
sull’apparecchio.
Proteggete l’apparecchio
dalle temperature alte e
dagli sbalzi di temperatura.
Fate attenzione che non cadano
liquidi sull’apparecchio.
Proteggete l’apparecchio
dall’umidità e dalla polvere.
All'interno del
prodotto
Nella parte posteriore del prodotto, vedi pagina 12.
Il numero del modello e il numero seriale del prodotto si trovano sul
retro dell'unità. Prenderne nota e conservarli per riferimenti futuri.
Model No. Serial No.
Tensione: Utilizzate esclusivamente l’alimentazione di tensione specificata per l’apparecchio.
Protezione cavo di alimentazione:Fate attenzione che il cavo di alimentazione venga collegato
correttamente. Utilizzate solo un cavo in perfette condizioni. I collegamenti non corretti ed un cavo
danneggiato possono provocare un incendio o scosse elettriche.
Manutenzione: Non tentate mai di riparare l’apparecchio da soli. Se dovesse verificarsi un problema
non descritto in queste Istruzioni per l’uso, rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato o ad un
Servizio assistenza clienti autorizzato.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA
ALLA PIOGGIA , UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO
CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN
UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE
I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO
MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
!
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ALTRI OGGETTI SIMILI.
!
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
!
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE,
O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI,
POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON
CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Durante I'uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all'interferenza radio causata dal cellulare.
Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di
alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd.,1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone“ di questi modelli
numero NV-VP33, NV-VP28 e NV-VP23, dichiara che essi sono conformi al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle
prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
3
Frontalino
VCR: Video Cassette Recorder
= Videoregistratore
DUBBING
Trovate informazioni
dettagliate nella pagina
indicata qui a fianco.
Interruttore di attesa/accensione /I
EJECT
Estrazione della cassetta.
OPEN / CLOSE
Aprire e chiudere lo scomparto del disco.
Videoregistrazione
Disporre il VCR nel modo d’attesa.
VCR: Termina la registrazione, la riproduzione o l’avvolgimento.
DVD: Premendo 2 volte viene terminata la riproduzione.
Segnale d’immagine attivo.
Il simbolo appare nel display VCR o DVD accanto al simbolo per la
videocassetta o il disco.
Il segnale d’immagine viene commutato con il commutatoreVHS / DVD.
Pagina
Comando apparecchio
DVD-RAM
COPYING
AV ENHANCER
Display
Display VCR
Per copiare un DVD-RAM su una cassetta VHS.
Display DVD
32
Ottimizzazione automatica delle regolazioni dell’immagine e
dell’audio dipendentemente dal disco utilizzato.
Se questa funzione è attivata, i menu Immagini e
menu Audio del DVD Funzioni sono bloccati.
Tasto per la selezione del programma.
Avvolgimento veloce in avanti o all’indietro dallo stato di Stop.
Ricerca immagini in avanti o all’indietro durante la riproduzione.
Premere PLAY per avviare la riproduzione.
Nello scomparto c’è una videocassetta. Se viene eseguita una
funzione come Riproduzione o Avvolgimento, il logo è animato.
Nello scomparto c’è un disco. Se viene eseguita una funzione
come Riproduzione o Ricerca immagine, il logo è animato.
4
Telecomando
Funzioni generali
Interruttore di attesa/accensione /I
Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o
per accenderlo. Durante il modo d’attesa, l’apparecchio
continua a consumare una piccola quantità di corrente.
Quando viene disposto nel modo d’attesa, questo
apparecchio non viene separato dalla rete elettrica.
Selezionare il modo di riproduzione del suono premendo
ripetutamente il tasto.
VCR: Riproduzione Stereo (L R), canale sinistro (L -),
canale destro (- R), riproduzione Mono(- - )
DVD: Selezionare il canale audio (L R) o la traccia
sonora a seconda del tipo di disco.
Blocco numerico
1
Immissione diretta con i tasti numerici (18=)
8
CANCEL/RESET: Tasto di cancellazione
Estrazione del disco / della cassetta
Premere STOP per più di 3 secondi.
Tasti direzionali per il comando tramite menu.
!
