Panasonic KX-TG7100SL, KX-TG7120SL User Manual [de]

TG7100-7120SL(jt-jt).sgm Page 1 Wednesday, May 17, 2006 4:07 PM
Telefono Cordless Digitale con Segreteria Telefonic
KX-TG7100
Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale
Modello n. KX-TG7100SL
Modello n. KX-TG7120SL
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. Per visualizzare il numero di telefono del chiamante, è necessario sottoscrivere il servizio ID chiamante.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura.
TG7100-7120SL(jt-jt).sgm Page 2 Wednesday, May 17, 2006 4:07 PM

Introduzione

Introduzione

Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un nuovo telefono portatile digitale Panasonic. Promemoria
Allegare o conservare lo scontrino originale per eventuali interventi di assistenza in garanzia.
Numero di serie (nella parte inferiore dell’unità base)
Data di acquisto
Nome e indirizzo del rivenditore
Nota:
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni attinenti della direttiva 1999/5/EC riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE). È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de
Contattare:
Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
2
TG7100-7120SL(jt-jt).sgm Page 3 Wednesday, May 17, 2006 4:07 PM

Sommario

Preparazione
Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . . . 4
Informazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installazione/Sostituzione delle batterie . . . . . 8
Carica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accensione e spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . 9
Simboli utilizzati in questo manuale d’uso. . . 10
Lingua del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Data e ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate . . . . . . . . . . . . . . 11
Risposta alle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rubriche
Rubrica del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Composizione di numeri concatenati . . . . . . 14
Impostazioni del portatile
Impostazioni del portatile. . . . . . . . . . . . . . . . 15
Impostazioni orarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Impostazioni dell’unità base
Impostazioni dell’unità base . . . . . . . . . . . . . 18
Opzioni di chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funzionamento con più apparecchi
Uso di apparecchi aggiuntivi . . . . . . . . . . . . 28
Registrazione di un portatile sull’unità
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Intercomunicazione tra portatili . . . . . . . . . . 29
Trasferimento di chiamate da un portatile
all’altro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Chiamate in conferenza
(solo KX-TG7120) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Copia di voci della rubrica
(solo KX-TG7120) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Informazioni utili
Immissione di caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . 33
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Indice
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante. . . . . . . . . . . . 20
Elenco chiamante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Servizio di messaggio vocale . . . . . . . . . . . . 21
Funzioni della segreteria telefonica (solo KX-TG7120)
Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Attivazione/disattivazione della segreteria
telefonica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Messaggio di saluto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ascolto dei messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funzionamento a comando diretto utilizzando il
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funzionamento a distanza . . . . . . . . . . . . . . 24
Impostazione della segreteria telefonica . . . . 26
3
TG7100-7120SL(jt-jt).sgm Page 4 Wednesday, May 17, 2006 4:07 PM

Preparazione

Informazioni sugli accessori

Accessori in dotazione
N. Accessori Quantità
1
Adattatore CA per unità base (N. parte PQLV207CE)
2
Cavo della linea telefonica 1
3
Batterie ricaricabili tipo AAA (R03) (N. parte HHR-55AAAB o HHR-4EPT)
4
Coperchio del portatile
*1 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
1234
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
N. Modello n. Descrizione
1
KX-TGA711EX Cordless Aggiuntivo Opzionale
2
KX-TCA717EX Adattatore per montaggio a parete
3
KX-TCA718EX Clip da cintura
4
KX-A272 Ripetitore DECT
*1
1
2
1
23
Nota:
L
Quando si sostituiscono le batterie, utilizzare soltanto 2 batterie ricaricabili al nichel-idruri metallici (Ni-MH) di formato AAA (R03) con capacità fino a 750 mAh. Si raccomanda l’uso di batterie ricaricabili Panasonic (Modello n. P03P).
L
Decliniamo ogni responsabilità circa eventuali danni all’unità o peggioramento delle prestazioni derivanti dall’uso di batterie ricaricabili non Panasonic.
4
TG7100-7120SL(jt-jt).sgm Page 5 Wednesday, May 17, 2006 4:07 PM

