Этот аппарат поддерживает услуги АОН и Caller ID. Для того, чтобы аппарат
отображал номер вызывающего абонента, необходимо подключить
соответствующую услугу у оператора связи.
Перед первым включением заряжайте аккумуляторные батареи не
менее 7 часов.
Прежде чем использовать телефон, изучите эту инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее для справок.
TG6411-6421RU(ru-ru).book Page 2 Wednesday, February 25, 2009 2:21 PM
Содеpжание
Введение
Различия между моделями . . . . . . . . . . . 3
Информация об аксессуарах . . . . . . . . . 3
Важная информация
Для вашей безопасности . . . . . . . . . . . . . 5
*1 Сменныебатареимогутобладать емкостью, отличной от поставляемых батарей.
.
P03P или HHR-4MRE
Типбатарей:
– никель-металл-гидридные (Ni-MH).
–2 шт типоразмера AAA (R03) для каждой трубки.
KX-A272
*1
Расширение зоны покрытия
Зону покрытия можно увеличить,
зарегистрировав дополнительные трубки
(макс. 6) на едином базовом блоке.
Трубка (поставляется дополнительно):
KX-TGA641RU
4
TG6411-6421RU(ru-ru).book Page 5 Wednesday, February 25, 2009 2:21 PM
Важная информация
аппаратом, могут вызывать сбои в работе
подобных приборов, в результате чего
Для вашей безопасности
Во избежание нанесения тяжелых травм
здоровью/утраты имущества, а также для
обеспечения правильной и безопасной работы
внимательно прочитайте этот раздел до начала
использования данного аппарата.
ОСТОРОЖНО!
Подсоединение к сети электропитания
L
Используйте только источник питания,
указанный на аппарате.
L
Не перегружайте сетевые розетки и
удлинители. Это может привести к
возгоранию или поражению электрическим
током.
L
Полностью вставляйте адаптер для сети
переменного тока/вилку сетевого шнура в
сетевую розетку. Несоблюдение этого
требования может привести к поражению
электрическим током и/или выделению
тепла, приводящего к возгоранию.
L
Регуляр но удаляйте пыль и т.д. с адаптера
для сети переменного тока/вилки сетевого
шнура, вытаскивая его из сетевой розетки и
тщательно протирая сухой тканью.
Скопление пыли может вызвать повреждение
изоляции влагой и т.д. и стать причиной
возгорания.
L
Отсоедините аппарат от сетевых розеток,
если он начинает дымиться, а также при
появлении постороннего запаха или шумов.
Это может вызвать возгорание или
поражение электрическим током. Убедитесь,
что дым прекратился, и обратитесь в
уполномоченный центр обслуживания.
L
Отсоедините от сетевых розеток и ни в коем
случае не прикасайтесь к внутренним частям
аппарата, если его корпус оказался открытым
вследствие неисправности.
L
Ни в коем случае не касайтесь вилки
мокрыми руками. Существует опасность
поражения электрическим током.
Уст ано вка
L
Во избежание возгорания или поражения
электрическим током не допускайте
попадания на аппарат капель дождя или
другой жидкости.
L
Не располагайте и не используйте этот
аппарат рядом с приборами, управляемыми
автоматически (например, автоматическими
дверями и системами пожарной
сигнализации). Радиоволны, создаваемые
возможны несчастные случаи.
L
Не допускайте излишнего натяжения и
перегибания телефонного шнура или шнура
адаптера для сети переменного тока и не
ставьте на них тяжелые предметы.
Меры предосторожности при эксплуатации
L
Перед чисткой отсоединяйте аппарат от
сетевых розеток. Не используйте жидкие или
аэрозольные очистители.
L
Не разбирайте аппарат.
L
Не проливайте жидкости (моющие средства,
очистители и т.д.) на вилку телефонного
шнура и не допускайте ее намокания. Это
может привести к возгоранию. Если вилка
телефонного шнура намокла, немедленно
вытащите ее из телефонной стенной розетки
и не используйте в дальнейшем.
Медицинские сведения
L
Обратитесь к изготовителю персональных
медицинских приборов (например,
кардиостимуляторов или слуховых
аппаратов), чтобы выяснить, достаточно ли
надежно они экранированы от воздействия
радиочастотного излучения. (Данное изделие
работает в диапазоне частот от 1,88 Ггц (GHz)
до 1,90 Ггц (GHz) и имеет мощность передачи
радиосигнала 250 мВт (mW) (макс.).)