DVD: Selezione di gruppi ( ) o titolo ( ) per
JPEG, WMA o MP3.
!
ENTER: Selezione o memorizzazione di una
impostazione.
Per copiare un DVD-RAM su una cassetta VHS.
32
VHS/DVD
AUDIO
VHS
1
4
7
CANCEL/RESET
INDEX/SKIP
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
PROG/CHECK
TIMER
VHS STATUS
DVD STATUS
Panasonic
TV
AV
OPERATION
SELECT
2
5
8
0
PAUSE
SLOW
ENTER
I-TIMER
PLAY MODE
DVD-RAM
DUBBING
REC MODE
CINEMA MODE
AB
QUICK REPLAY
QUICK OSD
VHS/DVD/TV
EUR7720X50
CH
3
6
9
>
10
=
-/--
SEARCH
REW
PROG
PLAY
OFF TIMER
VOLUME
DVD
TRACKING/V-LOCK
CH
ShowView
INPUT
REPEAT
SLOW/
PLAY
MENU
PLAYLIST
EXIT
RETURN
SETUP
JET REW
REC
EXT LINK
MANUAL SKIP
Funzioni TV
Per accendere e spegnere il televisore.
46
Selezione dell’entrata AV nel televisore.
Regolazione del volume dell’audio del televisore.
Selezione della posizione di programma nel televisore.
VHS/DVD Commutazione del telecomando
tra le funzioni VCR e DVD e per la commutazione tra le
immagini VCR e DVD.
VHS
DVD
Le funzioni VCR sono attive.
FF
VHS
DVD
Le funzioni DVD (dicitura blu) sono attive.
Tasto per la selezione del programma.
Premere PLAY per avviare la riproduzione.
Per uscire da un menu.
5
Telecomando
Funzioni VCR
Contatore del nastro
Se si introduce una videocassetta, il contatore del nastro
viene azzerato automaticamente su [0:00.00].
!
Il contatore del nastro può essere azzerato su
[0:00.00] anche premendo il tasto CANCEL/RESET.
Ricerca di un inizio di registrazione.
Interrompere la registrazione.
26
26
Riproduzione immagine fissa o al rallentatore.
STOP termina la registrazione, la riproduzione o
l’avvolgimento.
Programmazione di trasmissioni che vengono
trasmesse nella stessa posizione di
programma e alla stessa ora.
Appare il menu Programmazione timer.
22
20
Disporre il VCR nel modo d’attesa.
Premendo ripetutamente il tasto vengono
visualizzati l’ora, il contatore del nastro o il
numero di giri del nastro restante.
Cinema Mode
: Cancellare l’emittente selezionata.A
16
6
VHS/DVD
TV
VOLUME
AUDIO
VHS
1
4
7
CANCEL/RESET
INDEX/SKIP
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
PROG/CHECK
TIMER
VHS STATUS
DVD STATUS
27
CH
AV
OPERATION
SELECT
3
2
6
5
9
8
>
10
=
-/--
0
SEARCH
REW
PAUSE
SLOW
ENTER
I-TIMER
PLAY MODE
PROG
PLAY
DVD-RAM
DUBBING
REC MODE
CINEMA MODE
OFF TIMER
AB
QUICK REPLAY
QUICK OSD
Panasonic
VHS/DVD/TV
EUR7720X50
DVD
TRACKING/V-LOCK
CH
ShowView
INPUT
REPEAT
SLOW/
PLAY
MENU
PLAYLIST
EXIT
RETURN
SETUP
JET REW
REC
EXT LINK
MANUAL SKIP
Riregolazione disturbi immagine durante la
riproduzione.
Menu ShowView (Non per VP23)
25
23
Tasto di commutazione dell’entrata AV
Selezionare tra A1, A2, A3 (frontale) e dc (DVD interno)
premendo ripetutamente INPUT.
FF
Avvolgimento veloce in avanti o all’indietro dallo
stato di Stop. Ricerca immagini in avanti o
26
all’indietro durante la riproduzione.
Richiamo del menu VCR.
Richiamare la registrazione programmata.
Riavvolgimento veloce all’inizio della cassetta.
14
21
26
Videoregistrazione
Regolazione della velocità del nastro.