Informazioni importanti

Generale
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito con questo prodotto, riportato a pagina
4.
L
Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente CA diverse da prese standard 220– 240 V CA.
L
Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando: – Le batterie dell’unità portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo corretto.
– Si verifica un’interruzione di corrente.
L
Non aprire l’unità base, il caricatore o il portatile (se non per sostituire la batteria).
L
Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da persone portatrici di pacemaker.
L
Prestare attenzione al fine di evitare che oggetti o liquidi cadano sull’apparecchio. Evitare che questo prodotto venga sottoposto a vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che venga esposto a fumo o polveri eccessive.
Ambiente
L
Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in
°
locali con temperature inferiori a 5
°
superiori a 40
L
L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino all’apparecchio e sia facilmente accessibile.
Attenzione:
L
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L
Staccare l’unità dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un
C.
C o
Precauzioni con le batterie
L
L
L
L
L
L
L
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Preparazione
incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 4.
batterie ricaricabili.
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove. Non smaltire le batterie con le fiamme, in quanto possono esplodere. Per le istruzioni di smaltimento speciale, verificare le normative locali in materia di ambiente. Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato. Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni. Caricare le batterie in conformità con le informazioni fornite in questo manuale d’uso. Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente l’unità base in dotazione (o il caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
Utilizzare esclusivamente
5
TG7100-7120SL(jt-jt).sgm Page 6 Wednesday, May 17, 2006 4:07 PM
Preparazione
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

Comandi

Portatile
A B C{j/OK} (Menu/OK) D E F G H{R} (Richiamo) I
J K L M N{C/T} O P{INT} (Chiamata interna) Q
A
C D E
F G
B
H
Altoparlante Contatto di ricarica
{k}
(Rubrica)
{C}
(Conversazione)
Tasto di navigazione (
{s}
(Vivavoce)
KX-TG7100 Indicatore carica/Indicatore suoneria KX-TG7120 Indicatore carica/Indicatore suoneria/ Indicatore messaggio
Ricevitore Display
{R}
(Ricomposizione/Pausa)
{ih}
(Spegnimento/Accensione)
(Annullamento/Silenziatore voce)
Tastierino di composizione
Microfono
{^}/{V}/{>}/{<}
I J
K
L M
N
O
P Q
)
6
A
C
H
ABCDEF
TG7100-7120SL(jt-jt).sgm Page 7 Wednesday, May 17, 2006 4:07 PM
Unità base (KX-TG7100)
B

Indicatori

Icone del display
Preparazione
A
Contatto di ricarica
B
{x}
(Localizzatore)
C
Suoneria
Unità base (KX-TG7120)
G
A
Contatto di ricarica
B
Altoparlante
C
{x}
(Localizzatore)
D{4} (Cancellazione) E{■} (Stop) F
Indicatore Segreteria accesa/{s} (Segreteria accesa)
G
Tasto di navigazione:
H{6} (Avvio)/Indicatore messaggio
{^}/{V}/{7}/{8}
Icona display
w
L
k
u
5
[2]
*1 Solo KX-TG7120
Significato
Nel raggio di comunicazione di un’unità base
L
Lampeggiante: Il portatile sta cercando l’unità base. (fuori raggio dall’unità base/portatile non registrato sull’unità base/unità base priva di alimentazione)
Portatile in fase di accesso all’unità base. (chiamata interna, localizzazione, modifica impostazioni unità base, ecc.)
Portatile in fase di chiamata esterna.
La segreteria telefonica è attiva.
Grado di carica Numero portatile
(impostazione display Standby, pagina 15)
L
Linea in uso da altro portatile.
L
Segreteria telefonica in uso da parte di altro portatile o altra unità base.
*1
(pagina 22)
*1
7
TG7100-7120SL(jt-jt).sgm Page 8 Wednesday, May 17, 2006 4:07 PM
Preparazione

Collegamenti

Unità base
Quando l’adattatore CA viene collegato all’unità base, verrà emesso un breve bip sonoro. Se non viene emesso, controllare i collegamenti.
Gancio
(220–240 V, 50 Hz)
Alla rete telefonica
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA e il cavetto telefonico in dotazione.
Nota:
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale.
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato a una presa di corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in quanto il peso dell’adattatore può causarne il distacco.