L
Не используйте данное изделие в
медицинских учреждениях, если в
соответствии с правилами учреждения
пользоваться подобными изделиями
запрещено. В больницах и медицинских
учреждениях может применяться
оборудование, чувствительное к
воздействию радиочастотного излучения.
ОСТОРОЖНО
Уста новк а и перемещение
L
Ни в коем случае не подключайте телефон во
время грозы.
L
Ни в коем случае не устанавливайте розетки
телефонной линии во влажных местах (если
розетки не предназначены для установки во
влажных местах).
L
Ни в коем случае не трогайте
неизолированные телефонные провода или
контакты, если телефонная линия не
отсоединена на сетевом интерфейсе.
L
При установке или модификации
телефонных линий соблюдайте
осторожность.
5
TG6411-6421RU(ru-ru).book Page 6 Wednesday, February 25, 2009 2:21 PM
Важная информация
L
Адаптер для сети переменного тока
используется как основное устройство
отсоединения от сети. Розетк а сети
переменного тока должна находиться рядом
с аппаратом и быть легко доступной.
L
Этот аппарат не может делать вызовы, если:
– батареи трубки нуждаются в подзарядке
Рек ом ен дуется использовать батареи,
упомянутые на стр. 4.
ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи
размера AAA (R03).
L
Не используйте старые и новые батареи
одновременно.
L
Не вскрывайте и не разбивайте батареи.
Электролит является агрессивной жидкостью
и может вызвать ожоги и повреждения глаз и
кожи. При попадании в организм электролит
может вызвать отравление.
L
При обращении с батареями соблюдайте
осторожность. Не допускайте контакта
батарей с токопроводящими материалами
(кольцами, браслетами, ключами и т.п.). В
противном случае короткое замыкание может
привести к перегреву батарей и/или
токопроводящих материалов и стать
причиной ожогов.
L
Заряжайте батареи, поставляемые с этим
аппаратом или указанные как пригодные для
использования с ним, только в соответствии с
инструкциями и ограничениями этого
руководства.
L
Для зарядки батарей используйте только
совместимый базовый блок (или зарядное
устройство). Не вскрывайте базовый бло к
(или зарядное устройство). Нарушение
данных инструкций может привести к вздутию
или взрыву батарей.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ
Важные инструкции по
безопасности
Во время использования аппарата необходимо
соблюдать основные меры предосторожности,
позволяющие уменьшить опасность возгорания,
поражения электрическим током и получения
личных травм. Меры предосторожности
приведены ниже.
1. Не используйте этот аппарат вблизи воды,
например, рядом с ванной, тазом, кухонной
раковиной, емкостью для стирки, во
влажном подвальном помещении или рядом
с плавательным бассейном.
2. Избегайте использования телефона (не
беспроводного типа) во время грозы.
Существует незначительная опасность
поражения электрическим током при ударе
молнии.
3. Не используйте телефон для сообщения об
утечке газа вблизи утечки.
4. Используйте только сетевой шнур и батареи,
указанные в этом руководстве. Не бросайте
батареи в огонь. Они могут взорваться.
Выполняйте специальные местные правила
утилизации отходов.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Для наилучшей
эксплуатации
Расположение базового блока/как избежать
помех
Базовый блок и прочие совместимые устройства
Panasonic используют радиоволны для связи
друг с другом.
L
Для обеспечения максимального покрытия и
связи без помех устанавливайте базовый
блок:
– в удобном и возвышенном месте, в центре
помещения таким образом, чтобы между
трубкой и базовым блоком не было
никаких препятствий;
– нарасстоянииотэлектроприборов
(телевизоров, радиоприемников,
персональных компьютеров, устройств
беспроводной связи или других
телефонов);
– ненаправляянапередатчики радиочастот
(например, внешниеантенныстанций
мобильных телефонов). (Не располагайте
базовый блок в эркерах и рядом с окнами).
L
Покрытие и качество голосовой связи зависят
от местных условий окружающей среды.
L
Если прием при каком-либо расположении
базового блока неудовлетворителен,
переместите базовый блок в такое место, где
прием будет лучше.