Registrazione con comando registrazione esterno.
Quando è trascorso il tempo selezionato, dispone
19
24
25
l’apparecchio nel modo d’attesa.
B: Spostare l’emittente selezionata.
16
Telecomando
Funzioni DVD
Salto di capitoli, titoli o immagini
!
Premete SKIP durante la riproduzione o nello stato di
pausa.
Terminare la riproduzione
!
Premete 2 volte consecutivamente STOP .
Funzione di proseguimento
!
Premete STOP durante la riproduzione.
Il punto interessato viene memorizzato.
!
Premete PLAY mentre il logo del disco lampeggia
nel display. La riproduzione riprende dal punto in cui
era stata arrestata.
Cancellazione della funzione di proseguimento
!
Premete STOP finché il logo del disco nel display
non lampeggia più.
D
La posizione memorizzata viene anche cancellata se
si apre lo scomparto del disco o se l’apparecchio
viene disposto nel modo d’attesa.
Riproduzione immagine fissa
!
Premete PAUSE durante la riproduzione.
L’immagine attuale viene arrestata.
!
Premete PLAY per proseguire la riproduzione.
Richiamo del menu DVD-RAM.
Richiamo del menu principale.
Richiamo del menu Funzioni.
36
Premendo ripetutatmente il tasto vengono visualizzati
Durata o Capitolo/Titolo o Contenuto/Gruppo.
Visualizzare sullo schermo lo stato della
riproduzione.
36
Per alcuni formati di
disco, le funzioni DVD
descritte sono possibili
solo limitatamente.
VHS/DVD
TV
VOLUME
AUDIO
VHS
1
4
7
CANCEL/RESET
INDEX/SKIP
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
PROG/CHECK
TIMER
VHS STATUS
DVD STATUS
CH
AV
OPERATION
SELECT
3
2
6
5
9
8
>
10
=
-/--
0
SEARCH
REW
PAUSE
SLOW
ENTER
I-TIMER
PLAY MODE
PROG
PLAY
DVD-RAM
DUBBING
REC MODE
CINEMA MODE
OFF TIMER
AB
QUICK REPLAY
QUICK OSD
Panasonic
VHS/DVD/TV
EUR7720X50
DVD
TRACKING/V-LOCK
ShowView
INPUT
REPEAT
SLOW/
PLAY
PLAYLIST
RETURN
SETUP
JET REW
REC
MANUAL SKIP
CH
FF
MENU
EXIT
EXT LINK
Funzione di ripetizione
!
Premete REPEAT durante la riproduzione.
Un modo operativo per la riproduzione ripetuta di un
disco completo non è previsto.
Riproduzione al rallentatore (all’indietro/in avanti)
!
Premete SLOW nello stato di pausa.
Finché il tasto viene premuto, la velocità di ricerca
aumenta in 5 gradini.
!
Premete PLAY per proseguire la riproduzione
normale.
D
Con un VCD non è possibile la riproduzione al
rallentatore all’indietro.
Funzione di ricerca
!
Premete SEARCH durante la riproduzione.
Finché il tasto viene premuto, la velocità di ricerca
aumenta in 5 gradini.
Richiamo di una Lista ripr..
Richiamo del Menu Navigazione.
Lettura casuale/Riproduzione programma.
Richiamo del menu SETUP.
Ripetizione di una scena
!
Premete QUICK REPLAY durante la riproduzione.
(non per i media +R/+RW)
40
Ogni volta che il pulsante viene premuto, vengono ripetuti
alcuni secondi all’interno di un titolo o di un programma.
Non potete saltare prima dell’inizio di un titolo.
D
QUICK REPLAY non è possibile in tutti i dischi.
Manual Skip
(non per i media +R/+RW)
Ogni pressione del tasto fa avanzare la riproduzione di 30
secondi.