Installazione/Sostituzione delle batterie

Importante:
L
Utilizzare esclusivamente le batterie ricaricabili in dotazione, come riportato a pagina 4, 5.
L
Quando si sostituiscono le batterie, si consiglia di utilizzare le batterie ricaricabili Panasonic riportate a pagina 4, 5.
L
Strofinare i terminali delle batterie (S, T) con un panno asciutto.
L
Installare la batterie senza toccare i terminali delle batterie ( dell’apparecchio.
1
Premere la tacca sul coperchio del portatile in modo deciso e far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.
L
Quando si sostituiscono le batterie, rimuovere le batterie usate innanzitutto dal terminale positivo (
2
Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo ( coperchio del portatile.
S, T
) né i contatti
S
).
T
). Chiudere il
Posizionamento
L
Per un funzionamento privo di disturbi e un massimo raggio d’azione, collocare l’unità base: – Lontano da apparecchiature elettriche quali
televisori, radio, computer o altri telefoni.
– In un luogo pratico, alto e centrale.
8
a
TG7100-7120SL(jt-jt).sgm Page 9 Wednesday, May 17, 2006 4:07 PM

Carica delle batterie

Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sull’unità base per circa 7 ore.
Durante la ricarica, l’icona della batteria viene mostrata come segue.
Quando le batterie sono completamente cariche, l’icona
5
rimane visualizzata sul display.
L
L’indicatore di carica si accende quando il portatile viene collocato sull’unità base.
Contatto di ricaric
*Il modello raffigurato è il KX-TG7100.
Nota:
L
È normale che il portatile risulti caldo durante la carica.
L
Se si desidera utilizzare immediatamente l’apparecchio, caricare le batterie per almeno 15 minuti.
L
Pulire i contatti di ricarica del portatile e dell’unità base con un panno morbido e asciutto una volta al mese, altrimenti le batterie potrebbero non ricaricarsi in modo appropriato. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
Grado di carica
Icona batteria Grado di carica
5
6
Elevato Medio
Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic (batterie incluse)
Nota:
L
L
L
L
L

Accensione e spegnimento

Accensione
Premere
Spegnimento
Premere
Preparazione
Icona batteria Grado di carica
7
Funzionamento Tempo
In uso continuo Massimo 17 ore In modo standby
continuo
È normale che le batterie non raggiungano la completa capacità di carica durante la carica iniziale. La prestazione massima delle batterie viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di carica/scarica (uso). Le prestazioni reali della batteria dipendono dall’uso congiunto del portatile in fase di conversazione e in fase di standby. Il tempo di funzionamento può risultare inferiore nel tempo a seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente. Anche una volta raggiunta la carica completa del portatile, è possibile lasciare quest’ultimo sull’unità base senza effetti negativi per le batterie. Dopo la sostituzione delle batterie, il loro grado di carica potrebbe non venire visualizzato correttamente. In tal caso, collocare il portatile sull’unità base e lasciarlo in carica per almeno 7 ore.
{ih}
{ih}
Basso Quando lampeggia: Necessaria la ricarica.
funzionamento
Massimo 180 ore
per circa 1 secondo.
per circa 2 secondi.
9
TG7100-7120SL(jt-jt).sgm Page 10 Wednesday, May 17, 2006 4:07 PM
Preparazione
2
Simboli utilizzati in questo
3
manuale d’uso
Simboli Significato
{j
/OK}Premere {j/OK}.
i
“ ” Selezionare i termini fra virgolette
Procedere all’operazione successiva.
visualizzati sul display (ad
esempio premendo
Prog.portatile”)
{^}
o
{V}
.
4
5

Lingua del display

La lingua del display è preimpostata su tedesco. Le schermate di esempio del display riportate in questo manuale d’uso sono in italiano. Per cambiare la lingua del display su Italiano,
{ih}
premere 3 volte, premere premere selezionare premere
Per cambiare la lingua del display
1
{j
2
Premere
Prog.portatile”. i {>
3
Premere
Opzioni display”. i {>
4
Premere
Imposta lingua”. i {>
5
Premere desiderata.
Nota:
L
È anche possibile scegliere il tedesco o il francese come lingua usata per la funzione di guida vocale della segreteria telefonica (pagina 22).
, premere {j/OK}, premere
{>}
, premere
{>}
, premere
Italiano”, premere {>}, quindi
{ih}
.
/OK
}
{^}
o
{V}
{^}
o
{V}
{^}
o
{V}
{^}
o
{V}
i {>} i {ih}
{V}
2 volte,
{V}
, premere
per selezionare
}
per selezionare
per selezionare
}
per selezionare la lingua
}
{>}
{^}
,
6
Nota:
L
L
Premere
“ KX-TG7100
Premere
“ KX-TG7120
Premere
{^}
Immettere il giorno, il mese e l’anno correnti.
Esempio:
{1}{7} {0}{5} {0}{6}
Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio:
{0}{3} {3}{0} i
visualizzare
{j
Per correggere una cifra, premere per spostare il cursore, quindi effettuare la modifica. La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora.
{^}
o
{V}
per selezionare
Prog.portatile”. i {>
{^}
o
{V}
per selezionare
ImpostaData/Ora”. i {>
{^}
o
{V}
per selezionare
ImpostOrologio”. i {>} i Premere
o
{V}
per selezionare
ImpostaData/Ora”. i {>
17 maggio 2006
3:30 PM
Premere
03:30 PM”.
/OK} i
{ih}
}
{*}
}
}
fino a
{<}
o
{>}