Окружающие условия
L
Не располагайте аппарат рядом с
устройствами, генерирующими
6
TG6411-6421RU(ru-ru).book Page 7 Wednesday, February 25, 2009 2:21 PM
Важная информация
электрические помехи, например,
флуоресцентными лампами и моторами.
L
Аппарат нельзя располагать местах с
сильным задымлением, в пыльных местах, в
местах с высокой температурой и вибрацией.
L
Аппарат нельзя подвергать воздействию
прямого солнечного света.
L
Не ставьте тяжелые предметы на верхнюю
крышку аппарата.
L
Если аппарат не предполагается
использовать длительное время,
отсоедините его от сетевой розетки.
L
Аппарат следует держать подальше от
источников тепла (батарей центрального
отопления, кухонных плит и т. п.). Аппарат не
должен располагаться в помещениях с
температурой ниже 0
Кроме того, не следует располагать аппарат
во влажных подвальных помещениях.
L
Максимальное расстояние вызова может
сократиться, если аппарат используется в
следующих местах: возле таких препятствий,
как холмы, туннели, подвалы, возле
металлических объектов, таких как
проволочные ограждения и т. д.
L
Эксплуатация аппарата рядом с
электроприборами может вызвать помехи. Не
располагайте рядом с электроприборами.
Повседневное обслуживание
L
Протирайте внешнюю поверхность
аппарата мягкой влажной тканью.
L
Не используйте бензол, растворитель или
любой шлифующий порошок.
Замечания об утилизации, передаче или
возврате аппарата
L
Этот аппарат может содержать вашу личную/
конфиденциальную информацию. В целях
защиты вашей личной/конфиденциальной
информации, прежде чем утилизировать,
передавать или возвращать аппарат,
рекомендуется удали ть из его памяти такую
информацию, как телефонная книга или
записи списка вызывавших абонентов.
Информация по обращению с отходами для
стран, не входящих в Европейский Союз
°
C или выше 40 °C.
Действие этих символов распространяется
только на Европейский Союз. Если вы
собираетесь выбросить эти изделия, узнайте в
местных органах власти или у дилера, как
следует поступать с отходами такого типа.
Технические
характеристики
■
Стандарт:
DECT (Digital Enhanced
Cordless Telecommunications - Технологи я улучшеннойцифровойбеспроводнойсвязи),
GAP (Generic Access Profile - Общий профиль доступа)
0°C–40°C, 20 %–80 % относительной
влажности воздуха (без конденсата)
*1 KX-TG6411/KX-TG6412
*2 KX-TG6421/KX-TG6422
Примечание:
L
Конструкция и технические характеристики
могут быть изменены без предварительного
уведомления.
L
Иллюстрации, использованные в данной
инструкции, могут незначительно отличаться
от фактического изделия.
*1
:
7
TG6411-6421RU(ru-ru).book Page 8 Wednesday, February 25, 2009 2:21 PM
Начало работы
Установка
Подсоединения
L
Используйте только поставляемый
адаптер для сети переменного тока
PQLV219CE производствакомпании
Panasonic.
■
Базовый блок
Надежно вставьте штекер.
“Щелкните”
Фиксаторы
Используйте только
поставляемый
телефонный шнур.
К телефонной линии
Фильтр DSL/ADSL*
(не поставляется)
ПравильноНеправильно
Базовый
блок
(220–240 В (V)
переменного
тока, 50 Гц
(Hz))
“Щелкните”
Базовый
блок
Установка аккумуляторных
батарей
L
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО Ni-MH
батареи размера AAA (R03).
L
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ щелочные/
марганцевые/Ni-Cd батареи.
L
Проверьте полярность (S, T).
ТОЛЬКО аккумуляторные
Ni-MH батареи
L
При отображении диалога выбора
языка см. стр. 13.
*Для пользователей услуги DSL/ADSL
■
Зарядное устройство
Фиксаторы
(220–240 В (V) переменного
тока, 50 Гц (Hz))
8
TG6411-6421RU(ru-ru).book Page 9 Wednesday, February 25, 2009 2:21 PM
Начало работы
Зарядка аккумуляторных
батарей
Заряжайте не менее 7 часов.
L
После того, как батареи полностью
заряжены, индикатор заряда гаснет.
Убедитесь, что отображается “Зарядка”.
Индикатор заряда
Примечание об
установке
Примечание о соединениях
L
Адаптер для сети переменного тока
должен быть подсоединен к сети
постоянно. (Во время работы адаптер
слегка нагревается, что является
нормальным явлением.)