29
29
33
31
7
Collegamento con un cavo Scart a 21 poli
VCR Auto Setup con cavo Scart a 21 poli
(Impostazioni automatiche)
8
AC IN~
AC IN
VCR / DVD
4
TV
4
Cavo di alimentazione
AV1
Presa Scart a 21 poli
S
H
V
/
D
V
D
TC OO
NU
M
M
O
T
O
E
D
I
V
E
D
IOC
T
N
E
N
O U
P
M
OVO
/
E
V
I
S
S
E
R(
G
O
R
P
T
U
O
D
V
D
E
C
L
R )
T
N A
I E
Y
B
P
L
L
O
IA
D
U
O
I
D
U
A
R
L
R
A
I
X
O A
C
R
P
T
U
O
O
I
D
U
A
L
A
T
I
G
I
D
Cavo di alimentazione
Entrata antenna
2
3
RF IN
Entrata antenna
1
V
A
)
V
T
(
2
V
A
R/
DE
O
C
DE
(
)
T
X
E
RF OUT
Uscita antenna
Cavo coassiale RF
Cavo Scart
a 21 poli
1
N
I
F
R
UT
O
F
R
Antenna
Seguite le istruzioni
riportate qui sotto.
Staccate tutti gli apparecchi
dalla rete elettrica.
Collegate l’antenna
1
nella presa RF IN
(entrata antenna)
del VCR/DVD.
2
Collegate la presa RF OUT
(uscita antenna) del
VCR/DVD con l’entrata
dell’antenna del televisore.
Collegate la presa AV1
3
(presa Scart a 21 poli)
del con l’entrata
VCR/DVD
Scart del televisore.
Collegate il VCR/DVD ed il
4
televisore alla rete della
corrente alternata.
Country
Belgien
Belgique
België
Danmark
España
EллЬдб
France
!
!
!
!
Italia
Nederland
Norge
Österreich
Deutschland
Portugal
Suomi
Accendete il vostro televisore e selezionate la corrispondente
entrata AV.
Con l’Interruttore di attesa/accensione accendete il VCR/DVD.
Appare il menu Country.
Con i tasti con le frecce selezionate la Nazione relativa e
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
D
Se dopo l’accensione il menu
Country non dovesse apparire,
potete disporre l’apparecchio
nello stato originale (pagina 16).
Dopo ciò viene riavviato il VCR
Auto Setup.
confermatela con ENTER.
Si avvia la ricerca delle emittenti per tutte le stazioni televisive
ricevibili. Durata ca. 5 minuti.
Se appare il menu Data e ora
Se la data e l’ora non vengono trasmesse da una stazione televisiva,
queste devono essere impostate manualmente.
!
Impostate l’ora e la data con o ... e poi
1 2 3
0
memorizzatele con .ENTER
D
La data e/o l’ora non impostate correttamente influenzano la
registrazione programmata dei programmi televisivi.
(Tenete conto dell’ora estiva ed invernale).
Dopo il VCR Auto Setup, anche per il lettore per DVD può
essere effettuata l’INSTALLAZIONE RAPIDA.
28
Collegamento con cavo coassiale RF
Se collegate solo l’uscita RF OUT del vostro VCR/DVD all’entrata
dell’antenna del televisore, non viene visualizzata nessuna immagine
del VCR/DVD. Dovete utilizzare un cavo Scart a 21 poli.
Collegamento con un cavo Audio-Video
Seguite le istruzioni
riportate qui sotto.
AC IN~
VCR/DVD
Staccate tutti gli apparecchi
dalla rete elettrica.
Collegate l’antenna
1
nella presa RF IN
(entrata antenna) del
VCR/DVD.
Collegate la presa RF OUT
2
(uscita antenna) del
VCR/DVD con l’entrata
dell’antenna del televisore.
Collegate le prese VCR/DVD
3
OUT (AUDIO R/L, VIDEO)
del VCR/DVD con l’entrata
del televisore.
4
Collegate il VCR/DVD ed
il televisore alla rete della
corrente alternata.