Data e ora

1
{j
/OK
}
10
TG7100-7120SL(jt-jt).sgm Page 11 Wednesday, May 17, 2006 4:07 PM
2

Composizione di chiamate

1
Sollevare il portatile e comporre il numero di telefono.
L
Per correggere una digitazione, premere
{C/T}, quindi immettere il numero
corretto.
2
{C}
3
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità base.
Vivavoce
1
Durante una conversazione, premere per attivare il vivavoce.
L
Parlare alternatamente con il chiamante.
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
.
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un ambiente tranquillo.
L
Premere
Per regolare il volume del ricevitore o del vivavoce
Premere
{C}
per tornare al ricevitore.
{^}
o
{V}
durante la chiamata.
Funzione di ripetizione della
{s}
3 4
Altre funzioni
Modalità silenziosa (silenziatore voce)
Quando tale funzione è attivata, sarà possibile udire l’interlocutore mentre l’interlocutore non potrà sentire alcuna voce.
Per silenziare la propria voce, premere
L
Tasto R (per utilizzare la funzione di richiamo)
{R}
telefonici opzionali. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica.
Nota:
L
L
composizione
È possibile comporre nuovamente i numeri di telefono precedentemente composti (massimo 24 cifre ciascuno).
Per effettuare una chiamata utilizzando l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati.
1
{R}
2
Premere desiderato.
3
{C}
Per cancellare dei numeri nell’elenco dei numeri chiamati
1
{R}
{^}
o
{V}
per selezionare il numero
/
{s}
Tasto Pausa (per utenti con servizi PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa.
Esempio:
della composizione manuale di numeri esterni, occorrerà probabilmente effettuare una pausa dopo aver composto linea libera.
1 2
Nota:
L

Composizione/risposta di chiamate

Premere desiderato.
“ “Si” i {>} i {ih}
Per tornare alla conversazione, premere nuovamente
viene utilizzato per accedere a servizi
Se l’apparecchio è collegato a un sistema PBX (private branch exchange), premendo possibile accedere a determinate funzioni del PBX host, quale il trasferimento di chiamata interna. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio PBX locale. È possibile modificare il tempo di richiamata (pagina 18).
{0} i {R}
Comporre il numero di telefono. i
{s}
Ogni volta che si preme una pausa di 3 secondi. Premere ripetutamente per inserire pause più lunghe.
{^}
o
{V}
per selezionare il numero
i {>}
Cancella” i {>
{C/T}.
Se è necessario comporre {0} prima
}
{0}
fino a udire un tono di
{R}
, viene inserita
{C/T}.
{R}
è
{C}
/
11
TG7100-7120SL(jt-jt).sgm Page 12 Wednesday, May 17, 2006 4:07 PM
Composizione/risposta di chiamate

Risposta alle chiamate

1
Sollevare il portatile e premere quando l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere a una chiamata premendo qualsiasi tasto da
{9}, {*}, {#}
a
risposta con qualsiasi tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità base.
Funzione di risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dall’unità base. Non risulta necessario premere attivare tale funzione, vedere pagina 15.
Per regolare il volume della suoneria del portatile quando si riceve una chiamata
Premere
Localizzatore del portatile
Tramite tale funzione, è possibile individuare il portatile se risulta difficile trovarlo.
1 2
{^}
o
Premere Per interrompere la localizzazione del
portatile, premere oppure premere
o {INT}.
{V}
.
{x}
sull’unità base.
{x}
{ih}
sull’unità base
{C}
(Funzione di
{C}
sul portatile.
o
{s}
{0}
. Per
12
Loading...
+ 28 hidden pages