L
Адаптер для сети переменного тока
необходимо подсоединять к сетевой
розетке переменного тока, которая
ориентирована вертикально или
установлена на полу. Не подсоединяйте
адаптер для сети переменного тока к
сетевой розетке, установленной на
потолке, так как вес адаптера может
приводить к его отсоединению.
При аварийном отключении
электроэнергии
Аппарат не будет работать при аварийном
отключении электроэнергии.
Рекомендуется подсоединить телефон со
шнуром (без адаптера для сети
переменного тока) к той же телефонной
линии или к той же розетке телефонной
линии, если в помещении имеется такая
же розетка телефонной линии.
Примечание об установке батарей
L
Используйте поставляемые
аккумуляторные батареи. Для замены
рекомендуется использовать
аккумуляторные батареи производства
компании Panasonic, упомянутые на
стр. 4, 6.
L
Протрите полюса батарей (S, T) сухой
тканью.
L
Не касайтесь полюсов батарей
S, T
) иликонтактов аппарата.
(
Примечание о заряде батарей
L
Во время зарядки трубка слегка
нагревается, что является нормальным
явлением.
L
Ежемесячно чистите зарядные
контакты трубки, базового блока и
зарядного устройства сухой и мягкой
тканью. Чистите чаще, если аппарат
подвергается воздействию жира, пыли
или высокой влажности.
Уровень заряда батарей
ПиктограммаУровень заряда
&
(
)
0)4
батарей
Высокий
Средний
Низкий
Требует зарядки.
9
TG6411-6421RU(ru-ru).book Page 10 Wednesday, February 25, 2009 2:21 PM
Начало работы
Время работы от батарей Ni-MH
производства Panasonic
(поставляемые батареи)
РежимВремя
эксплуатации
Постоянно
используется
Не используется
(режим
ожидания)
Примечание:
L
То, что батареи не могут быть заряжены
до полного уровня при первой зарядке,
является нормальным явлением.
Максимальное время работы от
батарей достигается после нескольких
полных циклов зарядки/разрядки
(использования).
L
Фактическое время работы батарей
зависит от того, как используется
трубка - в режиме использования
(разговора) или в режиме ожидания.
L
Даже после того, как трубка полностью
заряжена, ее можно оставить на
базовом блоке или в зарядном
устройстве без вреда для батарей.
L
После замены батарей уровень их
заряда может отображаться
неправильно. В этом случае поместите
трубку на базовый блок или в зарядное
устройство и дайте ей заряжаться не
менее 7 часов.
Макс. 18 часов
Макс. 170 часов
Органы управления
Трубка
A
B
C
D
E
A
B
A
Индикатор заряда
Индикатор звонка
B
Громкоговоритель
C
{C}
(разговор)
D
Кнопка
{s}
(громкаясвязь)
E
Клавиатура для набора номера
{*}
(TONE: тональный)
F
Динамик
G
Дисплей
H
{ih}
(выкл./вкл.)
I{R/E}
R: Повторныйвызов/Флэш
E
: Быстраяклавишабудильника
J
Микрофон
10
F
G
H
I
J
K
TG6411-6421RU(ru-ru).book Page 11 Wednesday, February 25, 2009 2:21 PM
K
Зарядные контакты
■
Тип органа управления
A Программные клавиши
На трубке имеются 3 программных
клавиши. Нажав программную клавишу,
можно выбрать функцию,
отображаемую на дисплее прямо над
клавишей.
B Клавишанавигации/? клавиша
(Громкость)
Нажимаяклавишу (
– прокручивать различные списки или
записи (вверхиливниз);
– регулировать (увеличивать или
уменьшать) громкость
громкоговорителя или динамика во
время разговора;
– перемещать курсор (влево или
вправо) для редактирования номера
или имени.
{^}
или
{V}
), можно:
Базовый блок
■
KX-TG6411/KX-TG6412
BA
■
KX-TG6421/KX-TG6422
DCE F G
A
Зарядные контакты
B
Громкоговоритель
C{4} (удалить)
D{■} (Стоп)
E
{^}/{V}
(увеличение/уменьшение
громкости)
{7}/{8}
F{6} (Воспроизведение)
Индикатор сообщения
G
{x}
H{s} (Автоответчик включен)
Индикатор включения
автоответчика
(повтор/пропуск)
(Поиск)
Началоработы
AB
H
A
{x}
(Поиск)
B
Зарядные контакты
Дисплей
Пиктограммы дисплея трубки
ПиктограммаЗначение
w
x
k
В зоне действия
базового блока
L
Если мигает:
трубка ищет
базовый блок.