AUDIO (R/L) / VIDEO
AC IN
Audio / Uscita video
S
VH
/
D
V
D
T
O
N
O
M U
M
O
C
O
U
E
O
D
I
O
V
E
ID
V T
T
N
O
P
M
O E
C N
E/
V
I
S
E
R
O
R S
P G
(
T
O
D
V
D U
)
E
R
T LAC
N E
I
Y
B
P
L
L
O
I
D
U
A
O
I
D
U
A
R
R
A X
A
O
CIL
R
P
T
OI
DG
U
A
L
A I U
T
I O
D
Cavo di alimentazione
4
TV
4
Cavo di alimentazione
1V
A
)
V
T
(
2
V
A
/
RE
D
O
C
E
D
(
)
T
X
E
Entrata antenna
2
3
Cavo audio (L/R) / video
RF IN
Entrata antenna
N
I
F
R
O
F
R
RF OUT
Uscita antenna
Cavo
coassiale
RF
VCR Auto Setup con cavo Audio - Video
Antenna
1
T
U
(Impostazioni automatiche)
Country
Belgien
Belgique
België
Danmark
España
EллЬдб
France
!
!
!
!
Italia
Nederland
Norge
Österreich
Deutschland
Portugal
Suomi
Accendete il vostro televisore e selezionate la corrispondente
entrata AV.
Con l’Interruttore di attesa/accensione accendete il VCR/DVD.
Appare il menu Country.
Con i tasti con le frecce selezionate la Nazione relativa e
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
confermatela con ENTER.
Si avvia la ricerca delle emittenti per tutte le stazioni televisive
ricevibili. Durata ca. 5 minuti.
Se appare il menu Data e ora
Se la data e l’ora non vengono trasmesse da una stazione televisiva,
queste devono essere impostate manualmente.
!
Impostate l’ora e la data con o ... e poi
memorizzatele con ENTER.
D
La data e/o l’ora non impostate correttamente influenzano la
registrazione programmata dei programmi televisivi.
(Tenete conto dell’ora estiva ed invernale).
Dopo il VCR Auto Setup, anche per il lettore per DVD può
essere effettuata l’INSTALLAZIONE RAPIDA.
Collegamento con cavo coassiale RF
Se collegate solo l’uscita RF OUT del vostro VCR/DVD all’entrata
dell’antenna del televisore, non viene visualizzata nessuna immagine
del VCR/DVD. Dovete utilizzare il cavo Audio-Video unitamente
fornito.
D
Se dopo l’accensione il menu
Country non dovesse apparire,
potete disporre l’apparecchio
nello stato originale (pagina 16).
Dopo ciò viene riavviato il VCR
Auto Setup.
1 2 3
0
28
9
Impostazione di Data e ora
Menu
Programmazione timer
QUICK ERASE
Sintonia
Data e ora
Impostazioni
Lingua : Italiano
: seleziona : accesso
EXIT
: uscita
ENTER
VHS
!
Premete MENU.
Appare il Menu dello schermo.
!
Con selezionate Data e ora.
!
Premete ENTER.
Impostazione automatica (Non per VP23)
DVD
Data e ora
AUTO
Ora : 12 : 00 : 00
Data : 11. 6. 05
: seleziona : accesso
MENUEXIT
: ritorna : uscita
ENTER
Impostazione manuale
Data e ora
MANUAL
Ora : 12 : 00 : 00
Data : 11. 6. 05
: seleziona : accesso
MENUEXIT
: ritorna : uscita
ENTER
10
!
Selezionate [AUTO] e confermate con ENTER.
Se l’apparecchio non trova nessuna emittente che
trasmette il segnale orario, impostate Ora e Data
manualmente.
!
Selezionate [MANUAL] e confermate con ENTER.
!
Impostate Ora e Data con o ... e
1 2 3
0
memorizzate poi con ENTER.
Apparecchi esterni
Impostazioni 1 / 2
Nastro: AUTO( E-240)
Connessione AV2 : EXT
Sistema TV: AUTO
SQPB: AUTO
OSD Display: 4 : 3
Telecomando: VCR 1
EXT LINK: 2
Impostazioni 1 / 2
Nastro: AUTO( E-240)
Connessione AV2 : DECODER
Sistema TV: AUTO
SQPB: AUTO
OSD Display: 4 : 3
Telecomando: VCR 1
EXT LINK : 2
Collegamento di Set Top Box, ricevitore via satellite, decodificatore o un secondo registratore.
Potete collegare un Set Top Box per la ricezione del segnale terrestre digitale (DVB-T), un
ricevitore via satellite (digitale/analogico) o un decodificatore per la decodificazione dei
programmi.
Staccate tutti gli apparecchi dalla rete elettrica.
Con un cavo Scart a 21 poli collegate l’apparecchio esterno
alla presa AV2 del VCR/DVD.
Collegate il VCR/DVD, il televisore e l’apparecchio esterno
alla rete della corrente alternata e accendete gli apparecchi.
VHS
DVD
!
Premete MENU.
!
Selezionate il menu Impostazioni con
e confermate con ENTER.
Set Top Box, ricevitore via satellite, secondo registratore:
!
Selezionate Connessione AV2 con e impostate [EXT]
VCR/DVD
Apparecchio
esterno
Antenna
TV
Cavo Scart a 21 poli
con .
Decodificatore:
!
Selezionate Connessione AV2con e impostate [DECODER]
con .
!
Con MENU ritornate al Menu dello schermo.
Se utilizzate un decodificatore, impostate il canale su Decoder.
Selezionate il menu Sintonia con e confermate
con ENTER.
!
Selezionate Manuale e confermate con ENTER.
!
Selezionate il canale codificato con , e
confermate con ENTER.
!
Selezionate Decoder con e selezionate [ON]
con .
!
Con MENU ritornate al menu Sintonia.
ON9
Pos
Nome
Canale
Sint. Fine
Decoder
Video System
Mono
: seleziona
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
: ritorna : uscita
:
: PREM
: 97
: AUTO
:
:PAL
OFF
:
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
11
Collegamenti
12
DVD/VHS
COMMON OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO
(PROGRESSIVE/
DVD OUT
INTERLACE)
YPB
COAXIAL
PR
DIGITAL AUDIO OUT
P
R
L
COMPONENT VIDEO IN terminal
L
AUDIO
R
P
Y
B
Rosso
R
L
AUDIO
R
Blanco
AUDIO IN
Parte posteriore del televisore (esempio)
Collegamento COMPONENT VIDEO OUT
Il collegamento COMPONENT VIDEO OUT emette i segnali di differenza colore (PB/PR) ed il segnale di
luminosità Y separatamente, cosa che consente una risoluzione più alta e la fedeltà del colore.
!
A seconda del televisore o monitor usato, la descrizione del collegamento COMPONENT VIDEO IN può
essere differente (p.es. Y/PB/PR,Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR).
Leggete le Istruzioni per l’uso del vostro televisore.
!
Collegate corrispondentemente i colori con i contrassegni dei connettori, come descritto nelle illustrazioni.
D
Il collegamento COMPONENT VIDEO OUT non può essere usato se nel Menu Video l’uscita AV1 è impostata su [RGB].
D
In un televisore normale, il procedimento di uscita progressivo può causare sfarfallio anche se il televisore è compatibile
progressivo. Impostate l’Uscita Video su [625i].
AV1
(TV)
AV2
(DECODER/
EXT)
RF IN
RF OUT
Prima del collegamento
!
Accertatevi che tutti gli apparecchi da
collegare siano staccati dalla rete
elettrica.
Collegamenti DVD
Collegamento ad un televisore senza entrata Scart o ad un
componente amplificatore (Home cinema):
Per poter beneficiare dello stereo o del Dolby Pro Logic, collegate un
corrispondente amplificatore o un componente audio analogico.
!
Se collegate un amplificatore Dolby Pro Logic, disattivate la
funzione Advanced Surround per ottenere una qualità audio
senza disturbi.
39
40
38
Collegamenti
DVD OUT
L
AUDIO
R
COAXIAL
Amplificatore
(esempio)
Video
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
PB
COAXIAL
PR
DIGITAL AUDIO OUT
Audio
DVD/VHS
COMMON OUT
VIDEO
Y
L
AUDIO
R
Collegamenti digitali (COAXIAL)
(solo DVD)
Collegate l’uscita audio digitale (COAXIAL) p.es. con un amplificatore Dolby
Digital multicanale esterno per poter riprodurre programmi con un audio
Surrround canale 5.1.
Premesse per registrazioni con un apparecchio di registrazione digitale
esterno
- Il disco originale non è munito di protezione dalla scrittura.