(стр. 45)
Пейджинг, режим
внутренней связи.
Трубка занята
внешним вызовом.
11
TG6411-6421RU(ru-ru).book Page 12 Wednesday, February 25, 2009 2:21 PM
Начало работы
ПиктограммаЗначение
y
D
Пропущенный
*1
(стр. 28)
вызов
При отображении
рядом с
пиктограммой
батареи:
автоответчик
включен.
u
При отображении с
номером: записаны
новые сообщения.
(стр. 33)
d
Автоответчик
отвечает на вызовы
приветственным
сообщением, и
сообщения
вызывающих
абонентов не
записывается.
(“Продолжительность
записи вызывающего
абонента”, стр. 37)
&
Уровень заряда
батарей
E
Включен сигнал
будильника. (стр. 23)
:
Включен режим
защиты от
прослушивания
разговоров. (стр. 21)
~
Выключена
громкость звонка.
(стр. 21)
7
Заблокированный
*1, *2
вызов
(Черныйсписок: стр.
24, 29)
#
Получено новое
сообщение
голосовой почты.
(стр. 38)
*2
(стр. 31)
*2
ПиктограммаЗначение
L
Линия
используется
другим
абонентом.
L
Автоответчик
используется
другой трубкой
или базовым
*2
блоком.
*2
*1 ТолькопользователиуслугиАОНи
услуги Caller ID
*2 KX-TG6421/KX-TG6422
*3 Дляабонентовсфункциями
голосовойпочтыи Caller ID
Пиктограммы программных клавиш
ПиктограммаЗначение
U
Возвращение к
предыдущему
экрану.
8
M
Отображение меню.
Принятие текущего
выбора.
j
Отображение ранее
набранного
телефонного
номера.
n
Открытие
телефонной книги.
~
Сохранение
номеров телефонов
в черном списке.
*1
(стр. 24)
(
Отображение
режима ввода
знаков для поиска в
телефонной книге.
(стр. 18)
*3
12
TG6411-6421RU(ru-ru).book Page 13 Wednesday, February 25, 2009 2:21 PM
ПиктограммаЗначение
&
/
O
l
W
4
9
^
1
*1 KX-TG6421/KX-TG6422
Выключение
блокировки
клавиатуры. (стр.
17)
Выбор режим ввода
знаков.
Остановка записи
или
воспроизведения.
Вставка паузы в
наборе.
Удаление
выбранной позиции.
Позволяет сделать
вызов внутренней
связи.
Переключение
экрана. (стр. 15)
Удаление
номера/знака.
Отключение
микрофона.
Включение/выключение
питания
Включение питания
Нажмите и удерживайте
приблизительно 1 секунду.
Выключение питания
Нажмите и удерживайте
приблизительно 2 секунды.
{ih}
{ih}
Исходные настройки
Значение символа:
Пример:
Нажмите
слова в кавычках.
Язык меню дисплея
*1
Важная информация:
L
1
2
3
4
5
Есливывыбралинеизвестныйязык
1
2
3
{V}/{^}: “
{V}
или
{^}
Если после первой установки
батарей отображается диалог
выбора языка, выполните шаг 5.
8
(средняяпрограммнаяклавиша)
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
{V}/{^}
M i {ih}
Наст. Трубки” i
Дисплей” i
Язык” i
: выберитенужныйязык. i
{ih} i 8
Продолжайте выполнять операции
для вашей модели.
■
KX-TG6411/KX-TG6412
{^}
3 раза i
■
KX-TG6421/KX-TG6422
{^}
4 раза i
{V}
2 раза i M 2 раза
{V}/{^}
: выберитенужныйязык. i
M i {ih}
Начало работы
Выкл.
”
, чтобывыбрать
M
M
M
M
i
M
13
TG6411-6421RU(ru-ru).book Page 14 Wednesday, February 25, 2009 2:21 PM
Начало работы
Режим набора номера
Если не удается делать вызовы, измените
эту установку в соответствии с услугой,
предоставляемой телефонной компанией.
“
Устано вка по умолчанию:
“
Тональный”: длятональногонабора.