- L’apparecchio di registrazione dovrebbe poter elaborare segnali
con una frequenza di scansione di 48 kHz/16 bit.
- Le registrazioni di MP3/WMA non sono possibili.
D
Nel menu SETUP, effettuate le seguenti impostazioni nel
sottomenu Audio:
41
Uscita digitale PCM: [Fino a 48 kHz]
Dolby Digital / DTS Digital Surround / MPEG: [PCM]
D
Disattivate la funzione Advanced Surround.
39
Collegamento all’AV3 (entrata frontale)
!
Collegate il vostro apparecchio esterno (per esempio Video Camcorder)
con l’entrata frontale.
INPUT
REPEAT
RL
Per registrare il segnale Audio nel formato Mono, occupate solo l’entrata
L/Mono.
!
Selezionate A3 con INPUT.
LP
13
Comando tramite menu VCR
Menu
Programmazione timer
QUICK ERASE
Sintonia
Data e ora
Impostazioni
Lingua : Italiano
Con i tasti direzionali del telecomando
potete muovervi nel menu e modificare le
registrazioni selezionate.
VHS
DVD
!
Premete MENU. Appare il Menu dello schermo.
!
Selezionate con il sottomenu desiderato.
!
Premete ENTER. Appare il menu selezionato.
!
Selezionate con la registrazione che volete
modificare e confermate con ENTER.
!
Effettuate le vostre modifiche.
Seguite la guida tramite menu.
!
Con MENU tornate al menu precedente.
!
Premete EXIT per uscire dal menu.
D
Non tutte le funzioni sono disponibili in ogni modello.
14
Impostazioni manuali
Sintonia
Pos Nome Can Pos Nome Can
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
Sintonia
Pos Nome Can Pos Nome Can
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
6 VOX 8
7 - - - - - - 8 - - - - - - -
Pos
9 - - - - - - -
Nome
10 - - - - - - -
Canale
Sint. Fine
Decoder
Video System
Mono
6 VOX 8
7 PRO7 95
8 RTL2 85
Pos
9 KABE 97
Nome
10 SRTL98
Canale
Sint. Fine
Decoder
Video System
Mono
: 7
: - - - :
- - -
: AUTO
: OFF
: AUTO
: OFF
: 1
ARD
:
: 7
: AUTO
: OFF
: AUTO
: OFF
Impostare nuova stazione televisiva
!
Premete MENU. Appare il Menu dello schermo.
!
Selezionate con il menu Sintonia e confermate con ENTER.
!
Confermate Manuale con ENTER.
!
Selezionate con una posizione dell’emittente libera.
!
Premete ENTER.
!
Impostate il canale con o ... .
Si avvia la sintonizzazione del canale. Aspettate un momento finché non è
impostata l’emittente desiderata.
I disturbi all’immagine possono essere eventualmente minimizzati con Sint. Fine.
!
Con MENU ritornate al menu Sintonia.
Opzioni possibili per la sintonia dei canali
Pos
Nome
Canale
Sint. Fine
Decoder
Video System
Mono
D
Non tutte le funzioni sono disponibili in ogni modello.
AUTO / MAN.
ON / OFF
AUTO / PAL / MESECAM
ON / OFF
Cambiare il nome della stazione televisiva
!
Premete MENU. Appare il Menu menu dello schermo.
!
Selezionate con il menu Sintonia e confermate con ENTER.
!
Confermate Manuale con ENTER.
!
Selezionate con il nome dell’emittente.
!
Premete ENTER.
!
Selezionate con il nome della stazione televisiva.
Il cursore salta sulla prima lettera .
!
Cambiate la lettera con .
!
Con selezionate la lettera successiva, .
!
Premete MENU. Il nuovo nome viene memorizzato nella Sintonia.
1 2 3
0
Posizione della stazione televisiva.
Impostazione del nome della stazione televisiva.
Impostazione del canale.
Sintonizzazione fine in caso di disturbi immagine.
Nella ricezione di una emittente codificata.
Impostazione del sistema televisivo.
Commutazione da Stereo a Mono.
ARD
ADR
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.