“
Импульсный”: для дискового/
импульсного набора.
1
8
(средняяпрограммная клавиша)
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}
i M i {ih}
Настр. Базы” i
Режим Набора” i
: выберитенужнуюнастройку.
Импульсный”.
M
M
Дата и время
8
(средняяпрограммная клавиша)
1
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
Введите текущую дату, месяц и год.
i M
Пример:
{1}{5} {0}{7} {0}{9}
6
Введите текущий час и минуту.
Пример:
{0}{9} {3}{0}
L
7
M i {ih}
Примечание:
L
Для исправления цифры нажимайте
или
цифре, а затем сделайте исправление.
L
После перебоя в сети питания дата и
время могут указываться неверно. В
этом случае установите дату и время
заново.
Наст. Трубки” i
Настр. Даты” i
Дата/Время” i
15 июля 2009 г.
9:30
Можно выбрать 24-часовой или 12часовой формат времени (
“PM”
), нажав
{*}
.
{V}
, чтобыпереместитькурсорк
M
M
“AM”
M
или
{^}
14
TG6411-6421RU(ru-ru).book Page 15 Wednesday, February 25, 2009 2:21 PM
Какделать/отвечатьнавызовы
2
{V}/{^}
: выберитенужныйномер
Какделатьвызовы
1
Возьмите трубку и наберите
телефонный номер.
L
Чтобы исправить цифру, нажмите
^
.
2
{C}
3
Закончив разговор, нажмите
или поместите трубку на базовый
блок или в зарядное устройство.
Использованиегромкойсвязи
1
Наберите номер телефона и нажмите
{s}
.
L
Не говорите одновременно с
абонентом.
2
Окончив разговор, нажмите
Примечание:
L
Для получения наилучших результатов
используйте громкую связь, когда
вокруг достаточно тихо.
L
Чтобы переключиться обратно на
динамик, нажмите
Регулировка громкости динамика или
громкоговорителя
Во время разговора нажимайте
{V}
.
Как сделать вызов, используя список
повторного набора
Последние 5 набранных номеров
сохраняются в списке повторного набора
(каждый номер не более 48 цифр).
1
j
(праваяпрограммнаяклавиша)
2
{V}/{^}
: выберите нужный номер
телефона.
L
Нажимая 9, можно отображать
номера телефонов до 48 цифр.
3
{C}
Уда ление номера из списка повторного
набора
1
j
(праваяпрограммнаяклавиша)
{C}
{ih}
{ih}
.
.
{^}
или
телефона.
3
{V}/{^}: “Да” i M i {ih}
Пауза (для абонентов УАТС/службы
междугородной связи)
Во время вызовов с использованием УАТС
или службы междугородной связи иногда
необходимо использование паузы. Пауза
также необходима при сохранении номера
доступа телефонной карты или PIN-кода в
телефонной книге (стр. 19).
Пример:
доступа к линии “0” при выполнении
внешних вызовов через АТС:
1
{0} i l
2
Наберите телефонный номер. i
{C}
Примечание:
L
Пауза длительностью 3 секунды
вставляется при каждом нажатии
При необходимости нажимайте кнопку
повторно для создания более долгих
пауз.
Ответ на вызов
При получении вызова индикатор звонка
на трубке мигает.
1
Возьмите трубку и нажмите
{s}
L
На вызов также можно ответить,
нажав любую клавишу набора от
{0}
ответа на вызов любой
клавишей)
2
Закончив разговор, нажмите
или поместите трубку на базовый
блок или в зарядное устройство.
Автоматическое начало разговора
Можно ответить на вызов, просто подняв
трубку с базового блока или зарядного
устройства. Можно не нажимать
включении этой функции см. стр. 20.
i 8 i M
Еслинеобходимонабрать номер
втовремя, когда телефон звонит.
до {9},
{*}
или {#}.
l
{C}
или
(функция
{ih}
{C}
. О
.
15
TG6411-6421RU(ru-ru).book Page 16 Wednesday, February 25, 2009 2:21 PM
Как делать/отвечать на вызовы
Регулировка громкости звонка трубки
Нажимайте
нужную громкость, когда трубка звонит
при получении входящего вызова.
Примечание:
L
Кроме того, громкость звонка трубки
можно запрограммировать заранее
(стр. 20).
{^}
или
{V}
, чтобывыбрать
Полезные функции во
время вызова
Отключение микрофона
В режиме отключения звука вы можете
слышать другого абонента, а он вас нет.
1
Во время разговора нажмите 1.
L1 мигает.
2
Чтобы продолжить разговор, нажмите
1
ещераз.
Повторный вызов/флэш
{R/E} позволяет использовать
специальные функции вашей АТС
(например, передача вызова на другой
аппарат) или выполнять доступ к
дополнительным телефонным услугам.
Примечание:
L
Об изменении времени повторного
вызова/флэш см. стр. 21.
Ожидание вызова и Caller ID
ожидание вызова (для
пользователей Caller ID)
Для пользования функцией ожидания
вызова необходимо подключить услугу
ожидающего вызова у вашего оператора
связи/в телефонной компании.
Эта функция позволяет принимать вызовы
в тот момент, когда вы уже говорите по
телефону. При поступлении вызова во
время разговора по телефону вы
услышите тональный сигнал ожидающего
вызова.
Есливыявляетесьабонентомуслуги
Caller ID и услуги ожидающего вызова
сведения о 2-м вызывающем абоненте
отображаются на дисплее трубки после
тонального сигнала ожидающего вызова.
1
Нажмите{R/E}
2-й вызов.
2
Для переключения между вызовами
нажимайте
Примечание:
L
Подробнее о наличии и
предоставлении этой услуги в вашей
местности можно узнать у вашего
оператора связи/в телефонной
компании.
Если необходимо выполнить доступ к
службам с тональным набором
(например, к телефонной банковской
службе), можно временно переключить
режим набора с импульсного на
тональный.
1
Сделайте вызов.
2
При запросе на ввод кода или PINкода нажмите
затем нажимайте соответствующие
клавиши набора.
Примечание:
L
Импульсный режим набора
восстанавливается после того, как вы
окончите разговор.
{*}
Подключение к разговору
Можно присоединиться к выполняемому
внешнему вызову.
Чтобы присоединиться к разговору,
нажмите
принимает внешний вызов.
{C}
, когда другая трубка
,
, чтобыответитьна
(тональный), а
16
TG6411-6421RU(ru-ru).book Page 17 Wednesday, February 25, 2009 2:21 PM
Как делать/отвечать на вызовы
Примечание:
L
Чтобы не допустить присоединения
других пользователей к вашим
разговорам с внешними абонентами,
включите режим защиты от
прослушивания (стр. 21).
Междугородный код
Если необходимо набрать специальный
междугородный код, чтобы сделать вызов
с использованием телефонных услуг
определенного оператора
связи/телефонной компании, то
междугородный код можно сохранить
заранее и набрать, просто нажав и
{*}
удержав
телефона.
Важная информация:
L
Чтобы использовать эту функцию,
междугородный код необходимо
сохранить заранее.
Как делать вызовы, используя
междугородный код
При ручном наборе:
1
2
3
во время набора номера
Если междугородный код “098”, и
8
(средняяпрограммнаяклавиша)
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
Введитенужныймеждугородныйкод
(макс. 24 цифры).
{ih}
Возьмите трубку, а затем нажмите и
удерживайте
L
Наберите телефонный номер
вручную.
{C}
Наст. Трубки” i
Код Набора” i
i M
{*}
.
Отображается сохраненный
междугородный код.
M
2 раза
M
При наборе из телефонной книги или
из списка вызывавших абонентов:
1
Отобразите нужный телефонный
номер в телефонной книге или в
списке вызывавших абонентов.
2
Нажмите и удерживайте
L
Сохраненный междугородный код
отображается перед номером
телефона.
3
{C}
Блокировка
клавиатуры
Клавиши набора номера трубки можно
заблокировать, чтобы делать вызовы или
менять настройки было невозможно. При
включенной блокировке клавиатуры
можно отвечать на входящие вызовы, но
все остальные функции заблокированы.
Чтобы включить блокировку клавиатуры,
нажмите и удерживайте
программная клавиша) приблизительно 3
секунды.
L
Отображается &.
L
Чтобы выключить блокировку
клавиатуры, нажмите и удерживайте
&
(средняя программная клавиша)
приблизительно 3 секунды.
Примечание:
L
Пока включена блокировка клавиатуры,
вызовы номеров экстренных служб
делать невозможно.
8
{*}
.
(средняя
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.